1
00:00:06,640 --> 00:00:08,800
[contemplative music playing]

2
00:00:09,920 --> 00:00:13,320
[Björn] <i>There's a reason that lawyers,</i>
<i>like me, who represent mobsters</i>

3
00:00:13,400 --> 00:00:15,600
<i>feel compelled to amass status symbols.</i>

4
00:00:16,240 --> 00:00:19,040
<i>The fact of the matter is that</i>
<i>you yourself are a status symbol</i>

5
00:00:19,120 --> 00:00:21,160
<i>for your murderous mobster client.</i>

6
00:00:21,240 --> 00:00:25,000
<i>My status symbol got melted</i>
<i>into junk metal. But we'll get to that.</i>

7
00:00:26,080 --> 00:00:28,200
<i>Talk about symbolism, right?</i>

8
00:00:28,840 --> 00:00:31,440
MURDER MINDFULLY

9
00:00:31,520 --> 00:00:33,520
[quiet guitar music playing]

10
00:00:44,000 --> 00:00:45,440
[door opens]

11
00:00:45,520 --> 00:00:47,040
[Björn] Let me do the talking.

12
00:00:47,120 --> 00:00:48,520
- [Sascha] Okay.
- [door shuts]

13
00:00:50,160 --> 00:00:52,280
[quiet guitar music stops]

14
00:00:53,800 --> 00:00:55,960
- [man] Come with me.
- [Björn] Yeah, yeah, yeah.

15
00:00:59,720 --> 00:01:01,720
[folksy Russian music playing]

16
00:01:01,800 --> 00:01:03,000
[man speaking Russian]

17
00:01:03,080 --> 00:01:06,240
[Björn] <i>I knew right where we were.</i>
<i>The smell gave it away.</i>

18
00:01:08,160 --> 00:01:10,320
<i>We were at Boris' restaurant.</i>

19
00:01:10,400 --> 00:01:14,000
<i>The German-Russian kingpin,</i>
<i>formerly Dragan's better half.</i>

20
00:01:14,680 --> 00:01:17,200
<i>All their big criminal firsts</i>
<i>were together.</i>

21
00:01:17,280 --> 00:01:19,400
<i>They cut their first bag of dope together,</i>

22
00:01:19,480 --> 00:01:22,080
<i>turned out their first set</i>
<i>of girls together.</i>

23
00:01:22,160 --> 00:01:24,200
<i>They commissioned</i>
<i>their matching seal rings</i>

24
00:01:24,280 --> 00:01:26,480
<i>with the first money they made together.</i>

25
00:01:26,560 --> 00:01:29,960
<i>The story of the two parting ways</i>
<i>is a tale as old as time.</i>

26
00:01:30,040 --> 00:01:32,320
<i>Dragan ran off with Boris' girlfriend.</i>

27
00:01:32,840 --> 00:01:36,320
<i>Boris' response was a little bit</i>
<i>less clichéd, though.</i>

28
00:01:36,400 --> 00:01:38,840
<i>It involved the girlfriend's</i>
<i>decapitated torso</i>

29
00:01:38,920 --> 00:01:40,840
<i>getting nailed to Dragan's front door.</i>

30
00:01:40,920 --> 00:01:42,520
[hammering]

31
00:01:47,440 --> 00:01:48,920
[folksy Russian music stops]

32
00:01:49,600 --> 00:01:52,720
<i>Boris wasn't moody</i>
<i>or temperamental like Dragan.</i>

33
00:01:53,600 --> 00:01:55,640
<i>He kept a cool head and a clear mind.</i>

34
00:01:55,720 --> 00:01:58,800
<i>And this made him way deadlier</i>
<i>than his ex-business partner.</i>

35
00:02:00,760 --> 00:02:03,440
I'm very grateful
that you accepted my invitation.

36
00:02:05,360 --> 00:02:07,280
[breathing deeply]

37
00:02:07,360 --> 00:02:09,440
You boys hungry? Want anything?

38
00:02:10,360 --> 00:02:12,440
Thank you. But I can't do Russian food.

39
00:02:15,640 --> 00:02:18,120
What? It feels like
what would happen if you ate a bunch

40
00:02:18,200 --> 00:02:20,400
of Chinese take-out and pasta,

41
00:02:20,480 --> 00:02:22,920
then puked all over a plate of schnitzel.

42
00:02:23,000 --> 00:02:24,920
[intriguing music playing]

43
00:02:32,880 --> 00:02:36,280
Me, I always prefer
an unsavory truth to an ass-kiss.

44
00:02:38,640 --> 00:02:39,640
All right.

45
00:02:40,160 --> 00:02:41,760
Let's begin now, shall we?

46
00:02:42,360 --> 00:02:45,160
Where has your spineless dog
of a boss run to?

47
00:02:46,800 --> 00:02:48,200
He went off the grid.

48
00:02:48,840 --> 00:02:50,600
That's technically true.

49
00:02:51,520 --> 00:02:52,880
He <i>is </i>off the grid.

50
00:02:53,880 --> 00:02:55,000
Far as you can get.

51
00:02:56,360 --> 00:02:58,400
You mean, he's hiding from me, huh?

52
00:02:59,160 --> 00:03:01,600
- [Björn] Hmm--
- Just wants the cops off his back.

53
00:03:07,200 --> 00:03:08,200
Hm.

54
00:03:09,480 --> 00:03:11,920
Igor was one of my most reliable men.

55
00:03:12,000 --> 00:03:14,600
So, you must know that his death

56
00:03:15,120 --> 00:03:17,600
will have repercussions, yes?

57
00:03:17,680 --> 00:03:18,520
We're aware.

58
00:03:18,600 --> 00:03:20,000
[intriguing music continues]

59
00:03:20,920 --> 00:03:23,320
And Dragan,
by the way, is sick with remorse.

60
00:03:24,760 --> 00:03:28,240
Yeah? What part's got him feeling sick?

61
00:03:29,120 --> 00:03:32,440
When he set him on fire,
or when he beat him to death? Hm?

62
00:03:34,560 --> 00:03:35,680
[exhaling]

63
00:03:36,560 --> 00:03:39,440
I know this must look pretty fishy,
Boris, but, um…

64
00:03:40,520 --> 00:03:43,120
Dragan was betrayed, too.
Just like you were.

65
00:03:46,640 --> 00:03:49,640
It's come to light
that someone's been selling Dragan's dope

66
00:03:49,720 --> 00:03:51,440
for half price, on his turf.

67
00:03:54,960 --> 00:03:56,200
That's not my problem.

68
00:03:56,280 --> 00:03:58,240
It is someone framed you though.

69
00:03:58,320 --> 00:04:00,360
Someone who wanted to stir the pot?

70
00:04:00,440 --> 00:04:01,680
Rile Dragan up?

71
00:04:02,840 --> 00:04:05,080
You know how he gets when he's pissed.

72
00:04:05,160 --> 00:04:06,520
Mm.

73
00:04:07,040 --> 00:04:08,760
- [inhaling]
- [Boris slurping]

74
00:04:08,840 --> 00:04:09,960
Listen, Boris.

75
00:04:11,080 --> 00:04:15,280
I think you're being framed, and I think
someone is trying to force a turf war.

76
00:04:16,640 --> 00:04:18,000
All that Dragan wants

77
00:04:18,800 --> 00:04:22,800
is to find this traitor so that you two
old pals can teach him a lesson.

78
00:04:24,920 --> 00:04:26,480
Maybe that is the truth.

79
00:04:27,280 --> 00:04:29,840
But why's he hiding from me, lawyer?

80
00:04:30,680 --> 00:04:33,160
Not from you. From the police.

81
00:04:34,240 --> 00:04:37,080
Anything you say here to me,
I'll pass on to him.

82
00:04:38,520 --> 00:04:40,560
He's like Dragan's proxy.

83
00:04:40,640 --> 00:04:42,160
[intriguing music stops]

84
00:04:47,160 --> 00:04:48,800
[whispering] Just listen.

85
00:04:48,880 --> 00:04:50,480
[quietly] Yeah. I know, damn it.

86
00:04:51,560 --> 00:04:53,880
Maybe I should have someone kill you then.

87
00:04:54,400 --> 00:04:57,240
- [intriguing music resumes playing]
- Why not?

88
00:04:57,320 --> 00:04:59,880
That would bring Dragan out, correct?

89
00:05:00,880 --> 00:05:04,280
Probably not. If I die, Sascha takes over.

90
00:05:04,360 --> 00:05:05,520
[Sascha gasps faintly]

91
00:05:13,560 --> 00:05:15,640
- [coughs and groans]
- [bones crack]

92
00:05:19,320 --> 00:05:20,240
Monday.

93
00:05:20,760 --> 00:05:22,320
I'll give you until Monday

94
00:05:22,400 --> 00:05:25,360
to serve me up that traitor
with an apple in his mouth.

95
00:05:26,240 --> 00:05:29,640
Maybe we can drop, uh, hand grenades
on his balls. Bang, bang, done.

96
00:05:29,720 --> 00:05:32,800
- Yeah. "Bang, bang". Great.
- [intriguing music continues]

97
00:05:33,560 --> 00:05:36,040
Although… [clears throat]
Monday is pretty soon.

98
00:05:36,120 --> 00:05:39,120
- We might need more than four days.
- Four days, lawyer.

99
00:05:40,520 --> 00:05:41,760
[Boris chuckles faintly]

100
00:05:42,560 --> 00:05:45,360
Make sure they're not
your last four above ground.

101
00:05:52,760 --> 00:05:53,840
Get to it.

102
00:05:55,480 --> 00:05:56,560
[clicks teeth] Yep.

103
00:05:57,680 --> 00:05:59,520
[intriguing music fades]

104
00:06:00,880 --> 00:06:02,880
- [speaking Russian]
- [Björn mutters]

105
00:06:11,120 --> 00:06:12,120
[Björn] Mm.

106
00:06:15,040 --> 00:06:17,400
You've got some balls, man. You know that?

107
00:06:18,360 --> 00:06:20,640
- Didn't I tell you? Let me do the talking.
- [sighs]

108
00:06:20,720 --> 00:06:22,160
[cell phone ringing]

109
00:06:22,240 --> 00:06:23,680
ACCEPT

110
00:06:23,760 --> 00:06:26,080
Ah. Sorry, I gotta take this.

111
00:06:27,640 --> 00:06:29,360
- Hey, Katharina.
- [Katharina] <i>Björn?</i>

112
00:06:29,440 --> 00:06:30,760
- Yeah.
- <i>Where are you?</i>

113
00:06:30,840 --> 00:06:33,160
- Uh… working?
- [intriguing music playing]

114
00:06:33,240 --> 00:06:35,320
<i>It's Emily's first ballet lesson.</i>

115
00:06:36,320 --> 00:06:38,440
[lively music playing]

116
00:06:42,680 --> 00:06:44,120
[doorbell rings]

117
00:06:48,040 --> 00:06:50,040
[music stops]

118
00:06:50,120 --> 00:06:52,600
- Hello!
- Papa! Papa, Pop!

119
00:06:52,680 --> 00:06:54,480
- Papa, Papa!
- Hey!

120
00:06:54,560 --> 00:06:55,520
Papa!

121
00:06:55,600 --> 00:06:57,120
- How's my girl?
- Good.

122
00:06:57,200 --> 00:06:58,480
You wanna go dancing?

123
00:06:58,560 --> 00:07:00,400
Mm-hm. I've gotta get my stuff first.

124
00:07:00,480 --> 00:07:02,040
Awesome. Go on.

125
00:07:03,160 --> 00:07:04,400
- Hey.
- Hey.

126
00:07:06,840 --> 00:07:07,760
Hey, um…

127
00:07:08,840 --> 00:07:09,840
Come look.

128
00:07:12,600 --> 00:07:13,600
What is this?

129
00:07:21,760 --> 00:07:23,320
"Greetings, Mrs. Diemel."

130
00:07:23,400 --> 00:07:26,600
"We are writing you
to formally apologize."

131
00:07:26,680 --> 00:07:31,320
"We mistakenly sent you a letter rejecting
your application a few days ago."

132
00:07:31,960 --> 00:07:33,480
"Please, forgive us."

133
00:07:33,560 --> 00:07:36,160
[chuckling] "Emily's the most
awesome kid on Earth."

134
00:07:36,760 --> 00:07:38,480
"You're clearly an awesome mom,

135
00:07:38,560 --> 00:07:40,720
and your husband's
pretty awesome, as well."

136
00:07:41,280 --> 00:07:43,200
"Plus, he's an awesome lawyer."

137
00:07:43,280 --> 00:07:47,200
"We are all so thrilled to invite you
to join our school's family,

138
00:07:47,280 --> 00:07:49,440
and we offer Emily a warm welcome."

139
00:07:49,520 --> 00:07:51,840
- [both chuckle]
- [contemplative music playing]

140
00:07:52,520 --> 00:07:53,680
[Katharina chuckles]

141
00:07:56,120 --> 00:07:57,120
Umm…

142
00:07:57,960 --> 00:07:59,880
Do I wanna know how you did this?

143
00:08:01,440 --> 00:08:04,720
I just did what I always do,
I tapped into mindfulness.

144
00:08:05,240 --> 00:08:07,040
- You tapped in, huh? Uh-huh.
- Yep.

145
00:08:07,120 --> 00:08:09,400
[chuckles faintly]

146
00:08:10,160 --> 00:08:12,560
It is incredible to see
how much you've changed.

147
00:08:12,640 --> 00:08:16,360
All the quality time with Emmy,
and we can talk, like the old days.

148
00:08:21,840 --> 00:08:24,240
[both chuckling]

149
00:08:26,680 --> 00:08:29,840
Mindfulness can commit murders
and break some noses.

150
00:08:29,920 --> 00:08:32,240
And it turns out,
it can melt icebergs as well.

151
00:08:32,800 --> 00:08:35,680
[moody, melodic piano music playing]

152
00:08:35,760 --> 00:08:37,920
And down. Okay.

153
00:08:38,000 --> 00:08:40,160
- Again, from the top. Okay.
- [child] Yeah!

154
00:08:40,240 --> 00:08:42,560
[Björn] <i>And mindfulness lets you enjoy</i>
<i>those moments</i>

155
00:08:42,640 --> 00:08:44,160
<i>with your favorite tiny human,</i>

156
00:08:44,240 --> 00:08:46,800
<i>even when the rest of your life</i>
<i>is spiraling out.</i>

157
00:08:46,880 --> 00:08:49,160
Stretch out, and pull it in.

158
00:08:49,240 --> 00:08:51,000
And out, and in.

159
00:08:51,080 --> 00:08:53,040
And out, and in.

160
00:08:53,120 --> 00:08:56,280
[Björn] <i>I used to dread</i>
<i>having to spend time around high-strung,</i>

161
00:08:56,360 --> 00:08:58,600
<i>high-achieving, helicopter parents.</i>

162
00:08:58,680 --> 00:09:01,320
<i>- But now that I Iive life mindfully…</i>
- [teacher] Balloon arms!

163
00:09:01,400 --> 00:09:04,280
<i>…I can block them all out</i>
<i>and focus on what matters.</i>

164
00:09:04,360 --> 00:09:06,960
<i>- It's all for Emily.</i>
- Pretend you're holding a balloon. Round.

165
00:09:07,560 --> 00:09:09,720
Hand on hips, plié.

166
00:09:09,800 --> 00:09:12,360
And now, jumping jacks! Again.

167
00:09:13,280 --> 00:09:16,720
Knees up! Great! And… relax!

168
00:09:16,800 --> 00:09:20,080
[moody, melodic piano music continues]

169
00:09:22,280 --> 00:09:23,720
[cell phone ringing]

170
00:09:23,800 --> 00:09:24,920
[music stops]

171
00:09:25,920 --> 00:09:27,000
Hello?

172
00:09:27,080 --> 00:09:29,760
Hey there, Mr. Diemel.
It's Doro from the law firm.

173
00:09:29,840 --> 00:09:31,840
Hello, Doro from the law firm.

174
00:09:32,360 --> 00:09:34,680
[Doro] <i>You don't work here anymore.</i>

175
00:09:34,760 --> 00:09:36,680
- Right.
- [contemplative music playing]

176
00:09:36,760 --> 00:09:39,840
<i>It's protocol for former employees</i>
<i>to turn in their company cars.</i>

177
00:09:39,920 --> 00:09:41,680
<i>When can I pick it up?</i>

178
00:09:41,760 --> 00:09:43,840
I'm actually driving it right now.

179
00:09:44,840 --> 00:09:46,280
<i>But I've got good news.</i>

180
00:09:46,360 --> 00:09:50,000
You can collect it in about an hour
outside the MYRS Apartment Hotel.

181
00:09:50,880 --> 00:09:52,640
I'll be off in an hour though.

182
00:09:52,720 --> 00:09:53,840
[clicks teeth]

183
00:09:53,920 --> 00:09:55,360
Then it works out perfect.

184
00:09:55,440 --> 00:09:57,080
[disconnect tone]

185
00:09:58,240 --> 00:09:59,520
- [sighs]
- [hangs up phone]

186
00:09:59,600 --> 00:10:01,520
- [upbeat music playing]
- [mock growl]

187
00:10:01,600 --> 00:10:03,760
- [mock screaming]
- [chuckling]

188
00:10:04,960 --> 00:10:06,680
Aw. Hey, sweetheart.

189
00:10:07,400 --> 00:10:09,280
- How was ballet?
- [Emily] Good.

190
00:10:09,360 --> 00:10:11,040
Yeah? Do you wanna go again?

191
00:10:11,120 --> 00:10:11,960
- Yeah.
- Yeah?

192
00:10:12,040 --> 00:10:16,200
Mama, did you know
Papa doesn't work at his bad job?

193
00:10:16,280 --> 00:10:18,400
- [Katharina] What?
- Can I go in and play?

194
00:10:18,480 --> 00:10:19,480
Yeah, sure.

195
00:10:20,240 --> 00:10:21,880
- Oop! [chuckles]
- Bye-bye!

196
00:10:21,960 --> 00:10:22,840
Bye.

197
00:10:23,880 --> 00:10:25,160
- Mwah.
- Love you, kid.

198
00:10:25,240 --> 00:10:26,600
I love you, too.

199
00:10:26,680 --> 00:10:28,440
[upbeat music stops]

200
00:10:28,520 --> 00:10:29,400
Is that true?

201
00:10:30,000 --> 00:10:31,600
- Yeah, I just resigned.
- What?

202
00:10:31,680 --> 00:10:34,240
Um, don't worry.
Financially, we'll be same as always.

203
00:10:34,840 --> 00:10:37,680
I negotiated a very fair
severance package.

204
00:10:37,760 --> 00:10:41,040
Uh… Does this mean you're done
with being around all those criminals?

205
00:10:41,120 --> 00:10:43,800
I am. At least, the ones
that work at the firm.

206
00:10:44,640 --> 00:10:46,800
So… what's next?

207
00:10:46,880 --> 00:10:50,440
Self-employment,
work-life balance, more time for Emily.

208
00:10:50,520 --> 00:10:52,880
- [contemplative music playing]
- Okay.

209
00:10:52,960 --> 00:10:54,560
- Yeah. Mm-hm.
- That sounds good for you.

210
00:10:54,640 --> 00:10:56,120
How'd it go? Tell me.

211
00:10:56,200 --> 00:10:57,320
- The video call?
- Yeah.

212
00:10:57,400 --> 00:10:59,920
[chuckles] It went well, yeah.

213
00:11:00,560 --> 00:11:02,160
- Oh, that's great news.
- Yeah.

214
00:11:03,320 --> 00:11:04,440
Okay.

215
00:11:05,880 --> 00:11:07,200
- Then… I'll be off.
- Yep.

216
00:11:07,280 --> 00:11:08,800
Then… Bye.

217
00:11:12,440 --> 00:11:15,760
So, we're going to the zoo Saturday.
If you'd like to come.

218
00:11:17,000 --> 00:11:20,480
I mean, since you're your own boss
and all, why not

219
00:11:21,080 --> 00:11:22,720
take the day off, right?

220
00:11:24,840 --> 00:11:25,800
Sure.

221
00:11:26,880 --> 00:11:27,800
'Kay.

222
00:11:28,640 --> 00:11:30,000
- Ciao.
- [car door shuts]

223
00:11:30,800 --> 00:11:32,200
[contemplative music stops]

224
00:11:32,280 --> 00:11:36,320
We got the DNA results, and luckily,
there were no matches in our database.

225
00:11:36,800 --> 00:11:38,120
Why's that lucky?

226
00:11:38,200 --> 00:11:42,000
Well, we've never managed to get a sample
from Sergowicz for our library.

227
00:11:42,080 --> 00:11:44,720
So that means it's possible
that this <i>is </i>his finger.

228
00:11:44,800 --> 00:11:45,640
[Nicole] Mm-hm.

229
00:11:46,360 --> 00:11:48,920
Sergowicz's lake house
is only a few hundred meters

230
00:11:49,000 --> 00:11:50,600
from where the finger was found.

231
00:11:50,680 --> 00:11:52,720
{\an8}- That's nothing to a bird.
- [Nicole chuckles]

232
00:11:52,800 --> 00:11:53,840
{\an8}D. SERGOWICZ PROPERTY

233
00:11:53,920 --> 00:11:55,120
Where's the rest?

234
00:11:56,000 --> 00:11:58,000
- Probably in hell, right?
- No.

235
00:11:58,080 --> 00:12:01,680
The lake is more likely.
We should go search the house.

236
00:12:01,760 --> 00:12:04,360
[gentle rock music playing]

237
00:12:10,000 --> 00:12:13,160
[Björn] <i>Mindfulness really is quite</i>
<i>the fascinating phenomenon.</i>

238
00:12:13,240 --> 00:12:15,440
<i>Boris and Toni</i>
<i>were breathing down my neck,</i>

239
00:12:15,520 --> 00:12:17,200
<i>but I didn't let that consume me.</i>

240
00:12:17,280 --> 00:12:20,440
<i>I just focused on having more</i>
<i>quality time with my family.</i>

241
00:12:20,520 --> 00:12:22,440
- [cell phone ringing]
- [music stops]

242
00:12:22,520 --> 00:12:24,920
LAW FIRM
ACCEPT

243
00:12:28,240 --> 00:12:32,640
Doro, I left you the keys at reception.
Didn't they give you my message?

244
00:12:32,720 --> 00:12:35,320
Yes, but you left stuff
in the car. [chuckles]

245
00:12:35,400 --> 00:12:36,960
[Björn] <i>Right, I did, didn't I?</i>

246
00:12:37,560 --> 00:12:38,400
I forgot.

247
00:12:38,920 --> 00:12:42,440
Um, would you be a dear and leave
my things at the receptionist's desk?

248
00:12:42,520 --> 00:12:43,360
Thank you.

249
00:12:43,440 --> 00:12:45,520
- But I'm not your secre--
- [disconnect tone]

250
00:12:46,840 --> 00:12:49,480
[breathing deeply]

251
00:12:52,240 --> 00:12:53,760
- [explosion]
- [gasps]

252
00:12:53,840 --> 00:12:56,000
- [car alarms blaring]
- [metallic clattering]

253
00:12:56,080 --> 00:12:58,080
[ominous music playing]

254
00:13:05,360 --> 00:13:08,920
PANIC

255
00:13:10,200 --> 00:13:13,320
[Björn] <i>That was now the third explosion</i>
<i>in the last five days.</i>

256
00:13:13,400 --> 00:13:15,280
<i>The first two were meant for Dragan.</i>

257
00:13:15,360 --> 00:13:17,600
<i>This one had my name all over it.</i>

258
00:13:17,680 --> 00:13:19,960
<i>And poor Doro had found herself</i>
<i>in the crossfire.</i>

259
00:13:20,040 --> 00:13:21,920
[ominous music continues]

260
00:13:23,360 --> 00:13:25,520
[Joschka] <i>When you feel panic taking over,</i>

261
00:13:26,200 --> 00:13:28,200
<i>ground yourself in your surroundings.</i>

262
00:13:28,280 --> 00:13:29,680
[ominous music stops]

263
00:13:29,760 --> 00:13:34,480
Relax, and look around the room.
Focus on one individual point.

264
00:13:35,600 --> 00:13:37,080
This is your anchor.

265
00:13:37,160 --> 00:13:39,360
[panting] Yeah, okay.

266
00:13:39,440 --> 00:13:40,840
Okay, one point.

267
00:13:40,920 --> 00:13:43,360
One point. Okay.

268
00:13:43,440 --> 00:13:45,480
[continues panting]

269
00:13:53,400 --> 00:13:55,400
[continues panting]

270
00:13:56,000 --> 00:13:56,840
One point.

271
00:14:00,040 --> 00:14:01,600
[continues panting]

272
00:14:01,680 --> 00:14:03,640
[Emily laughing]

273
00:14:04,680 --> 00:14:06,560
[ominous music fades]

274
00:14:17,200 --> 00:14:18,960
[pounding on door]

275
00:14:19,040 --> 00:14:21,440
[tense music playing]

276
00:14:24,640 --> 00:14:26,400
[pounding continues]

277
00:14:33,480 --> 00:14:34,520
[Björn] Yes?

278
00:14:34,600 --> 00:14:35,960
[Nicole] Hey, it's Nicole.

279
00:14:37,200 --> 00:14:38,640
[music fades]

280
00:14:42,280 --> 00:14:43,720
- Hey.
- You're okay?

281
00:14:44,240 --> 00:14:45,280
Yeah, of course.

282
00:14:46,280 --> 00:14:47,200
Come in.

283
00:14:47,680 --> 00:14:51,000
You seem awfully calm
for a man whose car just exploded.

284
00:14:51,080 --> 00:14:52,560
Well, these things happen.

285
00:14:53,640 --> 00:14:55,280
Is that all you have to say?

286
00:14:55,360 --> 00:14:59,280
[exhaling] Well, it wasn't my car anymore.
It's not really my problem.

287
00:15:00,360 --> 00:15:01,280
Wait, what?

288
00:15:02,680 --> 00:15:04,280
I quit my job at the firm,

289
00:15:04,360 --> 00:15:07,520
so I also gave up any rights
to my old company car.

290
00:15:08,160 --> 00:15:12,040
Therefore, legally speaking, I have
no ties to that flaming hunk of metal.

291
00:15:12,120 --> 00:15:14,000
If you want to interview me as a witness,

292
00:15:14,080 --> 00:15:17,040
I did hear a loud bang, but that's it.

293
00:15:17,120 --> 00:15:20,600
I was on my bed,
so I couldn't see anything, sorry to say.

294
00:15:21,160 --> 00:15:23,120
Björn, somebody just tried to kill you.

295
00:15:23,200 --> 00:15:24,960
[distant siren blaring]

296
00:15:26,840 --> 00:15:28,160
Why aren't you freaked out?

297
00:15:28,240 --> 00:15:29,480
Deep breathing.

298
00:15:30,320 --> 00:15:31,600
I'm into mindfulness now.

299
00:15:31,680 --> 00:15:32,560
Sure.

300
00:15:33,320 --> 00:15:36,840
Anyway, our forensics team were able
to trace the make and model

301
00:15:36,920 --> 00:15:38,200
of the hand grenade.

302
00:15:38,280 --> 00:15:41,120
They can confirm that the device
is Romanian-crafted.

303
00:15:42,040 --> 00:15:43,000
Sounds cheap.

304
00:15:43,080 --> 00:15:47,560
Yeah. Maybe you should go ask Dragan
if he's pissed off any Romanians lately.

305
00:15:48,080 --> 00:15:50,840
I think that's a lot to ask of me,
as his lawyer.

306
00:15:51,480 --> 00:15:52,560
I thought you resigned.

307
00:15:52,640 --> 00:15:54,600
Yeah, now I'm just freelancing.

308
00:15:55,560 --> 00:15:56,680
Ahh.

309
00:16:01,080 --> 00:16:02,360
[Björn clears his throat]

310
00:16:06,040 --> 00:16:08,200
[quiet, dramatic music playing]

311
00:16:12,600 --> 00:16:14,560
Does he still need representation?

312
00:16:20,440 --> 00:16:21,360
Hm?

313
00:16:22,040 --> 00:16:25,760
We found one of his fingers,
not too far away from his lake house.

314
00:16:27,600 --> 00:16:29,520
Do you know where the rest of him is?

315
00:16:34,000 --> 00:16:35,480
Pretty bizarre, hm?

316
00:16:35,560 --> 00:16:38,120
We happened to find Dragan's finger
less than a mile

317
00:16:38,200 --> 00:16:40,320
from where you vacationed
with your little girl.

318
00:16:43,960 --> 00:16:44,840
No.

319
00:16:45,480 --> 00:16:46,920
It's his house.

320
00:16:47,560 --> 00:16:49,120
He goes there all the time.

321
00:16:50,560 --> 00:16:53,400
The fact that you think I would have
brought Emily to the house

322
00:16:53,480 --> 00:16:54,920
while he was there…

323
00:16:55,640 --> 00:16:57,240
I'm honestly offended.

324
00:16:59,520 --> 00:17:00,360
Okay.

325
00:17:02,320 --> 00:17:03,480
Well, then.

326
00:17:05,640 --> 00:17:08,400
I thought that you should know
we're going to sweep the villa,

327
00:17:08,480 --> 00:17:10,920
so if there's anything worth finding,

328
00:17:11,000 --> 00:17:12,000
we'll find it.

329
00:17:13,800 --> 00:17:14,840
Mm-hm.

330
00:17:15,840 --> 00:17:17,720
[quiet, dramatic music stops]

331
00:17:17,800 --> 00:17:19,320
If you find a toothbrush,

332
00:17:20,280 --> 00:17:21,280
could you grab it?

333
00:17:21,360 --> 00:17:23,320
I must've left it there.

334
00:17:24,680 --> 00:17:25,920
[chuckles faintly]

335
00:17:32,200 --> 00:17:33,760
LIKE A FISH IN WATER DAY CARE

336
00:17:33,840 --> 00:17:36,680
Oh. Good luck with this.

337
00:17:37,800 --> 00:17:41,480
No, we got in. But thanks. It wasn't easy.

338
00:17:42,160 --> 00:17:45,320
Congrats, then.
You'll have to tell me how you swung it.

339
00:17:45,840 --> 00:17:48,760
These kindergartens, my God.
The racket they run?

340
00:17:48,840 --> 00:17:50,280
Man, that's the real crime.

341
00:17:50,360 --> 00:17:51,960
That's who you should go after.

342
00:17:52,040 --> 00:17:55,000
Yeah. Björn.
I'll pass it along to the sarge, okay?

343
00:17:55,520 --> 00:17:58,160
Right after I find the rest
of Dragan Sergowicz.

344
00:17:59,080 --> 00:17:59,960
Good luck.

345
00:18:00,040 --> 00:18:02,280
[intriguing music playing]

346
00:18:34,240 --> 00:18:35,920
[intriguing music stops]

347
00:18:39,040 --> 00:18:42,160
[cell phone ringing]

348
00:18:44,120 --> 00:18:47,040
Björn, hi. Glad you rang.
I was about to call you.

349
00:18:47,560 --> 00:18:51,280
Let's figure out the zoo.
What do you think about leaving at nine?

350
00:18:51,360 --> 00:18:54,480
We'd have three hours to look
at the animals before Emily's nap time--

351
00:18:54,560 --> 00:18:56,280
Katharina. [panting]

352
00:18:56,360 --> 00:18:58,840
Um… That's actually why I'm calling.

353
00:18:58,920 --> 00:19:00,560
My schedule's too insane…

354
00:19:01,520 --> 00:19:02,360
Okay.

355
00:19:02,440 --> 00:19:05,080
<i>I'm sorry.</i>
<i>I was really looking forward to Saturday.</i>

356
00:19:05,160 --> 00:19:09,000
I wanted to be there so badly,
but I have to help a client.

357
00:19:09,640 --> 00:19:11,840
<i>- Is everything okay?</i>
- [dramatic music playing]

358
00:19:11,920 --> 00:19:13,240
Yeah, of course.

359
00:19:13,320 --> 00:19:17,120
I guess I'm still learning all the ins
and outs of the freelancer life.

360
00:19:17,800 --> 00:19:20,560
Okay. Um… Then, I hope it all goes well.

361
00:19:21,600 --> 00:19:23,880
Oh, thanks, me too. Bye.

362
00:19:24,640 --> 00:19:26,520
- <i>Good night, Björn. Bye.</i>
- You too.

363
00:19:27,040 --> 00:19:28,040
[call disconnects]

364
00:19:28,120 --> 00:19:31,120
[dramatic music fades]

365
00:19:31,200 --> 00:19:33,480
CALLING…

366
00:19:33,560 --> 00:19:35,840
[contemplative music playing]

367
00:19:41,640 --> 00:19:43,680
- Hey, Sascha.
- [Sascha] <i>Yeah, what's up?</i>

368
00:19:43,760 --> 00:19:45,160
I'm looking for someone.

369
00:19:47,080 --> 00:19:48,080
[Björn] <i>"Someone."</i>

370
00:19:48,160 --> 00:19:50,800
<i>I didn't have much to go off,</i>
<i>beyond a certain affinity</i>

371
00:19:50,880 --> 00:19:52,720
<i>for blowing crap to kingdom come.</i>

372
00:19:52,800 --> 00:19:54,560
<i>Male, female, nonbinary.</i>

373
00:19:54,640 --> 00:19:57,960
<i>I don't discriminate when it comes</i>
<i>to grenade-wielding psychopaths.</i>

374
00:19:59,400 --> 00:20:01,320
<i>That's just the kinda guy I am.</i>

375
00:20:02,680 --> 00:20:03,680
Hey, guys.

376
00:20:05,920 --> 00:20:07,480
This is Björn, the lawyer.

377
00:20:08,040 --> 00:20:10,400
Lawyer, Paula, Pepe.

378
00:20:13,640 --> 00:20:15,360
- Where is he?
- [Paula] Here.

379
00:20:16,120 --> 00:20:19,600
[thudding and muffled shouting]

380
00:20:19,680 --> 00:20:20,920
How'd you find him?

381
00:20:21,000 --> 00:20:22,880
We slid off that Romanian angle.

382
00:20:23,400 --> 00:20:26,000
- [thudding and muffled shouting continues]
- Hm?

383
00:20:26,080 --> 00:20:28,560
Um, what he means is,
we followed the lead you got.

384
00:20:28,640 --> 00:20:30,520
- And voilà.
- [mutters]

385
00:20:31,080 --> 00:20:32,440
How long's he been in there?

386
00:20:33,200 --> 00:20:34,440
Oh, like six hours?

387
00:20:34,520 --> 00:20:37,160
- [thudding and muffled shouting continues]
- Mmm.

388
00:20:37,240 --> 00:20:38,120
Let's see him.

389
00:20:41,880 --> 00:20:44,520
- [man moaning]
- [Björn] Ah.

390
00:20:45,960 --> 00:20:48,400
[Björn] Turns out being locked
in a trunk isn't that big a deal

391
00:20:48,480 --> 00:20:51,320
when you're in a nice, cold garage,
makes a big difference.

392
00:20:51,400 --> 00:20:52,520
[man moans]

393
00:20:52,600 --> 00:20:54,640
[groaning]

394
00:20:56,120 --> 00:20:58,680
I'm not telling you guys shit,
fuck you! [sniffs]

395
00:20:58,760 --> 00:21:00,200
CAUTION STEP

396
00:21:00,280 --> 00:21:02,880
[man groaning]

397
00:21:02,960 --> 00:21:04,960
[ominous music playing]

398
00:21:05,040 --> 00:21:07,760
- [door thuds]
- [man] Let me go, you fucking bastards!

399
00:21:08,960 --> 00:21:11,160
We reserved you the meeting hall.

400
00:21:13,800 --> 00:21:14,840
[man groans]

401
00:21:16,360 --> 00:21:19,760
[lights clicking]

402
00:21:24,920 --> 00:21:26,280
[door thuds]

403
00:21:28,400 --> 00:21:30,720
[man groaning]

404
00:21:33,240 --> 00:21:34,720
We'll get the cables on him.

405
00:21:36,400 --> 00:21:37,440
What?

406
00:21:37,520 --> 00:21:40,960
- [man groaning]
- [music builds to a climax and stops]

407
00:21:41,040 --> 00:21:44,640
You may feel resistance
when your desires contradict your values.

408
00:21:44,720 --> 00:21:47,400
Even if that means you are
no longer served by your beliefs.

409
00:21:47,480 --> 00:21:48,840
[meditative music playing]

410
00:21:48,920 --> 00:21:49,840
Hm.

411
00:21:50,920 --> 00:21:55,160
Do you have any concrete examples
about how to handle that conundrum?

412
00:21:55,240 --> 00:21:57,480
I'm sure it would help me at work.

413
00:21:58,440 --> 00:22:00,840
Try to put a name
to that inner resistance,

414
00:22:00,920 --> 00:22:02,960
and try to identify where it's rooted.

415
00:22:03,480 --> 00:22:07,320
And then, once you've had a moment,
see if it aligns with who you are.

416
00:22:08,400 --> 00:22:10,960
Or if it's from a version
of yourself you've outgrown.

417
00:22:11,920 --> 00:22:14,120
There's a push and pull of forces,

418
00:22:14,640 --> 00:22:17,720
and we have to find balance.

419
00:22:19,720 --> 00:22:20,640
But that's life.

420
00:22:21,760 --> 00:22:22,760
[man groans]

421
00:22:22,840 --> 00:22:24,280
[Pepe] Ready, mate? Come on.

422
00:22:24,360 --> 00:22:27,640
Uh… Yeah, yeah, let's go, mate.
Put on the cables.

423
00:22:27,720 --> 00:22:30,280
[man grunting]

424
00:22:30,360 --> 00:22:33,160
- You bastards! [chuckling]
- [tense music playing]

425
00:22:33,240 --> 00:22:34,240
[man groans]

426
00:22:34,840 --> 00:22:36,240
[man gasping]

427
00:22:36,320 --> 00:22:39,480
[Björn] <i>I was definitely experiencing</i>
<i>a little inner resistance</i>

428
00:22:39,560 --> 00:22:42,360
<i>to the idea of electrocuting</i>
<i>a man I'd just met.</i>

429
00:22:42,440 --> 00:22:44,280
<i>My desire for answers was coming up</i>

430
00:22:44,360 --> 00:22:47,480
<i>against a deeply-seated</i>
<i>aversion to torture.</i>

431
00:22:47,560 --> 00:22:51,920
- [man] No. Please, no! No, don't.
<i>- But was that just cultural conditioning?</i>

432
00:22:52,000 --> 00:22:55,440
<i>And wouldn't I feel worse</i>
<i>if this guy tried his little grenade trick</i>

433
00:22:55,520 --> 00:22:58,160
<i>- on me or Emily, or anyone else?</i>
- No! No!

434
00:22:58,240 --> 00:23:00,120
Oh, fuck, no! No!

435
00:23:00,200 --> 00:23:03,680
<i>I was sick of my coworkers</i>
<i>narrowly evading death.</i>

436
00:23:03,760 --> 00:23:05,480
[snickering] You motherfuckers.

437
00:23:05,560 --> 00:23:08,280
<i>Sick of clients getting shot,</i>
<i>bombs going off,</i>

438
00:23:08,360 --> 00:23:11,880
<i>and my daughter's life being threatened</i>
<i>by low-life pricks.</i>

439
00:23:11,960 --> 00:23:12,800
Ready.

440
00:23:12,880 --> 00:23:14,640
[tense music stops]

441
00:23:14,720 --> 00:23:15,600
Okay.

442
00:23:21,960 --> 00:23:23,720
I ask the questions, okay?

443
00:23:26,160 --> 00:23:28,200
Okay. Hello.

444
00:23:28,880 --> 00:23:32,520
I'm a lawyer, uh… I guess you know that.

445
00:23:32,600 --> 00:23:35,240
That means I talk, um, fast.

446
00:23:35,760 --> 00:23:37,480
So, you should answer my questions fast.

447
00:23:37,560 --> 00:23:38,440
Nah!

448
00:23:39,360 --> 00:23:42,360
Hm. Now, that was fast, but impolite.

449
00:23:43,040 --> 00:23:44,960
- [electrical zapping]
- [groans]

450
00:23:45,040 --> 00:23:47,120
- [zapping stops]
- [gasping]

451
00:23:47,920 --> 00:23:49,920
- Okay, uh…
- [quiet, dramatic music playing]

452
00:23:50,000 --> 00:23:52,920
Why don't we start with… an easy one.

453
00:23:54,440 --> 00:23:55,760
What's your name?

454
00:23:57,840 --> 00:24:00,880
[chuckling]

455
00:24:02,280 --> 00:24:04,120
[whispering] By all means.

456
00:24:04,200 --> 00:24:06,000
- [electrical zapping]
- [groaning]

457
00:24:06,080 --> 00:24:07,480
- Malte!
- [zapping stops]

458
00:24:08,400 --> 00:24:09,440
What?

459
00:24:09,520 --> 00:24:10,880
- [Malte] Malte.
- Ah.

460
00:24:10,960 --> 00:24:12,840
- Malte? Ah, okay.
- [Malte gasping]

461
00:24:13,360 --> 00:24:16,640
So, Malte.
What… What can you tell me about Toni?

462
00:24:16,720 --> 00:24:18,200
[panting]

463
00:24:18,280 --> 00:24:19,280
What? I don't…

464
00:24:19,880 --> 00:24:23,080
- [electrical zapping]
- [groaning]

465
00:24:23,160 --> 00:24:25,520
[straining] He said
I was on clean up duty.

466
00:24:25,600 --> 00:24:28,000
[gasping and panting]

467
00:24:28,080 --> 00:24:29,080
Okay.

468
00:24:29,760 --> 00:24:32,040
And what did that entail?

469
00:24:33,240 --> 00:24:36,280
Look, man… [chuckling]
I think you've got me all wrong.

470
00:24:36,360 --> 00:24:37,600
I'm an errand boy.

471
00:24:37,680 --> 00:24:39,880
A nobody. I only do what I'm told, I--

472
00:24:39,960 --> 00:24:42,680
- [electrical zapping]
- [groaning]

473
00:24:44,840 --> 00:24:46,880
- [zapping stops]
- [gasping]

474
00:24:46,960 --> 00:24:49,880
[coughing and retching]

475
00:24:52,760 --> 00:24:54,560
[groaning and panting]

476
00:24:54,640 --> 00:24:56,720
Toni lured Dragan to the parking lot.

477
00:24:57,640 --> 00:25:00,680
- [quiet, dramatic music continues]
- [Björn] Uh-huh.

478
00:25:01,880 --> 00:25:05,000
The plan was to go
blow up Dragan, Igor, and

479
00:25:06,480 --> 00:25:08,000
that big fella over there.

480
00:25:09,280 --> 00:25:11,760
It was supposed to get pinned on Boris.

481
00:25:11,840 --> 00:25:14,560
Toni'd take the crown,
and Murat his number two.

482
00:25:15,440 --> 00:25:18,440
But then that fucking school bus
screwed it all up. [sniffs]

483
00:25:20,000 --> 00:25:24,200
And then you'd come on in
for the so-called "clean up," yeah?

484
00:25:26,200 --> 00:25:27,560
Got it. Good.

485
00:25:28,160 --> 00:25:31,680
And… Why did Murat have to go? Hm?

486
00:25:34,520 --> 00:25:37,120
- [electrical zapping]
- [anguished groaning]

487
00:25:37,200 --> 00:25:38,600
- [zapping stops]
- Fuck!

488
00:25:39,200 --> 00:25:40,040
Fuck!

489
00:25:41,520 --> 00:25:43,800
Toni found out
that he was planning to come clean.

490
00:25:44,360 --> 00:25:48,160
So, I was asked to whack you
and Murat at that game reserve.

491
00:25:48,240 --> 00:25:49,520
Too bad you weren't there.

492
00:25:50,600 --> 00:25:52,320
- [electrical zapping]
- [groaning]

493
00:25:52,400 --> 00:25:54,560
- [zapping stops]
- What the hell was that for?

494
00:25:54,640 --> 00:25:56,120
For the "too bad."

495
00:25:56,200 --> 00:25:58,720
- [Malte gasping]
- [dramatic music playing]

496
00:25:59,400 --> 00:26:00,280
Please.

497
00:26:01,760 --> 00:26:05,720
How'd Toni catch wind that Murat
was gonna meet with the lawyer?

498
00:26:05,800 --> 00:26:07,360
Hm. Yeah, how?

499
00:26:08,000 --> 00:26:08,840
Huh?

500
00:26:08,920 --> 00:26:09,920
Well?

501
00:26:11,960 --> 00:26:14,160
Wait, wait, wait, wait, wait, wait!

502
00:26:14,240 --> 00:26:15,680
[shuddering]

503
00:26:15,760 --> 00:26:19,560
Toni heard the goddamn voicemail.
His phone'd been bugged.

504
00:26:19,640 --> 00:26:20,480
By whom?

505
00:26:21,440 --> 00:26:23,800
How should I know? Why would he tell me?

506
00:26:23,880 --> 00:26:25,160
[electrical zapping]

507
00:26:25,240 --> 00:26:28,320
[gasping] God! That ugly pig…

508
00:26:28,400 --> 00:26:30,840
Sorry, I didn't quite catch
that last part. Who was it?

509
00:26:30,920 --> 00:26:32,840
M… Möller!

510
00:26:32,920 --> 00:26:34,480
- [zapping stops]
- [gasps]

511
00:26:34,560 --> 00:26:38,160
God, Möller!
That ugly fucking cop! He did it.

512
00:26:38,760 --> 00:26:41,080
[Malte shuddering and gasping faintly]

513
00:26:42,680 --> 00:26:43,760
[Malte coughs]

514
00:26:44,320 --> 00:26:46,720
Good. Okay. Um…

515
00:26:48,000 --> 00:26:50,840
What about the hand grenade
at Ms. Bregenz' place?

516
00:26:50,920 --> 00:26:52,120
[dramatic music continues]

517
00:26:52,200 --> 00:26:53,520
- Who?
- [electrical zapping]

518
00:26:53,600 --> 00:26:55,080
- Wait a sec.
- [zapping stops]

519
00:26:55,160 --> 00:26:57,360
- You cunt!
Yeah, let me try that again.

520
00:26:57,440 --> 00:27:00,600
On Wednesday, did you toss a hand grenade
through someone's window?

521
00:27:01,520 --> 00:27:02,760
- Yeah.
- Yeah?

522
00:27:03,520 --> 00:27:05,200
And then, did you blow up my car?

523
00:27:05,720 --> 00:27:07,480
- Yes.
- How come?

524
00:27:09,200 --> 00:27:10,760
It's more fun than shooting.

525
00:27:15,440 --> 00:27:16,320
But why me?

526
00:27:16,880 --> 00:27:19,840
You're in Toni's way.
He wants you off his back.

527
00:27:20,440 --> 00:27:23,040
His words, not mine.
His words, his words. Okay?

528
00:27:23,120 --> 00:27:25,640
[panting rapidly]

529
00:27:25,720 --> 00:27:28,200
Great. We're done here for today.

530
00:27:28,800 --> 00:27:31,920
Can you keep him on ice for a while?
We might need him again.

531
00:27:32,440 --> 00:27:33,400
Sure, boss.

532
00:27:33,480 --> 00:27:35,880
[dramatic music stops]

533
00:27:45,080 --> 00:27:46,680
[Malte coughs]

534
00:27:48,000 --> 00:27:50,920
[groaning]

535
00:27:53,000 --> 00:27:55,000
[moaning]

536
00:27:57,520 --> 00:27:58,960
[door shuts loudly]

537
00:28:00,400 --> 00:28:03,600
- [rat squeaking]
- [groans]

538
00:28:04,560 --> 00:28:07,440
[ominous music playing]

539
00:28:08,440 --> 00:28:10,120
[music builds to a climax]

540
00:28:10,200 --> 00:28:11,280
[music stops]

541
00:28:11,360 --> 00:28:13,400
[intriguing music playing]

542
00:28:21,320 --> 00:28:22,880
Good afternoon, lawyer.

543
00:28:29,880 --> 00:28:31,240
You'd better get in.

544
00:28:37,760 --> 00:28:39,080
[intriguing music stops]

545
00:28:40,040 --> 00:28:43,520
I think you'll be happy to hear
we're making good progress.

546
00:28:44,920 --> 00:28:49,600
Well, I figured.
I mean… we did make a deal, right?

547
00:28:49,680 --> 00:28:53,120
Right. Oh, uh,
how can I reach you when it's done?

548
00:28:53,200 --> 00:28:55,560
<i>- Nyet.</i>
- [mysterious music playing]

549
00:28:56,760 --> 00:28:59,040
You'll find me, in my restaurant.

550
00:29:03,920 --> 00:29:04,800
Great.

551
00:29:06,560 --> 00:29:08,640
I'm here to give you another task.

552
00:29:10,400 --> 00:29:12,920
Once you've brought me the traitorous rat,

553
00:29:13,000 --> 00:29:15,840
bring me to see Dragan, mm.

554
00:29:16,760 --> 00:29:17,680
Mm.

555
00:29:19,840 --> 00:29:21,560
But how's that gonna work?

556
00:29:22,280 --> 00:29:25,120
- The cops could follow us to his--
- Lawyer…

557
00:29:26,400 --> 00:29:28,840
It's your job, my friend,
to make this work.

558
00:29:30,160 --> 00:29:33,600
And if you fail, then it is my job
to punish you. [chuckles]

559
00:29:33,680 --> 00:29:37,240
[dramatic music playing]

560
00:29:38,120 --> 00:29:39,080
[Boris] Three days.

561
00:29:41,320 --> 00:29:42,800
Don't forget, mm?

562
00:29:46,640 --> 00:29:48,320
[car engine starts]

563
00:29:53,400 --> 00:29:57,080
[Björn] <i>Why didn't I let Dragan kill me</i>
<i>last Saturday in the ice cream shop?</i>

564
00:29:57,600 --> 00:30:00,680
<i>It sure would've made my life</i>
<i>a whole hell of a lot easier.</i>

565
00:30:00,760 --> 00:30:01,920
[dramatic music stops]

566
00:30:02,000 --> 00:30:04,960
[moody, melodic piano music playing]

567
00:31:29,920 --> 00:31:32,040
[moody, melodic piano music stops]

