1
00:00:20,270 --> 00:00:21,354
Rabbi.

2
00:00:21,354 --> 00:00:24,274
Joanne. Bist du Mitglied in diesem Tempel?

3
00:00:24,858 --> 00:00:27,193
Man kann Mitglied sein? Gibt's ein Gym?

4
00:00:28,695 --> 00:00:30,405
- Wir trainieren nicht.
- Oh.

5
00:00:35,869 --> 00:00:40,081
Ich muss noch ein paar Dinge erledigen,
aber willst du auf mich warten?

6
00:00:40,874 --> 00:00:41,750
Ja.

7
00:00:41,750 --> 00:00:43,501
Am Seiteneingang?

8
00:00:44,002 --> 00:00:45,003
- Klar.
- Ok.

9
00:00:45,003 --> 00:00:46,087
Mach dein Ding.

10
00:00:46,588 --> 00:00:48,214
- Werd ich.
- Ok.

11
00:00:50,717 --> 00:00:52,469
- Das machen wir nicht.
- Nein?

12
00:00:52,469 --> 00:00:53,428
- Nein.
- Oh.

13
00:00:55,764 --> 00:00:57,265
- Hi.
- Hi.

14
00:00:57,265 --> 00:01:00,310
Wer war die Schickse?
Und warum standest du so nah bei ihr?

15
00:01:00,310 --> 00:01:02,645
Das war nicht nah. Eine alte Freundin.

16
00:01:03,229 --> 00:01:06,232
- Ist länger her.
- Freundin? Ich kenne sie nicht.

17
00:01:06,232 --> 00:01:08,151
Du kennst auch nicht alle, Mom.

18
00:01:08,985 --> 00:01:10,236
Doch, kenne ich.

19
00:01:10,945 --> 00:01:12,947
- Ok.
- Hat sie einen Abschluss?

20
00:01:12,947 --> 00:01:15,825
- Ilan.
- Ich denke schon, ja. Ja.

21
00:01:20,872 --> 00:01:23,833
- Rabbi, wie geht's?
- Hi. Gut, und Ihnen?

22
00:01:23,833 --> 00:01:26,002
- Ein schöner Gottesdienst.
- Danke.

23
00:01:26,002 --> 00:01:29,714
Mein Sohn hat gerade
seinen Abschlussfilm fertiggestellt.

24
00:01:29,714 --> 00:01:30,632
Oh, toll.

25
00:01:30,632 --> 00:01:33,426
Ein Dokumentarfilm über Dokumentarfilme.

26
00:01:33,426 --> 00:01:35,637
- Oh, schön.
- Sie müssen den Trailer sehen.

27
00:01:35,637 --> 00:01:39,557
- Ja, schicken Sie ihn mir.
- Nein, das geht auch hier. Er ist toll.

28
00:01:44,896 --> 00:01:47,065
Verzeihung! Ma'am?

29
00:01:47,065 --> 00:01:49,984
Herumlungern ist hier verboten.
Bitte gehen Sie.

30
00:01:49,984 --> 00:01:51,236
Oh, klar.

31
00:01:53,655 --> 00:01:55,281
- Oh, im Ernst?
- Absolut.

32
00:01:56,032 --> 00:01:58,701
- Er erinnert an Scorsese.
- Ja. Oh, toll.

33
00:01:58,701 --> 00:02:01,037
- Kein Jude, aber...
- Kein Spielberg, aber toll.

34
00:02:01,037 --> 00:02:03,623
- Genau! Sie sind witzig. Los geht's.
- Ja.

35
00:02:03,623 --> 00:02:07,502
Ich warte auf jemanden.
Auf der Straße könnte ich ermordet werden.

36
00:02:07,502 --> 00:02:08,878
Das ist etwas dramatisch.

37
00:02:08,878 --> 00:02:10,505
Mord ist dramatisch, oder?

38
00:02:10,505 --> 00:02:13,508
Wir brauchen jemand zweiten
für die Tombola.

39
00:02:13,508 --> 00:02:17,637
Sicher. Ok, hören Sie, Abe.
Ich verspreche, alles läuft korrekt ab.

40
00:02:17,637 --> 00:02:19,764
- Absolut, ok? Ich...
- Versprochen?

41
00:02:19,764 --> 00:02:20,723
Absolut.

42
00:02:20,723 --> 00:02:23,560
Oh Gott, meine Schwester.
Das ist Jahre her.

43
00:02:23,560 --> 00:02:24,936
Was... Darf ich?

44
00:02:24,936 --> 00:02:28,606
Hi! Oh mein Gott, geht's dir gut?
Wo wohnst du jetzt?

45
00:02:28,606 --> 00:02:31,484
<i>Ok, das klingt schräg.
Soll ich später anrufen?</i>

46
00:02:31,484 --> 00:02:33,111
Nein, ist ok. Was gibt's?

47
00:02:33,111 --> 00:02:37,073
<i>Ok, Ashley meinte,
wir müssen uns auf Spotify vorbereiten.</i>

48
00:02:37,073 --> 00:02:40,577
Sie wollen den Podcast wohl verändern
oder gar umbenennen.

49
00:02:40,577 --> 00:02:42,704
Irgendwas, das nach Sex schreit.

50
00:02:43,329 --> 00:02:45,331
Ok, darüber kann man ja reden.

51
00:02:45,915 --> 00:02:46,833
Ok.

52
00:02:48,209 --> 00:02:51,004
- Was machst du gerade?
- Ok, halt dich fest.

53
00:02:51,546 --> 00:02:53,339
- Ich hatte ein Date...
- Ok. Gähn.

54
00:02:53,339 --> 00:02:56,718
<i>...und Ashley schrieb,
der Rabbi hätte nach mir gefragt.</i>

55
00:02:56,718 --> 00:03:00,346
Also ließ ich mein Date sitzen
und bin zu seinem Tempel.

56
00:03:00,346 --> 00:03:02,807
- Ok, du bist also in 'nem Tempel?
<i>- Ja.</i>

57
00:03:02,807 --> 00:03:06,186
Ein Riesending an der Wilshire.
Ist wirklich schön.

58
00:03:06,186 --> 00:03:09,898
Und du bist einfach hin,
zehn Minuten, nachdem er gefragt hat?

59
00:03:09,898 --> 00:03:13,735
Wann das genau war, weiß ich nicht,
aber nach der Nachricht, ja.

60
00:03:13,735 --> 00:03:16,446
- Oh mein Gott, du bist so peinlich.
<i>- Quatsch.</i>

61
00:03:16,446 --> 00:03:18,156
Er hat sich sehr gefreut.

62
00:03:18,656 --> 00:03:21,284
<i>- Ok, und jetzt?</i>
- Er bat mich, draußen zu warten.

63
00:03:21,284 --> 00:03:22,702
- Oh Gott.
<i>- Auf nette...</i>

64
00:03:22,702 --> 00:03:25,622
Ist das je nett?
Wie lange wartest du schon?

65
00:03:25,622 --> 00:03:27,332
Etwa 15 Minuten.

66
00:03:27,332 --> 00:03:30,668
- Oh mein Gott.
<i>- So eine Wachfrau will, dass ich gehe...</i>

67
00:03:30,668 --> 00:03:33,630
Oh Gott,
das klingt übel, wenn ich es ausspreche.

68
00:03:33,630 --> 00:03:37,091
Ok, er will dich nicht da haben,
also steig ein und fahr.

69
00:03:37,091 --> 00:03:38,384
Ich kam mit Uber.

70
00:03:38,384 --> 00:03:40,887
Ok, ich bin in der Nähe, ich hole dich.

71
00:03:41,846 --> 00:03:44,349
Ok, ich schicke dir meinen Standort.

72
00:03:44,349 --> 00:03:47,894
Ich kenne keinen Mohel in Seattle,
aber ich höre mich um.

73
00:03:47,894 --> 00:03:51,231
- Ich muss jetzt.
- Viel Glück mit dem Penis Ihres Enkels.

74
00:03:51,231 --> 00:03:54,651
Hey, Bock auf Gummibären
und <i>Wii Tennis</i> in meinem Keller?

75
00:03:54,651 --> 00:03:56,736
Nein, ich treffe draußen jemanden.

76
00:03:56,736 --> 00:03:59,948
Wen? Warte.
Etwa die Goi, mit der du geflirtet hast?

77
00:03:59,948 --> 00:04:02,617
Ge... Möglich, vermutlich.
Übernimmst du hier?

78
00:04:02,617 --> 00:04:04,953
- Was? Nein, ich komme mit.
- Bitte!

79
00:04:04,953 --> 00:04:07,080
Du durftest früher immer mit.

80
00:04:07,080 --> 00:04:09,332
- Nein, du.
- Dann eben so!

81
00:04:09,332 --> 00:04:11,501
Ok, komm. Aber sag's Esther nicht.

82
00:04:11,501 --> 00:04:13,670
Hey, klar sag ich es Esther nicht.

83
00:04:13,670 --> 00:04:14,796
Was?

84
00:04:14,796 --> 00:04:17,298
Oh, da bist du. Hab dich überall gesucht.

85
00:04:17,298 --> 00:04:20,551
- Hier, ja.
- Ich mache dieser Schickse mal 'ne Ansage.

86
00:04:20,551 --> 00:04:23,846
Ok? Das ist einfach respektlos.
Ich liebe dich.

87
00:04:23,846 --> 00:04:24,806
Und ich dich.

88
00:04:24,806 --> 00:04:25,974
Oh, Gott sei Dank.

89
00:04:27,016 --> 00:04:28,226
War 'ne Schnapsidee.

90
00:04:29,811 --> 00:04:31,604
- Joanne!
- Lass uns... Oh Gott.

91
00:04:31,604 --> 00:04:33,940
- Hey!
- Ok, steig ein und ignorier ihn.

92
00:04:33,940 --> 00:04:36,401
- Wir hatten Blickkontakt.
- Dann schließ die Augen.

93
00:04:36,401 --> 00:04:38,653
- Die Augen?
- Egal, komm einfach.

94
00:04:38,653 --> 00:04:40,697
Sorry, es ging nicht schneller.

95
00:04:41,281 --> 00:04:42,115
Alles gut.

96
00:04:42,115 --> 00:04:45,201
- 15 Minuten sind unhöflich.
- Meine Schwester Morgan.

97
00:04:45,201 --> 00:04:46,369
- Hi, Morgan.
- Hi.

98
00:04:46,369 --> 00:04:49,455
Sicher, dass es 15 waren?
Kam mir eher wie zehn vor.

99
00:04:49,455 --> 00:04:51,165
Sorry, gaslightest du uns?

100
00:04:51,165 --> 00:04:53,584
Nein. Ich denke, es waren 15 Minuten.

101
00:04:53,584 --> 00:04:55,003
Tut mir echt leid.

102
00:04:55,795 --> 00:05:00,133
Das war uncool. Verzeihst du mir?
Hab 'ne Menge Aufmerksamkeit gekriegt.

103
00:05:01,175 --> 00:05:02,385
Ja, hab ich gesehen.

104
00:05:02,885 --> 00:05:03,720
Wer ist das?

105
00:05:04,804 --> 00:05:08,683
Hi, ich wollte schon was sagen.
Sasha, Noahs heißerer älterer Bruder.

106
00:05:08,683 --> 00:05:10,018
Also, was machen wir?

107
00:05:10,018 --> 00:05:13,604
Also wir gehen was trinken,
um über die Arbeit zu reden.

108
00:05:13,604 --> 00:05:16,983
- Echt? Ich bin irgendwie müde.
- Cool. Ein Drink ist ok.

109
00:05:16,983 --> 00:05:19,777
Was tust du?
Was soll das, warum steigt er ein?

110
00:05:19,777 --> 00:05:23,740
Um auf einen Drink zu gehen,
darüber sprachen wir doch gerade.

111
00:05:23,740 --> 00:05:25,408
- Ok, Joanne?
- Chill mal.

112
00:05:25,408 --> 00:05:27,160
- Sollen wir mitkommen?
- Ok.

113
00:05:27,785 --> 00:05:28,911
Das liegt bei euch.

114
00:05:30,204 --> 00:05:34,500
Komm schon, es tut mir echt leid.
Ich hab alles versucht, um rauszukommen.

115
00:05:36,044 --> 00:05:37,253
Sag, dass du willst.

116
00:05:37,253 --> 00:05:40,923
Zur Info, er hat unsere Mutter versetzt,
um dich zu sehen.

117
00:05:40,923 --> 00:05:43,676
Und sie ist furchtbar.
Ist die Tür verriegelt?

118
00:05:43,676 --> 00:05:45,178
- Stimmt.
- Ja.

119
00:05:47,013 --> 00:05:48,389
Gut, komm mit.

120
00:05:49,974 --> 00:05:52,018
- Etwas lauter.
- Komm mit!

121
00:05:52,018 --> 00:05:54,437
Ok, du musst nicht schreien.

122
00:05:54,437 --> 00:05:55,396
Ich komme mit.

123
00:05:55,396 --> 00:05:57,815
- Sind das Pullis?
- Fass bitte nichts an.

124
00:05:57,815 --> 00:06:00,068
Das wird schwer, es sind so viele.

125
00:06:00,068 --> 00:06:01,402
Ok, wohin?

126
00:06:02,070 --> 00:06:03,571
Ich halte mich hier fest.

127
00:06:13,873 --> 00:06:14,791
Also dann...

128
00:06:15,833 --> 00:06:17,627
Ich muss mein Handy aufladen.

129
00:06:17,627 --> 00:06:20,004
Ich auch, wie viel Saft hast du noch?

130
00:06:20,004 --> 00:06:22,632
- Nein, du kriegst es nicht.
- Ich noch 22.

131
00:06:23,257 --> 00:06:24,675
- Das genügt.
<i>- Verbunden.</i>

132
00:06:24,675 --> 00:06:26,469
Na ja, ich benutze es oft.

133
00:06:26,469 --> 00:06:29,555
Oh, da hatte die Mom eines Freundes
mal 'nen Unfall.

134
00:06:31,182 --> 00:06:32,892
- Ist 'ne gute Geschichte.
- Ja.

135
00:06:36,437 --> 00:06:37,855
<i>Nachricht von Morgan.</i>

136
00:06:37,855 --> 00:06:40,483
<i>Er ist süßer als gedacht.
Nicht so jüdisch.</i>

137
00:06:40,483 --> 00:06:42,068
- Oh mein Gott.
- Morgan?

138
00:06:42,068 --> 00:06:43,945
<i>- Nächste Nachricht.</i>
- Stopp das.

139
00:06:43,945 --> 00:06:45,530
<i>- Der Bruder ist übel.</i>
- Was...

140
00:06:45,530 --> 00:06:47,407
<i>- Oger-Emoji.</i>
- Ok, das ist...

141
00:06:47,407 --> 00:06:49,325
<i>- Kotz-Emoji.</i>
- Zieh es raus!

142
00:06:55,706 --> 00:06:59,961
Entschuldigt meine Schwester,
die ich inzwischen ignoriere.

143
00:06:59,961 --> 00:07:04,674
Ok, diese Funktion
hat mir ja schon öfter Ärger gemacht,

144
00:07:04,674 --> 00:07:07,260
aber das ist definitiv in den Top Drei.

145
00:07:07,260 --> 00:07:11,222
Darf ich was fragen?
Wie sieht jüdisch für euch aus?

146
00:07:11,222 --> 00:07:12,765
- Ja, gute Frage.
- Nein.

147
00:07:12,765 --> 00:07:15,893
Eine größere Nase? Oder vielleicht Locken?

148
00:07:15,893 --> 00:07:18,229
Sieht er nicht wie ein Medienmogul aus?

149
00:07:18,229 --> 00:07:20,648
Es gibt auch sehr attraktive Juden.

150
00:07:20,648 --> 00:07:23,025
- Nein...
- Paul Rudd zum Beispiel.

151
00:07:23,025 --> 00:07:26,737
Oder der junge Mandy Patinkin.
Da krieg sogar ich 'ne Latte.

152
00:07:26,737 --> 00:07:28,281
Ich nehm auch den alten.

153
00:07:28,281 --> 00:07:31,200
Oder sehen wir für euch einfach
alle gleich aus?

154
00:07:31,200 --> 00:07:33,369
- Absolut nicht.
- Ist es das?

155
00:07:33,369 --> 00:07:36,247
- Ok, ich weiß, es war nicht böse gemeint.
- Danke.

156
00:07:37,415 --> 00:07:38,916
Du bist nicht gekränkt?

157
00:07:39,417 --> 00:07:40,334
Nein.

158
00:07:40,918 --> 00:07:44,714
Na ja, es ging gegen mich,
also solltest du mich fragen, aber...

159
00:07:44,714 --> 00:07:47,508
Er ist nicht gekränkt.
Hauptsache, man redet über ihn.

160
00:07:48,551 --> 00:07:49,469
Das ist wahr.

161
00:07:52,763 --> 00:07:54,182
Drei Casitas.

162
00:07:54,182 --> 00:07:55,683
- Danke.
- Danke.

163
00:07:55,683 --> 00:07:58,269
- Und ein Selters mit Limette.
- Danke.

164
00:07:58,269 --> 00:08:01,564
Ich zahle. Ich bin finanziell unabhängig,
da meine Familie reich ist.

165
00:08:01,564 --> 00:08:04,984
Finanziell unabhängig ist was anderes,
aber gut für dich.

166
00:08:04,984 --> 00:08:07,862
Hört nicht auf ihn.
Lasst uns anstoßen. <i>L'chaim</i>.

167
00:08:07,862 --> 00:08:09,030
- Oh.
- Ja.

168
00:08:10,490 --> 00:08:12,074
- Zum Wohl.
- Zum Wohl.

169
00:08:12,074 --> 00:08:14,160
- Ekelhaft.
- Das ist echt aufregend.

170
00:08:14,160 --> 00:08:17,371
Gibt's nicht oft,
dass 'ne Schickse den Rabbi sucht.

171
00:08:17,371 --> 00:08:19,499
-"Schiske"? Was ist das?
- Schickse.

172
00:08:19,499 --> 00:08:22,168
Na ja, im Grunde... Im Grunde seid ihr das.

173
00:08:22,168 --> 00:08:23,419
Ok.

174
00:08:23,419 --> 00:08:25,505
Ist das 'ne Beleidigung oder nett?

175
00:08:25,505 --> 00:08:29,592
Das ist Jiddisch und heißt,
dass ihr unrein und abscheulich seid.

176
00:08:29,592 --> 00:08:32,470
Aber heutzutage eher
"heiße, blonde Nichtjüdin".

177
00:08:32,470 --> 00:08:34,347
Das beschreibt mich perfekt.

178
00:08:34,347 --> 00:08:36,849
Ok, also sehr unsympathisch, aber heiß.

179
00:08:36,849 --> 00:08:39,227
So nennen wir den Podcast. <i>Schicksen</i>.

180
00:08:39,227 --> 00:08:42,146
Ich... Nein.
Das wird niemand verstehen.

181
00:08:42,146 --> 00:08:43,606
Wie heißt er jetzt?

182
00:08:43,606 --> 00:08:44,857
<i>Nobody Wants This</i>.

183
00:08:45,441 --> 00:08:47,944
- Ich mag's.
- Wie wär's mit <i>Nuttenschicksen</i>?

184
00:08:47,944 --> 00:08:49,195
Uh, viel besser.

185
00:08:49,195 --> 00:08:51,531
Ich will kein
<i>Call Her Daddy-</i> Abklatsch sein.

186
00:08:51,531 --> 00:08:54,867
Klar, du willst keinen
60-Millionen-Dollar-Podcast-Deal.

187
00:08:58,246 --> 00:08:59,121
Sorry.

188
00:08:59,622 --> 00:09:01,415
- Gehen wir mal raus, Noah?
- Ja.

189
00:09:01,415 --> 00:09:03,209
Nein, lass mich nicht mit...

190
00:09:07,755 --> 00:09:09,423
Angespannt zwischen euch.

191
00:09:09,423 --> 00:09:11,342
Nein, daraus wird nichts.

192
00:09:11,342 --> 00:09:13,302
Oh, wir gehen raus? Ok.

193
00:09:14,011 --> 00:09:17,473
Sorry, das hat mich irgendwie getriggert.
Total albern.

194
00:09:17,473 --> 00:09:19,600
Aber du bist dieser seriöse Rabbi,

195
00:09:19,600 --> 00:09:24,021
und ich jammere über einen Podcast,
in dem wir dauernd über Sex reden.

196
00:09:24,021 --> 00:09:25,147
Ja, ich höre ihn.

197
00:09:25,147 --> 00:09:26,357
- Oh Gott.
- Ja.

198
00:09:26,357 --> 00:09:27,817
Bis zu welcher Folge?

199
00:09:27,817 --> 00:09:29,777
"Dil-do's und Dil-dont's".

200
00:09:29,777 --> 00:09:31,362
- Ok.
- Hab viel gelernt.

201
00:09:31,362 --> 00:09:34,532
Das wäre nicht
meine erste Wahl für dich gewesen.

202
00:09:34,532 --> 00:09:35,575
Nein?

203
00:09:36,075 --> 00:09:39,662
Nur damit du es weißt,
Sex ist nicht der Punkt des Podcasts.

204
00:09:39,662 --> 00:09:41,664
- Ja, ich weiß.
- Ergibt das Sinn?

205
00:09:41,664 --> 00:09:45,501
Ihr wollt eure Hörer nur ermuntern,
so offen zu sein wie ihr.

206
00:09:45,501 --> 00:09:48,421
Ganz genau.
Sie sollen sich ermächtigt fühlen.

207
00:09:49,589 --> 00:09:53,175
Außerdem kenne ich jetzt
die Dil-dos und Dil-don'ts.

208
00:09:56,345 --> 00:09:57,305
Bist du Swifty?

209
00:09:57,305 --> 00:10:01,142
Nein, ich tu nur so,
damit wir nicht reden müssen.

210
00:10:01,684 --> 00:10:04,353
Warst du nicht auf der Highschool?
Lass sie anbändeln, ok?

211
00:10:05,646 --> 00:10:08,983
Ich weiß, ich habe eine Art,
die Leute aggressiv macht.

212
00:10:08,983 --> 00:10:10,151
- Ja.
- Meine Frau sagt...

213
00:10:10,151 --> 00:10:12,653
- Warte, du bist verheiratet?
- Ja.

214
00:10:12,653 --> 00:10:15,948
Gott, du hast doch null Ehemann-Potenzial.
Heftig.

215
00:10:15,948 --> 00:10:18,909
- Ich trage 'nen Ring.
- Hab dich nicht angesehen.

216
00:10:20,244 --> 00:10:24,332
Hat es keine Kehrseite,
wenn jeder alles über dein Leben weiß?

217
00:10:24,332 --> 00:10:27,376
Wenn du was sagst,
ist es für immer draußen.

218
00:10:27,376 --> 00:10:32,173
- Gott, wie dunkel sind deine Geheimnisse?
- Meinen Eltern ist so was sehr wichtig.

219
00:10:32,173 --> 00:10:35,134
Sie kamen aus Russland,
was damals die Sowjetunion war.

220
00:10:35,134 --> 00:10:39,513
Schon Namen auszusprechen war gefährlich,
wenn sie zu jüdisch klangen.

221
00:10:39,513 --> 00:10:41,641
Schon klar. Dort war es eben so.

222
00:10:41,641 --> 00:10:43,851
Aber in der heutigen Gesellschaft,

223
00:10:43,851 --> 00:10:47,188
in der es nicht gefährlich ist,
offen zu sein,

224
00:10:47,813 --> 00:10:49,106
ist es viel gesünder.

225
00:10:50,691 --> 00:10:52,735
Ja, bis zu einem gewissen Punkt.

226
00:10:53,527 --> 00:10:54,945
Aber welcher Punkt ist das?

227
00:10:55,529 --> 00:11:01,619
Müssen wir diese Themen wirklich meiden,
oder ist das Teil des Problems?

228
00:11:01,619 --> 00:11:03,621
Wie Geld, Beziehungen und Sex.

229
00:11:03,621 --> 00:11:07,041
Würden mehr Leute sagen,
was sie mögen und nicht mögen,

230
00:11:07,041 --> 00:11:10,961
würden sie sehen, wie normal es ist,
und sich viel weniger schämen.

231
00:11:13,005 --> 00:11:14,006
Vermutlich.

232
00:11:14,006 --> 00:11:16,300
- Testen wir meine Theorie doch.
- Ok.

233
00:11:17,343 --> 00:11:19,762
- Verrat mir ein Geheimnis.
- Ein Geheimnis?

234
00:11:19,762 --> 00:11:21,722
- Ja.
- Nach 'nem zweiten Drink.

235
00:11:22,973 --> 00:11:24,642
Ok, kleine Schritte.

236
00:11:24,642 --> 00:11:27,311
Nein, schon ok.
Ich habe spät Lesen gelernt.

237
00:11:28,229 --> 00:11:29,188
Das ist süß.

238
00:11:29,188 --> 00:11:30,398
Danke.

239
00:11:30,398 --> 00:11:32,149
Wie spät ist spät?

240
00:11:32,149 --> 00:11:33,526
Etwa ein Jahr später.

241
00:11:34,610 --> 00:11:36,445
Das ist ok. Ich will mehr.

242
00:11:36,445 --> 00:11:38,322
- Oh, ich...
- Ja, ich habe Ekzeme.

243
00:11:38,989 --> 00:11:40,199
Jeder hat Ekzeme.

244
00:11:40,199 --> 00:11:41,659
- Wirklich?
- Ja.

245
00:11:41,659 --> 00:11:43,452
Oh, das wusste ich nicht.

246
00:11:44,245 --> 00:11:45,830
- Versuch's einfach.
- Ja?

247
00:11:46,414 --> 00:11:51,127
Sprich über etwas, das dir unangenehm ist.
Das sorgt für 'ne Verbindung.

248
00:11:53,212 --> 00:11:54,171
Ok.

249
00:11:55,089 --> 00:11:57,717
Wie <i>1989</i> oder <i>Red</i>
oder das mit der Schlange...

250
00:11:57,717 --> 00:11:59,009
Bitte hör auf.

251
00:12:02,471 --> 00:12:03,931
Ist das jemandes Mutter?

252
00:12:05,057 --> 00:12:06,350
Sasha!

253
00:12:06,350 --> 00:12:08,769
- Oh Mann, das ist für mich.
- Was?

254
00:12:08,769 --> 00:12:11,605
Sasha, ignorierst du mich absichtlich?

255
00:12:11,605 --> 00:12:12,940
Du spinnst doch!

256
00:12:13,524 --> 00:12:14,984
Und echt jetzt, Noah?

257
00:12:14,984 --> 00:12:19,363
Erst verlobst du dich mit Rebecca,
zu der du übrigens zurückgehen wirst,

258
00:12:19,363 --> 00:12:21,866
und jetzt triffst du Hure eins und zwei?

259
00:12:21,866 --> 00:12:23,367
Ich hoffe, ich bin Hure eins.

260
00:12:23,367 --> 00:12:25,119
- Sorry, sie ist heftig.
- Sie...

261
00:12:25,119 --> 00:12:28,539
Sie ist direkt,
und es geht natürlich nicht um euch.

262
00:12:28,539 --> 00:12:31,333
Das geht vorbei.
Und dann schläft sie wie ein Welpe.

263
00:12:31,333 --> 00:12:34,211
Sasha, in zehn Sekunden
überfahre ich dich!

264
00:12:34,211 --> 00:12:35,546
Zehn,

265
00:12:36,046 --> 00:12:38,549
neun, acht...

266
00:12:38,549 --> 00:12:41,469
- Der Laden ist lahm, ich gehe.
- Ok, ich bleibe.

267
00:12:41,469 --> 00:12:43,179
- Sieben!
- Ok. War nett.

268
00:12:43,721 --> 00:12:44,597
Sechs!

269
00:12:44,597 --> 00:12:46,348
Schon ok, wir gehen sowieso.

270
00:12:46,348 --> 00:12:48,017
- Ja?
- Ja, ich bin müde.

271
00:12:48,017 --> 00:12:50,019
Sorry, hab dich nicht gehört.

272
00:12:50,019 --> 00:12:52,480
- Fünf, vier, drei, zwei, eins. Hi.
- Hi.

273
00:12:52,480 --> 00:12:54,148
Fahren wir. Noah!

274
00:12:54,148 --> 00:12:56,150
- Sorry.
- Schon ok. Wir gehen.

275
00:12:56,150 --> 00:12:57,568
Noah, komm schon!

276
00:12:57,568 --> 00:13:00,571
- Ok, dann bis bald.
- Ja, bis bald.

277
00:13:01,489 --> 00:13:03,657
Ok. Also dann, tschüss.

278
00:13:06,118 --> 00:13:08,537
- Verlobt. Klar ist er verlobt.
- Ich weiß.

279
00:13:30,142 --> 00:13:32,061
Ok. Bringen wir es hinter uns.

280
00:13:32,937 --> 00:13:35,272
Und, Mom, der Schlüssel ist für Notfälle.

281
00:13:36,273 --> 00:13:38,859
Dass mein Sohn durchdreht,
ist ein Notfall.

282
00:13:38,859 --> 00:13:44,865
Und jetzt erklär mir,
wie sie dich in ihre Klauen bekommen hat.

283
00:13:44,865 --> 00:13:48,369
Erwähnte sie Jesus?
Manchmal wollen sie einen rekrutieren.

284
00:13:48,369 --> 00:13:50,329
Ok. Leute, es ist nicht...

285
00:13:50,329 --> 00:13:51,539
Rebecca weiß es.

286
00:13:54,208 --> 00:13:55,209
Was weiß sie?

287
00:13:55,209 --> 00:13:58,087
Dass sie im Tempel war
und du bei ihr standest.

288
00:13:58,087 --> 00:14:02,383
- Woher? Hast du's ihr gesagt?
- Wir sind beste Freunde. Klar hab ich das.

289
00:14:02,383 --> 00:14:05,678
Und du, Esther, erlaubst Sasha,
mit ihnen auszugehen?

290
00:14:06,762 --> 00:14:10,683
- Sie hat eine Schwester.
- Oh, die habe ich gesehen. Unbedenklich.

291
00:14:10,683 --> 00:14:14,603
Sie stand eindeutig auf mich,
aber ich würde natürlich nie...

292
00:14:14,603 --> 00:14:16,939
- Schatz?
- Noah, du hattest deinen Spaß.

293
00:14:16,939 --> 00:14:20,109
Du hast es probiert,
und es ist nicht, was du willst.

294
00:14:20,693 --> 00:14:21,944
Sagt wer?

295
00:14:22,486 --> 00:14:23,779
Wie bitte?

296
00:14:23,779 --> 00:14:24,822
Verzeihung.

297
00:14:25,447 --> 00:14:27,199
Was willst du tun? Was?

298
00:14:27,783 --> 00:14:29,952
Alles für sie hinschmeißen?

299
00:14:29,952 --> 00:14:31,954
Das ist ein wenig zu dramatisch.

300
00:14:31,954 --> 00:14:33,581
Nein, das denke ich nicht.

301
00:14:33,581 --> 00:14:37,293
Du weißt sicher,
dass keiner einen Rabbi ernst nehmen kann,

302
00:14:37,293 --> 00:14:39,044
der eine Schickse datet.

303
00:14:39,837 --> 00:14:41,213
Oder gar heiratet.

304
00:14:41,213 --> 00:14:42,214
Ok.

305
00:14:42,923 --> 00:14:43,841
Und darum

306
00:14:44,884 --> 00:14:47,303
bin ich gern die überfürsorgliche Mutter.

307
00:14:51,891 --> 00:14:56,061
Mom, wir kennen uns kaum.
Ihr übertreibt alle ein wenig.

308
00:14:56,061 --> 00:14:57,563
Nein, das tun wir nicht.

309
00:14:58,063 --> 00:15:00,983
Und ich rede nicht mal von ihrem "S"-

310
00:15:02,776 --> 00:15:03,694
Podcast.

311
00:15:03,694 --> 00:15:07,156
- Was ist ein "S"-Podcast?
- Oh, Mom kann "Sex" nicht sagen.

312
00:15:08,073 --> 00:15:09,325
Nicht mal vor mir.

313
00:15:14,538 --> 00:15:16,040
Klar. Sex sells,

314
00:15:16,040 --> 00:15:19,335
aber in diesem Podcast
geht es um viel mehr als Sex.

315
00:15:19,335 --> 00:15:23,130
Es geht um Empowerment
und die Vierte Welle des Feminismus.

316
00:15:24,882 --> 00:15:28,177
Wir reden schon über euren Podcast, oder?

317
00:15:28,177 --> 00:15:31,180
- Das wollte ich auch fragen.
- Ja, genau.

318
00:15:31,180 --> 00:15:32,806
Zerdenk's nicht, Joanne.

319
00:15:32,806 --> 00:15:36,268
Wir haben damit angefangen,
um Produktproben abzustauben.

320
00:15:37,770 --> 00:15:40,314
Kaufen wir euch,
braucht ihr die nicht mehr.

321
00:15:41,315 --> 00:15:44,818
Also, Leute. Ein Jahr Ehe.
Wie läuft es so?

322
00:15:46,195 --> 00:15:49,031
- Ich denke, es läuft gut.
- Ja.

323
00:15:49,031 --> 00:15:50,491
- Ok.
- Aber ich denke...

324
00:15:51,200 --> 00:15:52,201
Es läuft gut.

325
00:15:52,201 --> 00:15:54,328
- Es läuft gut.
- Ok.

326
00:15:55,996 --> 00:15:58,123
Wisst ihr was? Ich fange an.

327
00:15:58,916 --> 00:16:02,795
Ich find's ok, zuzugeben,
dass unser Podcast von mehr handelt.

328
00:16:02,795 --> 00:16:04,880
Ok? Unsere Hörer wissen das.

329
00:16:04,880 --> 00:16:06,507
Noah weiß es definitiv.

330
00:16:06,507 --> 00:16:09,802
Meine eigene Beziehung
ist kürzlich gescheitert.

331
00:16:10,427 --> 00:16:14,390
- Rebecca hat dich verlassen?
- Sie... Nein, eher umgekehrt. Aber egal.

332
00:16:14,390 --> 00:16:17,643
Ach, das wird schon.
Sie hat viele Optionen, also...

333
00:16:17,643 --> 00:16:18,644
Hübsche Frau.

334
00:16:18,644 --> 00:16:20,729
Oh. Ja, sicher. Ich meine...

335
00:16:20,729 --> 00:16:23,482
- Cool, dein Bumsrabbi weiß es also.
- Hör auf.

336
00:16:23,482 --> 00:16:27,277
- Was? Du willst ihn doch bumsen.
- Klar, aber ich tu's nicht.

337
00:16:27,277 --> 00:16:29,613
- Er war verlobt, das wirkt dubios.
- Ich weiß.

338
00:16:29,613 --> 00:16:31,407
Ein Rabbi war sowieso Unsinn.

339
00:16:31,407 --> 00:16:33,200
- Oh Gott. Nein.
- Sie hasst Religion.

340
00:16:33,200 --> 00:16:35,953
Und sie war mal Lesbe,
da ist sie aufgeblüht.

341
00:16:35,953 --> 00:16:37,454
- Gott, ja.
- Ja.

342
00:16:37,454 --> 00:16:41,083
Und jetzt Schluss mit Belehrungen
und zurück zum Podcast,

343
00:16:41,083 --> 00:16:43,085
in dem es nur um Schwänze geht.

344
00:16:43,085 --> 00:16:45,170
- Das dachte ich auch.
- Danke.

345
00:16:45,170 --> 00:16:47,089
Es ist egal, worüber ihr redet.

346
00:16:47,089 --> 00:16:48,549
Das zählt. Ihr beide.

347
00:16:49,550 --> 00:16:50,634
- Perfekt.
- Toll.

348
00:16:51,260 --> 00:16:55,848
Die Sache mit Rebecca und mir ist...
Wir haben nie miteinander geredet.

349
00:16:56,432 --> 00:16:58,559
Zumindest haben wir nichts gesagt.

350
00:16:58,559 --> 00:17:01,478
Nichts Echtes.
Wir drehten uns quasi im Kreis.

351
00:17:02,646 --> 00:17:06,233
Unangenehmes kam nie zur Sprache,
und dann, na ja,

352
00:17:06,859 --> 00:17:10,195
drei Jahre später
kennt man sich gar nicht wirklich.

353
00:17:11,613 --> 00:17:14,867
Lernen wir aus meinen Fehlern.
Was wollt ihr euch sagen?

354
00:17:16,452 --> 00:17:18,996
Was soll der andere hören?
Jess, willst du?

355
00:17:23,792 --> 00:17:25,878
Ich arbeite nicht grundlos so viel.

356
00:17:26,712 --> 00:17:28,672
Ich will nicht wie Mom werden.

357
00:17:28,672 --> 00:17:30,966
Ich habe schreckliche Angst davor.

358
00:17:30,966 --> 00:17:33,677
<i>Als mein Vater ging, arbeitete sie...</i>

359
00:17:39,099 --> 00:17:44,521
GEH HEUTE ABEND MIT MIR ESSEN.
ICH KANN ALLES ERKLÄREN.

360
00:17:50,611 --> 00:17:55,908
NEIN, QUÄLEN WIR UNS NICHT.
MAN MUSS WISSEN, WANN ES ZWECKLOS IST.

361
00:17:55,908 --> 00:17:58,243
EIN ESSEN. ALS FREUNDE.

362
00:18:15,010 --> 00:18:16,470
NA SCHÖN.

363
00:18:31,610 --> 00:18:32,653
- Hallo.
- Nicht nötig.

364
00:18:32,653 --> 00:18:35,614
Ich weiß.
Ich tu's, weil ich ein Gentleman bin.

365
00:18:35,614 --> 00:18:38,826
Mit dem ich nie geredet hätte,
da er verlobt ist.

366
00:18:38,826 --> 00:18:40,244
Nicht verlobt.

367
00:18:40,244 --> 00:18:43,497
Fast, ja, aber es kam nie dazu.
Das ist was anderes.

368
00:18:44,706 --> 00:18:47,543
Aber ja, ich habe einen Fehler gemacht.

369
00:18:47,543 --> 00:18:51,255
Ich sagte doch,
ich will mich von Chaos fernhalten.

370
00:18:51,255 --> 00:18:53,382
- Ja.
- Das ist sehr chaotisch.

371
00:18:53,382 --> 00:18:56,260
Ok. Wie auch immer, es tut mir sehr leid.

372
00:18:57,928 --> 00:18:59,054
- Hi.
- Hi.

373
00:18:59,054 --> 00:19:01,431
- Zu trinken?
- Danke, ich bleibe nicht.

374
00:19:01,431 --> 00:19:02,641
Oh!

375
00:19:03,934 --> 00:19:05,394
Ein Modelo, bitte.

376
00:19:05,394 --> 00:19:06,520
- Gut.
- Danke.

377
00:19:08,105 --> 00:19:10,607
Ich nehme eine Margarita. Zum Mitnehmen.

378
00:19:10,607 --> 00:19:12,943
- Ok, das geht nicht.
- Das geht nicht.

379
00:19:12,943 --> 00:19:16,029
Ok, dann in einem Glas,
das Sie loswerden wollen.

380
00:19:16,738 --> 00:19:17,614
Gut.

381
00:19:19,491 --> 00:19:22,369
Das mit Rebecca und mir war Quatsch.
Es passte nicht.

382
00:19:22,369 --> 00:19:26,165
Doch alle sagten, es passt,
also blieben wir dabei.

383
00:19:27,583 --> 00:19:28,959
Rebecca klingt hübsch.

384
00:19:29,918 --> 00:19:32,379
Brünett. Perfekte Zähne. Dichtes Haar.

385
00:19:32,379 --> 00:19:34,214
Ich habe dünnes Haar.

386
00:19:34,214 --> 00:19:38,468
Es ist fein. Viel, aber sehr fein.
Ihres ist dicht, oder?

387
00:19:39,845 --> 00:19:41,096
- Ziemlich.
- Klar.

388
00:19:41,096 --> 00:19:43,765
- Hab mal 'ne Uhr darin verloren.
- Oh Gott.

389
00:19:46,018 --> 00:19:48,061
- Und jetzt?
- Tja, keine Ahnung.

390
00:19:48,061 --> 00:19:51,732
Wie gesagt,
ich hatte eben erst 'ne lange Beziehung.

391
00:19:51,732 --> 00:19:54,693
Außerdem kommen wir
aus so verschiedenen Welten.

392
00:19:54,693 --> 00:19:56,945
- Das wäre schwierig.
- Ok, warte mal.

393
00:19:56,945 --> 00:20:00,032
Du kannst mich nicht friendzonen,
das habe ich schon gemacht.

394
00:20:00,032 --> 00:20:02,951
Oh, sicher.
Ich sage nur, dass es das Beste ist.

395
00:20:02,951 --> 00:20:06,330
- Ok, trotzdem. Stiehl mir nicht die Show.
- Verstanden.

396
00:20:06,330 --> 00:20:09,041
- Kann ich auch etwas Brot haben?
- Bleibst du?

397
00:20:10,167 --> 00:20:11,168
Weiß noch nicht.

398
00:20:12,753 --> 00:20:13,712
Hör mal...

399
00:20:14,254 --> 00:20:15,672
- Etwas Brot.
- Danke.

400
00:20:15,672 --> 00:20:18,508
Danke für das Gespräch
über deinen Podcast.

401
00:20:18,508 --> 00:20:24,723
Ich hatte heute Mühe bei einer Beratung,
und plötzlich hörte ich deine Stimme.

402
00:20:24,723 --> 00:20:26,016
- Meine Stimme?
- Ja.

403
00:20:26,016 --> 00:20:28,977
Sagte ich "Noah, red über Schwänze"?

404
00:20:30,062 --> 00:20:31,980
Nein, es war eine andere Stimme,

405
00:20:31,980 --> 00:20:35,484
und ich musste daran denken,
wie ehrlich du bist

406
00:20:35,484 --> 00:20:38,445
und wie das Menschen hilft, also

407
00:20:39,613 --> 00:20:43,825
versuchte ich, mich dem Paar zu öffnen,
und es half.

408
00:20:45,118 --> 00:20:49,206
Es geht also nicht nur um Schwänze.
Was du tust, ist wichtig.

409
00:20:50,165 --> 00:20:53,418
Danke!
Das versuche ich immer, allen zu sagen.

410
00:20:56,380 --> 00:20:58,090
Möchten Sie eine Vorspeise?

411
00:21:01,385 --> 00:21:03,720
Ok, ich dachte an einen Salat.

412
00:21:03,720 --> 00:21:07,015
Klar. Chopped, Wedge oder Green Goddess?

413
00:21:07,015 --> 00:21:09,309
Chopped, bitte. Ohne Speck.

414
00:21:09,309 --> 00:21:10,560
- Ok.
- Danke.

415
00:21:11,603 --> 00:21:13,021
Ich nehme ein Wedge.

416
00:21:14,523 --> 00:21:15,983
- Mit extra Speck.
- Wow.

417
00:21:15,983 --> 00:21:17,025
Sicher.

418
00:21:20,070 --> 00:21:20,904
<i>L'chaim.</i>

419
00:21:21,780 --> 00:21:22,698
<i>L'chaim.</i>

420
00:21:24,074 --> 00:21:25,993
Oh, wow. Wirklich?

421
00:21:25,993 --> 00:21:27,411
Erzähl mir von Rebecca.

422
00:21:27,411 --> 00:21:30,580
- Ich glaube, ich bin von ihr besessen.
- Oh, gruselig.

423
00:21:31,581 --> 00:21:33,500
Ok, was willst du wissen?

424
00:21:33,500 --> 00:21:35,669
- Alles, was mich quält.
- Ok.

425
00:21:37,212 --> 00:21:39,756
- Ohne Make-up ist sie hübscher.
- Natürlich.

426
00:21:41,425 --> 00:21:42,843
Sie ist gut in Mathe.

427
00:21:43,719 --> 00:21:45,971
Sie ruft jeden Tag ihre Großeltern an.

428
00:21:48,265 --> 00:21:50,976
- Sie ist superwitzig.
- Sie ist witzig?

429
00:21:50,976 --> 00:21:53,270
- Fuck!
- Nur Spaß, sie ist null witzig.

430
00:21:53,270 --> 00:21:54,396
- Nein?
- Nein.

431
00:21:54,938 --> 00:21:55,772
Nein.

432
00:21:56,940 --> 00:21:59,192
- Ich denke, du nimmst sie zurück.
- Wirklich?

433
00:21:59,192 --> 00:22:00,610
Und das solltest du.

434
00:22:01,737 --> 00:22:05,032
Du verdienst jemanden,
der seine Großeltern anruft.

435
00:22:05,657 --> 00:22:06,533
Überhaupt.

436
00:22:14,249 --> 00:22:16,043
Mein Uber kommt gleich.

437
00:22:16,043 --> 00:22:17,586
Ja, meins auch.

438
00:22:20,464 --> 00:22:22,883
Danke. Gut, dass wir das gemacht haben.

439
00:22:24,468 --> 00:22:25,427
Finde ich auch.

440
00:22:37,147 --> 00:22:40,734
Ist es nicht verrückt,
dass wir uns nie geküsst haben?

441
00:22:40,734 --> 00:22:44,112
- Wie kann das sein?
- Ja, ich weiß, haben wir noch nicht.

442
00:22:45,113 --> 00:22:46,323
- Noch nicht?
- Ja.

443
00:22:46,323 --> 00:22:48,075
- Wir sind nur Freunde.
- Klar.

444
00:22:48,075 --> 00:22:52,287
Und Freunde küssen sich nicht,
weshalb wir's nie getan haben.

445
00:22:54,289 --> 00:22:58,752
Aber wir könnten uns ja
einen Abschiedskuss geben.

446
00:23:05,217 --> 00:23:06,468
Gib mir dein Eis.

447
00:23:09,346 --> 00:23:10,555
Stell die Tasche ab.

448
00:23:47,968 --> 00:23:50,095
Gibt's 'ne Welt, in der das funktioniert?

449
00:23:51,721 --> 00:23:52,681
Ja.

450
00:24:01,106 --> 00:24:02,858
Sorry. Verdammt.

451
00:24:02,858 --> 00:24:04,359
Alles ok?

452
00:24:04,359 --> 00:24:06,027
Ja, sorry. Ist beruflich.

453
00:24:07,904 --> 00:24:10,699
Ein Rabbi hat leider immer Dienst,
ich sollte rangehen.

454
00:24:11,867 --> 00:24:13,743
Mein Uber ist sowieso da.

455
00:24:14,953 --> 00:24:15,871
Ok.

456
00:24:22,794 --> 00:24:24,337
- Ok, geh.
- Alles klar.

457
00:24:26,089 --> 00:24:27,215
- Tschüss.
- Tschüss.

458
00:24:27,215 --> 00:24:28,133
Tschüss.

459
00:24:39,895 --> 00:24:42,022
{\an8}REBECCA
VERPASSTER ANRUF

460
00:24:46,359 --> 00:24:47,569
Beck, ist alles ok?

461
00:25:44,584 --> 00:25:48,505
Untertitel von: Matthias Ott

