1
00:00:00,000 --> 00:00:15,000
<font color="#ff8000">{\an8}Downloaded From MoviesMod.Org</font>

2
00:00:08,425 --> 00:00:09,843
ANO'NG NANGYAYARI?

3
00:00:09,926 --> 00:00:14,597
HI GUYS NAGDESISYON AKONG
MAGRETIRO NA SA PAKIKIPAGLABAN

4
00:00:14,681 --> 00:00:17,600
SALAMAT SA LAHAT NG MGA ALAALA!

5
00:00:17,684 --> 00:00:20,520
MASAYA ANG MGA NANGYARI!

6
00:00:26,985 --> 00:00:29,070
Yehey, heto na tayo.

7
00:00:29,404 --> 00:00:31,239
Sakay, at dito na tayo!

8
00:00:31,322 --> 00:00:32,991
Croia!

9
00:00:33,074 --> 00:00:34,534
Maganda ba, anak?

10
00:00:39,372 --> 00:00:42,542
Anak, nagretiro na ako.
Hindi na lumalaban si Daddy.

11
00:00:43,960 --> 00:00:46,463
Alam mo ba 'yon?
Di na makikipaglaban si Daddy.

12
00:00:47,422 --> 00:00:48,590
Labanan mo ako!

13
00:00:49,549 --> 00:00:51,634
Sige, labanan mo si Daddy!

14
00:00:52,594 --> 00:00:54,012
Lalaban ka na ngayon?

15
00:00:54,095 --> 00:00:56,097
Oo, pare.

16
00:00:56,264 --> 00:00:58,141
Halatang maganda ang buhay mo.

17
00:00:58,224 --> 00:01:01,519
May parte ba nito,
kahit na alam kong may layunin ka,

18
00:01:01,603 --> 00:01:04,272
may parte ba na mayroon ka ngayon
na di mo gusto?

19
00:01:04,355 --> 00:01:07,817
Na biglang sasabihin mong,
"Hindi ko inaasahan ito"?

20
00:01:10,445 --> 00:01:11,905
Gusto ko ang buhay ko.

21
00:01:11,988 --> 00:01:14,783
Importante sa 'kin
na ipaalalang gusto ko 'to.

22
00:01:14,866 --> 00:01:17,702
May mga araw na sabi ko
"Lintik lahat ng 'to."

23
00:01:17,786 --> 00:01:19,245
Aalis na ako rito.

24
00:01:19,329 --> 00:01:21,623
At isang araw, baka makaalis ako rito.

25
00:01:21,706 --> 00:01:25,251
At wala akong sasabihan kahit sino.
Mawawala na lang ako.

26
00:01:25,335 --> 00:01:28,963
Pero pinapaalala ko sa sarili ko
kung bakit ko ginagawa 'to.

27
00:01:29,547 --> 00:01:31,299
Para kanino ko ginagawa.

28
00:01:31,382 --> 00:01:34,427
At pinanunumbalik ko lang
ang sigla ko rito.

29
00:01:34,511 --> 00:01:37,013
Ito ang pinili ko,
ang buhay na tinaguyod ko.

30
00:01:37,096 --> 00:01:40,934
Hindi para sa lahat ang ganitong buhay.

31
00:01:41,017 --> 00:01:44,270
Para ito sa nababaliw na masigasig na tao,

32
00:01:44,354 --> 00:01:47,732
at sa tingin ko ganoon ako.
Nadala ako ng larong ito.

33
00:01:58,743 --> 00:02:02,539
NADALA NG LARO

34
00:02:07,752 --> 00:02:09,504
May bagong bag din.

35
00:02:09,587 --> 00:02:10,463
HUNYO 2020

36
00:02:11,089 --> 00:02:12,257
Bagong gym bag.

37
00:02:17,762 --> 00:02:20,181
Tapos na ako. Tapos na talaga ako.

38
00:02:20,640 --> 00:02:23,810
Humihiling ako ng laban mula pa
noong Pebrero 14.

39
00:02:23,893 --> 00:02:26,688
Wala pang tatlong linggo
mula ng huling laban ko.

40
00:02:26,771 --> 00:02:30,024
Lagi akong ipinagpapabukas-bukas.

41
00:02:30,108 --> 00:02:32,360
"Hintayin mo na lang na mangyari 'to."

42
00:02:32,443 --> 00:02:35,488
At tapos, "Hintayin mo lang."
Ako naman, "Pare,

43
00:02:35,572 --> 00:02:38,199
Aalis na ako, saka na lang,
hindi ko kailangan 'to."

44
00:02:39,284 --> 00:02:41,828
Pero nasa… nasa
maayos ang posisyon ko.

45
00:02:41,911 --> 00:02:44,622
Hindi ako natigil sa pagsasanay.

46
00:02:44,706 --> 00:02:46,374
Kaya, di mo matatalo 'yon.

47
00:02:48,918 --> 00:02:52,338
Inihayag ni Conor McGregor
ang pagreretiro niya sa MMA.

48
00:02:52,422 --> 00:02:55,341
Sinasabi ni Conor McGregor
na patas na ang lahat.

49
00:02:55,425 --> 00:02:58,553
Magreretiro si McGregor
sa pangatlong pagkakataon.

50
00:02:58,636 --> 00:03:00,471
-Alam mo gagawin.
-Kailan siya di palalabanin?

51
00:03:00,555 --> 00:03:02,265
Hindi na ako naniniwala.

52
00:03:02,348 --> 00:03:05,476
Gusto ni Conor na pag-usapan n'yo siya
at ginawa n'yo.

53
00:03:05,560 --> 00:03:09,105
Malabo talagang magretiro
siya sa edad na 31.

54
00:03:09,188 --> 00:03:11,149
Kalokohan ang pagreretiro niya.

55
00:03:11,232 --> 00:03:15,111
Maraming nagsasabi na ito ay
isang palabas lamang.

56
00:03:15,194 --> 00:03:18,197
Alam mo, pampublikong laban ito sa

57
00:03:18,281 --> 00:03:19,782
pagitan ng UFC at ni Conor.

58
00:03:19,866 --> 00:03:22,785
Gusto niyang lumaban sa Mayo.
At sa Agosto.

59
00:03:22,869 --> 00:03:25,705
"Gusto ko lang bumalik,
ginagawa lahat ng tama,

60
00:03:25,788 --> 00:03:27,540
umaayos at umiiwas sa gulo,

61
00:03:27,624 --> 00:03:29,125
at di n'yo ako mabigyan."

62
00:03:29,208 --> 00:03:32,587
Paano nangyaring
ang pinakamalaking tao sa larong ito ay

63
00:03:32,670 --> 00:03:33,588
di pinapansin?

64
00:03:33,671 --> 00:03:36,090
Sinasabi niya na "tama na, naiinis na ako,

65
00:03:36,174 --> 00:03:38,760
lalakasan ko ang loob ko
at uuwi na lang."

66
00:03:39,427 --> 00:03:42,722
Maraming politika na nangyayari rito,

67
00:03:42,805 --> 00:03:47,310
kasi kailangan mong maisip na si
Conor McGregor ang mukha ng UFC.

68
00:03:47,393 --> 00:03:50,271
Siya rin ang nagdadala sa negosyo.

69
00:03:50,980 --> 00:03:53,524
Higit sa lahat,
ang malaking papel niya, ay

70
00:03:53,608 --> 00:03:57,487
"Para sa 'kin,
para maging pinakamagaling na manlalaro,

71
00:03:57,570 --> 00:04:00,531
dapat aktibo ako."
'Yon ang pinakamalaking reklamo niya,

72
00:04:00,615 --> 00:04:03,826
na pagkatapos ng laban kay Cerrone,
wala na.

73
00:04:05,453 --> 00:04:07,538
Nasa kalakasan siya ng buhay niya

74
00:04:07,622 --> 00:04:10,792
at sa tingin niya di siya pinaglalaro,
at binabalewala.

75
00:04:10,875 --> 00:04:12,710
Sabi niya, "Gusto kong lumaban.

76
00:04:12,794 --> 00:04:15,088
Bigyan n'yo ako ng laban
sa Abu Dhabi,

77
00:04:15,171 --> 00:04:17,215
sa Fight Island." Pero ayaw nila.

78
00:04:17,298 --> 00:04:19,092
Lagi nilang siyang iniiwasan.

79
00:04:19,175 --> 00:04:21,886
Kaya nakita n'yong
napuno na siya sa inis.

80
00:04:23,054 --> 00:04:24,639
Nagsawa na siya.

81
00:04:28,434 --> 00:04:29,644
HULYO 2020

82
00:04:29,727 --> 00:04:31,229
Unang biyahe na malayo.

83
00:04:31,312 --> 00:04:33,815
Oo. Mula sa lahat ng mga kaguluhan.

84
00:04:33,898 --> 00:04:36,859
Itong lugar na ito, Monaco,
ay walang mga kaso.

85
00:04:36,943 --> 00:04:38,444
Walang mga kaso.

86
00:04:38,528 --> 00:04:40,446
-Mula nang nagsimula.
-Mula Hulyo,

87
00:04:40,530 --> 00:04:42,865
may apat silang namatay, sa kabuuan.

88
00:04:42,949 --> 00:04:44,701
Medyo hindi maganda.

89
00:04:47,120 --> 00:04:48,621
Hindi maganda?

90
00:04:51,916 --> 00:04:53,835
Alam mo, limang taon na ngayon

91
00:04:53,918 --> 00:04:55,920
mula noong tinalo mo si Chad.

92
00:04:56,004 --> 00:04:57,297
Ang galing, di ba?

93
00:04:57,380 --> 00:04:59,882
Sinasabi ko lang sa kanya
paglabas ng kotse,

94
00:04:59,966 --> 00:05:02,051
tinatanong sa mga interbyu, "Ano'ng

95
00:05:02,135 --> 00:05:04,595
nakikita mo pagkatapos
ng limang taon?"

96
00:05:04,679 --> 00:05:07,265
"Sasakay ako ng pribadong
eroplano papuntang

97
00:05:07,348 --> 00:05:09,434
Monaco at bibili ng yate."

98
00:05:10,310 --> 00:05:12,395
Sa limang taon, naroon ka?

99
00:05:12,478 --> 00:05:15,148
'Pag may nagtanong sa 'yo.
Ganoon ang buhay.

100
00:05:15,231 --> 00:05:17,191
Parang 'yon din ang isasagot ko!

101
00:05:17,275 --> 00:05:19,777
Parang ganoon din ang sinagot ko noon.

102
00:05:19,861 --> 00:05:22,155
-Nagkatotoo ngayon.
-Ang galing, oo.

103
00:05:22,238 --> 00:05:25,533
Ayaw kong mapunta rito
kung hindi ikaw ang kasama ko,

104
00:05:25,616 --> 00:05:29,620
napakaswerte ko sa 'yo sa
maraming dahilan, mahal kita sobra.

105
00:05:31,748 --> 00:05:33,666
-Cheers.
-Sláinte , mahal.

106
00:05:33,750 --> 00:05:35,376
Nanalo tayo sa digmaan.

107
00:05:36,294 --> 00:05:38,171
Tatawagin ko lang sila.

108
00:05:38,713 --> 00:05:41,883
Ang isa sa mga tingin ko
na hindi nakikita ng mga tao,

109
00:05:41,966 --> 00:05:44,552
humahanga ako sa relasyon mo sa nobya mo.

110
00:05:44,635 --> 00:05:47,221
Nagsisikap nang husto ang nobya ko.

111
00:05:47,305 --> 00:05:49,766
Sa lahat ng panahon, nandito siya,

112
00:05:49,849 --> 00:05:52,101
kahit na noong walang-wala ako.

113
00:05:52,185 --> 00:05:54,520
May pangarap ako
na sa kanya ko lang sinabi.

114
00:05:54,604 --> 00:05:57,398
Kung di dahil sa kanya,
baka wala ako rito,

115
00:05:57,482 --> 00:06:00,276
kaya binibigay ko lahat.
Di na siya nagtatrabaho.

116
00:06:00,818 --> 00:06:02,945
Kaya, ang hindi na siya pagtrabahuhin

117
00:06:03,029 --> 00:06:05,031
at ang maibigay lahat ng gusto niya,

118
00:06:05,114 --> 00:06:07,158
at libutin ang mundong kasama siya,

119
00:06:07,241 --> 00:06:10,244
ipinagmamalaki ko 'yon,
kaya, nagpapatuloy ako.

120
00:06:12,872 --> 00:06:16,084
Kung talagang nasisiyahan ka
sa mga bagay na mayroon ka,

121
00:06:16,167 --> 00:06:19,545
ang pasasalamat ang pinakamatibay

122
00:06:19,629 --> 00:06:23,299
na kapangyarihan para
malapitan ng mabubuting bagay.

123
00:06:23,382 --> 00:06:26,844
Pinagdiriwang ko lahat ang magandang
nangyayari sa buhay ko,

124
00:06:26,928 --> 00:06:28,888
kahit noong wala pa akong pera,

125
00:06:28,971 --> 00:06:31,265
nagdiriwang ako, nagpapasalamat ako.

126
00:06:31,349 --> 00:06:34,644
At binibigyan pa ako,
at katulad din nito mismo

127
00:06:34,727 --> 00:06:37,313
ang nangyayari ngayon.
Nagpapasalamat ako.

128
00:06:37,396 --> 00:06:38,981
At marami pang dumadating.

129
00:06:45,071 --> 00:06:48,199
SEPTIYEMBRE 2020

130
00:06:50,910 --> 00:06:53,287
Sabi nila hindi puwedeng
ibalik ang oras.

131
00:06:53,371 --> 00:06:56,249
At baguhin ang mga bagay-bagay.

132
00:06:56,332 --> 00:06:59,085
Sabi nila di na puwedeng
baguhin ang nakaraan.

133
00:07:02,255 --> 00:07:04,799
"Sinundan ko ang nakita
kong tagumpay ko.

134
00:07:04,882 --> 00:07:06,968
Lumaban na para sa kinabukasan mo.

135
00:07:07,051 --> 00:07:09,387
Dystopia. I-download na."

136
00:07:10,888 --> 00:07:13,099
May plano ka ngayong taon, sa susunod?

137
00:07:13,182 --> 00:07:16,894
Gusto kong maging abala.
May apat na laban pa ako sa UFC

138
00:07:16,978 --> 00:07:20,565
-at gusto kong gawin lahat ng 'yon.
-Paano ito at si Khabib?

139
00:07:20,648 --> 00:07:23,401
Tama ka, talagang gusto ko 'yan.
Oo, siyempre.

140
00:07:23,484 --> 00:07:26,112
Inaral ko lahat ng pagkalaglag niya.

141
00:07:26,195 --> 00:07:30,199
Maliit na pagkakamali
kaya nakabawi siya sa pang-apat na round.

142
00:07:30,283 --> 00:07:32,368
Parang kakaiba ka sa araw na 'yon?

143
00:07:32,452 --> 00:07:35,079
Oo, kakaiba. Pisikal at ang kaisipan.

144
00:07:35,163 --> 00:07:36,914
At ang lifestyle ko.

145
00:07:36,998 --> 00:07:39,834
Hindi ko pinagsisisihan 'yon…
Di ako nagsisisi.

146
00:07:39,917 --> 00:07:42,503
Ang lahat ay mabuting… pagkatuto.

147
00:07:42,587 --> 00:07:45,131
-Lahat ng kabiguan ay aral.
-Siyempre.

148
00:07:45,214 --> 00:07:47,758
Ang pinagsisisihan ko, dapat kasi…

149
00:07:47,842 --> 00:07:51,012
Nagpunta ako
sa Barclay Center para lumaban

150
00:07:51,095 --> 00:07:53,264
sa bus, at di siya lumabas ng bus.

151
00:07:53,347 --> 00:07:56,601
Naipanalo ang laban, tapos na.
Dapat hinayaan ko na.

152
00:07:56,684 --> 00:07:59,061
Sa halip, nakabawi siya at hindi ko

153
00:07:59,145 --> 00:08:02,106
nabigyan ng hustisya
ang sarili ko o ang grupo ko

154
00:08:02,190 --> 00:08:05,026
para gawin ang lifestyle ng martial arts.

155
00:08:05,109 --> 00:08:07,862
Iba ang pamumuhay ko noon,
alam mo na kaya…

156
00:08:07,945 --> 00:08:09,989
Nangyari na. Alam nila 'yon.

157
00:08:10,072 --> 00:08:11,782
Alam ng kabilang panig 'yon.

158
00:08:11,866 --> 00:08:13,993
Itutuloy ko na lang ang ginagawa ko.

159
00:08:14,076 --> 00:08:18,998
-Makakatakbo siya, pero di makakatago…
-Kailangang mong gawin ito.

160
00:08:19,081 --> 00:08:21,209
Tapos na 'yon. Maniwala ka.

161
00:08:34,472 --> 00:08:38,059
Sinasabi niya ang maraming katangian
na alam ng lahat.

162
00:08:38,142 --> 00:08:40,603
Bilis, lakas, tatag.

163
00:08:40,686 --> 00:08:42,813
Di pinag-uusapan ang pinakamahalaga.

164
00:08:42,897 --> 00:08:46,025
Ang haba ng atensyon.
Hanggang kailan ka nakapokus.

165
00:08:46,108 --> 00:08:49,070
Kaya kapag nagsa-shadow-boxing ka…

166
00:08:51,155 --> 00:08:53,866
'Yan ang shadow-boxing.
Ayaw kong makita ito.

167
00:08:55,034 --> 00:08:57,078
Laging nakahanda ang braso.

168
00:08:57,161 --> 00:08:59,580
-Pokus lang at bukas ang isip, okay?
-Oo.

169
00:09:06,128 --> 00:09:09,674
Mas maganda sana
kung may nakatakdang laban na,

170
00:09:09,757 --> 00:09:12,301
para magpokus si Conor doon.

171
00:09:12,385 --> 00:09:16,305
Mas madaling mag-ensayo
kung mayroon kang patutunguhan.

172
00:09:16,389 --> 00:09:19,308
Nandoon ang kalakasan, ang talas,

173
00:09:19,392 --> 00:09:21,894
may tanong na lang
na gamitin pa,

174
00:09:21,978 --> 00:09:23,354
magpapatuloy pa.

175
00:09:26,566 --> 00:09:28,734
Handa lagi ang pag-iisip niya.

176
00:09:28,818 --> 00:09:31,028
Palagi siyang nagsasanay, nasa camp.

177
00:09:31,112 --> 00:09:32,613
Laging niyang pinagbubuti.

178
00:09:32,697 --> 00:09:34,824
Sige lang, sige lang. Sige, sige!

179
00:09:34,907 --> 00:09:36,033
Dali, akyat!

180
00:09:37,618 --> 00:09:38,995
Buong araw.

181
00:09:40,830 --> 00:09:44,667
Buong karera niya, lumaban siya,
karaniwan, tatlo kada taon.

182
00:09:44,750 --> 00:09:46,502
Ganoon siya kaaktibo,

183
00:09:46,586 --> 00:09:48,838
hanggang sa maging kampeon siya.

184
00:09:48,921 --> 00:09:50,089
Ganoon nga!

185
00:09:50,172 --> 00:09:54,218
Dahil nahuhumaling siya roon.
Handa siya palagi.

186
00:09:55,803 --> 00:09:57,597
Ngayon bago na ako.

187
00:09:57,680 --> 00:09:59,557
Bagong-bago na ako.

188
00:10:00,182 --> 00:10:02,977
Kaya, heto, nagsasanay pa rin kami.

189
00:10:03,060 --> 00:10:05,813
Pero, di ko alam
ang susunod na mangyayari.

190
00:10:08,691 --> 00:10:11,694
Ang mayroon si Conor na wala sa iba

191
00:10:11,777 --> 00:10:13,988
ay ang pagkilos, star power.

192
00:10:14,071 --> 00:10:15,740
Alam niya ang mayroon siya.

193
00:10:15,823 --> 00:10:18,743
Sabi niya,
"Hayaan mong ayusin ko ang mga bagay."

194
00:10:18,826 --> 00:10:19,910
ANO'NG NANGYAYARI?

195
00:10:19,994 --> 00:10:21,787
@DUSTINPOIRIER, HI PARE!

196
00:10:21,871 --> 00:10:24,081
GUSTO MO NG MMA CHARITY NA LABAN?

197
00:10:24,165 --> 00:10:26,709
WALANG KINALAMAN SA UFC.

198
00:10:27,668 --> 00:10:30,296
At patuloy siyang sumasagot kay Dustin…

199
00:10:30,379 --> 00:10:34,634
SALI AKO! GAWIN NATIN! MARAMING
MAKIKINABANG DITO @THEGOODFIGHTFDN

200
00:10:34,717 --> 00:10:37,845
AYOS! MAG-USAP TAYO NANG OFFLINE
AT IPROSESO ITO.

201
00:10:37,928 --> 00:10:40,723
Sabi ni Conor, "Hoy, punta ka sa Ireland

202
00:10:40,806 --> 00:10:43,934
at magboksing tayo,
para sa charity,"

203
00:10:44,018 --> 00:10:47,563
at pagkatapos noon napilitan ang UFC
na sabihin,

204
00:10:47,647 --> 00:10:49,982
"Sige, kung maglalaban kayo,

205
00:10:50,066 --> 00:10:52,109
gagawin n'yo sa kondisyon namin."

206
00:10:52,193 --> 00:10:55,780
Pabalik-balik noon.
Kumusta ang relasyon niya sa UFC?

207
00:10:55,863 --> 00:10:57,573
Makakabalik ba siya?

208
00:10:57,657 --> 00:11:00,576
Pinabilis niya ng 100% ang proseso

209
00:11:00,660 --> 00:11:02,536
at pinilit sila.

210
00:11:03,245 --> 00:11:06,832
Ang matagal nang usapin
na laban sa pagitan ni Conor McGregor

211
00:11:06,916 --> 00:11:09,627
at Dustin Poirier ay matutuloy na.

212
00:11:09,710 --> 00:11:12,963
Conor laban kay Dustin 2
ay opisyal na sa 257.

213
00:11:13,047 --> 00:11:16,092
Pumirma na siya at sigurado na ang laban.

214
00:11:16,175 --> 00:11:17,885
Power play, di ba?

215
00:11:17,968 --> 00:11:20,346
Isipin mo.
Nagretiro siya umpisa ng taon.

216
00:11:20,429 --> 00:11:22,223
Ilang linggo lang, laban
para sa charity.

217
00:11:22,306 --> 00:11:24,266
Ngayon, may araw na agad ng laban.

218
00:11:24,350 --> 00:11:26,811
Alam ni Conor ang kapangyarihang

219
00:11:26,894 --> 00:11:30,856
makuha ang interes ng mga tao.
Pilitin ang UFC.

220
00:11:30,940 --> 00:11:34,527
Gusto nating lahat na makitang
lumaban si Conor McGregor.

221
00:11:45,579 --> 00:11:46,705
Sipa sa binti.

222
00:11:46,789 --> 00:11:50,584
Sugurin mo.
Sa totoo lang, gusto ko siyang pagurin.

223
00:11:55,798 --> 00:11:56,966
Magandang tira.

224
00:11:58,050 --> 00:12:01,053
Mapagod ka. Ganyan nga!
Giginhawa ka diyan.

225
00:12:01,137 --> 00:12:03,305
Giginhawa ka sa yakap!

226
00:12:03,389 --> 00:12:06,934
Manatili ka sa yakap, sa bukas na espasyo,
naintindihan mo?

227
00:12:07,017 --> 00:12:09,103
Sugod lang, neck-tie lang 'yon.

228
00:12:09,186 --> 00:12:12,523
Neck-tie lang ang gusto niya,
walang pagbabago.

229
00:12:18,154 --> 00:12:19,405
Duwag.

230
00:12:20,364 --> 00:12:22,241
Diretso bagsak.

231
00:12:23,033 --> 00:12:24,702
-Ay, Diyos ko.
-Natapik s'ya!

232
00:12:24,785 --> 00:12:26,162
Nakakalungkot.

233
00:12:26,245 --> 00:12:28,205
-Tumapik siya…
-Oo, ilang beses.

234
00:12:28,289 --> 00:12:30,666
Tumapik siya ilang beses
at nakita niya.

235
00:12:33,252 --> 00:12:36,505
-Halika, tanga!
-Oo, tara, anak.

236
00:12:37,840 --> 00:12:40,718
-Good night, anak.
-Good night.

237
00:12:40,801 --> 00:12:44,054
Natuwa ka? Maganda, di ba?

238
00:12:44,138 --> 00:12:46,265
Gugulpihin siya ni tatay, di ba?

239
00:12:46,348 --> 00:12:47,933
Gugulpihin siya ni tatay!

240
00:12:49,935 --> 00:12:52,480
Ngayon, walang duda,

241
00:12:52,563 --> 00:12:55,274
ang numero unong pound-for-pound
na manlalaban

242
00:12:55,357 --> 00:12:58,486
-29-0, Khabib Nurmagomedov.
-May malaking tanong, John.

243
00:12:58,569 --> 00:13:01,989
Bibigyan kita ng oras para makapag-isip.

244
00:13:02,531 --> 00:13:03,616
Salamat.

245
00:13:03,699 --> 00:13:05,826
Ngayon, gusto kong sabihin,

246
00:13:05,910 --> 00:13:08,370
ito na ang huling laban ko.

247
00:13:08,454 --> 00:13:09,997
Ito ang unang…

248
00:13:11,040 --> 00:13:12,875
Ang nangyari sa tatay ko…

249
00:13:15,044 --> 00:13:16,962
Ano?

250
00:13:17,046 --> 00:13:19,632
Lintik. 'Yong lokong 'yon.

251
00:13:19,715 --> 00:13:21,884
Bakit siya may suot na helmet?

252
00:13:23,135 --> 00:13:27,264
Nandoon siya at lumaban ako
ng wala ang tatay ko, pero pinangako ko,

253
00:13:27,348 --> 00:13:29,767
na huling laban ko na 'to.

254
00:13:29,850 --> 00:13:32,311
Isa lang ang alam ko

255
00:13:32,394 --> 00:13:34,647
ang gusto ko sa UFC Martes,

256
00:13:34,730 --> 00:13:36,440
dahil kailangan n'yo akong

257
00:13:36,524 --> 00:13:38,984
gawing panalo sa pound-for-pound
sa mundo.

258
00:13:39,068 --> 00:13:41,779
dahil karapat-dapat ako rito at…

259
00:13:46,909 --> 00:13:49,828
Nagulat ka ba sa dulo?

260
00:13:49,912 --> 00:13:51,372
Medyo, oo.

261
00:13:51,455 --> 00:13:53,415
Kahit alam kong…

262
00:13:53,499 --> 00:13:55,459
Iniisip niya na ang pagreretiro.

263
00:13:55,543 --> 00:13:58,712
dahil ayaw niya na roon, siguro.

264
00:13:58,796 --> 00:14:00,756
Kaya…

265
00:14:00,839 --> 00:14:02,383
Ganoon talaga.

266
00:14:02,466 --> 00:14:05,177
Sabi niya nag-usap na sila
ng nanay niya at…

267
00:14:05,261 --> 00:14:07,179
kinausap niya ng tatlong araw…

268
00:14:08,639 --> 00:14:11,225
Ganoon talaga. Wala akong pakialam.

269
00:14:12,768 --> 00:14:15,187
Siguro may kaunting pagkadismaya,

270
00:14:15,271 --> 00:14:18,482
-na di makaganti…
-Mangyayari 'yan. Di ako naniniawala.

271
00:14:19,567 --> 00:14:21,819
Kaya… Ayos lang ako.

272
00:14:21,902 --> 00:14:23,404
Makikita natin.

273
00:14:23,487 --> 00:14:24,822
Ayun lang.

274
00:14:26,824 --> 00:14:29,577
-Bukas ulit, ha?
-Oo. Anong oras?

275
00:14:35,916 --> 00:14:38,335
Araw-araw may susubok sa 'yo,

276
00:14:38,419 --> 00:14:41,088
o may magpapakita sa 'yo para paalisin ka.

277
00:14:41,171 --> 00:14:44,675
Tungkol 'to sa sinasabi ng sarili mo

278
00:14:44,758 --> 00:14:46,719
at pakikipag-usap sa sarili mo.

279
00:14:48,304 --> 00:14:50,556
Mental na yugto naman ngayon.

280
00:14:50,639 --> 00:14:52,641
Hindi na masyadong pisikal,

281
00:14:52,725 --> 00:14:54,852
puro gamit ang isip, alam mo 'yon,

282
00:14:54,935 --> 00:14:57,688
May mga sandali
na sinasabi ko sa sarili ko

283
00:14:57,771 --> 00:15:01,233
lahat ng pagod,
walang makakasindak sa 'kin,

284
00:15:01,317 --> 00:15:04,528
at handa ako,
sa kaisipan, pisikal, 'yon lang.

285
00:15:06,447 --> 00:15:09,158
ISANG BUWAN BAGO ANG
MCGREGOR LABAN KAY POIRIER II

286
00:15:09,241 --> 00:15:11,911
Alam ng lahat na babalik siya.

287
00:15:11,994 --> 00:15:13,787
Na parang malaking kaganapan,

288
00:15:13,871 --> 00:15:16,832
at para patunayan na kaya pa niya.

289
00:15:16,916 --> 00:15:20,085
Para ipahayag muli
na siya ang mukha ng UFC

290
00:15:20,169 --> 00:15:23,339
at ang alpa sa isport,
at malaking bagay 'yon.

291
00:15:23,422 --> 00:15:25,090
Interesanteng laban 'yon

292
00:15:25,174 --> 00:15:28,594
dahil bihira ang paghaharap muli
matapos ang ilang taon.

293
00:15:28,677 --> 00:15:32,014
May kasaysayan sila ng laban noong 2014.

294
00:15:32,598 --> 00:15:34,683
ANIM NA TAON ANG NAKARAAN

295
00:15:36,560 --> 00:15:38,896
Naghahanap si McGregor ng kombinasyon.

296
00:15:41,231 --> 00:15:43,067
Ref, pahintuin mo 'yon!

297
00:15:43,150 --> 00:15:44,944
Tapos na!

298
00:15:45,027 --> 00:15:47,655
Ganoon lang!

299
00:15:49,239 --> 00:15:52,159
Poirier.
Sasamantalahin niya ang oportunidad

300
00:15:52,242 --> 00:15:54,495
na matagal niya nang hinihintay.

301
00:15:56,413 --> 00:16:00,000
Hindi alam ng mga tao
na malaki ang pinagbago ng taong ito.

302
00:16:00,084 --> 00:16:03,170
Umangat kaagad si Poirier
pagkatapos ng laban,

303
00:16:03,253 --> 00:16:05,881
sa mataas na dibisyon na lightweight.

304
00:16:05,965 --> 00:16:07,925
Mukhang mas magaling siya.

305
00:16:08,008 --> 00:16:09,718
Nanatiling nasa ibabaw.

306
00:16:09,802 --> 00:16:11,929
Tumapik. Dustin Poirier!

307
00:16:12,012 --> 00:16:14,139
Nagkalaman siya. Mas lumakas.

308
00:16:14,223 --> 00:16:18,060
Makikita mo sa mga laban
na kaya niyang tumanggap ng sakit.

309
00:16:18,143 --> 00:16:21,814
-Naging tuso.
-Ibang-iba na si Poirier.

310
00:16:23,816 --> 00:16:26,860
Nagsumikap siya para makaganti
sa pagkakatalo.

311
00:16:34,952 --> 00:16:37,705
2 LINGGO BAGO ANG
MCGREGOR LABAN KAY POIRIER II

312
00:16:37,788 --> 00:16:40,290
Nasa Middle East kami,
United Arab Emirates.

313
00:16:40,374 --> 00:16:42,126
Kasalukuyang nasa Dubai kami.

314
00:16:43,085 --> 00:16:46,505
Sa Abu Dhabi, nasa bubble sila
kung saan di ka makakaalis.

315
00:16:48,298 --> 00:16:50,676
Nagdesisyon kami na pumunta rito.

316
00:16:50,759 --> 00:16:52,594
Nakikibagay kami sa bagong oras,

317
00:16:52,678 --> 00:16:54,680
ilang araw na kami rito, ayos naman.

318
00:16:54,763 --> 00:16:56,181
Ika-16 na araw na sa labas.

319
00:16:57,182 --> 00:16:58,809
Anim na araw na lang.

320
00:16:58,892 --> 00:17:01,145
Kung gusto mo ng dalawa,
magboksing…

321
00:17:01,228 --> 00:17:03,856
Ewan ko. Siguro kaunting MMA na boksing…

322
00:17:03,939 --> 00:17:06,900
-Di masyadong suntukan, tapik-tapik lang.
-Oo.

323
00:17:06,984 --> 00:17:09,153
Malapit na kaming pumunta sa bubble,

324
00:17:09,236 --> 00:17:12,531
tapos magka-quarantine kami
sa hotel nang 48 oras,

325
00:17:12,614 --> 00:17:15,200
'tapos laban na
pagkatapos ng ilang araw.

326
00:17:15,284 --> 00:17:17,578
Tatlo, dalawa, isa, sige.

327
00:17:25,753 --> 00:17:28,964
Nasa Dubai na kami. Oo, bago, sariwa.

328
00:17:29,048 --> 00:17:31,425
Pero hindi nabago ang gagawin.

329
00:17:31,508 --> 00:17:33,052
Magtrabaho na tayo.

330
00:17:33,135 --> 00:17:36,805
May iisang layunin kami,
ang gawin ang lahat para kay Conor,

331
00:17:36,889 --> 00:17:41,185
para makapunta siya
at ibigay ang lahat sa gabi ng laban.

332
00:17:41,268 --> 00:17:43,812
Tungkol ito sa pagkakaroon niya
ng magandang kaisipan.

333
00:17:43,896 --> 00:17:45,022
COLIN BYRNE
TAGASANAY

334
00:17:45,105 --> 00:17:47,775
Kung walang balakid
at gagawin mo lang,

335
00:17:47,858 --> 00:17:50,527
gawin mo lang, at walang gugulo sa 'yo.

336
00:17:50,611 --> 00:17:51,528
Ayos.

337
00:17:52,154 --> 00:17:53,989
Marami kaming sangkot dito.

338
00:17:54,573 --> 00:17:56,283
Iisa lang ang gusto namin.

339
00:17:56,867 --> 00:17:58,786
Nandito kami bilang isang grupo.

340
00:17:58,869 --> 00:18:00,996
Oras na! Magaling.

341
00:18:01,830 --> 00:18:03,290
Kahanga-hanga ang pag-eensayo.

342
00:18:03,373 --> 00:18:06,293
Kami ng grupo ko,
ang husay ng ginawa namin.

343
00:18:06,376 --> 00:18:09,213
Kailangan maging 70 kg ako.

344
00:18:09,296 --> 00:18:12,174
-Ilan ang matatapos ko?
-Wala pang 20 minuto.

345
00:18:13,425 --> 00:18:15,928
Masyadong metikuloso,
itong ginagawa namin.

346
00:18:19,223 --> 00:18:21,683
Bawat kain, bilang lahat.

347
00:18:21,767 --> 00:18:23,644
May oras ang ensayo.

348
00:18:27,773 --> 00:18:29,399
Labing-siyam, apatnapu't dalawa.

349
00:18:29,483 --> 00:18:32,444
Masarap sa pakiramdam,
lahat ay isinaalang-alang.

350
00:18:33,403 --> 00:18:35,531
Naniniwala akong ang diskarte namin

351
00:18:35,614 --> 00:18:38,117
ay nararapat sa personalidad niya.

352
00:18:38,200 --> 00:18:41,245
Pinapanatili ang pagiging malikhain.

353
00:18:41,829 --> 00:18:45,332
Sa ganitong antas, nasa kondisyon siya,

354
00:18:45,415 --> 00:18:48,377
mataas ang IQ sa pakikipaglaban.

355
00:18:55,759 --> 00:18:58,846
'Wag kang lalayo.
Pero di kailangang nasa kuwarto ka lang.

356
00:18:58,929 --> 00:19:01,348
Babasahin ko lang ang listahan.

357
00:19:01,431 --> 00:19:04,309
John Kavanagh, Owen Roddy,

358
00:19:04,393 --> 00:19:05,561
Colin Byrne…

359
00:19:05,644 --> 00:19:08,689
Dagdag isipin ang sitwasyon ng COVID.

360
00:19:08,772 --> 00:19:10,899
Seryosong sakit ito.

361
00:19:11,608 --> 00:19:13,986
Nagtetest kami araw-araw.

362
00:19:15,112 --> 00:19:18,407
Kapag may nagpositibo sa amin

363
00:19:18,490 --> 00:19:22,452
at nahawa, makakahawa na rin sila.

364
00:19:24,413 --> 00:19:28,500
Kaya lahat ng mangyayari
sa mga huling linggo

365
00:19:28,584 --> 00:19:32,004
ay maaaring makasira.
Maaaring tapusin nito ang buong kaganapan.

366
00:19:32,796 --> 00:19:34,923
Kaya kailangang maging maingat.

367
00:19:35,007 --> 00:19:36,717
-Handa ka na?
-Oo.

368
00:19:40,304 --> 00:19:42,181
Pasensiya na, sir. Ayos.

369
00:19:48,270 --> 00:19:50,856
1 LINGGO BAGO ANG
MCGREGOR VS POIRIER II

370
00:19:50,939 --> 00:19:53,901
Gagawa lang ako ng pads,
patalasin ang mga tira.

371
00:19:54,693 --> 00:19:57,196
Sa buong araw, kaunting dagat,

372
00:19:57,279 --> 00:20:00,741
sasakay sa malaking yate,
papuntang Abu Dhabi.

373
00:20:00,824 --> 00:20:03,994
Di pa ako nakaramdam
ng sobrang kumpiyansa sa katawan

374
00:20:04,077 --> 00:20:05,537
ko kaysa sa ngayon.

375
00:20:05,621 --> 00:20:07,956
Kahit matapos ang mga round,

376
00:20:08,040 --> 00:20:10,334
alam mo 'yon? At panatilihin 'yon.

377
00:20:20,344 --> 00:20:22,846
Gusto kong pinapasikat ako.

378
00:20:22,930 --> 00:20:26,391
Kung natataranta siya
at sinusubukang bigyan ako ng kanan,

379
00:20:26,475 --> 00:20:29,228
diretsong kaliwa lang,
alam mo 'yon? At boom!

380
00:20:29,311 --> 00:20:31,521
-Oo.
-Doon nagsimula ang pangyayari.

381
00:20:31,605 --> 00:20:35,442
Noong huling laban.
Nataranta ko siya, tapos, pak!

382
00:20:35,525 --> 00:20:38,111
-Oo.
-At ayun, nagulat siya.

383
00:20:39,112 --> 00:20:41,365
-Lumang istilo lang.
-Oo.

384
00:20:41,448 --> 00:20:42,950
Ang OG.

385
00:20:49,164 --> 00:20:51,959
Wow, tingnan mo 'to.

386
00:20:53,043 --> 00:20:54,962
-Helo.
-Salamat, sir.

387
00:20:56,296 --> 00:20:58,298
Wow, ibang klase 'to.

388
00:20:58,382 --> 00:20:59,883
Tingnan mo ang laki nito.

389
00:20:59,967 --> 00:21:03,595
Tingnan mo! Henyong ideya.

390
00:21:03,679 --> 00:21:06,390
-Oo, di ba?
-May slush puppy, anak.

391
00:21:06,473 --> 00:21:08,684
Isang slush puppy sa yate?

392
00:21:10,102 --> 00:21:11,436
Ice pop!

393
00:21:12,271 --> 00:21:16,316
-Oo, sa… Okay?
-Wow! Maniniwala ka ba?

394
00:21:20,612 --> 00:21:23,824
Nangarap ako ng malaki,
at ginagawa ko pa rin 'yon.

395
00:21:23,907 --> 00:21:26,618
Magandang maranasan itong ganito
at maramdaman.

396
00:21:28,161 --> 00:21:31,123
At malaman din na sulit ang lahat.

397
00:21:31,206 --> 00:21:34,293
Anim na araw bago ang weigh-in,
pito bago ang laban.

398
00:21:34,376 --> 00:21:36,420
Nilalagay ka nito ulit sa pokus.

399
00:21:36,503 --> 00:21:39,464
Malalaman mong sulit 'to, at magpatuloy.

400
00:21:39,548 --> 00:21:41,633
Para mabuhay ng tulad nito, para

401
00:21:41,717 --> 00:21:44,761
mabigyan sila ng ganito,
ang nagpapagana sa akin,

402
00:21:44,845 --> 00:21:46,179
nagbibigay ng lakas.

403
00:21:53,562 --> 00:21:55,272
Nakakaakit noong pumunta ka

404
00:21:55,355 --> 00:21:58,025
sa unang press conference
na naka-kurbata, at binayad mo

405
00:21:58,108 --> 00:22:01,653
ang huli mong pera para do'n.
Ngayon, nagpunta ka

406
00:22:01,737 --> 00:22:03,322
na naka-Louis Vuitton bag.

407
00:22:03,405 --> 00:22:05,699
Wala pang gumagawa noon.
Di ko palaging nakikita.

408
00:22:05,782 --> 00:22:07,743
-Maganda 'yon.
-Napakaganda.

409
00:22:07,826 --> 00:22:10,287
Masaya ako sa bunga ng paghihirap ko.

410
00:22:10,370 --> 00:22:13,081
Walang hihigit sa 'kin
sa pagtatrabaho,

411
00:22:13,165 --> 00:22:16,084
sa loob at labas ng Octagon.
Masipag ako.

412
00:22:16,168 --> 00:22:17,794
Ayos, mga pare.

413
00:22:18,462 --> 00:22:21,131
Nagsasaya kayo? Kakaiba ito, di ba?

414
00:22:24,176 --> 00:22:26,136
Susulitin ko ang
benepisyo sa buhay na ito.

415
00:22:26,219 --> 00:22:29,848
Bibili ako ng mansyon,
bibili ako ng mamahaling kotse,

416
00:22:29,931 --> 00:22:31,475
ilalabas ko ang grupo ko,

417
00:22:31,558 --> 00:22:33,810
bibigyan ng luho at ganitong buhay.

418
00:22:34,269 --> 00:22:35,687
Diyos ko! Kumakain at

419
00:22:35,771 --> 00:22:37,522
nabubuhay kami nang maayos.

420
00:22:37,606 --> 00:22:40,609
Makikita ng iba
ang pagiging positibo rito,

421
00:22:40,692 --> 00:22:43,862
makikita nila, gagawing inspirasyon
at magpupursige.

422
00:22:43,945 --> 00:22:46,656
Ang iba ay magbabayad at pupunahin ito,

423
00:22:46,740 --> 00:22:48,241
at magiging negatibo.

424
00:22:48,325 --> 00:22:51,495
Pero siguradong mananatili sila
kung nasaan sila.

425
00:22:51,578 --> 00:22:54,122
Uunlad ang mga taong
naging inspirasyon ako,

426
00:22:54,206 --> 00:22:56,541
at mararanasan ang ganitong buhay,

427
00:22:56,625 --> 00:22:59,753
kaya sinusulit ko ang pera ko,

428
00:22:59,836 --> 00:23:03,256
ang pinaghirapan kong pera
na pinaglaanan ko ng dedikasyon.

429
00:23:08,345 --> 00:23:11,223
-Welcome sa Abu Dhabi.
-Maraming salamat.

430
00:23:11,306 --> 00:23:12,432
Ikinagagalak ko.

431
00:23:19,189 --> 00:23:23,777
APAT NA ARAW BAGO ANG
MCGREGOR LABAN KAY POIRIER II

432
00:23:23,860 --> 00:23:26,196
TATLONG MGA KAGANAPAN NGAYON LINGGO

433
00:23:26,279 --> 00:23:28,281
-Masaya akong makita ka.
-Ako rin.

434
00:23:28,365 --> 00:23:29,866
Halika. Magsaya tayo.

435
00:23:29,950 --> 00:23:33,078
Ang kilabot na si McGregor.
Maligayang pagbalik. Kumusta?

436
00:23:33,161 --> 00:23:34,830
Masayang makabalik dito.

437
00:23:34,913 --> 00:23:38,333
Ang diskarte mo sa laban,
ang pagbuo sa laban na ito,

438
00:23:38,416 --> 00:23:41,503
ay mas kalmado kaysa noon.

439
00:23:43,088 --> 00:23:45,382
'Wag magkakamali, takot siya.
Takot na bata.

440
00:23:45,465 --> 00:23:47,092
Kailangan niya ng palo.

441
00:23:47,175 --> 00:23:48,343
Mas mapapabuti siya nito.

442
00:23:48,426 --> 00:23:51,304
Para siyang munting probinsyano
mula sa kawalan.

443
00:23:51,388 --> 00:23:55,142
Kahit kailan ay hindi ko nagustuhan
ang isang taong nakalaban ko.

444
00:23:56,351 --> 00:23:59,604
-Sana magustuhan niya ako.
-Magulong laban 'to.

445
00:23:59,688 --> 00:24:01,773
-Lagot ka, bata.
-Magiging KO ito.

446
00:24:01,857 --> 00:24:04,776
Sa Septiyembre 27, lalampasuhin
ko si Dustin.

447
00:24:05,485 --> 00:24:07,487
Tamang pag-iisip. Natuto na ako.

448
00:24:07,571 --> 00:24:09,573
Matagal na 'yon. Bata pa kami.

449
00:24:09,656 --> 00:24:12,242
Bubugbugin ko siya. Walang duda doon.

450
00:24:12,325 --> 00:24:13,785
Ang titulo pagkatapos?

451
00:24:13,869 --> 00:24:17,497
Gusto ko maglagay ng marka
sa 155-pound na dibisyon,

452
00:24:17,581 --> 00:24:18,957
tama, at dapat gawin.

453
00:24:19,040 --> 00:24:21,376
Tulad ng ginawa ko sa featherweight,

454
00:24:21,459 --> 00:24:23,170
at gulpihin lahat sila.

455
00:24:23,253 --> 00:24:25,755
Hindi ako nagbibiro, todo pokus lang.

456
00:24:25,839 --> 00:24:29,926
Ipapakita ko sa kanila at
iisa isahin ko sila.

457
00:24:32,137 --> 00:24:36,516
Ang pangalawang laban kay Dustin,
parang pagbawi sa nawalang oras.

458
00:24:36,600 --> 00:24:40,645
Bumubuo ng momentum
mula sa laban kay Donald Cerrone,

459
00:24:40,729 --> 00:24:43,815
papatunayan na pinakamalakas siya sa 155.

460
00:24:43,899 --> 00:24:48,278
Lumaban si Dustin para sa belt,
pero ang Conor na nakita natin noong 2014

461
00:24:48,361 --> 00:24:50,488
ay nangibabaw kay Dustin Poirier,

462
00:24:50,572 --> 00:24:53,074
kaya niya kayang ulitin 'yon?

463
00:24:53,158 --> 00:24:56,244
Lahat ng nakapanood ng unang laban
ay interesado

464
00:24:56,328 --> 00:24:57,913
nang makita ang kasunod.

465
00:24:57,996 --> 00:24:59,581
Matatag si Dustin.

466
00:24:59,664 --> 00:25:02,000
Kaya niya ang mga suntok ng iba.
At ng sa akin.

467
00:25:02,083 --> 00:25:03,919
Ganoon lang talaga.

468
00:25:04,002 --> 00:25:07,214
Mabilis mo siyang natalo noon,
mas mabilis ba sa Linggo?

469
00:25:07,297 --> 00:25:10,592
'Yon ang layunin.
Gusto naming makapuntos at makatyempo.

470
00:25:10,675 --> 00:25:13,470
Sa unang pagkakataon, matagal na 'yon,

471
00:25:13,553 --> 00:25:16,723
parehas kayong featherweight,
ngayon mga tatay na kayo.

472
00:25:16,806 --> 00:25:18,725
Sigurado akong mas mature ako.

473
00:25:18,808 --> 00:25:21,478
Mas mahinahon. Bilang tatay, sabi mo nga,

474
00:25:21,561 --> 00:25:23,813
ng dalawang bata. Alam mo, matanda na ako,

475
00:25:23,897 --> 00:25:27,692
at gagawin ko ang trabaho ko,
at nasasabik ako roon.

476
00:25:27,776 --> 00:25:29,861
-Ayos. Salamat, Conor.
-Salamat.

477
00:25:30,987 --> 00:25:33,740
Nasa bagong hakbang siya sa buhay niya.

478
00:25:33,823 --> 00:25:37,035
Nasa 30 na siya,
may pamilya, may dalawang anak.

479
00:25:37,619 --> 00:25:40,705
Kaya para makita siya,
sa estado ng buhay niya ngayon,

480
00:25:40,789 --> 00:25:43,792
na kontento at nakapokus,

481
00:25:43,875 --> 00:25:45,293
sobrang nakakapagbigay-saya.

482
00:25:47,504 --> 00:25:49,673
Anak, tingnan mo, nandito ang mga poster.

483
00:25:50,507 --> 00:25:52,259
Ipatong mo siya sa upuan para makita niya.

484
00:25:53,093 --> 00:25:55,053
Si Daddy 'yan,
'yan 'yung kakalabanin niya.

485
00:25:55,679 --> 00:25:58,014
Gusto mong gumuhit dito, anak?

486
00:25:58,098 --> 00:26:00,684
Tama, nasaan ang pirma mo, anak?

487
00:26:00,767 --> 00:26:03,228
Oo, isa, dalawa, sige, oo.

488
00:26:03,311 --> 00:26:05,021
At isa pa.

489
00:26:05,105 --> 00:26:07,065
Oo. At isa pa.

490
00:26:10,402 --> 00:26:12,028
Mag-iwan ka ng marka, anak.

491
00:26:12,904 --> 00:26:15,573
Sobrang saya kong makasama sila rito

492
00:26:15,657 --> 00:26:18,535
at bigyan sila ng karanasan.
Nang sama-sama.

493
00:26:18,618 --> 00:26:21,121
Tapos na.
Mahal na mahal ko ang pamilya ko.

494
00:26:21,204 --> 00:26:22,455
Apir, anak.

495
00:26:29,462 --> 00:26:32,382
TATLONG ARAW BAGO ANG
MCGREGOR LABAN KAY POIRIER II

496
00:26:35,343 --> 00:26:37,137
Taas kamao, tayong manlalaban.

497
00:26:47,605 --> 00:26:50,275
Ang galing, pare.

498
00:26:50,775 --> 00:26:52,902
Tingnan mo 'yan, Tristin, nasaan ka?

499
00:26:53,611 --> 00:26:55,113
Oo.

500
00:26:55,196 --> 00:26:57,449
Maganda, solidong katawan.

501
00:26:57,532 --> 00:26:59,993
-Batak. Makapangyarihan.
-Oo.

502
00:27:01,828 --> 00:27:04,331
-Pinakamagandang hugis ko 'yan.
-Oo.

503
00:27:15,842 --> 00:27:20,722
Conor, babasahan kita
ng bahagi ng sinabi mo noong 2013.

504
00:27:20,805 --> 00:27:23,975
Nabaliw ako sa larong 'to,
gaya ni Vincent Van Gogh.

505
00:27:24,059 --> 00:27:26,978
Inalay niya ang buhay niya sa sining,

506
00:27:27,062 --> 00:27:29,147
at nabaliw kalaunan.

507
00:27:29,230 --> 00:27:30,732
'Yon ang nangyari sa 'kin.

508
00:27:30,815 --> 00:27:32,525
Pero… 'yon.

509
00:27:34,152 --> 00:27:36,404
no'ng nasa bewang ko na ang gold belt

510
00:27:37,572 --> 00:27:39,616
at no'ng nagkamansyon ang nanay ko,

511
00:27:40,408 --> 00:27:43,370
at iba-iba ang kotse
ng nobya ko araw-araw,

512
00:27:43,453 --> 00:27:47,207
at 'yong mga apo ko
ay mayroon na ng mga gusto nila,

513
00:27:48,083 --> 00:27:49,709
ayos na ako noon.

514
00:27:50,460 --> 00:27:53,004
Masaya na akong nabaliw ako.

515
00:27:53,797 --> 00:27:56,174
Puwede mo bang isipin at sabihin sa 'kin

516
00:27:56,257 --> 00:27:59,511
ang pakiramdam mo
na narinig mo 'yon ngayong 2021?

517
00:28:01,179 --> 00:28:03,014
Oo.

518
00:28:03,098 --> 00:28:05,725
Alam mo, marami na ring nangyari.

519
00:28:05,809 --> 00:28:08,269
Nagawa ko na 'yon at nandito ako.

520
00:28:08,353 --> 00:28:11,439
Nakakabaliw, alam mo 'yon?

521
00:28:11,523 --> 00:28:13,733
Buhay nga naman. Sinasabi ko sa inyo,

522
00:28:13,817 --> 00:28:17,153
ayaw kong maiba 'yon.
Sabik akong bumalik ako,

523
00:28:17,237 --> 00:28:21,199
at, sabi mo nga, Vinny Van Gogh,
magpipinta ako ng magandang larawan

524
00:28:21,282 --> 00:28:24,452
sa Octagon sa Sabado ng gabi
at nasasabik talaga ako.

525
00:28:24,536 --> 00:28:26,871
Mahusay. Maraming salamat, pare.

526
00:28:27,997 --> 00:28:31,209
Dustin, di ka pa nagkaroon ng
$100 milyong laban dito,

527
00:28:31,292 --> 00:28:33,670
wala kang sikat na alak
na binebenta sa mundo,

528
00:28:33,753 --> 00:28:35,130
Nakaka-pressure ba?

529
00:28:35,213 --> 00:28:37,424
Lahat nakaka-pressure.
May pinapatunayan ako.

530
00:28:37,507 --> 00:28:40,260
Alam ko ang ibig sabihin
ng manalo kay Conor,

531
00:28:40,552 --> 00:28:44,472
at alam ko ring ginto
ang mapapanalunan dito, kaya lalaban ako.

532
00:28:45,098 --> 00:28:49,018
Magaling. Salamat, Dustin.
Isa na lang. Dana, halata naman na ito…

533
00:28:49,102 --> 00:28:51,438
Pasensiya na.
May hot sauce ka, Dustin.

534
00:28:51,521 --> 00:28:54,399
-Gusto kong tikman.
-May bote ako para sa'yo.

535
00:28:54,482 --> 00:28:58,319
Salamat. May isang bote ako ng Proper
para sa 'yo. Gusto kong ibahagi.

536
00:28:58,486 --> 00:29:00,905
Nagtatrabaho siya. Humahanga ako.

537
00:29:00,989 --> 00:29:03,533
Siguro ang lahat
sa negosyong ito'y humanga.

538
00:29:03,616 --> 00:29:06,327
Matapos ang pagkatalo niya dati,
umangat siya,

539
00:29:06,411 --> 00:29:08,872
naging kampeon. Bumawi siya nang husto.

540
00:29:08,955 --> 00:29:11,124
Ikinararangal kong
makasama siya rito.

541
00:29:11,207 --> 00:29:14,210
Alam ko mahilig kaming
makipagkumpitensya, okay 'yon,

542
00:29:14,294 --> 00:29:16,254
maraming pasabog na laban,

543
00:29:16,337 --> 00:29:19,466
pero nirerespeto ko ang lalaking 'to.

544
00:29:19,549 --> 00:29:22,260
Conor, ano ang motibo mo pagkatapos dito?

545
00:29:22,343 --> 00:29:24,596
Pagkatapos ng pito, walong taon

546
00:29:24,679 --> 00:29:26,264
ng pakikipaglaban sa UFC?

547
00:29:26,347 --> 00:29:28,057
Tila nagsisimula pa lang ako.

548
00:29:28,141 --> 00:29:30,643
Gusto ng lahat,
"Conor, nagawa mo na lahat.

549
00:29:30,727 --> 00:29:33,104
Mayaman ka na, mas mayaman kay Dana.

550
00:29:33,188 --> 00:29:35,523
Ano'ng ginagawa mo rito?" Ako naman…

551
00:29:35,607 --> 00:29:38,568
Alam mo, lahat ng pera, lahat ng belt,

552
00:29:38,651 --> 00:29:41,237
lahat, dumarating 'yan at nawawala.

553
00:29:41,321 --> 00:29:42,989
Alam mo 'yong nagtatagal? Mga highlight.

554
00:29:43,615 --> 00:29:46,201
Gusto ko sila maging parang pelikula.

555
00:29:46,284 --> 00:29:48,995
Kaya nandoon ako. Pumapasok at gumaganap

556
00:29:49,078 --> 00:29:52,040
at gumagawa ng magandang highlight
na pagtanda ko,

557
00:29:52,123 --> 00:29:55,001
kasama ang anak ko,
at tinatanaw ang buhay ko.

558
00:29:55,084 --> 00:29:57,837
Okay, nalagpasan ko 'yon.
Lalagpasan natin ulit.

559
00:29:57,921 --> 00:30:00,256
Dalawang beses gawin.
Ganoon ang kampeon.

560
00:30:00,340 --> 00:30:03,593
'Wag n'yo akong alisin, guys.
Gusto ko rito.

561
00:30:03,676 --> 00:30:07,597
Tumulong akong maitayo 'to.
Gusto ko rito, para sa mga tagahanga.

562
00:30:07,680 --> 00:30:10,517
Conor!

563
00:30:10,600 --> 00:30:13,728
Conor!

564
00:30:18,733 --> 00:30:20,860
2 ARAW
BAGO ANG MCGREGOR VS POIRIER II

565
00:30:25,073 --> 00:30:27,534
Pitumpu't tatlong kilo.

566
00:30:27,617 --> 00:30:31,496
Kakatimbang ko lang.
Nasa 73.3 kg, na maganda talaga.

567
00:30:31,579 --> 00:30:32,872
TRISTIN KENNEDY
NUTRISYUNISTA

568
00:30:32,956 --> 00:30:35,542
Nasa 2 kg na lang
at tapos na tayo sa pagpapawis.

569
00:30:36,960 --> 00:30:40,755
Ang plano ngayon
ay mag-ehersisyo, magpapawis.

570
00:30:42,507 --> 00:30:45,385
Ang pagbabawas
ng timbang sa mixed martial arts

571
00:30:45,468 --> 00:30:47,887
ay talagang nakakapagod at delikado.

572
00:30:47,971 --> 00:30:51,808
Nakikita n'yo, titimbang sila ng 80 kg,

573
00:30:51,891 --> 00:30:54,811
pero magiging 70 kg sila
para makabawi ng tubig

574
00:30:54,894 --> 00:30:56,855
at maging mas malaki sa kalaban nila.

575
00:30:57,355 --> 00:31:00,275
Itong gamesmanship na nilalaro nila para

576
00:31:00,358 --> 00:31:03,361
makuha ang pinakamalaking
lamang sa gabi ng laban.

577
00:31:05,238 --> 00:31:08,449
-Isa't kalahating kilo.
-Kaya 'to.

578
00:31:08,533 --> 00:31:12,245
Ang gagawin ngayon ay pagpapapawis.

579
00:31:12,328 --> 00:31:13,872
Labingwalong minuto.

580
00:31:13,955 --> 00:31:18,167
-Pinapawisan ako agad.
-Oo, tinitingnan ko 'yong noo mo.

581
00:31:18,251 --> 00:31:21,087
Lumalabas na.
Diyan ka lang, ayos ka riyan.

582
00:31:21,170 --> 00:31:23,423
Parang manipulasyon ng tubig.

583
00:31:24,257 --> 00:31:26,092
Dalawa at kalahating minuto pa.

584
00:31:26,509 --> 00:31:30,263
Ito 'yong bahagi na delikado,

585
00:31:30,346 --> 00:31:33,099
pero kung gagawin nang tama,
di naman delikado.

586
00:31:34,517 --> 00:31:36,352
Nakita ko silang sobrang tuyot.

587
00:31:37,896 --> 00:31:40,607
Kagagaling lang nila sa walo
o sampung-linggong

588
00:31:40,690 --> 00:31:43,151
camp na sinanay sila ng
mga mamamatay tao,

589
00:31:43,234 --> 00:31:46,154
para ihanda sa isa pang
pagpapababa ng timbang.

590
00:31:46,237 --> 00:31:50,116
'Pag naayos mo na 'yong pagbaba
ng timbang, puwede ka nang lumaban.

591
00:31:50,450 --> 00:31:51,951
-Isang kabog na lang.
-Kaya pa.

592
00:31:52,035 --> 00:31:52,869
Isang hakbang pa.

593
00:31:52,952 --> 00:31:54,037
Dito ba o dito?

594
00:31:55,872 --> 00:31:59,375
'Yong mga sikolohikal
na dahilan ang nakakatakot.

595
00:32:02,503 --> 00:32:04,255
Pinapawisan ako rito.

596
00:32:05,506 --> 00:32:06,799
Malapit na, pare.

597
00:32:07,884 --> 00:32:10,386
Nagulat akong di ka 55 nang may tuwalya.

598
00:32:10,470 --> 00:32:12,347
-Kapag tapos na.
-Oo.

599
00:32:18,144 --> 00:32:19,562
Ayos lang 'yan, mahal.

600
00:32:24,275 --> 00:32:25,818
Para 'yang lintik na…

601
00:32:25,902 --> 00:32:27,111
Sa mukha ko.

602
00:32:32,533 --> 00:32:34,619
Maganda ang lahat at mabagal, pare.

603
00:32:44,337 --> 00:32:47,006
-Gusto mong humiga?
-Oo, sa kama.

604
00:32:47,090 --> 00:32:48,174
Ayan.

605
00:32:49,133 --> 00:32:50,134
Ayos.

606
00:32:54,973 --> 00:32:56,557
Limang minuto pa, pare.

607
00:32:57,350 --> 00:32:59,894
Alisin mo 'to,
o magiging wala akong silbi.

608
00:33:04,232 --> 00:33:06,734
John, pakibuksan
ang bentilador diyan sa gilid.

609
00:33:06,818 --> 00:33:07,819
Sige.

610
00:33:10,113 --> 00:33:11,531
Isa, dalawa, tatlo.

611
00:33:12,323 --> 00:33:13,908
-Kaya…
-Ayos.

612
00:33:13,992 --> 00:33:15,118
Pirme lang, pare.

613
00:33:19,163 --> 00:33:20,206
Ayun!

614
00:33:20,540 --> 00:33:21,582
Ayun!

615
00:33:22,709 --> 00:33:23,960
Pitumpung kilo.

616
00:33:24,043 --> 00:33:26,629
Magiging 55 'yan. Magaling, magaling.

617
00:33:26,713 --> 00:33:28,464
Salamat, mahal.

618
00:33:28,548 --> 00:33:30,008
Magaling.

619
00:33:41,144 --> 00:33:44,897
Salamat sa pagpunta rito
sa opisyal na pagtimbang sa UFC 257.

620
00:33:44,981 --> 00:33:48,735
Unang manlalaro sa timbangan,
kung sino ang nagtayo nito,

621
00:33:48,818 --> 00:33:51,779
ang kilabot na si Conor McGregor.

622
00:33:56,284 --> 00:33:58,202
-Pitumpung kilo.
-Ayon!

623
00:33:58,286 --> 00:34:01,789
Pitumpung kilo,
opisyal na timbang ni Conor McGregor.

624
00:34:02,540 --> 00:34:05,043
'Yon ay 70 kg. Timbang ng kampeon.

625
00:34:06,586 --> 00:34:09,756
Sunod na manlalaro sa timbangan,
kabiyak ng main event,

626
00:34:09,839 --> 00:34:12,592
ang alamat Dustin "Ang Diyamante" Poirier.

627
00:34:14,761 --> 00:34:16,054
Pitumpung kilo.

628
00:34:16,137 --> 00:34:20,141
Pitumpung kilo,
opisyal na timbang ni Dustin Poirier.

629
00:34:24,687 --> 00:34:26,522
-Magaling, Dustin.
-Ikaw rin.

630
00:34:39,869 --> 00:34:42,872
Sinasabi ng mga tao
na gusto niya pa rin ba lumaban?

631
00:34:42,955 --> 00:34:45,333
Sa simula, desperasyon 'yon,

632
00:34:45,416 --> 00:34:48,628
na kailangan mong gawin.
Hindi ako naniniwala doon.

633
00:34:49,962 --> 00:34:52,090
Ginagawa niya 'to sa parehong rason,

634
00:34:52,173 --> 00:34:54,842
na hilig niya ang
kompetisyon ng MMA.

635
00:34:55,426 --> 00:34:59,055
Oo, may panahon na nae-enjoy mo
ang luho ng pakikipag away.

636
00:34:59,806 --> 00:35:03,059
At kapag nanalo ka na,
tatanungin mo ang sarili mo,

637
00:35:03,142 --> 00:35:05,353
ano'ng magtutulak sa 'king gawin ito?

638
00:35:05,436 --> 00:35:08,064
May kalayaan ako sa pinansyal,
may belt ako,

639
00:35:08,147 --> 00:35:10,775
may parangal ako, may mga tagahanga ako.

640
00:35:10,858 --> 00:35:13,402
Nagbalik na,
ang kilabot na si McGregor.

641
00:35:13,486 --> 00:35:16,030
May isang bagay lang,

642
00:35:16,114 --> 00:35:18,116
at 'yon ay talagang mahal mo ito,

643
00:35:18,658 --> 00:35:20,493
binibigyan ka nito ng layunin.

644
00:35:32,672 --> 00:35:37,844
ARAW NG LABAN

645
00:35:51,566 --> 00:35:52,733
Tara, tara.

646
00:35:54,902 --> 00:35:58,197
-Kumusta ka, pare?
-Mabuti, salamat.

647
00:36:02,743 --> 00:36:05,204
Hindi ka ba napapagod sa mga ginagawa mo?

648
00:36:05,288 --> 00:36:08,916
Parang ang buhay mo ay pagsasanay,
tapos mga media marketing,

649
00:36:09,000 --> 00:36:10,001
walang humpay.

650
00:36:10,084 --> 00:36:11,961
Para makarating sa numerong gusto ko,

651
00:36:12,837 --> 00:36:15,256
kailangan mong gawin 'to, yakapin ito,

652
00:36:15,339 --> 00:36:16,424
mahalin mo 'to.

653
00:36:16,507 --> 00:36:19,719
Kung di mo mahal 'to,
anong ginagawa mo rito?

654
00:36:22,013 --> 00:36:26,267
Puwede akong umalis ngayon.
Madali lang umalis

655
00:36:26,350 --> 00:36:28,728
at maging komportable sa buhay ko.

656
00:36:30,980 --> 00:36:33,024
Pero desidido ako sa numerong 'to.

657
00:36:33,107 --> 00:36:36,152
Desidido ako sa pamanang 'yon.
Para manalo sa laro.

658
00:36:36,235 --> 00:36:41,407
Para magkaroon ng lahat ng numero,
belt, lahat ng record.

659
00:36:42,241 --> 00:36:44,160
Kaya ako nagpapatuloy.

660
00:37:00,718 --> 00:37:01,928
Pasensiya na, pare.

661
00:37:03,471 --> 00:37:05,556
Sinipa ako sa binti.

662
00:37:13,105 --> 00:37:15,942
-Itaas natin ang binting 'to.
-May yelo ba riyan?

663
00:37:16,025 --> 00:37:17,568
May yelo ako, oo.

664
00:37:17,652 --> 00:37:19,195
Gusto mo ng upuan?

665
00:37:20,613 --> 00:37:21,781
Ilagay mo rito.

666
00:37:29,163 --> 00:37:31,540
Sinorpresa siya agad ni McGregor.

667
00:37:34,961 --> 00:37:37,171
Mahalaga ang mga sipa kay Dustin.

668
00:37:38,464 --> 00:37:40,549
At napatumba siya.

669
00:37:40,633 --> 00:37:41,676
Ang ganda.

670
00:37:41,759 --> 00:37:43,928
Ipasok mo ang ulo niya sa loob!

671
00:37:44,512 --> 00:37:46,639
Magaling si Conor McGregor

672
00:37:46,722 --> 00:37:48,933
para tumayo matapos itumba ni Poirier.

673
00:37:49,016 --> 00:37:51,560
-At 'yon ang pagkibit balikat!
-Ayan! Sige!

674
00:37:54,855 --> 00:37:56,607
-Ayan 'yon, ayan 'yon!
-Oo!

675
00:37:56,691 --> 00:37:58,025
-At ulit!
-At ulit!

676
00:38:00,861 --> 00:38:02,488
Lumalamang na si McGregor.

677
00:38:03,864 --> 00:38:06,117
Magandang kanang kawit mula kay Poirier.

678
00:38:06,200 --> 00:38:07,743
At itinuro siya nito.

679
00:38:08,536 --> 00:38:10,663
Solidong sipa sa binti iyon.

680
00:38:11,289 --> 00:38:13,624
Ano 'yon?

681
00:38:13,708 --> 00:38:16,544
-Masamang balita.
-Nasira yata ang nerve o ano.

682
00:38:20,089 --> 00:38:21,299
Gagaling rin 'yan.

683
00:38:23,426 --> 00:38:25,511
Mahusay na round, mahusay na round.

684
00:38:25,594 --> 00:38:27,054
Ipagpatuloy mo lang.

685
00:38:27,138 --> 00:38:30,474
Gusto nina John at Phil
ang nakita nila kay Conor.

686
00:38:36,564 --> 00:38:39,358
Nakakapanghina ang sipa sa binti
mula kay Poirier,

687
00:38:39,442 --> 00:38:42,361
-at gumanti si McGregor.
-Nasaktan siya kaunti.

688
00:38:42,653 --> 00:38:45,531
Di pinupuna ni Conor
ang mga sipa sa binti n'ya.

689
00:38:45,614 --> 00:38:47,283
Patuloy pa rin si Dustin.

690
00:38:48,576 --> 00:38:51,120
-Magandang sipa mula kay Conor.
-Magaling.

691
00:38:51,370 --> 00:38:52,538
Mahusay!

692
00:38:53,289 --> 00:38:56,375
-Nabugbog na 'yong binti niya.
-Durog na 'yong binti.

693
00:38:56,459 --> 00:38:59,295
Humihina na iyon.
Oo, tapos na ang binti niyang 'yon.

694
00:39:12,391 --> 00:39:13,893
Solidong suntok ni Conor.

695
00:40:05,152 --> 00:40:06,737
'Yon na 'yon. 'Yon na.

696
00:40:11,534 --> 00:40:14,036
Hindi iyon mapapantayan.

697
00:40:14,829 --> 00:40:16,539
Bakit wala kayong…

698
00:40:16,622 --> 00:40:19,083
Napuruhan ako, manhid 'yong binti ko roon.

699
00:40:19,166 --> 00:40:21,794
Parang namatay na 'yong binti ko.

700
00:40:21,877 --> 00:40:24,213
At hindi ako… Walang kumalampag.

701
00:40:30,469 --> 00:40:33,597
Sobra 'to. Ano ba 'tong lintik na 'to?

702
00:40:34,348 --> 00:40:36,934
Ito ay pampalakasan, ito ay pampalakasan.

703
00:40:42,940 --> 00:40:45,526
Ang plano'y sumipa,
makipagbuno, at sumuntok.

704
00:40:45,609 --> 00:40:47,778
Paghaluin, gawing mixed martial arts,

705
00:40:47,862 --> 00:40:49,572
sumipa sa loob, sa labas.

706
00:40:49,655 --> 00:40:52,867
Sinipa ako ni Mike Brown
sa binti sa laban na 'to.

707
00:40:52,950 --> 00:40:55,786
At gumana, pare.
Nakompromiso ang binti niya,

708
00:40:55,870 --> 00:40:57,746
pangit ang lagay niya sa umpisa.

709
00:40:59,874 --> 00:41:03,294
Maganda ang unang laro ni Conor,
ginagawa ang gawain niya.

710
00:41:03,377 --> 00:41:05,880
Ang mga sipa sa binti
ang magandang bahagi.

711
00:41:05,963 --> 00:41:07,047
Tama.

712
00:41:11,552 --> 00:41:14,138
Conor, siguradong nainis ka sa resulta.

713
00:41:14,221 --> 00:41:15,764
Ano ang nararamdaman mo ngayon?

714
00:41:15,848 --> 00:41:17,725
Oo, nakakadurog ng puso.

715
00:41:17,808 --> 00:41:20,227
Minsan nasa itaas minsan nasa ibaba.

716
00:41:20,311 --> 00:41:22,313
Bugbog talaga ang binti ko.

717
00:41:22,396 --> 00:41:24,940
Hindi ako nag-adjust, at 'yon na.

718
00:41:25,024 --> 00:41:27,276
Kahit na…

719
00:41:27,359 --> 00:41:29,987
Mahirap lang tanggapin, pare.

720
00:41:30,070 --> 00:41:31,864
Nag-iisip 'yong utak ko,

721
00:41:31,947 --> 00:41:34,033
kaya… Alam mo, kami ni Dustin,

722
00:41:34,116 --> 00:41:36,660
patas na kami. Magkakaroon ulit ng isa pa.

723
00:41:36,744 --> 00:41:39,663
Dustin, mandirigma ka.
Nakakagalak na makalaro ka.

724
00:41:39,747 --> 00:41:41,707
Gagawin natin 'yon ulit. Salamat.

725
00:41:41,790 --> 00:41:43,918
-Mag-iingat ka sa byahe.
-Binabati kita.

726
00:41:44,001 --> 00:41:46,795
Salamat, at ikaw, maraming salamat.

727
00:41:46,879 --> 00:41:49,965
Tinatanggap ko lang ang batikos.
Ganoon talaga.

728
00:41:51,509 --> 00:41:54,887
Pero 'wag n'yo muna akong balewalain,
alam mo 'yon?

729
00:41:54,970 --> 00:41:59,058
Mapagkumpitensya pa rin ako,
at bubuo ng bagong grupo at makikisama,

730
00:41:59,141 --> 00:42:02,728
at babalik. Nagawa ko na 'yon dati,
at gagawin ko ulit 'yon.

731
00:42:14,740 --> 00:42:17,660
Babalik siya…
Malakas na kaliwa at ngayon kanan!

732
00:42:21,330 --> 00:42:24,291
Napatumba ni Poirier si Conor McGregor!

733
00:42:29,838 --> 00:42:31,382
Babawiin natin 'yon.

734
00:42:38,305 --> 00:42:40,808
Alam mo, 'yon ay…

735
00:42:40,891 --> 00:42:43,936
Parte 'yon ng laro.
Kailangan mo lang tanggapin.

736
00:42:44,019 --> 00:42:46,564
Ang panalo ay panalo,
at ang talo ay talo.

737
00:42:46,647 --> 00:42:48,315
Pero tatanggapin mo lang,

738
00:42:48,399 --> 00:42:52,069
isipin kung ano'ng problema,
at itama ang mga mali.

739
00:42:53,362 --> 00:42:56,907
Ayaw kong maging tao na tatayo sa Octagon

740
00:42:56,991 --> 00:43:00,661
o magpapapansin, at magdadahilan
at magtuturo ng sisisihin.

741
00:43:00,744 --> 00:43:03,706
Ayaw kong maging ganoon.
Nakita ko na 'yon.

742
00:43:03,789 --> 00:43:05,916
Nagpapakita iyon ng kahinaan.

743
00:43:06,250 --> 00:43:07,960
-UFC.
-Ano?

744
00:43:08,043 --> 00:43:09,670
Minessage mo ba siya?

745
00:43:09,753 --> 00:43:12,089
-Kami ni Audie.
-Ano'ng sabi n'yo?

746
00:43:12,172 --> 00:43:16,010
Sinabi niya, "Dustin, laban ulit
para sa belt, Mayo o Hunyo?"

747
00:43:18,387 --> 00:43:20,389
Oo, ime-message ko na rin si Dana.

748
00:43:20,472 --> 00:43:22,224
-Trilohiya para sa belt.
-Oo.

749
00:43:22,891 --> 00:43:25,144
Malakas ako sa isip. Gaya ng dati.

750
00:43:25,227 --> 00:43:27,813
Hindi ko hinahayaang
manaig ang pagkatalo.

751
00:43:27,896 --> 00:43:29,940
Nakakabalik ang tunay na kampeon.

752
00:43:30,024 --> 00:43:31,775
Tumatayo ulit ang mga tunay.

753
00:43:33,652 --> 00:43:35,821
At ako ay tunay na kampeon.

754
00:43:36,447 --> 00:43:38,574
Haharapin mo ang mga kabiguan.

755
00:43:38,991 --> 00:43:42,161
'Yon ay kung paano ka
tumugon 'pag di umaayon sa 'yo

756
00:43:42,244 --> 00:43:44,997
ang magpapasya ng legasiya mo. Minsan,

757
00:43:45,080 --> 00:43:46,874
pagkatalo ang kailangan mo.

758
00:43:46,957 --> 00:43:49,376
Sikretong sangkap ito sa tagumpay.

759
00:43:50,085 --> 00:43:53,005
'Yon lang.
Nagplano na ako ng paghihiganti.

760
00:46:27,743 --> 00:46:29,745
Tagapagsalin ng Subtitle: Rommel Vivar

