1
00:00:00,420 --> 00:00:03,620
♪♪

2
00:00:12,210 --> 00:00:14,000
Previously on
Cloak and Dagger...

3
00:00:14,000 --> 00:00:15,540
Billy!

4
00:00:15,540 --> 00:00:17,580
-Daddy!

5
00:00:17,580 --> 00:00:19,540
Wait, are you
that kid from the beach?

6
00:00:22,790 --> 00:00:24,000
You need a bath.

7
00:00:24,000 --> 00:00:25,460
I mean, isn't there something
else we could do?

8
00:00:25,460 --> 00:00:26,790
Auntie:
I could give you
a concussion.

9
00:00:26,790 --> 00:00:28,790
Both open up the mind
past the conscious

10
00:00:28,790 --> 00:00:31,080
so you can walk
in the Land of the Loa.

11
00:00:31,080 --> 00:00:32,170
:
Daddy!

12
00:00:32,170 --> 00:00:33,420
Tyrone:
Tandy!

13
00:00:33,420 --> 00:00:35,420
♪ ♪

14
00:00:38,580 --> 00:00:39,750
I think we need to talk.

15
00:00:40,880 --> 00:00:42,580
You think?

16
00:00:42,580 --> 00:00:44,040
Not really sure
where to start.

17
00:00:45,170 --> 00:00:46,210
Well, how about
you start with

18
00:00:46,210 --> 00:00:48,080
how the hell
you found me here.

19
00:00:48,080 --> 00:00:50,000
Oh, this church, I, um...

20
00:00:50,000 --> 00:00:52,170
I actually saw it
on a Voodoo tour, but...

21
00:00:52,170 --> 00:00:53,580
then I saw it in your head.

22
00:00:54,920 --> 00:00:56,000
In my head?

23
00:00:56,000 --> 00:00:57,170
Maybe it was your heart?

24
00:00:58,210 --> 00:00:59,330
Maybe it was nothing.

25
00:00:59,330 --> 00:01:01,040
Well, it wasn't nothing.

26
00:01:02,330 --> 00:01:04,750
'Cause you're here.

27
00:01:04,750 --> 00:01:07,170
Just like you were
in the middle of the road...

28
00:01:07,170 --> 00:01:09,290
firing a gun.

29
00:01:09,290 --> 00:01:11,000
And in the cemetery
that night...

30
00:01:13,290 --> 00:01:15,080
firing God knows what.

31
00:01:15,080 --> 00:01:17,250
What happened to us
back there?

32
00:01:17,250 --> 00:01:19,080
Why is it still
happening?

33
00:01:19,080 --> 00:01:20,120
You know?

34
00:01:20,120 --> 00:01:21,380
Why us?

35
00:01:22,500 --> 00:01:23,710
I don't know.

36
00:01:23,710 --> 00:01:25,580
But you're right
about one thing.

37
00:01:26,880 --> 00:01:28,620
We need to talk.

38
00:01:28,620 --> 00:01:30,080
Hash it all out.

39
00:01:30,080 --> 00:01:32,540
Maybe then we'll find an end
to this whole shitshow.

40
00:01:32,540 --> 00:01:34,540
♪ ♪

41
00:01:43,210 --> 00:01:45,170
Tyrone:
It all started with a bath.

42
00:01:45,170 --> 00:01:46,380
Bath?

43
00:01:46,380 --> 00:01:48,250
Yeah, it was supposed
to be cleansing

44
00:01:48,250 --> 00:01:51,460
with, like, root-work
and karma, and...

45
00:01:51,460 --> 00:01:53,580
-all that.
-Fizzy bubble bomb
for the soul?

46
00:01:53,580 --> 00:01:55,420
Yeah. Something like that.

47
00:01:55,420 --> 00:01:57,500
You fall for that
touristy crap?

48
00:01:57,500 --> 00:01:59,000
No.

49
00:01:59,000 --> 00:02:00,040
No, but the woman said

50
00:02:00,040 --> 00:02:02,420
it would point me
towards answers.

51
00:02:02,420 --> 00:02:04,210
And it did in a way.

52
00:02:04,210 --> 00:02:06,620
But I think
they were your answers.

53
00:02:07,750 --> 00:02:11,040
I mean, you were right there.

54
00:02:11,040 --> 00:02:12,540
Clear as day.

55
00:02:14,040 --> 00:02:15,750
Your whole life.

56
00:02:15,750 --> 00:02:17,500
First as a little girl,

57
00:02:17,500 --> 00:02:19,960
ballerina, actually.

58
00:02:19,960 --> 00:02:21,670
This might sound insane.

59
00:02:21,670 --> 00:02:23,620
No, not as insane as you think.

60
00:02:24,710 --> 00:02:26,380
So what were they?

61
00:02:26,380 --> 00:02:28,120
My answers?

62
00:02:28,120 --> 00:02:30,250
Does the name ROXXON
mean anything to you?

63
00:02:31,290 --> 00:02:33,080
Yeah, my dad used
to work there.

64
00:02:33,080 --> 00:02:34,830
Well, he was there, I think.

65
00:02:34,830 --> 00:02:36,210
Your dad.

66
00:02:36,210 --> 00:02:38,670
The ROXXON guys,
they were putting him
through hell.

67
00:02:38,670 --> 00:02:40,500
Killing him, torturing him.

68
00:02:40,500 --> 00:02:41,710
Over and over.

69
00:02:41,710 --> 00:02:44,170
What was I doing?

70
00:02:44,170 --> 00:02:45,710
You kept running.

71
00:02:45,710 --> 00:02:47,040
Yeah, that sounds about right.

72
00:02:50,500 --> 00:02:51,920
But then you didn't.

73
00:02:53,880 --> 00:02:55,750
Last time, you stayed.

74
00:02:55,750 --> 00:02:57,170
And you fought back.

75
00:02:57,170 --> 00:02:58,460
You saved him.

76
00:02:58,460 --> 00:02:59,790
No, that's impossible.

77
00:03:01,080 --> 00:03:03,210
My dad died the night
of the storm.

78
00:03:05,250 --> 00:03:06,540
So what does this all mean?

79
00:03:14,170 --> 00:03:15,540
Adina:
Do you have
practice today?

80
00:03:18,710 --> 00:03:21,040
Hey! Hey!

81
00:03:21,040 --> 00:03:22,500
Your mother asked
you a question.

82
00:03:24,210 --> 00:03:25,960
Yeah, I'm fine.
I'm just late.

83
00:03:25,960 --> 00:03:27,540
Otis:
No, you're not.

84
00:03:27,540 --> 00:03:28,880
Now, your mother
made breakfast.

85
00:03:28,880 --> 00:03:31,040
-Now, sit down
and enjoy it with us.
-No!

86
00:03:32,170 --> 00:03:34,210
Okay? I got things to do.

87
00:03:35,710 --> 00:03:37,170
♪ Comin' back stronger ♪

88
00:03:39,000 --> 00:03:40,790
♪ I will arise ♪

89
00:03:52,460 --> 00:03:54,750
Well, come in
if you're coming in.

90
00:03:57,170 --> 00:03:58,960
Should I ask about
that lady officer?

91
00:03:58,960 --> 00:04:00,420
Or will that make me
an accessory?

92
00:04:01,750 --> 00:04:04,040
She had the wrong girl.

93
00:04:04,040 --> 00:04:05,040
Mm-hmm.

94
00:04:06,330 --> 00:04:07,420
So what brings you here?

95
00:04:08,830 --> 00:04:11,500
I wanna know about
the ROXXON thing.

96
00:04:11,500 --> 00:04:12,710
Dad's case.

97
00:04:13,920 --> 00:04:17,120
You mean the case that you're
always ridiculing me about.

98
00:04:17,120 --> 00:04:18,830
Mom, I'm sorry about that.

99
00:04:20,040 --> 00:04:22,120
I know this whole time
you've been focused

100
00:04:22,120 --> 00:04:23,920
on trying to get
our old life back.

101
00:04:23,920 --> 00:04:25,330
With the house
and the money.

102
00:04:27,080 --> 00:04:28,710
It is not just
about money.

103
00:04:30,000 --> 00:04:32,380
I mean, the money would be good.

104
00:04:32,380 --> 00:04:33,790
Really good.

105
00:04:33,790 --> 00:04:35,210
It's about
your father's name.

106
00:04:35,210 --> 00:04:36,420
His reputation.

107
00:04:37,420 --> 00:04:39,210
How well do you remember him?

108
00:04:39,210 --> 00:04:41,170
Really remember him?

109
00:04:41,170 --> 00:04:43,620
I remember I felt safe
when I was with him.

110
00:04:44,620 --> 00:04:46,710
That he was kind and smart.

111
00:04:47,830 --> 00:04:49,290
I remember he told bad jokes.

112
00:04:51,420 --> 00:04:53,380
But I don't remember
any of 'em.

113
00:04:54,670 --> 00:04:57,170
Well, he was the hardest
working person that I ever met.

114
00:04:58,330 --> 00:05:00,330
If there was a problem...

115
00:05:00,330 --> 00:05:01,670
he'd set out to fix it.

116
00:05:01,670 --> 00:05:03,830
Leaky faucet, global warming.

117
00:05:03,830 --> 00:05:05,080
Didn't matter.

118
00:05:05,080 --> 00:05:06,710
You break it down.

119
00:05:06,710 --> 00:05:08,580
Understand the moving parts.

120
00:05:08,580 --> 00:05:11,750
-And come right at it.
-So then, why did
that rig explode?

121
00:05:11,750 --> 00:05:13,960
I have no idea.

122
00:05:13,960 --> 00:05:16,420
But I know it wasn't his fault.

123
00:05:16,420 --> 00:05:19,460
He was a scapegoat
for a greedy corporation.

124
00:05:19,460 --> 00:05:21,920
They know that dead men
can't fight back.

125
00:05:21,920 --> 00:05:23,120
Okay, so then how can we?

126
00:05:25,000 --> 00:05:27,080
We can ask for help.

127
00:05:27,080 --> 00:05:29,290
From someone who knows
what to look for?

128
00:05:30,500 --> 00:05:32,210
Your boyfriend.

129
00:05:32,210 --> 00:05:34,750
Look, I know that Greg
is rough around the edges,

130
00:05:34,750 --> 00:05:36,080
but he's a real lawyer.

131
00:05:36,080 --> 00:05:37,920
-And he's a good one.
-Mom.

132
00:05:37,920 --> 00:05:39,710
He chased your cop away
yesterday.

133
00:05:39,710 --> 00:05:41,040
Stop.

134
00:05:41,040 --> 00:05:44,960
There is no upside
to going against
a corporation like ROXXON.

135
00:05:44,960 --> 00:05:47,460
Mom, you have put your life
on hold for the past eight years

136
00:05:47,460 --> 00:05:50,580
waiting for a windfall
that's never gonna come.

137
00:05:50,580 --> 00:05:53,170
Honey, it's gonna come.

138
00:05:53,170 --> 00:05:55,170
You have to have hope.

139
00:05:55,170 --> 00:05:57,210
Well, if hope exists...

140
00:05:57,210 --> 00:06:00,000
I don't think that
that looks like Greg.

141
00:06:00,000 --> 00:06:01,920
Because Greg is just
another married guy

142
00:06:01,920 --> 00:06:03,290
who's gonna tell you
whatever you wanna hear

143
00:06:03,290 --> 00:06:04,710
because he thinks
you have a great ass.

144
00:06:06,380 --> 00:06:09,420
This never turns out well,
you know that, right?

145
00:06:14,460 --> 00:06:16,960
Hey! Brought groceries.

146
00:06:18,380 --> 00:06:19,750
I'll put 'em over here.

147
00:06:26,000 --> 00:06:28,170
♪ ♪

148
00:06:28,170 --> 00:06:30,170
Wow.

149
00:06:30,170 --> 00:06:31,290
They're beautiful.

150
00:06:53,880 --> 00:06:55,210
What

151
00:06:55,210 --> 00:06:56,580
No, no. Green light.

152
00:06:57,880 --> 00:07:00,380
Just wondering
who this new Tyrone is.

153
00:07:00,380 --> 00:07:02,210
Who's to say
this isn't the real me?

154
00:07:16,290 --> 00:07:18,380
Tyrone:
There's something
about fear that pushes me.

155
00:07:20,580 --> 00:07:21,960
Has my whole life.

156
00:07:23,040 --> 00:07:24,500
I think that's
what I saw in you.

157
00:07:26,210 --> 00:07:28,500
With your dad and ROXXON.

158
00:07:28,500 --> 00:07:31,000
It's kinda like your
darkest fear is playing out.

159
00:07:31,000 --> 00:07:33,290
Has this ever happened
to you before me?

160
00:07:33,290 --> 00:07:36,250
Yeah. One time with my mom.

161
00:07:36,250 --> 00:07:38,000
And before that.

162
00:07:39,080 --> 00:07:41,080
I think the guy
who killed my brother.

163
00:07:43,080 --> 00:07:44,040
He was a cop, right?

164
00:07:45,380 --> 00:07:46,620
The guy who shot your brother?

165
00:07:48,210 --> 00:07:49,040
How'd you know that?

166
00:07:51,170 --> 00:07:52,670
Because I can do it too.

167
00:07:57,040 --> 00:07:59,080
Greg:
Good thing I brought
enough fajitas for an army.

168
00:08:00,290 --> 00:08:02,210
It's a nice surprise
finding you here, Miss Tandy.

169
00:08:02,210 --> 00:08:03,170
Mm-hmm.

170
00:08:03,170 --> 00:08:05,460
You know, I was taking
a look at that front yard.

171
00:08:05,460 --> 00:08:07,170
I was thinking,
maybe this weekend,

172
00:08:07,170 --> 00:08:09,120
we could go out there
and maybe pitch in.

173
00:08:09,120 --> 00:08:10,500
Clear it out a little bit.

174
00:08:10,500 --> 00:08:12,170
There's a lot of debris
all over the place.

175
00:08:12,170 --> 00:08:14,290
Like chains and things
all out there.

176
00:08:14,290 --> 00:08:16,670
I was thinking maybe
we could move all that out.

177
00:08:16,670 --> 00:08:18,920
Maybe plant a garden?

178
00:08:18,920 --> 00:08:21,040
Make our own peppers.

179
00:08:21,040 --> 00:08:22,880
You wanna chop some?

180
00:08:22,880 --> 00:08:24,000
So what's your angle here?

181
00:08:24,000 --> 00:08:25,210
Side piece?

182
00:08:25,210 --> 00:08:26,960
Ambulance chasing,

183
00:08:26,960 --> 00:08:29,830
or are you just straight-up,
everyday con man?

184
00:08:31,210 --> 00:08:34,000
Con man's bit of a
sexist word, don't you think?

185
00:08:34,000 --> 00:08:35,460
I mean, girls
can play too, right?

186
00:08:35,460 --> 00:08:38,210
I mean, I saw
inside that bag.

187
00:08:38,210 --> 00:08:40,040
I started out as a
public defender, you know.

188
00:08:41,040 --> 00:08:42,920
You're not perfect.

189
00:08:42,920 --> 00:08:44,460
Neither am I,
trust me, but...

190
00:08:44,460 --> 00:08:46,170
your mom?

191
00:08:46,170 --> 00:08:47,790
She's pretty
important to me.

192
00:08:47,790 --> 00:08:49,880
So I hope you'll be
patient with me.

193
00:08:49,880 --> 00:08:51,880
Tandy:
Sometimes when
I touch someone...

194
00:08:51,880 --> 00:08:53,500
skin to skin...

195
00:08:53,500 --> 00:08:54,750
I don't know.

196
00:08:56,210 --> 00:08:58,170
I see something.

197
00:08:58,170 --> 00:09:00,120
You can see people's fears too?

198
00:09:00,120 --> 00:09:01,750
No.

199
00:09:01,750 --> 00:09:03,710
Not their fears.

200
00:09:03,710 --> 00:09:06,830
Ironically, I can see
their hopes.

201
00:09:06,830 --> 00:09:09,540
You know what,
I will slice up those peppers.

202
00:09:17,210 --> 00:09:19,000
Greg:
I'm not gonna lie.

203
00:09:19,000 --> 00:09:21,960
I can't wait to work
in that new chef's kitchen.

204
00:09:23,710 --> 00:09:25,500
Well, the contractor
says two weeks.

205
00:09:25,500 --> 00:09:27,620
Melissa :
That probably means three.

206
00:09:27,620 --> 00:09:30,540
Greg:
I also can't wait to carry
you over that threshold.

207
00:09:30,540 --> 00:09:32,000
Well, you've earned it.

208
00:09:33,210 --> 00:09:35,670
Tandy, you mind
passing me the cilantro?

209
00:09:35,670 --> 00:09:36,710
Thank you.

210
00:09:40,080 --> 00:09:41,380
Tandy?

211
00:09:41,380 --> 00:09:43,880
You mind passing me the...

212
00:09:43,880 --> 00:09:44,920
cilantro.

213
00:09:46,170 --> 00:09:47,620
You must've done this before.

214
00:10:07,960 --> 00:10:10,000
♪ ♪

215
00:10:14,620 --> 00:10:17,080
Tandy:
Character is what you do
when no one else is watching.

216
00:10:18,920 --> 00:10:21,040
Tyrone:
Is that from some
philosophy book?

217
00:10:21,040 --> 00:10:22,290
Tandy:
No.

218
00:10:22,290 --> 00:10:23,580
My dad used to say that.

219
00:10:25,620 --> 00:10:27,000
Give me your wallet.

220
00:10:27,000 --> 00:10:28,120
Why don't you just
steal it again?

221
00:10:28,120 --> 00:10:29,500
I could if I wanted to.

222
00:10:31,040 --> 00:10:33,290
Alright, this is some
type of violation.

223
00:10:33,290 --> 00:10:34,830
You were inside my head.

224
00:10:39,670 --> 00:10:41,080
Student ID.

225
00:10:41,080 --> 00:10:43,120
St. Sebastian's Preparatory.

226
00:10:43,120 --> 00:10:44,540
Juice Stop punch card.

227
00:10:44,540 --> 00:10:47,670
Credit card... in Mom's name.

228
00:10:47,670 --> 00:10:50,120
Stripe and chip unmolested.

229
00:10:50,120 --> 00:10:52,080
You don't wanna
take their money.

230
00:10:52,080 --> 00:10:54,880
Possibly because
you're flushed with...

231
00:10:54,880 --> 00:10:56,120
$8.00 in cash.

232
00:10:56,120 --> 00:10:58,580
Wouldn't have got that much
off me if you did steal it.

233
00:10:58,580 --> 00:11:01,120
You don't make money
by taking wallets.

234
00:11:02,880 --> 00:11:04,120
You get to know people.

235
00:11:04,120 --> 00:11:06,080
That's how you get your cop.

236
00:11:06,080 --> 00:11:09,040
-Get your justice.

237
00:11:09,040 --> 00:11:11,290
Steal his wallet?
Take his badge?

238
00:11:11,290 --> 00:11:14,580
No, but you should
definitely find out who he is.

239
00:11:15,670 --> 00:11:17,210
Maybe go to the station house.

240
00:11:17,210 --> 00:11:19,040
I-I can't walk
into a police station.

241
00:11:19,040 --> 00:11:20,080
Why not?

242
00:11:20,080 --> 00:11:22,330
I watched one of them
shoot my brother.

243
00:11:22,330 --> 00:11:24,880
On-- on top of that...

244
00:11:24,880 --> 00:11:26,380
I'm a young black man
in the South.

245
00:11:26,380 --> 00:11:28,000
They see me,
they see a thug.

246
00:11:28,000 --> 00:11:30,330
So then, don't be a thug.

247
00:11:30,330 --> 00:11:31,500
Be a victim.

248
00:11:31,500 --> 00:11:32,960
Remember how
I got this from you?

249
00:11:34,460 --> 00:11:35,880
Yeah.

250
00:11:35,880 --> 00:11:37,080
Yeah, you lied to me.

251
00:11:37,080 --> 00:11:38,790
I didn't just lie.

252
00:11:38,790 --> 00:11:41,080
I constructed a narrative

253
00:11:41,080 --> 00:11:42,830
that made you feel safe.

254
00:11:42,830 --> 00:11:44,380
I reeled you in.

255
00:11:44,380 --> 00:11:46,210
Just do the same.

256
00:11:46,210 --> 00:11:48,000
Tyrone:
What kind of narrative
am I supposed to create

257
00:11:48,000 --> 00:11:49,880
to get to a cop?

258
00:11:49,880 --> 00:11:52,920
♪ So come on home
and sing with me ♪

259
00:11:52,920 --> 00:11:55,960
♪ We'll live like
we are kings and queens ♪

260
00:11:55,960 --> 00:11:59,330
♪ Life is short,
so here's the thing ♪

261
00:12:01,460 --> 00:12:03,080
♪ We are ♪

262
00:12:03,080 --> 00:12:07,040
♪ We are younger
living in the golden sun ♪

263
00:12:07,040 --> 00:12:08,670
♪ We are ♪

264
00:12:08,670 --> 00:12:10,710
♪ We are young, come tell me ♪

265
00:12:10,710 --> 00:12:12,920
♪ That it's just begun 'cause ♪

266
00:12:12,920 --> 00:12:14,250
♪ We are ♪

267
00:12:14,250 --> 00:12:15,790
♪ We are ♪

268
00:12:15,790 --> 00:12:17,040
♪ We are ♪

269
00:12:17,040 --> 00:12:18,460
♪ We are young ♪

270
00:12:20,790 --> 00:12:22,000
Tandy!

271
00:12:22,000 --> 00:12:23,620
Surprised to see you here.

272
00:12:23,620 --> 00:12:25,380
I have a couple
questions to ask you.

273
00:12:25,380 --> 00:12:26,830
About ROXXON.

274
00:12:26,830 --> 00:12:28,170
You mean about the, uh,

275
00:12:28,170 --> 00:12:30,080
the big con that
I'm pulling on your mom?

276
00:12:30,080 --> 00:12:32,080
Look Greg,
if you're doing it,

277
00:12:32,080 --> 00:12:33,080
for real...

278
00:12:34,750 --> 00:12:36,170
I wanna understand it.

279
00:12:36,170 --> 00:12:37,670
Maybe help.

280
00:12:37,670 --> 00:12:39,620
Okay. Well, I've never
turned down free help.

281
00:12:39,620 --> 00:12:41,170
So, what do you have on him?

282
00:12:41,170 --> 00:12:43,250
Well, your mom,
she told me
everything she could

283
00:12:43,250 --> 00:12:44,540
about your dad's albatross.

284
00:12:44,540 --> 00:12:46,210
That rig off the coast
that went haywire.

285
00:12:46,210 --> 00:12:48,040
Yeah. I know it.

286
00:12:48,040 --> 00:12:50,000
Well, anyway,
ROXXON, they, uh...

287
00:12:50,000 --> 00:12:52,540
They closed the case on it,
but they didn't let it die.

288
00:12:52,540 --> 00:12:54,080
They kept feeding the beast.

289
00:12:54,080 --> 00:12:57,080
All for a pile of scrap metal
underwater.

290
00:12:57,080 --> 00:12:59,620
Zoning permits,
federal grants.

291
00:13:03,170 --> 00:13:05,170
Payments for those,
they led to routing numbers,

292
00:13:05,170 --> 00:13:08,620
and those routing numbers,
they led to a shell corp.

293
00:13:08,620 --> 00:13:11,670
Seems like a lot of effort
to keep a failed project.

294
00:13:11,670 --> 00:13:13,420
Why not just bury it
with my dad?

295
00:13:13,420 --> 00:13:15,920
That is the
million dollar question.

296
00:13:15,920 --> 00:13:17,620
You know,
the answer, I wager,

297
00:13:17,620 --> 00:13:20,000
is that these ROXXON guys
are million dollar assholes.

298
00:13:20,000 --> 00:13:22,000
Yeah, I know the kind.

299
00:13:23,120 --> 00:13:25,080
And these guys,
they're running all kind

300
00:13:25,080 --> 00:13:26,710
of personal shit
through company coffers.

301
00:13:26,710 --> 00:13:28,380
They're leaving
a big paper trail.

302
00:13:35,580 --> 00:13:37,290
Tandy:
Maybe it's not just paper.

303
00:13:37,290 --> 00:13:38,460
Maybe these younger guys

304
00:13:38,460 --> 00:13:41,120
have Instagram
and Snapchat, right?

305
00:13:41,120 --> 00:13:43,580
Boys love to show off
their toys.

306
00:13:43,580 --> 00:13:44,710
Yeah.

307
00:13:45,750 --> 00:13:47,250
I'm glad you're here.

308
00:13:47,250 --> 00:13:49,000
I mean, this'll be good
for your mom, too.

309
00:13:49,000 --> 00:13:50,750
It's about time
she gets a win, right?

310
00:13:52,080 --> 00:13:54,040
So, you got another desk
or should I use the floor?

311
00:13:58,460 --> 00:14:01,000
Officer:
Ma'am, we got two cars
headed towards you now.

312
00:14:01,000 --> 00:14:02,330
Yes, ma'am.

313
00:14:03,330 --> 00:14:04,830
Can I help you, son?

314
00:14:04,830 --> 00:14:08,080
Yeah, um, somebody
stole my bike on Carrolton.

315
00:14:08,080 --> 00:14:09,920
-I got pictures.
-Stolen bike.

316
00:14:11,880 --> 00:14:14,000
Yeah, by the
Rue de la Course.

317
00:14:14,000 --> 00:14:15,210
On Carrolton, got it.

318
00:14:15,210 --> 00:14:16,710
Hannigan!

319
00:14:16,710 --> 00:14:19,170
Somebody took his bike.
You wanna write it up?

320
00:14:19,170 --> 00:14:20,250
Yeah, okay.

321
00:14:21,210 --> 00:14:22,040
Yes, ma'am.

322
00:14:28,880 --> 00:14:30,000
Follow me.

323
00:14:37,580 --> 00:14:39,750
♪ ♪

324
00:14:42,290 --> 00:14:44,880
I'll be right back.
Need to grab a form.

325
00:15:21,880 --> 00:15:23,710
Hey, you take care of those
things you had to do?

326
00:15:25,040 --> 00:15:26,120
Listen, Dad, I'm--

327
00:15:26,120 --> 00:15:28,250
-Sorry if I...
-Alright, fine.
Don't even worry about it.

328
00:15:29,250 --> 00:15:31,710
I was in a bit of a mood too.

329
00:15:31,710 --> 00:15:34,170
Right after you left,
I had it in my mind to...

330
00:15:34,170 --> 00:15:35,750
take that door
off the hinges.

331
00:15:35,750 --> 00:15:37,540
Could you believe that?

332
00:15:39,710 --> 00:15:42,080
Got myself all the way
out to the tool shed.

333
00:15:44,420 --> 00:15:46,380
♪ ♪

334
00:15:48,670 --> 00:15:50,710
I happened to notice that
my bolt-cutters are missing.

335
00:15:52,420 --> 00:15:54,080
You know anything
about that?

336
00:15:55,120 --> 00:15:57,000
No, sir, I don't.

337
00:15:57,000 --> 00:15:58,170
You sure?

338
00:16:18,000 --> 00:16:19,920
This is how it all started
with your brother.

339
00:16:19,920 --> 00:16:21,290
It's not what you think.

340
00:16:21,290 --> 00:16:24,290
I think there's only two things
you can do with bolt-cutters.

341
00:16:24,290 --> 00:16:26,420
Steal something
or break into something.

342
00:16:26,420 --> 00:16:28,830
-I didn't do either!

343
00:16:28,830 --> 00:16:30,210
I expect you to understand

344
00:16:30,210 --> 00:16:31,580
when it's none
of your business, Dad.

345
00:16:33,620 --> 00:16:35,420
Boy...

346
00:16:36,420 --> 00:16:38,580
Come on. Right now!

347
00:16:41,080 --> 00:16:43,000
Right now!

348
00:16:48,540 --> 00:16:50,080
Tyrone:
I don't know how it works.

349
00:16:50,080 --> 00:16:51,460
It has a mind of its own.

350
00:16:51,460 --> 00:16:53,290
One day, I'm here,
the next, I'm...

351
00:16:53,290 --> 00:16:54,790
In front of my car?

352
00:16:54,790 --> 00:16:56,380
On a roof.

353
00:16:56,380 --> 00:16:58,880
Or in a trunk
full of cocaine.

354
00:16:58,880 --> 00:17:01,170
Seems like it always
brings you right back
to that cop.

355
00:17:01,170 --> 00:17:02,880
Or to you.

356
00:17:06,670 --> 00:17:08,580
It takes me to you.

357
00:17:08,580 --> 00:17:11,040
So it shows you
what you need to see.

358
00:17:11,040 --> 00:17:14,620
-Guides you.
-Yeah, but more than that,
it protects me.

359
00:17:14,620 --> 00:17:16,790
Kinda like it's...
it's looking out for me.

360
00:17:19,040 --> 00:17:20,330
You know, like a...

361
00:17:24,540 --> 00:17:27,000
So, um, what about
you and your, uh...

362
00:17:30,880 --> 00:17:32,120
I don't know.

363
00:17:34,620 --> 00:17:36,330
Stuff hits the fan,

364
00:17:36,330 --> 00:17:38,960
car hits the tree,
and at that moment...

365
00:17:38,960 --> 00:17:41,000
when all hope slips away,

366
00:17:41,000 --> 00:17:44,170
I get all hot and bothered
and weaponized.

367
00:17:44,170 --> 00:17:47,500
If I had a knife of light,
Detective Connors would be
dead and buried.

368
00:17:47,500 --> 00:17:50,170
If I could travel anywhere,
I'd travel anywhere but here.

369
00:17:50,170 --> 00:17:52,170
Maybe that's why
we got what we got.

370
00:17:53,580 --> 00:17:56,120
Or why we didn't get
what we didn't get.

371
00:17:58,580 --> 00:17:59,920
♪ ♪

372
00:17:59,920 --> 00:18:01,170
What?

373
00:18:01,170 --> 00:18:04,460
This all started
the night we touched
in the graveyard, right?

374
00:18:04,460 --> 00:18:06,040
Uh-huh.

375
00:18:06,040 --> 00:18:07,790
What happens
if we touch again?

376
00:18:12,000 --> 00:18:13,210
Let's test our limits.

377
00:18:16,000 --> 00:18:18,170
Otis:
Now, look here.

378
00:18:18,170 --> 00:18:20,170
Don't say a word to no one,

379
00:18:20,170 --> 00:18:21,670
unless somebody
asks you something first.

380
00:18:21,670 --> 00:18:23,120
You understand me?

381
00:18:23,120 --> 00:18:25,170
♪ ♪

382
00:18:34,380 --> 00:18:36,750
(men singing,
drums and tambourines playing)

383
00:18:58,120 --> 00:19:00,920
Get back, get back
for the Big Chief!

384
00:19:02,120 --> 00:19:04,120
Wild Red Hawks
about to meet!

385
00:19:05,290 --> 00:19:08,120
We gonna step real high
on white folks' street.

386
00:19:09,250 --> 00:19:11,170
Wild Red Hawks
about to meet!

387
00:19:12,120 --> 00:19:15,540
Spy Boy Otis done
sharp his knife!

388
00:19:15,540 --> 00:19:19,000
Wild Red Hawks
on prowl tonight!

389
00:19:22,460 --> 00:19:25,380
I'm Big Chief
Roland Duplantier

390
00:19:25,380 --> 00:19:29,420
of the Wild Red Hawks
of the 9th Ward.

391
00:19:29,420 --> 00:19:32,080
Baddest in all
of New Orleans!

392
00:19:32,080 --> 00:19:33,460
Who you is?

393
00:19:33,460 --> 00:19:36,620
I the Spy Boy Otis
of the Wild Red Hawks.

394
00:19:36,620 --> 00:19:39,580
Been off the trail,
but got my eyes sharp,

395
00:19:39,580 --> 00:19:41,170
and my knife sharper.

396
00:19:41,170 --> 00:19:43,040
Ain't my Spy Boy.

397
00:19:43,040 --> 00:19:45,420
My Spy Boy know
where home is.

398
00:19:45,420 --> 00:19:48,420
-My Spy Boy don't wear
no shoes like that.

399
00:19:48,420 --> 00:19:50,960
Must be from that 7th Ward.

400
00:19:50,960 --> 00:19:52,330
-High falutin'.

401
00:19:52,330 --> 00:19:54,620
-Man: Right, right.

402
00:19:54,620 --> 00:19:58,120
Should we beat his ass
back to the other side of Canal?

403
00:20:02,080 --> 00:20:03,380
The hell with that.

404
00:20:07,120 --> 00:20:09,620
I got a mind to cut
your throat myself.

405
00:20:19,250 --> 00:20:21,880
If my hands wasn't so shaky.

406
00:20:26,000 --> 00:20:28,290
Where you been hidin', Otis?

407
00:20:28,290 --> 00:20:30,960
-Been too long.
-Way too long, bro.

408
00:20:53,540 --> 00:20:55,710
-Greg: Mm-hmm.

409
00:20:55,710 --> 00:20:57,380
So how does that work?

410
00:20:58,500 --> 00:21:00,080
Not very well.

411
00:21:00,080 --> 00:21:02,580
Thought that I could
rescue her, you know.

412
00:21:02,580 --> 00:21:03,920
Guess I like to be needed.

413
00:21:03,920 --> 00:21:05,250
You like needy women.

414
00:21:05,250 --> 00:21:07,210
So, no kids?

415
00:21:07,210 --> 00:21:08,960
No. Janey was enough to handle.

416
00:21:10,170 --> 00:21:13,120
And you know,
our situation, it's, uh...

417
00:21:13,120 --> 00:21:14,750
It's all over
except the paperwork.

418
00:21:14,750 --> 00:21:16,920
Now, I--
I know what you think.

419
00:21:16,920 --> 00:21:19,120
You don't know
what I think.

420
00:21:19,120 --> 00:21:21,710
It's just that,
your mom and I,
you know, we, uh...

421
00:21:23,330 --> 00:21:25,000
just laugh about
the dumbest shit.

422
00:21:26,960 --> 00:21:29,120
You know, it's nice
to have somebody that...

423
00:21:29,120 --> 00:21:30,580
you can talk to.

424
00:21:30,580 --> 00:21:33,080
You know, honestly.

425
00:21:33,080 --> 00:21:36,210
Tandy:
In my opinion,
in my experience,

426
00:21:36,210 --> 00:21:38,750
it's dangerous to get
close to anyone.

427
00:21:38,750 --> 00:21:41,170
But with you,
I'm conclusively right.

428
00:21:42,080 --> 00:21:44,080
When we touch...

429
00:21:44,080 --> 00:21:45,380
shit goes boom.

430
00:21:48,120 --> 00:21:49,750
So, the first question is...

431
00:21:52,170 --> 00:21:53,330
how close can we
get to each other

432
00:21:53,330 --> 00:21:55,040
without triggering
our crazy?

433
00:21:55,040 --> 00:21:57,330
♪ ♪

434
00:21:57,330 --> 00:21:59,580
And how we gonna do that?

435
00:21:59,580 --> 00:22:02,460
Close your eyes.
Don't move.

436
00:22:06,170 --> 00:22:07,540
And no cheating.

437
00:22:21,040 --> 00:22:23,670
♪ ♪

438
00:22:31,580 --> 00:22:33,250
-That was...

439
00:22:34,250 --> 00:22:35,500
Tyrone :
That was...

440
00:22:37,380 --> 00:22:38,580
nice.

441
00:22:39,580 --> 00:22:41,080
At first.

442
00:22:47,080 --> 00:22:49,080
-Just right around the corner.

443
00:22:49,080 --> 00:22:51,000
-Perfect.

444
00:22:51,000 --> 00:22:52,250
Alright.

445
00:22:58,000 --> 00:22:59,000
You should get that.

446
00:23:01,620 --> 00:23:04,330
No, there's no reason to.

447
00:23:04,330 --> 00:23:05,620
Melissa:
She's your wife.

448
00:23:06,670 --> 00:23:08,000
I'm sure it's important.

449
00:23:09,790 --> 00:23:11,040
It's fine.

450
00:23:18,080 --> 00:23:19,210
Excuse me.

451
00:23:20,830 --> 00:23:21,880
Hello?

452
00:23:24,880 --> 00:23:26,080
Yeah.

453
00:23:27,420 --> 00:23:29,170
No, I'm not--
I'm not doing this right now.

454
00:23:33,710 --> 00:23:35,460
Sorry.

455
00:23:35,460 --> 00:23:37,580
You know what,
I'm not feeling too hot.

456
00:23:37,580 --> 00:23:39,040
I-- you didn't
hardly eat anything.

457
00:23:39,040 --> 00:23:40,290
You want me to go
get you something else?

458
00:23:40,290 --> 00:23:41,620
You know, I think
I'm gonna go to bed.

459
00:23:41,620 --> 00:23:43,420
And, uh, I have that
job interview in the morning.

460
00:23:43,420 --> 00:23:47,040
-Yep! So, I am, uh...

461
00:23:47,040 --> 00:23:49,330
gonna say my goodnights
and take leave.

462
00:23:49,330 --> 00:23:51,290
♪ ♪

463
00:23:57,120 --> 00:23:58,460
You want leftovers?

464
00:23:59,830 --> 00:24:02,710
No, why don't we
take 'em to the office?

465
00:24:02,710 --> 00:24:04,620
We'll be hungry tomorrow.

466
00:24:05,580 --> 00:24:06,880
Yeah.

467
00:24:08,170 --> 00:24:09,080
Yeah.

468
00:24:09,080 --> 00:24:11,420
♪ ♪

469
00:24:18,120 --> 00:24:20,170
♪ ♪

470
00:24:40,420 --> 00:24:43,080
He was getting trained up
to be the next Spy Boy.

471
00:24:46,170 --> 00:24:47,500
What's a Spy Boy?

472
00:24:48,620 --> 00:24:49,880
Your daddy ain't told you?

473
00:24:52,880 --> 00:24:55,420
The Spy Boy travels fast...

474
00:24:55,420 --> 00:24:57,830
across great distances.

475
00:24:57,830 --> 00:25:00,290
He runs out
into the unknown...

476
00:25:00,290 --> 00:25:02,000
unprotected,

477
00:25:02,000 --> 00:25:03,920
where nobody can see.

478
00:25:03,920 --> 00:25:06,620
Looking for trouble
so we all know what's coming.

479
00:25:08,710 --> 00:25:11,080
Otis:
Each bead has its place.

480
00:25:11,080 --> 00:25:12,540
Part of a larger design.

481
00:25:13,580 --> 00:25:15,000
Here you got
to pay attention,

482
00:25:15,000 --> 00:25:17,040
'cause if you mess up,

483
00:25:17,040 --> 00:25:18,040
and you don't
notice till later,

484
00:25:18,040 --> 00:25:20,920
then you gotta undo hours...

485
00:25:20,920 --> 00:25:22,000
days...

486
00:25:22,000 --> 00:25:23,580
even months of work.

487
00:25:23,580 --> 00:25:25,120
I mean, it's no joke.

488
00:25:25,120 --> 00:25:27,670
Takes years to develop
the mastery of bead-work.

489
00:25:27,670 --> 00:25:30,000
And each year,
you gotta remaster it again.

490
00:25:31,040 --> 00:25:32,380
You gotta make
a new one every year?

491
00:25:32,380 --> 00:25:34,920
I mean, every year,
you a new person, son.

492
00:25:35,920 --> 00:25:38,000
So, we spend that time...

493
00:25:38,000 --> 00:25:39,620
working on a new suit.

494
00:25:39,620 --> 00:25:42,580
Some give up and never finish.

495
00:25:42,580 --> 00:25:44,580
There's a room over there...

496
00:25:44,580 --> 00:25:46,080
full of failure stories.

497
00:25:46,080 --> 00:25:47,750
It can drive a man crazy.

498
00:25:48,750 --> 00:25:51,960
But not the man
with patience...

499
00:25:51,960 --> 00:25:53,170
diligence...

500
00:25:53,170 --> 00:25:54,670
and of grace.

501
00:25:55,880 --> 00:25:57,250
Control of your actions, son.

502
00:25:59,210 --> 00:26:01,000
If you can't
control yourself,

503
00:26:01,000 --> 00:26:04,250
then you can't control
a damn thing in this world.

504
00:26:04,250 --> 00:26:08,080
This regalia, it helps us
find that control.

505
00:26:08,080 --> 00:26:10,710
And with it comes
the strength we need.

506
00:26:10,710 --> 00:26:12,830
♪ ♪

507
00:26:24,120 --> 00:26:26,080
♪ ♪

508
00:26:32,170 --> 00:26:35,040
♪ ♪

509
00:26:38,580 --> 00:26:41,830
Tandy:
The first time the knife
came out, I felt...

510
00:26:41,830 --> 00:26:43,170
I don't know...

511
00:26:44,040 --> 00:26:45,620
Like some kinda release?

512
00:26:46,670 --> 00:26:47,920
Yeah.

513
00:26:48,920 --> 00:26:50,580
Exactly.

514
00:26:50,580 --> 00:26:52,500
Like sex, you know?

515
00:26:57,040 --> 00:26:58,580
So, who did you tell?

516
00:26:58,580 --> 00:26:59,920
Are you kidding me? No one.

517
00:26:59,920 --> 00:27:01,000
-No.

518
00:27:02,290 --> 00:27:04,460
Who would get it?

519
00:27:04,460 --> 00:27:06,880
You don't have a girlfriend?

520
00:27:06,880 --> 00:27:08,380
I mean, you gotta
with those eyes, right?

521
00:27:09,920 --> 00:27:11,210
No.

522
00:27:12,540 --> 00:27:14,580
Well...

523
00:27:14,580 --> 00:27:17,000
maybe, I guess, I...

524
00:27:17,000 --> 00:27:18,460
Not really sure
what to call her.

525
00:27:20,120 --> 00:27:22,500
But I haven't told her
about my thing.

526
00:27:26,250 --> 00:27:27,330
What about you?

527
00:27:29,250 --> 00:27:30,250
I had a...

528
00:27:31,250 --> 00:27:33,080
sorta partner.

529
00:27:34,500 --> 00:27:35,710
What does that mean?

530
00:27:36,710 --> 00:27:38,080
It means
I didn't tell him.

531
00:27:40,580 --> 00:27:42,000
Like you said...

532
00:27:43,290 --> 00:27:45,120
no one would really
get it, would they?

533
00:27:46,210 --> 00:27:47,580
Who would?

534
00:27:47,580 --> 00:27:48,670
Billy would.

535
00:27:49,790 --> 00:27:51,500
I would've told my dad.

536
00:27:54,080 --> 00:27:55,330
No matter what I did,

537
00:27:55,330 --> 00:27:57,380
he always saw
the best version of me.

538
00:27:57,380 --> 00:27:58,830
What about your mom?

539
00:27:58,830 --> 00:28:01,080
She can't even get
her own life together.

540
00:28:02,710 --> 00:28:04,540
What about your mom and dad?

541
00:28:04,540 --> 00:28:06,750
My parents look at me
like a liar and a thief

542
00:28:06,750 --> 00:28:07,960
ever since I was eight.

543
00:28:09,880 --> 00:28:11,000
They don't trust me.

544
00:28:12,170 --> 00:28:14,210
Not really.

545
00:28:14,210 --> 00:28:15,580
You know, ever since that night.

546
00:28:35,120 --> 00:28:37,330
♪ ♪

547
00:28:37,330 --> 00:28:38,790
Hey, hey, put that away.

548
00:28:38,790 --> 00:28:40,540
What? I thought this was
just one of the throwaways.

549
00:28:40,540 --> 00:28:42,040
No. Just give it here, son. Now.

550
00:28:42,040 --> 00:28:43,790
You said most of these
were unfinished.

551
00:28:43,790 --> 00:28:46,080
Maybe I could finish this one
and march with you guys.

552
00:28:46,080 --> 00:28:48,080
That's not gonna happen.
Why'd you pick this one?

553
00:28:48,080 --> 00:28:49,080
I don't know.

554
00:28:51,750 --> 00:28:53,170
It spoke to me, I guess.

555
00:28:56,460 --> 00:28:57,670
That was your brother's.

556
00:29:02,330 --> 00:29:04,670
I'll finish it for Billy.

557
00:29:04,670 --> 00:29:06,170
I owe him that.
I'll make it perfect.

558
00:29:07,580 --> 00:29:08,960
Then I'll march for him.

559
00:29:16,380 --> 00:29:17,710
Tandy:
Hey.

560
00:29:19,080 --> 00:29:20,580
Preparing for that
job interview?

561
00:29:20,580 --> 00:29:23,210
We both know there isn't one.

562
00:29:27,210 --> 00:29:28,540
I think you were right.

563
00:29:29,830 --> 00:29:32,040
-About Greg.

564
00:29:34,290 --> 00:29:37,960
He's... a nice guy.
He's not an idiot.

565
00:29:37,960 --> 00:29:40,750
-I mean, he's working his
ass off on this case for you.
-Tandy.

566
00:29:40,750 --> 00:29:42,210
You were right the first time.

567
00:29:42,210 --> 00:29:44,790
He is just like
the rest of them.

568
00:29:44,790 --> 00:29:46,170
Mom, I don't think
that's true.

569
00:29:46,170 --> 00:29:48,790
Well, it doesn't really
matter what you think.

570
00:29:50,210 --> 00:29:51,120
I just broke up with him.

571
00:29:53,080 --> 00:29:55,250
♪ ♪

572
00:30:02,000 --> 00:30:03,880
♪ So don't cry ♪

573
00:30:06,580 --> 00:30:08,750
♪ Whoa Mama ♪

574
00:30:08,750 --> 00:30:12,120
♪ Mmm mmm mmm ♪

575
00:30:12,120 --> 00:30:16,620
♪ ♪

576
00:30:16,620 --> 00:30:19,040
Tandy:
I don't know what you
gotta be so afraid of.

577
00:30:19,040 --> 00:30:20,290
You seem strong.

578
00:30:20,290 --> 00:30:22,000
Wiley and honest.

579
00:30:22,000 --> 00:30:24,540
:
Maybe that's what's
wrong with you.

580
00:30:24,540 --> 00:30:26,790
You're probably too honest.

581
00:30:26,790 --> 00:30:28,620
-There is.

582
00:30:30,670 --> 00:30:32,620
But it hangs off
your shoulders nicely.

583
00:30:35,080 --> 00:30:37,000
I don't think you
live here by accident.

584
00:30:37,000 --> 00:30:38,120
What do you mean?

585
00:30:39,620 --> 00:30:41,120
I think you believe in hope.

586
00:30:41,120 --> 00:30:42,670
What?

587
00:30:42,670 --> 00:30:44,790
I mean, you should.
I think you should.
You're smart.

588
00:30:46,250 --> 00:30:48,750
And you know how
to live in this world.

589
00:30:48,750 --> 00:30:51,080
You know, it's not nothing.

590
00:30:51,080 --> 00:30:52,540
And it's not ironic.

591
00:30:52,540 --> 00:30:53,880
You and hope.

592
00:31:01,120 --> 00:31:03,540
What are we gonna do,
Tyrone Johnson?

593
00:31:07,580 --> 00:31:09,170
I don't know, Tandy Bowen.

594
00:31:11,540 --> 00:31:14,040
The universe keeps
pushing us together.

595
00:31:15,120 --> 00:31:17,460
The universe keeps
pulling us apart.

596
00:31:19,000 --> 00:31:20,960
Anyway...

597
00:31:20,960 --> 00:31:23,120
it's nice to have
someone to talk to.

598
00:31:28,040 --> 00:31:30,250
♪ ♪

599
00:31:41,460 --> 00:31:44,210
♪ ♪

600
00:31:46,250 --> 00:31:48,460
♪ ♪

601
00:32:17,250 --> 00:32:18,460
Uh, no, thanks.

602
00:32:19,580 --> 00:32:20,920
Come on.

603
00:32:20,920 --> 00:32:22,960
Don't altar boys
drink communion wine?

604
00:32:24,170 --> 00:32:25,500
I'm not an altar boy.

605
00:32:27,210 --> 00:32:28,210
I'm in church choir.

606
00:32:29,330 --> 00:32:31,080
-Of course you are.

607
00:32:34,830 --> 00:32:37,290
You know it's called
"survivor's guilt."

608
00:32:37,290 --> 00:32:38,830
What we have.

609
00:32:40,000 --> 00:32:42,040
According to my priest anyway.

610
00:32:44,120 --> 00:32:46,080
Can't have God without guilt.

611
00:32:47,250 --> 00:32:48,750
Or vice versa.

612
00:32:51,290 --> 00:32:53,420
Do you...

613
00:32:53,420 --> 00:32:54,880
feel guilty?

614
00:32:57,500 --> 00:32:58,790
Yeah.

615
00:32:59,790 --> 00:33:02,080
Is that what all those
checks were about?

616
00:33:02,080 --> 00:33:04,210
What checks?

617
00:33:04,210 --> 00:33:06,250
People kept
handing you checks

618
00:33:06,250 --> 00:33:08,000
every time you did something.

619
00:33:10,830 --> 00:33:13,580
You just... held onto them.

620
00:33:13,580 --> 00:33:15,620
You were drowning in 'em.

621
00:33:15,620 --> 00:33:18,120
That's crazy.
Someone gives you a check,
you cash it.

622
00:33:19,750 --> 00:33:21,460
I think it was
some kind of...

623
00:33:22,960 --> 00:33:24,790
I don't know, metaphor?

624
00:33:26,420 --> 00:33:29,290
For your feeling
that you didn't deserve it.

625
00:33:30,420 --> 00:33:32,540
That you don't deserve
anything good.

626
00:33:35,120 --> 00:33:37,040
Like you're atoning
for something.

627
00:33:39,580 --> 00:33:41,120
♪ ♪

628
00:33:41,120 --> 00:33:42,620
I feel like...

629
00:33:43,830 --> 00:33:45,460
I have to be perfect.

630
00:33:47,080 --> 00:33:49,000
Like I have to do
everything right.

631
00:33:51,170 --> 00:33:53,170
Like...

632
00:33:53,170 --> 00:33:55,120
like I'm trying to make up
for two lives.

633
00:33:55,120 --> 00:33:57,210
You know?

634
00:33:57,210 --> 00:33:58,790
I go the other way.

635
00:34:01,750 --> 00:34:03,120
What other way?

636
00:34:09,880 --> 00:34:11,880
I wish I was the one who died.

637
00:34:21,170 --> 00:34:22,210
Mom?

638
00:34:24,540 --> 00:34:28,120
Melissa:
I'm sorry. I am so sorry.

639
00:34:28,120 --> 00:34:30,120
I was just scared.

640
00:34:30,120 --> 00:34:32,330
And stupid.

641
00:34:32,330 --> 00:34:34,710
You know how I can be.

642
00:34:34,710 --> 00:34:36,420
Because you know who I am.

643
00:34:38,330 --> 00:34:41,790
Anyway, sixth message.

644
00:34:41,790 --> 00:34:43,670
Just give me a call back.

645
00:34:44,960 --> 00:34:46,580
I think we should
give it another go.

646
00:34:48,620 --> 00:34:50,790
♪ ♪

647
00:34:57,080 --> 00:34:59,790
Otis:
This fancy-ass
Airedale Terrier.

648
00:35:01,040 --> 00:35:03,250
The police roll up
on us.

649
00:35:03,250 --> 00:35:05,580
Choo Choo started
running from the Superdome.

650
00:35:05,580 --> 00:35:08,330
That boy didn't stop until
he got to Audubon Park.

651
00:35:10,170 --> 00:35:11,670
-Hey.
-Good morning.

652
00:35:11,670 --> 00:35:13,210
Now, what's so funny?

653
00:35:13,210 --> 00:35:14,830
-Oh...
-Nothing.

654
00:35:15,920 --> 00:35:17,960
Ah, Tyrone made breakfast.

655
00:35:17,960 --> 00:35:19,250
Tyrone:
Come on, Mom. Try it.

656
00:35:20,420 --> 00:35:21,960
You--

657
00:35:23,170 --> 00:35:25,210
Cooked.

658
00:35:25,210 --> 00:35:26,460
Tyrone:
Can't be that bad.

659
00:35:26,460 --> 00:35:30,040
You know, it just--
it can never be that bad.

660
00:35:30,040 --> 00:35:32,000
Sometimes it is.

661
00:35:32,000 --> 00:35:34,080
You know, sometimes
that's just life.

662
00:35:34,080 --> 00:35:36,170
You know that little girl
in the church you saw?

663
00:35:37,210 --> 00:35:39,250
Passing out roofies
like communion candy?

664
00:35:40,250 --> 00:35:41,420
Yeah?

665
00:35:41,420 --> 00:35:42,710
That's me.

666
00:35:43,920 --> 00:35:45,540
That's how I get by.

667
00:35:45,540 --> 00:35:48,120
Or what I need to do
for some sick reason,

668
00:35:48,120 --> 00:35:49,750
and I don't know
what's worse.

669
00:35:50,790 --> 00:35:52,080
But killing yourself?

670
00:35:53,420 --> 00:35:55,040
I think about it a lot.

671
00:35:56,380 --> 00:35:57,830
What the hell
is wrong with you?

672
00:35:58,880 --> 00:36:01,120
You have a life, and--
and opportunities,

673
00:36:01,120 --> 00:36:03,080
and you wanna waste it
by killing yourself?

674
00:36:04,380 --> 00:36:06,790
No, I didn't say
I wanted to kill myself.

675
00:36:06,790 --> 00:36:08,170
-I just--
-No, I heard what you said!

676
00:36:10,290 --> 00:36:11,960
Look...

677
00:36:11,960 --> 00:36:14,210
your life isn't
that bad, okay?

678
00:36:15,000 --> 00:36:16,670
Where do you live, Tyrone?

679
00:36:17,960 --> 00:36:19,290
Good house?

680
00:36:19,290 --> 00:36:20,960
Good neighbors,
you go to a good school.

681
00:36:20,960 --> 00:36:22,000
You don't know me.

682
00:36:22,000 --> 00:36:24,170
I'm sorry that
your two living parents

683
00:36:24,170 --> 00:36:26,170
care about you so much.

684
00:36:26,170 --> 00:36:27,750
Must be a real drag, sway.

685
00:36:27,750 --> 00:36:30,330
What? You gonna
teach me how to lie?

686
00:36:30,330 --> 00:36:33,120
You gonna teach me
how to be a con man?

687
00:36:33,120 --> 00:36:34,460
Let me check your privilege.

688
00:36:34,460 --> 00:36:36,880
My privilege?

689
00:36:36,880 --> 00:36:39,620
I was just
dropped off by a cop

690
00:36:39,620 --> 00:36:41,620
who told me that
I can't press charges

691
00:36:41,620 --> 00:36:43,000
against a guy who almost...

692
00:36:43,000 --> 00:36:45,620
♪ ♪

693
00:36:45,620 --> 00:36:47,420
I've had a lot of things
taken from me.

694
00:36:49,460 --> 00:36:51,540
And everything I have,
I've had to steal,

695
00:36:51,540 --> 00:36:53,040
-because--
-'Cause you can!

696
00:36:54,040 --> 00:36:55,580
You can walk into
any room in this world,

697
00:36:55,580 --> 00:36:57,750
and never be questioned.

698
00:36:57,750 --> 00:37:00,500
Try walking into
a department store
looking like me!

699
00:37:00,500 --> 00:37:02,040
That's not fair,
because I don't--

700
00:37:02,040 --> 00:37:03,500
The world does!

701
00:37:07,080 --> 00:37:09,170
Look, this whole country's
trying to kill me

702
00:37:09,170 --> 00:37:10,620
every day.

703
00:37:12,170 --> 00:37:14,210
So excuse me,
if I can't afford
to sit around

704
00:37:14,210 --> 00:37:15,960
and contemplate suicide!

705
00:37:17,250 --> 00:37:19,040
You know what,
you wanna die so bad...

706
00:37:20,000 --> 00:37:21,710
why don't you just do it?

707
00:37:26,880 --> 00:37:29,540
You know, you forgot that
I walked through your hopes, Ty.

708
00:37:31,880 --> 00:37:33,040
Your hopes.

709
00:37:35,290 --> 00:37:36,620
And you know what I saw?

710
00:37:38,880 --> 00:37:42,250
I saw a kid
committing suicide by cop.

711
00:37:42,250 --> 00:37:45,120
Over and over again.

712
00:37:47,080 --> 00:37:49,120
:
You wanna know
what I think?

713
00:37:49,120 --> 00:37:50,250
Go to hell.

714
00:37:53,960 --> 00:37:56,960
You have your own
death wish, choir boy!

715
00:37:56,960 --> 00:37:58,750
So how about you go to hell?

716
00:37:58,750 --> 00:38:02,040
♪ ♪

717
00:38:02,040 --> 00:38:03,460
♪ Remember back in the day ♪

718
00:38:03,460 --> 00:38:05,540
♪ When you taught me to live
and I taught you to pray ♪

719
00:38:05,540 --> 00:38:07,210
♪ We winnin'
the battle together ♪

720
00:38:07,210 --> 00:38:08,960
♪ No matter the weather,
we never delay ♪

721
00:38:08,960 --> 00:38:10,250
♪ You gave me commands ♪

722
00:38:10,250 --> 00:38:12,460
♪ I always obeyed,
I'd never let you go astray ♪

723
00:38:12,460 --> 00:38:14,380
♪ Never thought
I'd see the day that ♪

724
00:38:14,380 --> 00:38:16,040
♪ You would come up
and betray me ♪

725
00:38:16,040 --> 00:38:17,460
♪ Sick of playing
silly games ♪

726
00:38:17,460 --> 00:38:19,080
♪ You never loved me anyway ♪

727
00:38:19,080 --> 00:38:20,880
♪ You shoulda
not let me get away ♪

728
00:38:20,880 --> 00:38:22,540
♪ 'Cause now
I'm huntin' for my prey ♪

729
00:38:22,540 --> 00:38:23,960
♪ I'm bigger, I'm better ♪

730
00:38:25,540 --> 00:38:27,170
♪ But try break it down,
I'ma just get it ♪

731
00:38:27,170 --> 00:38:29,000
♪ They ask me how I did it,
I'ma just tell 'em ♪

732
00:38:29,000 --> 00:38:31,040
♪ I rose up ♪

733
00:38:31,040 --> 00:38:33,080
-♪ I'm a survivor ♪

734
00:38:35,170 --> 00:38:36,250
♪ Fight for my life ♪

735
00:38:38,960 --> 00:38:40,920
♪ Comin' back stronger ♪

736
00:38:42,330 --> 00:38:44,830
♪ I will arise ♪

737
00:38:45,790 --> 00:38:47,420
♪ Comin' back stronger ♪

738
00:38:49,000 --> 00:38:50,710
♪ I will arise ♪

739
00:38:50,710 --> 00:38:53,040
♪ ♪

740
00:39:04,540 --> 00:39:06,210
♪ ♪

741
00:39:23,210 --> 00:39:25,250
♪ ♪

742
00:39:41,920 --> 00:39:43,420
♪ ♪

743
00:39:50,420 --> 00:39:52,670
♪ ♪

744
00:40:09,830 --> 00:40:11,040
♪ Hey ♪

745
00:40:11,040 --> 00:40:13,000
♪ Oh whoa oh ♪

746
00:40:13,000 --> 00:40:14,210
♪ Hey ♪

747
00:40:14,210 --> 00:40:16,120
♪ Oh whoa oh ♪

748
00:40:16,120 --> 00:40:17,540
♪ Hey ♪

749
00:40:17,540 --> 00:40:19,750
♪ Oh whoa oh ♪

750
00:40:19,750 --> 00:40:23,040
♪ Hey, hey ♪

751
00:40:23,040 --> 00:40:24,210
♪ Hey ♪

752
00:40:24,210 --> 00:40:26,120
♪ Oh whoa oh ♪

753
00:40:26,120 --> 00:40:27,790
♪ Hey ♪

754
00:40:27,790 --> 00:40:29,250
♪ Oh whoa oh ♪

755
00:40:30,920 --> 00:40:32,080
Hold on.

756
00:40:32,080 --> 00:40:33,460
Morning, officer.

757
00:40:33,460 --> 00:40:34,790
You again.

758
00:40:34,790 --> 00:40:37,000
Yeah, I'd like to speak
with Detective O'Reilly.

759
00:40:38,080 --> 00:40:39,210
Hey.

760
00:40:39,210 --> 00:40:40,540
Get me O'Reilly.

761
00:40:40,540 --> 00:40:43,170
♪ Oh whoa oh ♪

762
00:40:43,170 --> 00:40:44,580
♪ Hey ♪

763
00:40:44,580 --> 00:40:46,710
♪ Oh whoa oh ♪

764
00:40:46,710 --> 00:40:48,040
♪ Hey ♪

765
00:40:49,000 --> 00:40:52,330
♪ Gold in your eyes
dancing like fire ♪

766
00:40:55,710 --> 00:40:59,460
♪ Dreamer trapped
by your desire ♪

767
00:41:00,670 --> 00:41:05,460
♪ Turns you into stone ♪

768
00:41:05,460 --> 00:41:07,000
♪ Hey ♪

769
00:41:07,000 --> 00:41:09,210
♪ Oh whoa oh ♪

770
00:41:09,210 --> 00:41:10,330
♪ Hey ♪

771
00:41:10,330 --> 00:41:12,250
♪ Oh whoa oh ♪

772
00:41:12,250 --> 00:41:15,080
♪ Hey, hey ♪

773
00:41:22,210 --> 00:41:23,710
♪ Hey ♪

774
00:41:23,710 --> 00:41:25,380
♪ Oh whoa oh ♪

775
00:41:25,380 --> 00:41:26,750
♪ Hey ♪

776
00:41:26,750 --> 00:41:28,750
♪ Oh whoa oh ♪

777
00:41:28,750 --> 00:41:30,080
♪ Hey ♪

778
00:41:30,080 --> 00:41:32,250
♪ Oh whoa oh ♪

779
00:41:32,250 --> 00:41:35,620
♪ Hey, hey ♪

780
00:41:35,620 --> 00:41:36,670
♪ Hey ♪

781
00:41:36,670 --> 00:41:38,750
♪ Oh whoa oh ♪

782
00:41:38,750 --> 00:41:40,170
♪ Hey ♪

783
00:41:40,170 --> 00:41:42,250
♪ Oh whoa oh ♪

784
00:41:42,250 --> 00:41:43,620
♪ Hey ♪

785
00:41:43,620 --> 00:41:45,330
♪ Oh whoa oh ♪

786
00:41:45,330 --> 00:41:47,330
♪ Hey ♪

