1
00:00:15,724 --> 00:00:18,184
Jeg finner ikke Rebecca
på Instagram,

2
00:00:18,184 --> 00:00:20,395
og jeg har prøvd alle kombinasjoner.

3
00:00:20,395 --> 00:00:22,772
Rebecca Vassar. Rebecca bilulykke.

4
00:00:22,772 --> 00:00:26,609
Kanskje hun ikke er der fordi hun er død.

5
00:00:26,609 --> 00:00:28,028
- Døde hun?
- Nei.

6
00:00:28,028 --> 00:00:32,615
Hun brakk bare håndleddet
for å få oppmerksomhet. Veldig bra trekk.

7
00:00:32,615 --> 00:00:35,160
Ok, folkens.
Rebecca er ikke på Instagram.

8
00:00:35,160 --> 00:00:37,495
Hvordan vet folk at hun drar på ferie?

9
00:00:37,495 --> 00:00:40,206
Hun trenger ikke bekreftelse
som oss andre.

10
00:00:40,206 --> 00:00:43,918
- Hvordan kan jeg måle meg med henne?
- Det kan du ikke.

11
00:00:43,918 --> 00:00:45,045
Du trenger mye.

12
00:00:45,045 --> 00:00:48,631
Det hjelper ikke på angsten.
Vår første ordentlige date.

13
00:00:48,631 --> 00:00:50,175
Ok, følg med.

14
00:00:50,675 --> 00:00:53,053
Du må låse ham. Fort.

15
00:00:53,053 --> 00:00:56,556
Han er heit og har jobb.
Har ikke barn. Familien er rik.

16
00:00:56,556 --> 00:00:59,392
Han er som
en jævla enhjørning i denne byen.

17
00:00:59,392 --> 00:01:02,812
Og kjære, klokken tikker på ansiktet ditt.

18
00:01:02,812 --> 00:01:04,898
Hvor lenge har jeg igjen?

19
00:01:04,898 --> 00:01:07,776
Måneder, ikke år.
Det er ille. Beklager.

20
00:01:07,776 --> 00:01:10,153
- Kan vi snakke om podcasten?
- Ja.

21
00:01:10,153 --> 00:01:12,530
Dere intervjuer
sexterapeuten i morgen.

22
00:01:12,530 --> 00:01:14,574
Kjøp vibratoren hun selger.

23
00:01:14,574 --> 00:01:17,035
- Ja. Pløyeren?
- Gravemaskinen.

24
00:01:17,035 --> 00:01:20,705
- Nei. Tilintetgjøreren.
- Jeg elsker den!

25
00:01:20,705 --> 00:01:24,834
Advarsel: Man må
jobbe seg opp til nivå ti.

26
00:01:24,834 --> 00:01:27,462
- Ta det rolig.
- Litt etter litt.

27
00:01:29,881 --> 00:01:35,678
Ok, du trenger i hvert fall en av disse
i kveld, om du ikke kløner det til.

28
00:01:36,179 --> 00:01:39,682
Det er så rart
å kjøpe kondomer til venner.

29
00:01:39,682 --> 00:01:41,768
Greit, bare velg.

30
00:01:41,768 --> 00:01:45,146
Du skal være komfortabel,
vi dømmer ingen.

31
00:01:45,730 --> 00:01:48,900
- Alle er ulike.
- Du er så flink til dette.

32
00:01:48,900 --> 00:01:51,402
Du kan tjene penger på dette.
Som <i>Hitch.</i>

33
00:01:51,402 --> 00:01:55,657
Takk, kompis.
Den filmen var et jævla mesterverk.

34
00:01:55,657 --> 00:01:56,616
Så bra.

35
00:01:56,616 --> 00:02:01,246
Jeg elsker å hjelpe folk.
Og du må ikke gjøre en rebound gravid.

36
00:02:01,246 --> 00:02:03,790
Hei! Hun er ikke en rebound.

37
00:02:03,790 --> 00:02:05,959
To minutter etter et stort brudd

38
00:02:05,959 --> 00:02:10,505
kommer en kort, glitrende Barbie,
det motsatte av Rebecca.

39
00:02:11,089 --> 00:02:13,842
- Nei, du tar feil.
- Er en rebound så ille?

40
00:02:13,842 --> 00:02:17,011
Ha det litt gøy,
og få tankene vekk fra Rebecca.

41
00:02:17,011 --> 00:02:18,805
Joanne er mer enn bare gøy.

42
00:02:18,805 --> 00:02:21,349
Du sier det som om gøy er negativt.

43
00:02:21,349 --> 00:02:23,226
- Nei.
- Vi elsker gøy.

44
00:02:23,226 --> 00:02:26,062
- Men ender vi opp med gøy?
- Har du møtt Esther?

45
00:02:26,062 --> 00:02:28,022
Hun er ikke gøy,
så vi ble gift.

46
00:02:28,022 --> 00:02:31,276
Jeg må være ærlig.
Dere begynner å irritere meg.

47
00:02:31,276 --> 00:02:34,863
Joanne er mer enn bare en rebound, ok?

48
00:02:34,863 --> 00:02:38,533
Og jeg vet at på overflaten
virker hun veldig gøyal,

49
00:02:38,533 --> 00:02:40,910
men hun har mye mer ved seg enn det.

50
00:02:40,910 --> 00:02:45,707
I kveld skal jeg gå dypere.
Jeg skal presse henne dypt.

51
00:02:45,707 --> 00:02:47,834
- Presse dypere, ja.
- Dypt som faen.

52
00:02:47,834 --> 00:02:50,545
Til du treffer brystbeinet hennes.

53
00:02:52,255 --> 00:02:53,089
Herregud.

54
00:02:53,089 --> 00:02:55,425
- Denne har en kalott.
- Ja vel.

55
00:03:02,849 --> 00:03:05,476
Hvor mye skylder jeg deg for vibratoren?

56
00:03:05,476 --> 00:03:09,314
Ok. For det første må en av oss eie den.

57
00:03:09,314 --> 00:03:10,231
Ok.

58
00:03:10,231 --> 00:03:13,526
Og jeg kjøpte den ikke
fordi jeg trodde du kjøpte den.

59
00:03:13,526 --> 00:03:15,612
Vent, hva? Kan du kjøpe den?

60
00:03:15,612 --> 00:03:18,656
Jeg skal på date med Noah,
og det fortærer meg.

61
00:03:18,656 --> 00:03:22,702
Herregud. Det fortærer deg?
Du traff ham for 48 timer siden.

62
00:03:22,702 --> 00:03:24,037
Ja, men...

63
00:03:24,787 --> 00:03:28,875
Dette høres sprøtt ut,
men det kan være siste gang

64
00:03:28,875 --> 00:03:31,502
jeg har sex med noen for første gang.

65
00:03:32,670 --> 00:03:34,380
- Har du det bra?
- Det er sykt.

66
00:03:34,380 --> 00:03:35,465
Å, gud.

67
00:03:36,716 --> 00:03:37,842
Det er mamma.

68
00:03:37,842 --> 00:03:38,801
Vet du hva?

69
00:03:38,801 --> 00:03:43,014
Hvis hun skal sende oss
videoer mens hun tar sopp,

70
00:03:43,014 --> 00:03:45,475
må hun gjøre det sjeldnere.

71
00:03:45,475 --> 00:03:46,768
Hun er mye.

72
00:03:46,768 --> 00:03:49,896
Jeg sletter dem.
Jeg hører allerede hva hun skal si.

73
00:03:49,896 --> 00:03:51,147
Hun sier bare:

74
00:03:51,147 --> 00:03:55,902
"Medisinen ba meg fortelle dere
hvor takknemlig jeg er for dere begge."

75
00:03:55,902 --> 00:03:59,614
- Og så er det to minutter med galskap.
- Sant.

76
00:04:00,490 --> 00:04:02,450
- Det er der du har det fra.
- Hva?

77
00:04:02,450 --> 00:04:04,744
- Jeg er ikke som mamma.
- Jo.

78
00:04:04,744 --> 00:04:06,621
- Det er jeg ikke.
- Dere er mye.

79
00:04:07,580 --> 00:04:09,707
Hun skremmer folk, du skremmer folk.

80
00:04:11,209 --> 00:04:13,920
Hvorfor har ingen fortalt meg dette?

81
00:04:13,920 --> 00:04:15,588
Fordi de er redde.

82
00:04:16,673 --> 00:04:21,302
Du må bare være avslappet.
Greit? Vær kjølig.

83
00:04:21,302 --> 00:04:24,472
Ikke vis hvor godt du liker ham.
Han må få jakte.

84
00:04:24,472 --> 00:04:27,141
"Hvorfor drikke melka
når du får kua gratis"?

85
00:04:27,141 --> 00:04:29,769
Du sa det feil, men jeg hører deg.

86
00:04:29,769 --> 00:04:33,731
- Selv om jeg klikker nå.
- Nei, jeg tror det er riktig.

87
00:04:33,731 --> 00:04:36,526
"Hvorfor drikke melka
når du får kua gratis?"

88
00:04:36,526 --> 00:04:40,405
Det høres rett ut. "Hvorfor drikke melka
når du får kua gratis?"

89
00:04:41,281 --> 00:04:43,199
Du tar feil. Det er riktig.

90
00:04:57,380 --> 00:04:58,589
- Å!
- Hei, skatt.

91
00:04:59,340 --> 00:05:01,676
- Hei, skatt.
- Hva gjør du?

92
00:05:01,676 --> 00:05:06,139
Jeg bare står her
og parer de enorme sokkene dine.

93
00:05:06,139 --> 00:05:07,432
- Å ja?
- Ja.

94
00:05:08,308 --> 00:05:09,225
Hva er det?

95
00:05:09,892 --> 00:05:13,229
Husker du da Red Hot Chili Peppers
gikk med sokk? Sexy.

96
00:05:13,229 --> 00:05:15,148
Hva er dette her?

97
00:05:15,148 --> 00:05:18,735
Vi gikk glipp av vår faste onsdagssex.

98
00:05:18,735 --> 00:05:22,113
Miriam er på overnatting,
så vi kan ta igjen det tapte.

99
00:05:22,613 --> 00:05:25,700
Hva sier du?
Jeg prøver bare å smøre hjulene.

100
00:05:25,700 --> 00:05:28,328
Jeg skjønner. Og jeg er hjulene?

101
00:05:28,328 --> 00:05:29,704
Ja, de sexy hjulene.

102
00:05:29,704 --> 00:05:31,998
- Ikke sko i senga, takk.
- Ok.

103
00:05:31,998 --> 00:05:32,999
- Absolutt.
- Bra.

104
00:05:32,999 --> 00:05:34,167
De er av.

105
00:05:34,667 --> 00:05:36,794
Trenger ikke dem.

106
00:05:36,794 --> 00:05:39,172
Hør her... Han er i gang.

107
00:05:39,172 --> 00:05:44,093
Jeg skal på bar med Rebecca.
Hun må komme seg på hesten igjen.

108
00:05:44,093 --> 00:05:45,553
- Vet du hva?
- Hva?

109
00:05:45,553 --> 00:05:47,513
- Kan du ikke avlyse?
- Nei.

110
00:05:47,513 --> 00:05:51,851
- Du elsker å avlyse planer.
- Hun trenger meg.

111
00:05:51,851 --> 00:05:54,062
Du bli helt alene i kveld.

112
00:05:55,605 --> 00:05:59,108
Så jeg skal være hjemme, helt alene?

113
00:05:59,108 --> 00:06:04,364
Du kan prøve Chili Peppers'
sokketriks alene, din lille pervo.

114
00:06:07,909 --> 00:06:10,036
Er jeg ikke sexy i denne shortsen?

115
00:06:10,036 --> 00:06:11,579
- Nei.
- Det er netting.

116
00:06:12,372 --> 00:06:13,331
Ok.

117
00:06:19,879 --> 00:06:20,755
Hei.

118
00:06:22,090 --> 00:06:24,258
- Du ser fantastisk ut.
- Takk.

119
00:06:26,552 --> 00:06:30,139
- Du er også veldig fin.
- Takk. Første date. Er du nervøs?

120
00:06:30,139 --> 00:06:33,226
- Nei. Er du?
- Bra. Nei. Bare se.

121
00:06:34,018 --> 00:06:36,938
Og du henter meg.
Ridderligheten lever.

122
00:06:36,938 --> 00:06:39,899
Du skal ikke gå til bilen alene.
Det er galskap.

123
00:06:40,400 --> 00:06:41,275
Unnskyld.

124
00:06:43,903 --> 00:06:45,655
Herregud. Beklager.

125
00:06:46,531 --> 00:06:47,990
Det er søsteren min.

126
00:06:47,990 --> 00:06:51,452
Hei, hva skjer?
Jeg er med Noah. Alt i orden?

127
00:06:51,452 --> 00:06:53,329
<i>Har du klikket ennå?</i>

128
00:06:53,329 --> 00:06:54,956
Du er så morsom.

129
00:06:54,956 --> 00:06:58,000
<i>Ok, jeg var på tre steder,
og alle var utsolgt.</i>

130
00:06:58,000 --> 00:07:02,463
Ok. Kan du finne et annet sted?
Kan du finne ut av dette?

131
00:07:02,463 --> 00:07:05,925
<i>Nei, jeg ga opp, og jeg har planer.
Så du har den.</i>

132
00:07:05,925 --> 00:07:07,135
Jeg kan ikke...

133
00:07:08,302 --> 00:07:09,345
- Faen.
- Alt ok?

134
00:07:09,345 --> 00:07:11,389
- Ja.
- Er du sikker?

135
00:07:11,389 --> 00:07:15,476
Vi får besøk av en sexterapeut
på podcasten i morgen.

136
00:07:15,476 --> 00:07:18,104
Det er viktig at vi er forberedt.

137
00:07:18,104 --> 00:07:21,357
Den dumme søsteren min
skulle kjøpe produktet hennes.

138
00:07:21,357 --> 00:07:24,277
Samme hva det heter,
men hun kjøpte det ikke.

139
00:07:24,277 --> 00:07:26,696
Og det er greit.

140
00:07:26,696 --> 00:07:27,947
Helt i orden.

141
00:07:27,947 --> 00:07:31,033
Vi har litt tid før middag.
Vi kan kjøpe det.

142
00:07:32,160 --> 00:07:35,163
Nei, det trenger vi ikke.
Det går bra.

143
00:07:35,163 --> 00:07:39,375
Er du sikker?
Du sa at det er viktig. La oss kjøpe det.

144
00:07:39,375 --> 00:07:42,462
- Jeg vil ikke dra deg med.
- Du drar meg ikke.

145
00:07:42,462 --> 00:07:44,630
- Kan vi ta dette senere?
- Ja.

146
00:07:44,630 --> 00:07:47,216
- Virkelig? Vil du ut av daten?
- Nei. Jeg...

147
00:07:47,216 --> 00:07:49,010
- Nei? Sikker?
- Absolutt ikke.

148
00:07:49,010 --> 00:07:50,511
- Flott.
- Jeg føler at du...

149
00:07:50,511 --> 00:07:54,432
Bare si hvor vi skal,
og så gjør vi det.

150
00:08:03,149 --> 00:08:05,151
Ok, da gjør vi det.

151
00:08:07,153 --> 00:08:12,450
<i>Jeg har parmesankylling, familien er borte
og jeg skal spise weed</i>

152
00:08:13,034 --> 00:08:15,411
<i>Alt er bedre
Når familien er borte</i>

153
00:08:15,411 --> 00:08:17,455
<i>Og jeg skal se på tv</i>

154
00:08:17,455 --> 00:08:21,501
Hvor mange har jeg spist?
Hvor lenge har jeg snakket med meg selv?

155
00:08:23,252 --> 00:08:25,254
Faen heller. Greit.

156
00:08:26,589 --> 00:08:28,716
<i>Da skal vi se på greia</i>

157
00:08:28,716 --> 00:08:31,135
<i>Og det blir så herlig</i>

158
00:08:32,053 --> 00:08:35,473
Greit, Tommy. Tom Cruise, kom igjen.

159
00:08:35,473 --> 00:08:38,935
Du er en problematisk raring,
men du er en filmstjerne.

160
00:08:40,311 --> 00:08:41,395
- Mamma!
- Hallo?

161
00:08:41,395 --> 00:08:43,356
Jeg trenger deg, mamma!

162
00:08:43,356 --> 00:08:45,274
Miriam? Hei, vennen.

163
00:08:46,984 --> 00:08:51,030
- Hvorfor er du tilbake så tidlig?
- Angelica er en psykopat, ok?

164
00:08:51,030 --> 00:08:54,492
Hun skrev "Miriam liker deg" til Caleb.
Så vi kranglet.

165
00:08:55,076 --> 00:08:58,204
Greit. Det høres ille ut.

166
00:08:58,204 --> 00:09:02,083
Du bør bare dra tilbake
og ta tyren ved hornene.

167
00:09:02,083 --> 00:09:05,378
Gi meg full rapport
om to timer og førti minutter.

168
00:09:05,878 --> 00:09:09,924
Caleb er hos <i>haftara</i>-læreren sin
og får ikke bruke telefonen.

169
00:09:09,924 --> 00:09:14,428
Men om 30 minutter leser han
Angelicas melding, og livet mitt er over.

170
00:09:14,428 --> 00:09:17,014
Mamma svarer ikke,
og jeg trenger hjelp.

171
00:09:17,014 --> 00:09:19,100
Caleb er <i>haftara</i>-læreren?

172
00:09:19,684 --> 00:09:21,519
- Hva?
- Nei, Caleb er den rette.

173
00:09:21,519 --> 00:09:24,522
- Greit. Du trenger bare hjelp.
- Ja.

174
00:09:24,522 --> 00:09:26,274
Flott. Noen som kan hjelpe.

175
00:09:31,571 --> 00:09:32,822
Å nei, det er meg.

176
00:09:34,198 --> 00:09:35,157
Ok.

177
00:09:36,075 --> 00:09:38,452
- Sikker på at du vil?
- Jeg vil ikke, men...

178
00:09:38,452 --> 00:09:41,581
Jeg skjønner. Enhver havn i en storm.

179
00:09:52,633 --> 00:09:56,137
Handler du på slike steder ofte?
Ingen gale svar.

180
00:09:56,137 --> 00:09:59,181
Nei, jeg handler som en normal person.

181
00:09:59,181 --> 00:10:00,808
Du vet, på internett.

182
00:10:04,145 --> 00:10:07,064
Rebecca ville aldri tatt deg med hit, hva?

183
00:10:08,441 --> 00:10:10,109
Nei, det tror jeg ikke.

184
00:10:10,651 --> 00:10:12,903
Men det er ikke nødvendigvis positivt.

185
00:10:12,903 --> 00:10:16,782
Og jeg prøvde ikke å ta deg med hit.
Det er kun for jobb.

186
00:10:16,782 --> 00:10:19,160
Og det er umulig å finne den.

187
00:10:19,160 --> 00:10:21,412
- Jeg spør bare.
- Ok.

188
00:10:24,123 --> 00:10:27,501
Hei, sir. Jeg er ikke så kjent her.

189
00:10:27,501 --> 00:10:29,545
Hvor er vibratorene?

190
00:10:29,545 --> 00:10:34,425
Hva slags stimulering? Klassisk,
klitoris, G-punkt, anal, suging, dobbel?

191
00:10:34,425 --> 00:10:38,596
Vi har støtere, kvernere,
pumper, fjernkontroll

192
00:10:38,596 --> 00:10:42,308
i tilfelle du og hingsten
vil ha det litt gøy sammen.

193
00:10:42,308 --> 00:10:44,143
Jeg er med som anstand.

194
00:10:44,143 --> 00:10:47,021
- Vi elsker en daddy.
- Ikke skrem ham.

195
00:10:47,021 --> 00:10:50,733
Ja. Kan du vise oss
hvor Tilintetgjøreren er?

196
00:10:50,733 --> 00:10:52,693
Det er første gang for meg.

197
00:10:52,693 --> 00:10:55,571
Ikke som i "min første gang".

198
00:10:55,571 --> 00:10:57,990
Jeg har hatt sex før.

199
00:10:57,990 --> 00:11:01,243
Bare første gang i butikken.
Tilintetgjøreren.

200
00:11:01,243 --> 00:11:03,996
Den er veldig populær.

201
00:11:03,996 --> 00:11:05,623
- Ja.
- Men vær forsiktig.

202
00:11:05,623 --> 00:11:08,209
Du må jobbe deg opp til nivå ti.

203
00:11:08,209 --> 00:11:09,960
En venn gikk rett på ti.

204
00:11:09,960 --> 00:11:14,423
Hun kan ikke fly lenger.
Turbulensen trigger henne.

205
00:11:14,924 --> 00:11:16,384
- Ok. Gode Gud.
- Ok.

206
00:11:16,384 --> 00:11:19,136
Hvor er den? Vi har planer.

207
00:11:19,136 --> 00:11:21,347
- Ja, vi har planer.
- Jeg forstår.

208
00:11:21,347 --> 00:11:22,848
- Denne fyren.
- Der bak.

209
00:11:22,848 --> 00:11:24,308
- Takk.
- Ok. Takk.

210
00:11:25,101 --> 00:11:26,894
- Jeg er lei for dette.
- Neida.

211
00:11:26,894 --> 00:11:32,066
Men det blir en morsom historie
vi en dag kan fortelle... vennene våre.

212
00:11:33,192 --> 00:11:34,151
Der er den.

213
00:11:34,944 --> 00:11:36,946
Ja! Den siste også.

214
00:11:36,946 --> 00:11:39,115
- Flott.
- Den er tung.

215
00:11:39,115 --> 00:11:42,910
Mange advarsler også.
"Ikke bruk tunge maskiner etter bruk."

216
00:11:42,910 --> 00:11:45,705
- Jøss.
-"Kan forårsake hjerteinfarkt."

217
00:11:46,205 --> 00:11:49,333
Jøss. Det er faktisk
en av mine største frykter.

218
00:11:49,333 --> 00:11:50,918
- Hjerteinfarkt?
- Ja.

219
00:11:50,918 --> 00:11:53,087
Hva er din største frykt?

220
00:11:53,087 --> 00:11:56,006
Jeg vet ikke. Dårlig ansiktsløftning.

221
00:11:56,632 --> 00:11:58,342
Kom igjen. Jeg mener det.

222
00:11:58,342 --> 00:12:01,053
Du ser ikke sånn ut.

223
00:12:01,053 --> 00:12:04,348
Gi meg et ekte svar.
Hva er din største frykt?

224
00:12:04,348 --> 00:12:07,268
Jeg vet ikke.
Alt fra den avdelingen.

225
00:12:07,268 --> 00:12:08,936
Jeg vil bare ha det gøy.

226
00:12:08,936 --> 00:12:10,813
Jeg elsker å ha det gøy.

227
00:12:10,813 --> 00:12:12,982
Man må ha det gøy innimellom.

228
00:12:13,482 --> 00:12:16,861
Noen ganger er det viktig å være seriøs

229
00:12:16,861 --> 00:12:19,655
og få kontakt på et dypere nivå.

230
00:12:20,656 --> 00:12:22,158
- Her inne?
- Hør her.

231
00:12:22,158 --> 00:12:24,076
Hvis du ikke åpner deg for meg...

232
00:12:28,330 --> 00:12:31,751
Du vet, da må jeg kanskje bare

233
00:12:32,668 --> 00:12:35,171
disiplinere deg hardt.

234
00:12:35,171 --> 00:12:37,298
Jeg vil ikke gjøre dette.

235
00:12:37,298 --> 00:12:39,675
- Det skjer igjen.
- Du gjør det ikke.

236
00:12:39,675 --> 00:12:42,052
Jeg trodde ikke du ville gjøre det.

237
00:12:42,636 --> 00:12:45,431
Trodde du ikke? Du kjenner ikke meg.

238
00:12:45,431 --> 00:12:46,766
- Ok. Hør her.
- Ja?

239
00:12:46,766 --> 00:12:50,269
Det er barnemat,
for jeg har vært her før.

240
00:12:50,269 --> 00:12:53,439
- Jeg har noe å vise deg.
- Virkelig? Jøss.

241
00:12:53,439 --> 00:12:55,441
- Ja, spenn deg fast.
- Gleder meg.

242
00:12:55,441 --> 00:12:57,359
Gi meg den største analpluggen.

243
00:12:57,359 --> 00:12:58,778
Rabbiner Roklov?

244
00:13:00,654 --> 00:13:01,655
Hei.

245
00:13:03,157 --> 00:13:06,494
Hva med dette?
Ingen ideer er dårlige nå.

246
00:13:06,494 --> 00:13:10,581
- Det finnes dårlige ideer!
- Ok, men du må være støttende.

247
00:13:10,581 --> 00:13:16,003
Jeg foreslår at vi drar dit,
bryter oss inn og stjeler telefonen hans.

248
00:13:16,003 --> 00:13:17,797
Vi skal ikke stjele noe.

249
00:13:17,797 --> 00:13:20,925
Vi gir ham en nyere telefon.
Når stenger Apple Store?

250
00:13:20,925 --> 00:13:23,636
Kan vi hente mamma?
Hun ville trøstet meg.

251
00:13:23,636 --> 00:13:27,515
Drit i trøst.
Du er en Roklov, og Roklover tar affære.

252
00:13:32,603 --> 00:13:34,897
Der har vi det. Du er en Roklov.

253
00:13:35,648 --> 00:13:39,443
Det sto "Miriam liker deg".
Ikke Miriam Roklov.

254
00:13:39,443 --> 00:13:43,322
Det er en milliard
12 år gamle Miriamer i verden.

255
00:13:43,322 --> 00:13:45,115
Dere bruker Snapchat.

256
00:13:45,908 --> 00:13:47,451
Ja. Hva gjør du?

257
00:13:47,451 --> 00:13:50,496
Jeg skal bare lage en falsk profil.
Hva heter han?

258
00:13:50,496 --> 00:13:52,873
Caleb skråstrek Brenner.

259
00:13:52,873 --> 00:13:55,167
Så utrolig lite kreativt. Hater det.

260
00:13:55,167 --> 00:13:56,377
- Hva?
- Fant ham.

261
00:13:56,377 --> 00:13:57,753
- Se.
- Herregud.

262
00:13:58,254 --> 00:14:00,130
Hei, Caleb.

263
00:14:01,090 --> 00:14:03,384
Dette er Miriam Bernstein.

264
00:14:03,384 --> 00:14:06,095
- Bernstein?
- Jeg har sett profilene dine.

265
00:14:06,095 --> 00:14:08,722
Vi går ikke på samme skole.
Skal vi hooke?

266
00:14:08,722 --> 00:14:11,308
- Hooke? Gi meg telefonen!
- Jeg har dette.

267
00:14:11,308 --> 00:14:14,937
Hva med:
"Skal vi møtes i morgen på Starbies?"

268
00:14:14,937 --> 00:14:18,315
- Ikke skriv Starbies.
- Ikke avbryt. Jeg er i flyten.

269
00:14:18,315 --> 00:14:20,109
- Ok. Kan du bare si...
- Sendt.

270
00:14:21,861 --> 00:14:25,114
- Nå får vi se. Jeg er sulten. Er du?
- Nei.

271
00:14:25,114 --> 00:14:27,700
Starbies høres bra ut.
Vil du ha Starbies?

272
00:14:27,700 --> 00:14:28,784
Ikke Starbies.

273
00:14:28,784 --> 00:14:30,661
Jeg bør lage kaffe her.

274
00:14:30,661 --> 00:14:32,496
Mr. Goldberg!

275
00:14:34,331 --> 00:14:36,750
Nei, nå har jeg aldri.

276
00:14:38,002 --> 00:14:39,003
Hva?

277
00:14:40,087 --> 00:14:41,589
Så...

278
00:14:43,048 --> 00:14:44,258
Står til?

279
00:14:45,009 --> 00:14:47,261
- Bra.
- Bra.

280
00:14:47,261 --> 00:14:48,429
Kan ikke klage.

281
00:14:49,638 --> 00:14:50,472
Enn du?

282
00:14:50,472 --> 00:14:52,683
- Ingen klager heller.
- Ja.

283
00:14:52,683 --> 00:14:54,393
Ja.

284
00:14:56,770 --> 00:15:00,107
- Ja.
- Jeg har aldri vært her før.

285
00:15:00,107 --> 00:15:01,817
Ikke jeg heller, faktisk.

286
00:15:01,817 --> 00:15:04,695
Se opp! Den der får du merke av!

287
00:15:04,695 --> 00:15:05,863
Gurimalla.

288
00:15:07,364 --> 00:15:10,534
Dette er Mr. og Mrs. Goldberg. Joanne.

289
00:15:10,534 --> 00:15:11,702
- Hei.
- Dette er...

290
00:15:11,702 --> 00:15:14,246
Hei. Hyggelig.

291
00:15:15,039 --> 00:15:18,167
Mr. Goldberg er faktisk
styremedlem i tempelet vårt.

292
00:15:18,959 --> 00:15:20,252
<i>Shalom.</i>

293
00:15:21,295 --> 00:15:24,840
Jeg er lei for det.
Jeg skulle aldri ha tatt deg med hit.

294
00:15:24,840 --> 00:15:25,841
Det er ille.

295
00:15:25,841 --> 00:15:28,469
Han kommer til å si det til sjefen.

296
00:15:29,178 --> 00:15:31,722
Men... Er det så ille?

297
00:15:31,722 --> 00:15:34,433
Han var også der inne med kona.

298
00:15:34,433 --> 00:15:37,853
Ja, men han er ikke rabbiner.
Jeg må skifte tempel nå.

299
00:15:38,437 --> 00:15:41,065
Jeg må bytte karriere.
Jobbe for faren min.

300
00:15:41,065 --> 00:15:43,817
Jøss! Livet kan snu så fort.

301
00:15:43,817 --> 00:15:48,697
Noah, jeg nekter å godta det.
Du kan snakke med ham, mann til mann.

302
00:15:48,697 --> 00:15:51,867
- Skyld på meg.
- Jeg har ikke nummeret hans.

303
00:15:52,368 --> 00:15:55,287
Internett er et kraftig verktøy.
Jeg finner det.

304
00:15:55,287 --> 00:15:57,081
Vi finner ut hva vi skal si.

305
00:15:57,873 --> 00:16:01,418
Mr. Goldberg. Styremedlem. Tempel.

306
00:16:01,418 --> 00:16:04,213
- Hvordan staver man <i>chai</i>?
- C-H-A-I.

307
00:16:05,089 --> 00:16:07,508
- Bom! Er det ham?
- Ja.

308
00:16:07,508 --> 00:16:09,969
Ja, det var det jeg trodde. Ok. Vel...

309
00:16:11,303 --> 00:16:12,137
Å.

310
00:16:13,597 --> 00:16:14,723
- Hva?
- Rabbiner,

311
00:16:14,723 --> 00:16:18,894
ser det ut som kvinnen
han var i sexbutikken med?

312
00:16:19,478 --> 00:16:21,939
- Nei.
- Det var ikke kona.

313
00:16:22,773 --> 00:16:24,441
Mr. Goldberg?

314
00:16:25,192 --> 00:16:28,404
Din slemme gutt.

315
00:16:28,404 --> 00:16:30,948
Hater å måtte si det.

316
00:16:31,907 --> 00:16:34,034
Men dette kan være bra for meg.

317
00:16:34,034 --> 00:16:35,744
La oss faktasjekke det.

318
00:16:35,744 --> 00:16:36,662
Vel, nei.

319
00:16:36,662 --> 00:16:40,708
Han og kona kunne vært separert,
men det er de ikke.

320
00:16:40,708 --> 00:16:45,254
Bildet er fra fire dager siden,
på bryllupsdagen deres. Det er kona.

321
00:16:46,255 --> 00:16:48,841
- Det er trist.
- Ja! Jo, absolutt.

322
00:16:48,841 --> 00:16:50,592
Trist, men også

323
00:16:52,511 --> 00:16:53,387
så bra.

324
00:16:54,263 --> 00:16:55,431
Du berger deg!

325
00:16:55,431 --> 00:16:57,099
Jeg føler meg mye bedre.

326
00:16:57,099 --> 00:16:59,476
- Jeg er veldig sulten.
- Ja, ok.

327
00:16:59,476 --> 00:17:03,147
La oss skaffe deg noe å spise.
Reservasjonen glapp nok.

328
00:17:03,147 --> 00:17:05,232
Det er det eneste.
Hvor vil du dra?

329
00:17:05,232 --> 00:17:06,984
- Mange steder.
- Hvor er vi?

330
00:17:06,984 --> 00:17:10,779
Å! Søk etter tacosteder,
jeg har hørt om et søtt sted.

331
00:17:11,780 --> 00:17:14,199
REBECCA MIROSHNIK INSTAGRAM

332
00:17:14,199 --> 00:17:16,744
Vet du hva? Det er stengt.

333
00:17:17,411 --> 00:17:18,370
- Er det?
- Ja.

334
00:17:20,205 --> 00:17:23,125
Hør her. Jeg vet om et bra sted.

335
00:17:23,917 --> 00:17:24,877
Fortsatt åpent.

336
00:17:25,878 --> 00:17:26,837
- Virkelig?
- Ja.

337
00:17:30,549 --> 00:17:31,508
Bli med meg.

338
00:17:33,052 --> 00:17:34,011
Ok.

339
00:17:36,513 --> 00:17:37,765
Tilintetgjøreren din.

340
00:17:43,729 --> 00:17:49,026
Vil du ha is? Den er veldig kald,
som iskrem... skal være.

341
00:17:49,026 --> 00:17:50,152
Nei takk.

342
00:17:51,945 --> 00:17:54,990
- Er du bekymret?
- Nei, ikke i det hele tatt.

343
00:17:54,990 --> 00:17:58,285
Måten du sa det på
får meg til å tro at du er det.

344
00:18:02,289 --> 00:18:03,749
Å, gud.

345
00:18:04,374 --> 00:18:05,334
Ok, det er ham.

346
00:18:07,377 --> 00:18:08,545
"Hei, det er kult."

347
00:18:09,713 --> 00:18:12,216
"Men jeg liker en annen Miriam."

348
00:18:12,216 --> 00:18:14,051
Herregud. Han liker deg.

349
00:18:14,635 --> 00:18:16,053
Herregud. Han liker meg.

350
00:18:17,554 --> 00:18:20,432
Han liker meg!

351
00:18:21,141 --> 00:18:22,017
Hei!

352
00:18:24,019 --> 00:18:27,064
Vil du se <i>Mission: Impossible</i>
sammen med meg?

353
00:18:27,064 --> 00:18:30,192
Jeg må tilbake til Angelica.
Hun vil bli knust.

354
00:18:30,192 --> 00:18:31,902
Ja, dra tilbake.

355
00:18:33,445 --> 00:18:38,659
Og pappa? Takk. Beklager at jeg sa
at du aldri hjelper meg med noe.

356
00:18:38,659 --> 00:18:39,743
Det sa du ikke.

357
00:18:42,454 --> 00:18:43,789
Ha det. Glad i deg.

358
00:18:43,789 --> 00:18:45,415
Glad i deg også, pappa.

359
00:18:45,415 --> 00:18:47,292
- Glad i deg også, pappa.
- Takk.

360
00:18:51,713 --> 00:18:56,760
"Så jeg kan ikke,
men min venn Trevor er hypp."

361
00:18:56,760 --> 00:18:57,761
Ok.

362
00:18:58,303 --> 00:18:59,721
Hva er greia med Trevor?

363
00:19:00,347 --> 00:19:01,557
Er han kul?

364
00:19:02,724 --> 00:19:04,560
Spiller han Fortnite?

365
00:19:04,560 --> 00:19:06,603
Bra greier her.

366
00:19:15,571 --> 00:19:20,325
Så kjipt at du måtte gjøre alt dette
i stedet for å dra på den restauranten.

367
00:19:20,325 --> 00:19:22,452
Jeg har aldri vært der.

368
00:19:23,036 --> 00:19:25,956
Den så kul ut på nettet.
Jeg ville imponere deg.

369
00:19:27,166 --> 00:19:29,543
Ok. Dette er imponerende.

370
00:19:29,543 --> 00:19:30,711
- Virkelig?
- Ja.

371
00:19:30,711 --> 00:19:32,004
Vent til du smaker.

372
00:19:32,004 --> 00:19:34,882
Jeg er veldig sulten,
så det er sikkert nydelig.

373
00:19:38,760 --> 00:19:41,597
Herregud. Pisket du dette sammen?

374
00:19:42,639 --> 00:19:44,433
- Det er enkelt.
- Så godt!

375
00:19:44,433 --> 00:19:46,977
- Greit.
- Veldig imponerende.

376
00:19:46,977 --> 00:19:49,313
- Du trenger ikke lyve.
- Jeg lyver ikke.

377
00:19:55,110 --> 00:19:59,448
Kan vi snakke om kvelden?
Det føltes som om noe var rart,

378
00:19:59,448 --> 00:20:03,869
og... jeg prøvde bare å få kontakt.

379
00:20:03,869 --> 00:20:06,038
Ja, jeg følte det.

380
00:20:06,705 --> 00:20:10,250
Det var rart at du spurte om
min største frykt i sexbutikken.

381
00:20:10,250 --> 00:20:12,336
- Det var pinlig timing.
- Ja.

382
00:20:13,837 --> 00:20:14,671
Ok.

383
00:20:15,672 --> 00:20:17,174
Jeg skal være ærlig.

384
00:20:17,925 --> 00:20:19,968
Du skal ikke være en rebound.

385
00:20:20,552 --> 00:20:23,472
Det skal være noe ekte.
Og kanskje det er teit,

386
00:20:23,972 --> 00:20:25,557
men det er greit for meg.

387
00:20:26,058 --> 00:20:29,811
Jeg er ikke bare ute etter noe gøy.
Det er greit om du er det.

388
00:20:29,811 --> 00:20:33,106
Du skylder meg ingenting.
Jeg vil bare vite.

389
00:20:34,775 --> 00:20:36,443
Ja, nei.

390
00:20:39,488 --> 00:20:40,489
Her er sannheten.

391
00:20:44,952 --> 00:20:49,665
Jeg har aldri gjort dette før,
og det er skummelt. Kan du snu deg?

392
00:20:50,249 --> 00:20:52,834
- Hva?
- Greit, jeg gjør det.

393
00:20:52,834 --> 00:20:53,835
Ok.

394
00:20:57,339 --> 00:21:01,677
Noah, moren min er veldig emosjonell,
og det skjøv faren min unna.

395
00:21:01,677 --> 00:21:05,055
Det gjorde ham ikke homofil,
men det hjalp heller ikke.

396
00:21:05,055 --> 00:21:08,350
Og jeg har alltid prøvd hardt
å ikke være sånn.

397
00:21:08,350 --> 00:21:13,355
Og ja, noen ganger gjør jeg rare ting,
og jeg kan være impulsiv og besatt,

398
00:21:13,355 --> 00:21:17,484
og jeg googlet eksen din,
og jeg er lei for at du så det.

399
00:21:17,484 --> 00:21:18,694
Jeg så ikke det.

400
00:21:20,654 --> 00:21:21,488
Å.

401
00:21:22,197 --> 00:21:23,991
Jeg gjorde det bare én gang.

402
00:21:25,409 --> 00:21:29,454
Og min største frykt
er en dårlig ansiktsløftning,

403
00:21:29,454 --> 00:21:30,622
men jeg...

404
00:21:32,374 --> 00:21:35,711
Jeg tror jeg innser
at jeg har en enda større frykt.

405
00:21:37,838 --> 00:21:38,797
Det er...

406
00:21:40,924 --> 00:21:41,758
dette.

407
00:21:44,553 --> 00:21:47,931
At jeg blir følelsesmessig avhengig

408
00:21:47,931 --> 00:21:52,519
av en fyr som en dag vil innse
at jeg er for mye og knuser hjertet mitt.

409
00:22:03,447 --> 00:22:05,866
Er det det minst attraktive du har sett?

410
00:22:05,866 --> 00:22:08,827
Nei. Det mest attraktive.

411
00:22:10,579 --> 00:22:14,207
Jeg vil ha dette.
Jeg vil ha alt dette.

412
00:22:16,752 --> 00:22:21,048
Men kommer du til å gjøre det, Noah?
Skal du knuse hjertet mitt?

413
00:22:22,090 --> 00:22:24,134
Det ville drept meg.

414
00:22:43,070 --> 00:22:44,154
Hei, skatt.

415
00:22:48,241 --> 00:22:49,993
- Hei.
- Hei.

416
00:22:51,036 --> 00:22:52,329
Hatt en fin kveld?

417
00:22:52,329 --> 00:22:54,206
Det skjedde lite.

418
00:22:54,206 --> 00:22:57,417
Rebecca snakket dritt om Noah
i tre og en halv time,

419
00:22:57,417 --> 00:22:59,127
og hun ble ikke ferdig.

420
00:22:59,127 --> 00:23:01,254
- Og din?
- Den var bra.

421
00:23:01,254 --> 00:23:06,259
Jeg ble høy og så <i>Mission: Impossible</i>
og hjalp Miriam med et gutteproblem.

422
00:23:06,259 --> 00:23:09,971
- Jeg er en god far.
- Hva? Det er du virkelig.

423
00:23:09,971 --> 00:23:11,765
Herregud. Du har drukket.

424
00:23:11,765 --> 00:23:13,308
Det har jeg virkelig.

425
00:23:14,976 --> 00:23:18,355
- Kan jeg bruke det til min fordel?
- Det tror jeg.

426
00:23:18,355 --> 00:23:19,689
Ja vel.

427
00:23:19,689 --> 00:23:21,149
- Ok.
- Denne veien.

428
00:23:21,149 --> 00:23:24,528
Å. Jeg må si en ting før noe skjer.

429
00:23:24,528 --> 00:23:27,781
Jeg er i et forhold
med en tenåringsgutt på nett.

430
00:23:27,781 --> 00:23:29,533
Å. Vet han om meg?

431
00:23:29,533 --> 00:23:32,702
Ja. Det var greit for ham,
vi er ikke seriøse ennå.

432
00:23:32,702 --> 00:23:35,747
Ok. Dere kan fortsatt date andre?

433
00:23:35,747 --> 00:23:38,792
Ja, han inviterte meg
til skoleavslutningen.

434
00:23:44,506 --> 00:23:46,133
Kan du gi meg telefonen?

435
00:23:49,719 --> 00:23:50,679
Takk.

436
00:23:56,643 --> 00:23:57,727
Hei, søster.

437
00:23:57,727 --> 00:24:00,147
Medisinen vil at jeg skal dele med deg

438
00:24:00,147 --> 00:24:04,901
at jeg nettopp hadde
fantastisk sex med rabbineren

439
00:24:04,901 --> 00:24:08,113
etter at jeg viste ham hvor sprø jeg er.

440
00:24:08,113 --> 00:24:11,783
Og vet du hva?
Det skremte ham ikke.

441
00:24:13,743 --> 00:24:15,412
Jeg liker det faktisk.

442
00:24:32,345 --> 00:24:33,263
Noah?

443
00:24:35,390 --> 00:24:37,267
- Noah.
- Rabbiner Cohen.

444
00:24:37,893 --> 00:24:39,519
Jeg ville snakke med deg.

445
00:24:40,020 --> 00:24:43,773
Jeg hadde en interessant telefonsamtale
med Mr. Goldberg.

446
00:24:44,441 --> 00:24:46,610
- Jeg kan forklare.
- Det bør du.

447
00:24:46,610 --> 00:24:48,737
Fordi den gnitne tosken

448
00:24:49,529 --> 00:24:51,990
ga oss nettopp årets største donasjon.

449
00:24:52,741 --> 00:24:55,202
Han følte seg inspirert av deg.

450
00:24:55,202 --> 00:24:56,745
Hvordan klarte du det?

451
00:24:58,830 --> 00:24:59,873
Utpressing?

452
00:25:01,750 --> 00:25:05,545
Ja. Det var slik jeg ble overrabbiner.

453
00:25:05,545 --> 00:25:08,381
Vel. Fortsett det gode arbeidet.

454
00:25:21,353 --> 00:25:22,395
Ok.

455
00:26:17,033 --> 00:26:20,453
Tekst: Kjetil Almås

