1
00:00:24,649 --> 00:00:26,609
Szeretnék mesélni valakiről,

2
00:00:26,693 --> 00:00:31,239
aki teljesen megváltoztatta
a kék zónákhoz való hozzáállásomat.

3
00:00:31,781 --> 00:00:36,327
Ő nem más, mint a görögországi Ikária
egykori lakója, Sztamatisz Moraitisz.

4
00:00:43,960 --> 00:00:44,919
Ez ő.

5
00:00:45,503 --> 00:00:47,714
Sztamatisz fiatalon elhagyta Ikáriát,

6
00:00:47,797 --> 00:00:52,052
és az Egyesült Államokba költözött,
hogy megcsinálja a maga szerencséjét.

7
00:00:52,927 --> 00:00:57,599
Dolgos fiatalember volt, festőnek állt,
és hamarosan igen jól keresett.

8
00:00:57,682 --> 00:01:00,477
Eleget ahhoz,
hogy vehessen egy Chevrolet-t,

9
00:01:00,560 --> 00:01:02,228
elvegyen egy görög lányt,

10
00:01:02,312 --> 00:01:04,481
és még kertvárosi házra is futotta.

11
00:01:04,564 --> 00:01:08,234
Született pár gyermeke,
és élte a boldog amerikaiak életét.

12
00:01:08,318 --> 00:01:11,946
De aztán 66 éves korában
egyszer csak légszomja támadt.

13
00:01:12,030 --> 00:01:15,658
Három orvoshoz is elment,
és mindhárom diagnózis ugyanaz volt.

14
00:01:15,742 --> 00:01:19,621
„Végső stádiumú tüdőrák.
Hat hónapja van hátra.”

15
00:01:21,039 --> 00:01:24,542
Elgondolkodott, hogy:
„Hát, vagy itt temetnek el Amerikában,

16
00:01:24,626 --> 00:01:29,047
vagy pedig Ikárián, az őseim földjén.”

17
00:01:29,714 --> 00:01:34,552
Így hát a feleségével Ikáriára költöztek,
hogy ott térhessen örök nyugovóra.

18
00:01:41,059 --> 00:01:44,771
De a következő hat hónapban
ikáriai levegőt szívott,

19
00:01:44,854 --> 00:01:46,731
ikáriai bort ivott,

20
00:01:46,815 --> 00:01:48,817
újra összejött a régi barátaival,

21
00:01:48,900 --> 00:01:52,070
kijárt a kertbe,
és még szőlőültetvényt is telepített,

22
00:01:52,153 --> 00:01:53,947
mert úgy gondolta, hogy:

23
00:01:54,030 --> 00:01:57,367
„Én már nem fogom látni,
ahogy ezek a szőlők teremnek,

24
00:01:57,450 --> 00:01:58,660
de a feleségem igen,

25
00:01:58,743 --> 00:02:02,038
és amikor majd leszüreteli,
közben rám fog gondolni.”

26
00:02:03,331 --> 00:02:04,833
Teltek-múltak a hónapok,

27
00:02:04,916 --> 00:02:06,334
elrepült egy év,

28
00:02:06,417 --> 00:02:07,544
aztán még több.

29
00:02:08,795 --> 00:02:11,923
- Jó napot! Dan Buettner vagyok. Örvendek!
- Üdv!

30
00:02:13,049 --> 00:02:15,260
Azt hittem, hogy öregnek fog tűnni.

31
00:02:15,343 --> 00:02:16,427
Pedig öreg vagyok.

32
00:02:16,511 --> 00:02:17,929
De nem látszik annak.

33
00:02:19,347 --> 00:02:22,475
Amikor 35 évvel később,
102 éves korában megismertem,

34
00:02:22,559 --> 00:02:25,937
nemcsak, hogy még mindig élt,
de még szőlőt is szüretelt.

35
00:02:26,020 --> 00:02:29,357
Újságíró létemre megkérdeztem tőle, hogy:
„Mi a titka?”

36
00:02:29,440 --> 00:02:34,529
Erre ő csak vállat vont, hogy: „Nem tudom.
Azt hiszem, elfelejtettem meghalni.”

37
00:02:37,073 --> 00:02:40,076
Tehát Sztamatisz
nem kezdett el se tornázgatni,

38
00:02:40,160 --> 00:02:42,036
se gyógyszereket szedni.

39
00:02:42,120 --> 00:02:46,249
Igazából semmiféle tudatos dolgot nem tett
a gyógyulása érdekében.

40
00:02:46,332 --> 00:02:49,711
Csupán annyit tett,
hogy megváltoztatta a környezetét.

41
00:02:53,423 --> 00:02:57,635
Én úgy hiszem, hogy ha egy amerikai
túlsúlyos, és egészségtelenül él,

42
00:02:57,719 --> 00:03:00,180
az elsősorban nem az ő hibája.

43
00:03:00,263 --> 00:03:01,514
Ezzel a sok kütyüvel

44
00:03:01,598 --> 00:03:05,435
megfosztottuk magunkat
a mindennapi testmozgás nagy részétől,

45
00:03:05,518 --> 00:03:11,107
aztán lépten-nyomon belebotlunk
mindenféle süteménybe, chipsbe és kólába,

46
00:03:11,191 --> 00:03:14,986
ráadásul genetikailag sóvárgunk
a zsír, a só és a cukor után,

47
00:03:15,069 --> 00:03:16,779
és amikor csak tehetjük, pihenünk.

48
00:03:16,863 --> 00:03:20,867
A megpróbáltatások és a nélkülözés
környezetében fejlődtünk,

49
00:03:20,950 --> 00:03:26,122
viszont most már
a kényelem és a bőség környezetében élünk.

50
00:03:26,623 --> 00:03:30,210
Szerintem mi javarészt
a környezetünk áldozatai vagyunk.

51
00:03:30,293 --> 00:03:34,130
Tehát ha egy egészségesebb Amerikában
akarunk élni,

52
00:03:34,214 --> 00:03:37,050
akkor úgy kell alakítanunk
a környezetünket,

53
00:03:37,133 --> 00:03:40,053
hogy olyan legyen, mint azokon a helyeken,

54
00:03:40,136 --> 00:03:43,181
ahol a bolygó
leghosszabb életű emberei élnek,

55
00:03:43,264 --> 00:03:45,600
vagyis olyan, mint a kék zónákban.

56
00:03:51,898 --> 00:03:56,110
ÉLJÜNK 100 ÉVIG: A KÉK ZÓNÁK TITKAI

57
00:03:57,028 --> 00:03:59,822
Miután bejártam az összes kék zónát,

58
00:03:59,906 --> 00:04:02,992
összegyűjtöttem
több ezer oldalnyi kutatási anyagot,

59
00:04:03,076 --> 00:04:05,954
és felhalmoztam ezt a sokévnyi jegyzetet,

60
00:04:06,037 --> 00:04:08,623
hiába egymástól távoli helyekről van szó,

61
00:04:08,706 --> 00:04:11,042
kezdett kirajzolódni egyfajta minta.

62
00:04:11,125 --> 00:04:14,087
OKINAVA - SZARDÍNIA
NICOYA - IKÁRIA - LOMA LINDA

63
00:04:14,170 --> 00:04:17,548
A világon bárhol is találkozunk
a hosszú élettel,

64
00:04:17,632 --> 00:04:22,637
mindenhol ugyanazokat a dolgokat látjuk
ismétlődni újra és újra.

65
00:04:22,720 --> 00:04:25,390
Tehát a kék zónák lakói nem tornáznak,

66
00:04:25,890 --> 00:04:30,436
helyette gyalog mennek a munkahelyükre,
a barátaikhoz, és még az étterembe is.

67
00:04:30,937 --> 00:04:35,441
Kertészkednek, és ezzel kíméletes,
alacsony intenzitású testmozgást végeznek.

68
00:04:35,525 --> 00:04:39,988
Nincsenek gépeik, amik kényelmessé tennék
a házi és a ház körüli munkákat.

69
00:04:40,488 --> 00:04:43,074
A lényeg,
hogy természetes mozgást végeznek,

70
00:04:43,157 --> 00:04:45,868
és úgy hiszem,
hogy így sokkal többet mozognak,

71
00:04:45,952 --> 00:04:47,996
mintha edzőterembe járnának.

72
00:04:48,079 --> 00:04:52,458
Ez az egészség kulcsa. A gyors mozgás.

73
00:04:53,042 --> 00:04:54,043
Azt nézze!

74
00:04:56,462 --> 00:04:58,381
Jó az élethez való hozzáállásuk.

75
00:04:58,881 --> 00:05:01,968
Ők is ugyanúgy szoktak stresszelni,
mint mi,

76
00:05:02,051 --> 00:05:04,429
csak nekik vannak mindennapi rituáléik,

77
00:05:04,512 --> 00:05:08,641
amik segítenek enyhíteni
a stresszt és az azzal járó gyulladást.

78
00:05:08,725 --> 00:05:11,185
Alapvetően nyugodt természetű vagyok.

79
00:05:11,269 --> 00:05:13,646
Az aggodalmaskodásnak semmi haszna.

80
00:05:14,355 --> 00:05:18,234
Ezenfelül aktív részesei
egy hitalapú közösségnek,

81
00:05:18,735 --> 00:05:20,236
szoktak szunyókálni,

82
00:05:20,320 --> 00:05:22,071
sőt, szórakozni is,

83
00:05:22,822 --> 00:05:25,658
és saját kifejezéseik vannak az életcélra,

84
00:05:25,742 --> 00:05:30,038
az okinavaiaknak az ikigai,
a Costa Rica-iaknak pedig a plan de vida.

85
00:05:30,121 --> 00:05:33,249
A lényeg, hogy tudják,
miért kelnek fel minden reggel,

86
00:05:33,333 --> 00:05:36,377
és hogy miért dolgoznak mindennap.

87
00:05:38,838 --> 00:05:40,381
Ami az étrendet illeti,

88
00:05:40,465 --> 00:05:44,010
nagyon fontos, hogy finom ételeket esznek.

89
00:05:44,093 --> 00:05:47,221
Főként friss,
növényi alapú ételeket fogyasztanak,

90
00:05:47,305 --> 00:05:49,390
például teljes kiőrlésű gabonát,

91
00:05:49,474 --> 00:05:50,391
zöldségféléket,

92
00:05:50,475 --> 00:05:52,143
gumósokat, például édesburgonyát,

93
00:05:52,226 --> 00:05:53,144
dióféléket,

94
00:05:53,227 --> 00:05:56,606
a bab is fontos része
a hosszú életű emberek étrendjének,

95
00:05:56,689 --> 00:05:58,941
és a jó hír,
hogy még egy kis bor is belefér.

96
00:05:59,025 --> 00:06:01,402
Melyik teát a legjobb napi szinten inni?

97
00:06:02,403 --> 00:06:03,237
A bort.

98
00:06:05,406 --> 00:06:07,909
És nem csak az számít, hogy mit esznek.

99
00:06:07,992 --> 00:06:10,703
Az okinavaiaknak
van egy zseniális mondása:

100
00:06:10,787 --> 00:06:12,288
„hara hachi bu”,

101
00:06:12,372 --> 00:06:15,875
vagyis 80%-os jóllakottságnál
már nem esznek többet.

102
00:06:15,958 --> 00:06:20,213
Együtt étkeznek a családjaikkal,
minden étkezés előtt hálát adnak,

103
00:06:20,296 --> 00:06:23,883
és lassan esznek,
mert közben beszélgetnek,

104
00:06:23,966 --> 00:06:27,303
és így nem fogják
ész nélkül túlenni magukat.

105
00:06:28,721 --> 00:06:31,015
A legfontosabb a társas kapcsolatok.

106
00:06:31,099 --> 00:06:33,851
A hosszú élet képletének az 50%-át
az teszi ki,

107
00:06:33,935 --> 00:06:35,853
hogy náluk a család az első.

108
00:06:36,437 --> 00:06:39,607
Nem adják nyugdíjasotthonba
az idősödő szüleiket,

109
00:06:39,690 --> 00:06:42,026
inkább a közelben tartják őket.

110
00:06:42,110 --> 00:06:45,947
Mivel ápolják a párkapcsolataikat,
a párok együtt maradnak,

111
00:06:46,030 --> 00:06:48,282
és mivel a gyermekeikkel is törődnek,

112
00:06:48,366 --> 00:06:50,868
a gyermekeik
nem adják őket nyugdíjasotthonba.

113
00:06:51,411 --> 00:06:55,665
A közvetlen környezetükben élőknek is
különös figyelmet szentelnek.

114
00:06:55,748 --> 00:06:57,917
Az okinavaiak ezt moai-nak nevezik,

115
00:06:58,000 --> 00:07:01,838
és valójában
náluk ez egy életre szóló baráti társaság.

116
00:07:01,921 --> 00:07:05,633
Mivel a kék zónák lakói
a megfelelő emberekkel barátkoznak,

117
00:07:05,716 --> 00:07:09,887
tartani tudják magukat a jó dolgokhoz,
elkerülik a rosszakat,

118
00:07:09,971 --> 00:07:14,183
így nem alakulnak ki olyan betegségeik,
amik megrövidítenék az életüket.

119
00:07:16,477 --> 00:07:18,688
Minden kétséget kizáróan állíthatom,

120
00:07:18,771 --> 00:07:22,275
hogy a kék zónáknak
ezek a közös jellemzői igenis működnek!

121
00:07:24,193 --> 00:07:28,322
Már csak egy lehetőségre volt szükségem,
hogy ezt be is bizonyíthassam.

122
00:07:35,455 --> 00:07:38,124
A polgármester beszéde után
ön következik, és…

123
00:07:38,791 --> 00:07:39,625
Oké, remek.

124
00:07:39,709 --> 00:07:41,002
- Rendben?
- Oké.

125
00:07:41,752 --> 00:07:43,129
Jól van. Készen állnak?

126
00:07:43,212 --> 00:07:44,672
ALBERT LEA VÁROSA

127
00:07:44,755 --> 00:07:46,048
A projekt célja az,

128
00:07:46,132 --> 00:07:50,720
hogy 10 000 évvel meghosszabbítsuk
az emberek várható élettartamát.

129
00:07:50,803 --> 00:07:54,515
Ez így biztos elég soknak hangzik,
de mit is jelent ez pontosan?

130
00:07:54,599 --> 00:07:57,935
Azt akarjuk elérni,
hogy Albert Lea minden lakója

131
00:07:58,019 --> 00:08:00,146
két évvel tovább élhessen.

132
00:08:00,730 --> 00:08:03,524
2009-ben
megfogalmazódott bennem a kérdés, hogy:

133
00:08:03,608 --> 00:08:06,986
„Azokat a dolgokat,
amiket a kék zónákban tanultam,

134
00:08:07,069 --> 00:08:10,698
vajon át tudom ültetni
egy olyan amerikai közösségbe,

135
00:08:10,781 --> 00:08:12,533
amelyiknek szüksége van rá?”

136
00:08:13,034 --> 00:08:16,537
Felvettem a kapcsolatot
az akkori legjobb szakértőkkel,

137
00:08:16,621 --> 00:08:18,039
és ők azt mondták, hogy:

138
00:08:18,122 --> 00:08:21,959
„Ha kék zónát akarsz létrehozni,
kezdd egy 20 000 fős várossal!

139
00:08:22,043 --> 00:08:24,545
Ennyi ember épp elég
egy érdemi közmeghallgatáshoz.”

140
00:08:25,046 --> 00:08:29,383
Végül egy 18 000 fős várost választottunk,
a minnesotai Albert Lea-t.

141
00:08:29,967 --> 00:08:31,469
Mint a legtöbb kisváros,

142
00:08:31,552 --> 00:08:35,181
Albert Lea is jól tükrözte
Amerika egészségügyi helyzetét,

143
00:08:35,264 --> 00:08:38,351
viszont maga a város
egyszerűen csodálatos volt.

144
00:08:39,310 --> 00:08:41,354
Jól emlékszem az első napra.

145
00:08:41,437 --> 00:08:45,566
Összehívtam a város nagyjait,
és tartottam nekik egy előadást.

146
00:08:45,650 --> 00:08:48,611
Fiatalosabbak lesznek,
fiatalabbnak fogják érezni magukat,

147
00:08:49,111 --> 00:08:50,238
tovább fognak élni,

148
00:08:50,321 --> 00:08:52,740
és mindeközben kevesebb szívbeteg lesz.

149
00:08:52,823 --> 00:08:54,575
Mindenki zavartan hallgatott,

150
00:08:54,659 --> 00:08:58,371
engem meg vert a víz,
és az járt a fejemben, hogy: „Nem értik.”

151
00:08:58,454 --> 00:09:00,206
Van-e valakinek kérdése?

152
00:09:03,459 --> 00:09:06,712
De aztán egy helyi biztosításközvetítő,

153
00:09:06,796 --> 00:09:08,297
egy jó magas fickó,

154
00:09:08,381 --> 00:09:12,885
felállt, és azt mondta:
„A városnak szüksége van erre.”

155
00:09:12,969 --> 00:09:17,807
Aztán egy másik derék lakója a városnak,
egy kicsit idősebb pasas,

156
00:09:17,890 --> 00:09:21,936
Bob Graham azt mondta:
„Igen, ezt meg kell csinálnunk.”

157
00:09:22,019 --> 00:09:24,772
És miután ők kifejezték a támogatásukat,

158
00:09:24,855 --> 00:09:26,023
elindult a dominó.

159
00:09:27,608 --> 00:09:31,821
KÉK ZÓNA PROJEKT
PROJEKTINDÍTÓ NAGYGYŰLÉS - 2009 NYARA

160
00:09:33,114 --> 00:09:35,324
Kidolgoztunk egy állapotfelmérő tesztet,

161
00:09:35,408 --> 00:09:38,703
hogy kiszámoljuk
az emberek átlagos várható élettartamát.

162
00:09:39,287 --> 00:09:41,038
Megismertük a táplálkozási,

163
00:09:41,122 --> 00:09:44,125
és a többi
egészséggel kapcsolatos szokásaikat,

164
00:09:44,208 --> 00:09:46,544
így lett egy jó kiindulási pontunk.

165
00:09:46,627 --> 00:09:48,421
Aztán elkezdtük apránként,

166
00:09:48,504 --> 00:09:52,300
de módszeresen megváltoztatni
a környezetüket.

167
00:09:52,800 --> 00:09:54,844
Miután bejártam a kék zónákat,

168
00:09:54,927 --> 00:09:58,598
már tudtam, hogy az ottaniak
minek köszönhetik a hosszú életet.

169
00:09:58,681 --> 00:10:00,766
Bölcs étkezés, természetes mozgás,

170
00:10:00,850 --> 00:10:04,270
jó az élethez való hozzáállásuk,
és ápolják a kapcsolataikat.

171
00:10:05,104 --> 00:10:10,234
Viszont valahogyan ezt az egészet
át kellett ültetni a gyakorlatba.

172
00:10:10,735 --> 00:10:13,863
Az első, amivel próbálkoztunk,
az a moai volt.

173
00:10:14,572 --> 00:10:19,827
Összehívtuk Albert Lea lakóit,
és kisebb csoportokra osztottuk őket.

174
00:10:19,910 --> 00:10:22,788
Halvány gőzöm se volt,
hogy ez fog-e működni,

175
00:10:23,789 --> 00:10:27,752
de azt mondtam nekik, hogy: „Mostantól
tíz héten át járjatok el együtt sétálni!”

176
00:10:27,835 --> 00:10:32,214
És tudjátok, mi történt? Pár évvel később
egy hírműsor arról számolt be,

177
00:10:32,298 --> 00:10:35,176
hogy a barátságoknak közel a fele
azóta is tart,

178
00:10:35,259 --> 00:10:38,012
hála a korábban létrehozott moai-oknak.

179
00:10:38,095 --> 00:10:42,141
Ha nem lett volna az a sétacsoport,
akkor is ismernék most egymást?

180
00:10:42,224 --> 00:10:44,268
Nem. Nem hiszem.

181
00:10:44,352 --> 00:10:46,896
- Szóval új barátságok szövődtek.
- Úgy van.

182
00:10:47,855 --> 00:10:51,942
A kék zónáknak
saját kifejezéseik vannak az életcélra.

183
00:10:52,026 --> 00:10:53,944
Loma Lindában megtanítottak

184
00:10:54,028 --> 00:10:57,657
az önkéntes munka
és a másokról való gondoskodás erejére,

185
00:10:57,740 --> 00:11:00,826
így mi is lehetőséget biztosítottunk
Albert Lea lakói számára,

186
00:11:00,910 --> 00:11:02,995
hogy önkéntes munkát végezhessenek.

187
00:11:03,079 --> 00:11:06,248
Az önkéntesek körében
kevesebb a szívbeteg,

188
00:11:06,332 --> 00:11:08,084
kisebb a testtömegük,

189
00:11:08,167 --> 00:11:12,588
és az egészségügyi kiadásuk is
számszerűsíthetően kevesebb.

190
00:11:12,672 --> 00:11:15,591
Ezután élelmiszerügyi intézkedéseket
vezettünk be.

191
00:11:16,384 --> 00:11:21,138
Egészségesebb
vegyesboltokat és éttermeket nyitottunk.

192
00:11:23,974 --> 00:11:27,770
Végül pedig ott volt
a város hatalmas főutcája,

193
00:11:27,853 --> 00:11:29,605
ami egy kissé kihalt volt,

194
00:11:30,314 --> 00:11:32,692
és Albert Lea négy lakónegyede közül

195
00:11:32,775 --> 00:11:37,655
egyiknek se volt rendes járdája,
ami a belvárosba vezetett volna.

196
00:11:37,738 --> 00:11:42,159
Így hát a várossal együttműködve
járhatóbbá és élhetőbbé tettük a főutat,

197
00:11:42,243 --> 00:11:46,455
valamint építettünk kerékpárutakat,
sétányokat a közeli tó köré,

198
00:11:46,539 --> 00:11:51,001
és járdákat,
hogy a város szinte minden lakónegyedéből

199
00:11:51,085 --> 00:11:53,504
be lehessen sétálni a belvárosba.

200
00:11:55,423 --> 00:11:57,591
EGY ÉVVEL KÉSŐBB

201
00:11:57,675 --> 00:12:00,469
Megismételtük az állapotfelmérő tesztet,

202
00:12:00,553 --> 00:12:05,182
és kiderült, hogy a várható élettartam
jóval többet nőtt, mint azt vártuk,

203
00:12:05,266 --> 00:12:06,892
és ebből akkora hír lett,

204
00:12:06,976 --> 00:12:10,730
hogy még az országos tévéstábok is
eljöttek tudósítani róla.

205
00:12:10,813 --> 00:12:14,442
Két évvel szerette volna meghosszabbítani
az itt lakók életét,

206
00:12:14,525 --> 00:12:16,110
ehhez képest az eredmény…

207
00:12:16,193 --> 00:12:19,029
- 3,1 év. Bámulatos.
- 3,1 év!

208
00:12:19,113 --> 00:12:22,366
ALBERT LEA EGÉSZSÉGTUNING PROJEKTJE
SIKERESNEK BIZONYUL

209
00:12:22,450 --> 00:12:25,536
A MINNESOTAI KISVÁROS
MEGNÖVELTE A LAKÓI ÉLETTARTAMÁT

210
00:12:25,619 --> 00:12:28,038
MEGNÖVELTÉK A LAKÓK VÁRHATÓ ÉLETTARTAMÁT

211
00:12:30,124 --> 00:12:31,375
Tehát azt már tudjuk,

212
00:12:31,459 --> 00:12:35,129
hogy egy amerikai kisvárosban
létre tudunk hozni egy kék zónát,

213
00:12:35,629 --> 00:12:38,215
de vajon
egy egész nemzettel is sikerülhet?

214
00:12:38,299 --> 00:12:41,302
A kérdés apropóján
a föld másik felén lyukadtam ki,

215
00:12:41,385 --> 00:12:43,387
ahol egy olyan szigetre bukkantam,

216
00:12:43,471 --> 00:12:46,390
ami egy jövőbeli kék zóna
víziójával kecsegtet,

217
00:12:46,474 --> 00:12:48,225
a Kék Zóna 2.0-val.

218
00:12:48,309 --> 00:12:49,477
SZINGAPÚR

219
00:12:55,608 --> 00:12:59,069
SZINGAPÚR

220
00:12:59,153 --> 00:13:02,156
Szingapúr
egy teljesen mesterséges társadalom.

221
00:13:02,656 --> 00:13:03,949
Ezen a kicsike,

222
00:13:04,033 --> 00:13:08,788
alig 50 km hosszú és 25 km széles
délkelet-ázsiai szigeten

223
00:13:08,871 --> 00:13:12,500
egy komplex,
5,8 millió fős városi társadalommal,

224
00:13:12,583 --> 00:13:16,921
és egy csomó
futurisztikus toronyházzal találkozhatunk.

225
00:13:18,255 --> 00:13:20,090
A számos intézkedésnek hála

226
00:13:20,174 --> 00:13:24,845
ők nemcsak a világ egyik legboldogabb,
hanem az egyik leggazdagabb nemzete is.

227
00:13:24,929 --> 00:13:29,600
De az teszi őket igazán különlegessé,
hogy ha visszamegyünk egy generációval,

228
00:13:29,683 --> 00:13:33,521
Szingapúr még csak egy átlagon aluli
várható élettartammal bíró,

229
00:13:33,604 --> 00:13:34,939
kicsi halászfalu volt.

230
00:13:35,022 --> 00:13:36,774
Viszont egy tanulmány szerint

231
00:13:36,857 --> 00:13:41,237
most már világszerte itt a legmagasabb
az egészségesen várható élettartam.

232
00:13:41,779 --> 00:13:46,200
Az emberek teljesen egészséges,
betegségektől mentes életet élhetnek itt.

233
00:13:51,413 --> 00:13:53,374
Tudja, Dr. Chow,

234
00:13:53,457 --> 00:13:55,376
azért jöttem Szingapúrba,

235
00:13:55,459 --> 00:13:57,628
mert a tanulmányok kimutatták,

236
00:13:57,711 --> 00:14:01,715
hogy a világon itt a legmagasabb
az egészségesen várható élettartam,

237
00:14:02,216 --> 00:14:05,261
és úgy látom,
hogy ennek ön a tökéletes példája.

238
00:14:05,344 --> 00:14:07,888
Már elmúlt 93 éves, és még mindig műt,

239
00:14:07,972 --> 00:14:10,683
sőt, még kalligráfiával is foglalkozik.

240
00:14:10,766 --> 00:14:13,477
Mivel magyarázza
ezt a hihetetlen életerőt?

241
00:14:13,561 --> 00:14:17,106
Egyáltalán nem számítottam rá,
hogy ilyen sokáig fogok élni.

242
00:14:17,189 --> 00:14:18,566
Én élvezem a munkámat.

243
00:14:19,066 --> 00:14:21,902
Örömmel tölt el,
hogy segíthetek a betegeken.

244
00:14:22,736 --> 00:14:25,197
Szóval mit is csinálunk most?

245
00:14:25,948 --> 00:14:28,450
- Megmérjük a vérnyomását.
- Oké. Akkor én…

246
00:14:28,534 --> 00:14:31,120
- Nagyon jó!
- Remek! Mennyi?

247
00:14:31,203 --> 00:14:35,124
Teljesen normális, 122/80.

248
00:14:35,207 --> 00:14:36,500
- Az remek!
- Bizony.

249
00:14:36,584 --> 00:14:39,461
Ha azt mondanám,
hogy 100 évig akarok élni,

250
00:14:40,045 --> 00:14:42,089
mit tanácsolna nekem?

251
00:14:42,172 --> 00:14:45,843
Mindennap keményen kell dolgozni,
és őszintének kell lenni.

252
00:14:46,343 --> 00:14:47,970
Kemény munka és őszinteség.

253
00:14:48,053 --> 00:14:50,598
Igen. De a legfontosabb az alázat.

254
00:14:50,681 --> 00:14:52,474
- Alázat.
- És az nem könnyű.

255
00:14:53,058 --> 00:14:58,188
Hallottam, hogy maga jól teniszezik.
Képzelje, megtudtam, hogy sportolók közül

256
00:14:58,272 --> 00:15:00,858
azoknak a legmagasabb
a várható élettartama,

257
00:15:00,941 --> 00:15:02,109
akik teniszeznek.

258
00:15:02,192 --> 00:15:03,944
Az egy tenisztrófea?

259
00:15:04,028 --> 00:15:05,654
Nem, ezt karaokéért kaptam.

260
00:15:05,738 --> 00:15:07,406
- Karaokéért?
- Igen.

261
00:15:07,489 --> 00:15:10,200
Ez bámulatos. Maga mindenben jeleskedik.

262
00:15:11,035 --> 00:15:14,788
Az elmúlt 20 év javát
a kék zónák felkutatásával töltöttem,

263
00:15:14,872 --> 00:15:16,415
és a legtöbb kék zónában

264
00:15:16,498 --> 00:15:20,336
egy több száz,
vagy akár több ezer éves kultúra él.

265
00:15:20,419 --> 00:15:21,712
De a 60-as években

266
00:15:21,795 --> 00:15:25,841
még 20 évvel kevesebb volt
az itteniek várható élettartama, mint ma.

267
00:15:25,925 --> 00:15:28,802
Hogyan sikerült ezt elérnie Szingapúrnak?

268
00:15:28,886 --> 00:15:33,641
Nekünk nincsenek természeti erőforrásaink.
A mi természeti erőforrásunk az ember.

269
00:15:33,724 --> 00:15:37,895
A politikának az a lényege,
hogy jobbá tegyük az emberek életét.

270
00:15:37,978 --> 00:15:39,521
Tehát például Szingapúrban

271
00:15:39,605 --> 00:15:44,944
nagyon súlyosan büntetjük
a drogot és a fegyverviselést,

272
00:15:45,027 --> 00:15:48,572
hogy senkinek ne kelljen aggódnia
a biztonságáért,

273
00:15:48,656 --> 00:15:50,282
de ez még nem minden.

274
00:15:50,366 --> 00:15:52,701
A köztisztviselőknek van egy mondása.

275
00:15:52,785 --> 00:15:57,122
„A politika megvalósítás.
A megvalósítás politika.”

276
00:15:57,873 --> 00:16:00,292
Szingapúr az ösztönzésre épül.

277
00:16:00,376 --> 00:16:03,587
Például háborút vívunk
a cukorbetegség ellen.

278
00:16:03,671 --> 00:16:07,675
Az emberek túl sok cukrot fogyasztanak.
Egészségtelenül táplálkoznak.

279
00:16:07,758 --> 00:16:11,178
De mit tehetnénk mi?
Mit tehetne Szingapúr kormánya?

280
00:16:11,261 --> 00:16:14,223
Segítünk az embereken,
hogy segíthessenek magukon.

281
00:16:23,107 --> 00:16:27,152
Régen Szingapúr élelmezési környezete
sokkal egészségtelenebb volt.

282
00:16:27,236 --> 00:16:31,115
Gyorséttermek mindenfelé,
csupa olajos és cukros ételek.

283
00:16:31,615 --> 00:16:35,744
Viszont a kormány lépéseket tett
a környezet megváltoztatására,

284
00:16:35,828 --> 00:16:39,415
hogy könnyebb legyen
az egészségesebb ételeket választani.

285
00:16:39,498 --> 00:16:44,378
Például a barna rizs sokkal egészségesebb,
mint a fehér rizs, több benne a rost,

286
00:16:44,461 --> 00:16:46,422
ezért a kormány támogatást ad rá,

287
00:16:46,505 --> 00:16:49,049
hogy az megfizethetőbb
és népszerűbb legyen.

288
00:16:51,385 --> 00:16:54,096
Aztán a finomított cukor
első számú forrásai

289
00:16:54,179 --> 00:16:57,391
a kólák
és a cukorral édesített üdítőitalok.

290
00:16:57,474 --> 00:16:59,643
Azonban Szingapúr maximalizálta

291
00:16:59,727 --> 00:17:02,438
az üdítőkhöz hozzáadható cukor
mennyiségét,

292
00:17:02,521 --> 00:17:06,025
ami az Egyesült Államokban
szinte teljesen elképzelhetetlen.

293
00:17:08,110 --> 00:17:12,656
Végül pedig egy olyan programot indítottak
az utcai árusok számára,

294
00:17:12,740 --> 00:17:16,368
hogy ha egészségesebb ételeket árulnak,
kitehetnek egy táblát,

295
00:17:16,452 --> 00:17:20,414
hogy magukhoz csábíthassák
az egészségesebb ételre vágyó vendégeket.

296
00:17:20,497 --> 00:17:23,667
Mint láthatjuk,
egy kis ösztönzéssel és szabályozással

297
00:17:23,751 --> 00:17:25,919
úgy alakították át a környezetüket,

298
00:17:26,003 --> 00:17:29,506
hogy elkerülhetetlenné tették
az egészségesebb választást.

299
00:17:37,598 --> 00:17:41,518
Ez a föld legsűrűbben lakott országa.

300
00:17:41,602 --> 00:17:44,772
Csúcsidő van, mégis alig van forgalom.

301
00:17:44,855 --> 00:17:48,025
Igen, mert nálunk nagyon drágák a kocsik.

302
00:17:48,108 --> 00:17:52,029
Az Egyesült Államokban
ez a kocsi 100 000 dollárba kerül.

303
00:17:52,112 --> 00:17:54,156
Mennyi a szingapúri ára?

304
00:17:54,239 --> 00:17:55,157
250 000 dollár.

305
00:17:55,240 --> 00:17:57,576
- Szóval két és félszer drágább.
- Igen.

306
00:17:57,659 --> 00:18:00,579
És azért is külön fizetni kell,
hogy az ember vezethessen, ugye?

307
00:18:00,662 --> 00:18:02,039
- Igen.
- És mennyit?

308
00:18:02,122 --> 00:18:06,085
Ez az engedély jelenleg
úgy 100 000 szingapúri dollárba kerül.

309
00:18:06,168 --> 00:18:08,420
De az csak az engedély, kocsi nélkül.

310
00:18:09,088 --> 00:18:11,632
Folyton azt kérdezgetik az emberek, hogy:

311
00:18:11,715 --> 00:18:15,344
„Miért jó az,
hogy ennyire felnyomják a kocsik árát?”

312
00:18:15,427 --> 00:18:19,556
Ahhoz, hogy ezt megértsük,
először Amerikában kell vizsgálódnunk.

313
00:18:19,640 --> 00:18:23,185
A második világháború után
annyira fellendült a gazdaságunk,

314
00:18:23,268 --> 00:18:27,106
hogy a városokon kívül kezdtünk
új otthonokat építeni.

315
00:18:27,189 --> 00:18:31,110
De a kertvárosok miatt
még hosszabb autópályákra volt szükség,

316
00:18:31,735 --> 00:18:35,948
és mivel így még nagyobb távolságokat
kellett vezetnünk,

317
00:18:36,031 --> 00:18:37,991
az autók függőivé váltunk.

318
00:18:38,075 --> 00:18:41,411
Az amerikai álom az,
hogy van házad, kerted, kocsid,

319
00:18:41,495 --> 00:18:44,164
és a kocsiddal
a nagyvárosba ingázol dolgozni.

320
00:18:44,248 --> 00:18:49,128
Ennek az volt az ára, hogy az eredetileg
gyalogosok számára tervezett utakat

321
00:18:49,211 --> 00:18:52,381
ki kellett szélesíteni,
és több sávot kellett építeni.

322
00:18:52,881 --> 00:18:56,301
Ma már nagyjából
kétszer annyi időt töltünk kocsiban,

323
00:18:56,385 --> 00:18:57,845
mint a 80-as években.

324
00:18:57,928 --> 00:19:01,515
Az autógyárak és a gyorséttermek
persze nagyon örülnek ennek,

325
00:19:01,598 --> 00:19:03,934
de azért mi se nagyon ágálunk ez ellen.

326
00:19:04,726 --> 00:19:08,272
És ahogy Szingapúr
kis szigetének lakossága gyarapodott,

327
00:19:08,355 --> 00:19:11,608
valószínűleg ők is
egy hasonló problémával szembesültek.

328
00:19:12,609 --> 00:19:14,987
Ha mindenkinek lenne két kocsija,

329
00:19:15,070 --> 00:19:18,574
és tízmillió autó száguldozna
ezen a picinyke szigeten,

330
00:19:18,657 --> 00:19:20,033
az hogyan festene?

331
00:19:21,285 --> 00:19:22,411
Dugó lenne.

332
00:19:26,373 --> 00:19:28,292
Mindenki egy helyben rostokolna!

333
00:19:29,960 --> 00:19:32,462
Az USA-ban
az emberek 80%-ának van kocsija,

334
00:19:32,546 --> 00:19:34,756
itt pedig csak az emberek 11%-ának,

335
00:19:34,840 --> 00:19:38,927
mégis úgy látom, hogy a közlekedés
senkinek nem jelent problémát.

336
00:19:39,011 --> 00:19:41,263
A tömegközlekedés nagyon praktikus.

337
00:19:41,346 --> 00:19:43,140
Akárhol is él az ember,

338
00:19:43,223 --> 00:19:46,518
10-15 perc sétára
mindenhol akad egy vasútállomás.

339
00:19:48,562 --> 00:19:52,858
Szingapúrban a tömegközlekedés
annyira olcsó és széles körben elterjedt,

340
00:19:52,941 --> 00:19:58,030
hogy a lakosságnak közel a fele
veszi igénybe napi szinten,

341
00:19:58,113 --> 00:20:01,450
az USA-ban
viszont a lakosságnak csupán az 5%-a.

342
00:20:01,533 --> 00:20:04,119
A szingapúriak a gépjárműadóból épített

343
00:20:04,203 --> 00:20:08,665
kerékpárutakon és fedett járdákon
mennek ki a vonat- és buszjárataikhoz,

344
00:20:08,749 --> 00:20:12,628
és közben gyakran átvágnak
a sziget 350 parkjának valamelyikén.

345
00:20:12,711 --> 00:20:15,964
A kormány által finanszírozott
parkbeli edzésprogramokon

346
00:20:16,048 --> 00:20:18,550
közösségek szerveződnek,
barátságok köttetnek,

347
00:20:18,634 --> 00:20:20,260
és mindez annak köszönhető,

348
00:20:20,344 --> 00:20:23,722
hogy a kormány számára
az emberek fontosabbak az autóknál.

349
00:20:33,982 --> 00:20:36,652
77 ÉVES

350
00:20:37,903 --> 00:20:39,154
70 ÉVES

351
00:20:39,238 --> 00:20:41,198
Mindig is ilyen jó formában volt?

352
00:20:41,281 --> 00:20:44,952
Hong Kongból költöztem ide,
és ott nem voltak ilyesmik.

353
00:20:45,035 --> 00:20:46,578
73 ÉVES

354
00:20:46,662 --> 00:20:49,706
Viszont Szingapúr
tele van ilyen fitneszparkokkal,

355
00:20:49,790 --> 00:20:53,085
így hát elkezdtem edzeni
a húzódzkodórudakon.

356
00:20:53,168 --> 00:20:56,171
Minden környéken
van egy ilyen fitneszsarok, tudja?

357
00:20:56,255 --> 00:21:00,008
A kormány arra buzdít minket,
hogy mozogjunk.

358
00:21:00,092 --> 00:21:03,262
És hogyan közlekednek? Van saját kocsijuk?

359
00:21:03,345 --> 00:21:04,763
Amikor vásárolni megyek,

360
00:21:04,846 --> 00:21:07,933
lesétálok egy metróállomásra, és metrózok.

361
00:21:08,642 --> 00:21:10,394
Dolgozni is metróval járok.

362
00:21:10,477 --> 00:21:13,355
Hány kilométert sétál naponta?

363
00:21:13,438 --> 00:21:14,856
Több mint 10 000 lépést.

364
00:21:14,940 --> 00:21:19,778
Az majdnem hat és fél kilométer,
vagyis nagyjából másfél óra séta.

365
00:21:20,737 --> 00:21:23,407
Pusztán azzal,
hogy élik a mindennapjaikat,

366
00:21:23,490 --> 00:21:26,243
háromszor annyit mozognak,
mint egy edzéssel.

367
00:21:27,494 --> 00:21:29,162
Nagyon szerencsések vagyunk.

368
00:21:37,212 --> 00:21:39,631
Egy másik érdekes oldala Szingapúrnak,

369
00:21:39,715 --> 00:21:42,801
hogy az ott élők több mint 80%-ának van
saját lakása.

370
00:21:42,884 --> 00:21:45,429
Ha az ember a saját lakásában él,
arra jobban vigyáz,

371
00:21:45,512 --> 00:21:48,598
a szomszédaival is jobban törődik,
és a lakóközösség is jobb.

372
00:21:49,099 --> 00:21:52,477
Egy rendkívüli példa erre
a Kampung Admiralty.

373
00:21:53,770 --> 00:21:57,733
Ez egy megfizethető,
kormány által támogatott lakásprojekt,

374
00:21:57,816 --> 00:22:02,821
aminek az a célja, hogy az 55 év felettiek
a saját lakásukban élhessenek.

375
00:22:04,489 --> 00:22:08,785
Ez egy kampung,
ami maláj nyelven „falut” jelent.

376
00:22:09,786 --> 00:22:12,414
A tervezők
egy kampungot akartak létrehozni,

377
00:22:12,497 --> 00:22:14,958
a kérdés csak az volt, hogy: „Hogyan?”

378
00:22:15,042 --> 00:22:17,919
A koncepció alapja a klubszendvics.
Az a lényege…

379
00:22:18,003 --> 00:22:20,172
- Klubszendvics?
- Igen, az.

380
00:22:20,255 --> 00:22:24,968
Az a lényege, hogy funkció szerint
függőlegesen helyezkednek el a rétegek.

381
00:22:25,052 --> 00:22:27,220
Legfelül vannak az idősek lakásai,

382
00:22:27,304 --> 00:22:29,765
a tető pedig olyan, mint egy park,

383
00:22:29,848 --> 00:22:33,101
és igen, ez valóban segít az időseknek
formában maradni.

384
00:22:33,185 --> 00:22:35,937
A középső réteg egy egészségügyi központ,

385
00:22:36,021 --> 00:22:38,315
a legalsó réteg pedig egy pláza,

386
00:22:38,398 --> 00:22:42,611
egy hatalmas hely tele üzletekkel,
ahol az emberek összejöhetnek.

387
00:22:42,694 --> 00:22:43,737
A környékbeliek

388
00:22:43,820 --> 00:22:47,908
ezen az épületen szoktak keresztülvágni,
amikor a vonathoz igyekeznek.

389
00:22:47,991 --> 00:22:50,994
Szóval tömegközlekedéssel is
könnyen megközelíthető.

390
00:22:51,078 --> 00:22:53,580
Tehát nem erőltetik egymásra az embereket,

391
00:22:53,663 --> 00:22:55,957
inkább olyan helyeket hoznak létre,

392
00:22:56,041 --> 00:22:58,543
ahol akaratlanul is egymásba botlanak.

393
00:22:58,627 --> 00:22:59,544
Pontosan.

394
00:23:00,045 --> 00:23:05,342
Ha Costa Ricára, Okinavára
vagy Szardíniára gondolok,

395
00:23:06,134 --> 00:23:08,428
az ottani emberek falvakban élnek,

396
00:23:08,512 --> 00:23:10,639
nagyon közel vannak a természethez,

397
00:23:10,722 --> 00:23:12,849
az idősek és a fiatalok
beszélgetnek egymással,

398
00:23:12,933 --> 00:23:16,853
és van egyfajta központi hely,
ahol lehet harapni valamit.

399
00:23:16,937 --> 00:23:19,981
Szerintem ez egy nagyon egészséges dolog,

400
00:23:20,065 --> 00:23:23,402
de ezt nagyon nehéz
tudományosan is számszerűsíteni.

401
00:23:23,485 --> 00:23:26,655
Igazság szerint
egy tanulmányban már kimutatták,

402
00:23:26,738 --> 00:23:31,827
hogy a könnyed,
hétköznapi társas interakciók,

403
00:23:31,910 --> 00:23:33,245
például a postással,

404
00:23:33,328 --> 00:23:35,747
a buszmegállóban várakozó emberekkel,

405
00:23:35,831 --> 00:23:37,457
vagy a pultossal,

406
00:23:37,541 --> 00:23:41,294
fontosabb a hosszú élethez,
mint az étrend vagy a testmozgás.

407
00:23:41,378 --> 00:23:43,755
Szerintem az emberek azt nem értik meg,

408
00:23:43,839 --> 00:23:46,967
hogy a magány is
a környezetünk egyik tényezője.

409
00:23:47,050 --> 00:23:50,846
Mert a mostani környezetünk már másabb,
mint amilyen a régi volt.

410
00:23:50,929 --> 00:23:54,015
Most már
egy nagyon városias környezetben élünk,

411
00:23:54,099 --> 00:23:58,478
ezért kell létrehoznunk egy prototípust
a jelen és a jövő számára.

412
00:24:06,403 --> 00:24:10,866
Mielőtt még nyugdíjba mentem volna,
azt tanácsolták,

413
00:24:10,949 --> 00:24:15,328
hogy majd ne tespedjek
egész álló nap a tévé előtt,

414
00:24:15,412 --> 00:24:19,332
mert akkor egy tunya naplopó leszek.

415
00:24:20,000 --> 00:24:24,087
Tudom, hogy frissen kell tartanom
a testem és az elmém is,

416
00:24:24,171 --> 00:24:26,131
és hogy emberek közé kell járnom.

417
00:24:26,214 --> 00:24:27,340
Ez tetszik.

418
00:24:27,424 --> 00:24:31,052
Mert hát az ember ugyebár társas lény.

419
00:24:31,136 --> 00:24:34,931
Ahhoz, hogy boldogok lehessünk,
szükségünk van a társaságra,

420
00:24:35,015 --> 00:24:37,225
különben számolnunk kell
a következményekkel,

421
00:24:37,309 --> 00:24:40,854
hiszen ha nem vagyunk boldogok,
nem lesz hosszú életünk.

422
00:24:42,898 --> 00:24:47,068
Semmi értelme magányosan élni,
és elzárkózni az emberek elől.

423
00:24:47,152 --> 00:24:49,696
- A családjával együtt élnek itt?
- Igen.

424
00:24:50,197 --> 00:24:51,615
Lehetségesnek tartja,

425
00:24:51,698 --> 00:24:55,410
hogy a hosszú életet annak köszönheti,
hogy együtt él a családjával?

426
00:24:55,494 --> 00:24:56,786
Igen, nagyon is.

427
00:24:56,870 --> 00:25:01,208
Nagyon örülnek, hogy itt vagyok,
és én is nagyon örülök, hogy itt lehetek.

428
00:25:01,291 --> 00:25:02,792
Az unokáimat

429
00:25:02,876 --> 00:25:08,089
gyakran korrepetálom matematikából,
és cserébe ők…

430
00:25:08,173 --> 00:25:09,382
Maga tanul velük?

431
00:25:09,466 --> 00:25:11,551
Igen, jól értek a matematikához,

432
00:25:11,635 --> 00:25:15,180
és cserébe
ők is tanítanak engem számítógépezni,

433
00:25:15,263 --> 00:25:17,557
mert a számítógépekhez süsü vagyok.

434
00:25:18,058 --> 00:25:21,269
Süsü? Ez jó volt!
Szóval ez oda-vissza működik?

435
00:25:21,353 --> 00:25:22,354
Igen.

436
00:25:22,854 --> 00:25:26,525
Ez itt kettő, ugye?
Akkor ebből a kettőből hat lesz,

437
00:25:27,859 --> 00:25:29,528
mert megszorozzuk hárommal.

438
00:25:30,237 --> 00:25:32,155
Hogyan segít az édesapád a…

439
00:25:32,239 --> 00:25:35,909
Sokat segített a kisebb gyerkőcöknél,

440
00:25:35,992 --> 00:25:40,247
amikor teljes munkaidőben dolgoztam.
Most már csak részmunkaidős vagyok.

441
00:25:40,330 --> 00:25:45,210
Amikor sokáig dolgozom,
hazahozza a két legkisebbet.

442
00:25:46,044 --> 00:25:48,630
Tesz róla, hogy rendesen megreggelizzenek,

443
00:25:48,713 --> 00:25:51,675
mert én mindig korán indulok,
és sürgetem őket,

444
00:25:51,758 --> 00:25:56,555
de apa előbb elviszi őket reggelizni,
és csak azután kíséri el őket a suliba.

445
00:25:56,638 --> 00:25:59,099
Én vagyok a szigorú anyuka, aki…

446
00:25:59,182 --> 00:26:01,851
- A tigrismama?
- Én vagyok a keménykezű anya,

447
00:26:01,935 --> 00:26:05,188
- ő pedig a laza papó.
- Laza papó! Ez tetszik!

448
00:26:05,272 --> 00:26:06,231
Apa olyan, hogy:

449
00:26:06,314 --> 00:26:10,193
„Ha az összes matekpélda hibátlan,
adok neked egy dollárt.”

450
00:26:10,277 --> 00:26:11,444
Ez nagyon klassz.

451
00:26:12,904 --> 00:26:15,949
Srácok, amikor majd szülők lesztek,

452
00:26:16,032 --> 00:26:19,744
ti is megkéritek majd a szüleiteket,
hogy költözzenek hozzátok?

453
00:26:20,870 --> 00:26:24,082
Hát, gondolom, igen.

454
00:26:24,165 --> 00:26:25,250
Gondolod?

455
00:26:30,255 --> 00:26:34,593
Amikor az alapítóatyák
elkezdték építeni Szingapúrt,

456
00:26:34,676 --> 00:26:36,553
még fiatal nemzet voltunk,

457
00:26:36,636 --> 00:26:39,180
több volt a fiatal, mint az idős,

458
00:26:39,264 --> 00:26:42,017
de ahogy a társadalmunk
egyre érettebb lett,

459
00:26:42,767 --> 00:26:45,770
a hosszú élet és az elöregedés
problémává vált.

460
00:26:45,854 --> 00:26:49,065
A nyakunkon van
az elöregedő társadalom problémája.

461
00:26:49,149 --> 00:26:51,401
2030-ra a lakosságunk 25%-a,

462
00:26:51,484 --> 00:26:55,780
vagyis minden negyedik ember
65 éven felüli lesz,

463
00:26:56,823 --> 00:27:00,452
tehát nagyobb nyomás fog nehezedni
az egészségügyi rendszerre.

464
00:27:00,535 --> 00:27:03,163
De igyekszünk megbirkózni a problémával.

465
00:27:03,663 --> 00:27:06,082
A kormányunk abban látta a megoldást,

466
00:27:06,166 --> 00:27:08,918
hogy valamivel
rá kéne venni a gyermekeket,

467
00:27:09,002 --> 00:27:12,589
hogy vigyázzanak a szüleikre,
és gondoskodjanak róluk.

468
00:27:12,672 --> 00:27:18,887
Szingapúr kormányának van egy programja,
az úgynevezett közelköltözési támogatás,

469
00:27:18,970 --> 00:27:23,558
ami arra buzdítja az embereket,
hogy közel éljenek a rokonaikhoz.

470
00:27:23,642 --> 00:27:26,394
A kormány pénzt ad az embernek,

471
00:27:26,478 --> 00:27:31,399
ha a szülők úgy döntenek,
hogy a gyermekeik közelébe költöznek,

472
00:27:31,483 --> 00:27:33,109
vagy ha a gyermekek

473
00:27:33,193 --> 00:27:37,530
a szüleik közelében lévő
önkormányzati lakásba költöznek.

474
00:27:37,614 --> 00:27:41,159
Ha a gyermekek gondoskodnak a szüleikről,

475
00:27:41,242 --> 00:27:44,079
akkor a szülők ritkábban betegszenek meg.

476
00:27:44,788 --> 00:27:49,751
A „Magányos öregkor Amerikában”
című tanulmány szerint 100 évvel ezelőtt

477
00:27:49,834 --> 00:27:54,714
a megözvegyült amerikaiak 70%-a
költözött a családjához.

478
00:27:54,798 --> 00:28:00,512
Napjainkban nagyjából ugyanennyi
a magányosan élő özvegyek aránya.

479
00:28:00,595 --> 00:28:02,972
Ám Szingapúr közelköltözési támogatása

480
00:28:03,056 --> 00:28:06,017
sikeresen veszi fel a harcot
ezzel a tendenciával.

481
00:28:06,601 --> 00:28:10,939
A Lakhatási és Ingatlanfejlesztési
Bizottság jelentéséből kiderül,

482
00:28:11,022 --> 00:28:13,900
hogy a közelköltözési támogatás
segítségével

483
00:28:13,983 --> 00:28:18,363
2015 és 2018 között
11 000-en vásároltak használt ingatlant

484
00:28:18,446 --> 00:28:21,825
a szüleik vagy a házas gyermekeik
közelében.

485
00:28:22,784 --> 00:28:28,790
Amikor egy amerikai
nyugdíjasotthonba adja az idős szüleit,

486
00:28:28,873 --> 00:28:32,127
a várható élettartamuk
kettő-hat évvel csökken.

487
00:28:32,627 --> 00:28:35,630
Viszont ebben a támogatásban
az a zseniális,

488
00:28:35,714 --> 00:28:40,260
hogy nem azt próbálják kikényszeríteni,
hogy az ember a szüleivel éljen,

489
00:28:40,343 --> 00:28:43,680
hanem csak arra ösztönzik,
hogy a szülei közelében éljen,

490
00:28:43,763 --> 00:28:48,768
ami nemcsak a családnak tesz jót,
hanem a várható élettartamot is növeli.

491
00:28:52,439 --> 00:28:56,151
Ha a közösségi médiában
rákeresünk a „hosszú élet” hashtagjére,

492
00:28:56,234 --> 00:28:59,904
azt látjuk, hogy az amerikaiakat
csak az öregedésgátló szerek,

493
00:28:59,988 --> 00:29:02,490
a diéták és fitneszprogramok érdeklik.

494
00:29:03,575 --> 00:29:08,830
De hiába az Egyesült Államok
a világtörténelem leggazdagabb országa,

495
00:29:08,913 --> 00:29:12,417
a lakosságunk háromnegyede
mégis túlsúlyos vagy elhízott,

496
00:29:12,500 --> 00:29:16,129
és alacsony a boldogságszint,
akárcsak a várható élettartam.

497
00:29:16,212 --> 00:29:19,174
Amit Szingapúr csinál,
az akár nagyban is működhet,

498
00:29:19,257 --> 00:29:21,092
például az Egyesült Államokban?

499
00:29:22,177 --> 00:29:25,680
Én azt szoktam mondani,
hogy Szingapúr sui generis,

500
00:29:25,764 --> 00:29:27,307
egy egyedülálló eset.

501
00:29:33,938 --> 00:29:35,732
Mi egy kis nemzet vagyunk,

502
00:29:35,815 --> 00:29:39,527
egy városállam,
ami sok szempontból előnyös,

503
00:29:39,611 --> 00:29:44,073
például szabadkereskedelmi
megállapodásokat köthetünk,

504
00:29:44,157 --> 00:29:45,950
és tárgyalóképesek vagyunk,

505
00:29:46,034 --> 00:29:51,122
viszont bizonyos intézkedéseinket
Amerikának is sikerülhet meghonosítania.

506
00:29:51,206 --> 00:29:54,375
Először is,
legyen egy víziójuk, egy álmuk,

507
00:29:54,459 --> 00:29:56,127
és legyenek világos céljaik!

508
00:29:56,628 --> 00:30:00,590
Ezenfelül olyan emberekre van szükség,
akik hajlandóak áldozni arra,

509
00:30:00,673 --> 00:30:05,136
hogy jobbá tegyék
a családok és a lakosság egészségét.

510
00:30:05,220 --> 00:30:09,265
És hogy hogyan lehet közös nevezőre hozni
a köz- és a magánszférát?

511
00:30:10,183 --> 00:30:13,603
Szerintem ha meg tudja értetni
az amerikaiakkal,

512
00:30:13,686 --> 00:30:17,690
hogy ezzel segíthet nekik
csökkenteni az egészségügyi kiadásaikat,

513
00:30:17,774 --> 00:30:20,151
azzal már félig meg is nyerte a csatát.

514
00:30:20,235 --> 00:30:23,363
Tehát a gazdasági érvből
emberi érdeket kell kovácsolni.

515
00:30:23,446 --> 00:30:25,865
- Úgy van.
- Ez egy óriási ötlet.

516
00:30:27,867 --> 00:30:29,160
Szingapúr arra tanít,

517
00:30:29,244 --> 00:30:33,373
hogy lakossági szinten is képesek vagyunk
óriási változásokat elérni,

518
00:30:33,456 --> 00:30:34,666
és én úgy hiszem,

519
00:30:34,749 --> 00:30:37,502
hogy a környezetünk
egészségesebbé formálásának

520
00:30:37,585 --> 00:30:40,839
a leghatékonyabb eszközei
a megfelelő intézkedések,

521
00:30:40,922 --> 00:30:43,633
és ez az,
amit Amerikának is meg kell értenie.

522
00:30:44,259 --> 00:30:47,887
Megfelelő intézkedéseket kell
kidolgoznunk és megvalósítanunk.

523
00:30:55,603 --> 00:30:56,855
Miután bizonyítottuk,

524
00:30:56,938 --> 00:31:00,233
hogy a kék zónák módszerei
kisvárosi szinten működnek,

525
00:31:00,316 --> 00:31:02,819
úgy döntöttem,
ideje nagyobb távlatokban gondolkodni.

526
00:31:02,902 --> 00:31:06,281
Mint megtudtuk, a biztosítótársaságok,

527
00:31:06,364 --> 00:31:09,492
a kórházi rendszerek
és a magánalapítványok is

528
00:31:09,576 --> 00:31:13,830
hajlandóak áldozni arra,
hogy a városok egészségesebbek legyenek,

529
00:31:13,913 --> 00:31:16,332
így az Albert Lea-i Kék zóna projektet

530
00:31:16,416 --> 00:31:18,835
Los Angeles megye tengerparti városaiban,

531
00:31:18,918 --> 00:31:21,462
és egész Iowa államban is
meghonosíthattuk.

532
00:31:22,338 --> 00:31:25,008
A Kék zóna projekt
továbbra is segít az embereknek,

533
00:31:25,091 --> 00:31:27,135
hogy egészségesebben élhessenek.

534
00:31:27,218 --> 00:31:30,471
Viszont Fort Worth,
becenevén Tehénváros volt az a hely,

535
00:31:30,555 --> 00:31:34,767
amivel bebizonyítottuk, hogy a projekt
Amerikában bárhol megvalósítható.

536
00:31:36,185 --> 00:31:40,565
Találkoztunk a polgármesterrel,
a városi tanáccsal, a tanfelügyelőkkel…

537
00:31:40,648 --> 00:31:44,152
Fort Worthben 6%-kal csökkent
a túlsúlyos gyermekek száma.

538
00:31:44,235 --> 00:31:47,405
Egy amerikai városok
egészségét vizsgáló felmérés szerint:

539
00:31:47,488 --> 00:31:49,908
„A Tehénváros jó úton halad.”

540
00:31:52,368 --> 00:31:56,080
A felmérést végző vállalat
öt évvel később kiszámolta,

541
00:31:56,164 --> 00:31:59,959
hogy ezzel évi negyedmilliárd dollárnyi
egészségügyi kiadást

542
00:32:00,043 --> 00:32:01,586
spóroltunk meg a városnak.

543
00:32:01,669 --> 00:32:06,257
Rájöttem, hogy az, hogy hogyan alkalmazzuk
a kék zónák bölcsességét,

544
00:32:06,341 --> 00:32:08,009
tízszer fontosabb annál,

545
00:32:08,092 --> 00:32:10,511
mint pusztán meglátni ezt a bölcsességet.

546
00:32:14,223 --> 00:32:17,685
Mostanra a kék zónák híre
elérte azokat a közösségeket,

547
00:32:17,769 --> 00:32:21,940
amelyek érdekeltek
egy egészséges környezet kialakításában.

548
00:32:22,440 --> 00:32:26,527
Azért jöttünk Dél-Phoenixbe,
hogy újabb Kék zóna projektet indítsunk.

549
00:32:26,611 --> 00:32:30,657
Minden kékzóna-közösség azzal kezdődik,
hogy meghallgatjuk egymást.

550
00:32:30,740 --> 00:32:35,828
A következő lépés a környezet
végleges vagy átmeneti megváltoztatása.

551
00:32:36,537 --> 00:32:37,747
Szeretném tudni,

552
00:32:37,830 --> 00:32:41,834
hogy a lakókörnyezetük mely részén
javíthatnánk a körülményeken úgy,

553
00:32:41,918 --> 00:32:45,880
hogy az egészséges választás legyen
a könnyű választás.

554
00:32:46,756 --> 00:32:51,052
Összeszedtünk egy csomó szakértőt,
és elkezdtük kielemezni a dolgokat.

555
00:32:52,220 --> 00:32:55,223
Merem állítani,
hogy ez Amerika legjobb csapata.

556
00:32:55,723 --> 00:32:58,101
És most szeretnék ötleteket hallani,

557
00:32:58,184 --> 00:33:01,771
hogy hogyan emelhetnénk az egekbe

558
00:33:01,854 --> 00:33:05,024
a boldogságszintet
és a várható élettartamot.

559
00:33:05,692 --> 00:33:08,945
Itt ez az óriási üres telek.
Mihez kezdjünk vele?

560
00:33:09,028 --> 00:33:10,530
Építsünk egy parkot!

561
00:33:10,613 --> 00:33:15,868
Egy olyan helyet, ahol az emberek
összejöhetnek és kertészkedhetnek.

562
00:33:15,952 --> 00:33:18,287
Hozzunk létre egy közösségi kertet,

563
00:33:18,371 --> 00:33:22,291
hogy az emberek megtanulják értékelni
az egészségesebb ételt!

564
00:33:22,375 --> 00:33:25,753
De meg kell tanulniuk
megtermelni az ennivalót. Kellenek magok,

565
00:33:25,837 --> 00:33:29,966
és kell valaki,
aki biztatja őket az efféle dolgokra.

566
00:33:30,466 --> 00:33:33,553
Nincs más választásunk,
mint a sűrű forgalomban vezetni.

567
00:33:33,636 --> 00:33:35,471
Senki nem hajlandó sétálni.

568
00:33:35,555 --> 00:33:37,849
Régen ez még egy főút volt,

569
00:33:37,932 --> 00:33:41,227
az autópályák előtti időben
40 000 kocsi közlekedett itt,

570
00:33:41,310 --> 00:33:44,564
de ma már közel sincs ekkora forgalma.

571
00:33:44,647 --> 00:33:49,485
Ha kivesszük a fölösleges sávokat,
és útirányonként csak egyet-egyet hagyunk,

572
00:33:49,569 --> 00:33:51,946
akkor a járdák végre járhatóvá válnak.

573
00:33:52,947 --> 00:33:55,450
A városok elszántsága valami elképesztő!

574
00:33:56,367 --> 00:33:58,536
Ha világos célokat tűzünk ki,

575
00:33:58,619 --> 00:34:02,498
pár éven belül
gyökeres változásokat érhetünk el.

576
00:34:02,582 --> 00:34:06,878
Amerika tíz éven belül kék zónává válhat.

577
00:34:06,961 --> 00:34:09,630
Csak másképpen kell
megközelítenünk a dolgot.

578
00:34:09,714 --> 00:34:14,010
Amin változtatni kell,
az nem 330 millió ember gondolkodása,

579
00:34:14,594 --> 00:34:16,054
hanem a környezetük.

580
00:34:36,491 --> 00:34:38,659
Képzeljünk el egy olyan közösséget,

581
00:34:38,743 --> 00:34:43,039
ahol a legolcsóbb és legfinomabb ételek
friss növényekből készülnek!

582
00:34:43,122 --> 00:34:45,291
Képzeljünk el olyan utakat,

583
00:34:45,374 --> 00:34:48,961
amelyek nemcsak autók,
hanem emberek számára is épültek!

584
00:34:49,045 --> 00:34:52,548
Képzeljünk el egy olyan helyet,
ahol könnyű barátokat szerezni,

585
00:34:52,632 --> 00:34:56,969
és ahol az ember mindennapi munkáját
egy életcél vezérli!

586
00:34:57,053 --> 00:35:01,182
A kék zónák tanúsága szerint
ezek mind elérhetőek a számunkra.

587
00:35:03,518 --> 00:35:05,019
Olyan eszközöket kaptunk,

588
00:35:05,103 --> 00:35:09,440
amelyekkel jobbá tehetjük
az országunk egészségét és jólétét.

589
00:35:09,524 --> 00:35:12,485
A kezünkben tartjuk
a hosszú élet valódi receptjét.

590
00:35:12,985 --> 00:35:16,572
És ha jobban belegondolunk,
akkor rádöbbenünk,

591
00:35:16,656 --> 00:35:20,952
hogy mindaz, aminek köszönhetően
hosszú és egészséges életet élhetünk,

592
00:35:21,452 --> 00:35:25,164
azok pontosan azok a dolgok,
amikért érdemes élni.

593
00:38:39,233 --> 00:38:42,320
A műsor célja
a szórakoztatás és a tájékoztatás,

594
00:38:42,403 --> 00:38:45,781
nem pedig az,
hogy egészségügyi tanáccsal szolgáljon.

595
00:38:45,865 --> 00:38:50,036
Az egészségét érintő,
illetve étrend- és életmódváltoztatással,

596
00:38:50,119 --> 00:38:53,122
vagy testmozgással kapcsolatos
kérdések esetén

597
00:38:53,205 --> 00:38:55,166
konzultáljon kezelőorvosával!

598
00:38:55,249 --> 00:38:57,835
A feliratot fordította: Vécsey Ádám

