1
00:00:16,975 --> 00:00:18,601
¿Seguro que estás listo?

2
00:00:18,601 --> 00:00:21,187
No quieras asustarme o lo vas a lograr.

3
00:00:21,187 --> 00:00:23,732
- Estoy listo.
- No, es que es importante.

4
00:00:23,732 --> 00:00:27,527
Son mis mejores amigos.
Es el único chat que he fijado.

5
00:00:27,527 --> 00:00:28,945
Ojalá fijes el mío.

6
00:00:29,446 --> 00:00:31,990
- Cariño, te fijo cuando quieras.
- Lo sé.

7
00:00:32,490 --> 00:00:34,701
- Hola, zorras.
- Hola.

8
00:00:34,701 --> 00:00:36,619
- Él es Noah.
- Hola.

9
00:00:37,120 --> 00:00:39,497
- Hola.
- Te ves genial.

10
00:00:39,497 --> 00:00:42,042
- Hola, soy Ryann.
- Mucho gusto.

11
00:00:42,042 --> 00:00:44,294
¿Tienes un cargador de celular?

12
00:00:44,294 --> 00:00:46,046
No, pero dámelo.

13
00:00:46,046 --> 00:00:48,423
- Noah. Encantado, espera.
- Charles.

14
00:00:48,423 --> 00:00:49,382
¿Qué estás...?

15
00:00:49,382 --> 00:00:50,383
Qué bueno está.

16
00:00:50,383 --> 00:00:52,010
- De acuerdo.
- Bastante.

17
00:00:52,010 --> 00:00:53,094
- Diez de diez.
- Sí.

18
00:00:53,094 --> 00:00:54,304
Lo están cargando.

19
00:00:54,304 --> 00:00:58,808
Perdón, ¿solo... le pediste algo
a alguien y te lo dio?

20
00:00:58,808 --> 00:01:00,810
Pasos uno, dos y tres, sí.

21
00:01:00,810 --> 00:01:04,355
Por mi tipo de cara,
la gente no me ayuda mucho.

22
00:01:04,355 --> 00:01:06,399
No es cierto, yo te ayudé.

23
00:01:07,150 --> 00:01:09,110
Noah, no seas tan encantador.

24
00:01:10,278 --> 00:01:12,781
¿De qué estaban platicando?

25
00:01:14,574 --> 00:01:15,575
- Está bien.
- Sí.

26
00:01:15,575 --> 00:01:17,744
No hablamos de la gente en público.

27
00:01:17,744 --> 00:01:21,623
Una sabia me dijo: "Odio a quien odies".
Díganme a quién odiar.

28
00:01:21,623 --> 00:01:23,083
- Amanda.
- La odiamos.

29
00:01:23,083 --> 00:01:25,293
Ya me cae mal. ¿Qué? ¿Es narcisista?

30
00:01:25,293 --> 00:01:26,294
- Sí.
- Sí.

31
00:01:26,294 --> 00:01:27,420
¿Dependiente?

32
00:01:27,420 --> 00:01:28,338
- Sí.
- Sí.

33
00:01:28,338 --> 00:01:30,215
¿Solo habla del microbioma?

34
00:01:30,215 --> 00:01:31,299
- ¡Sí!
- Por Dios.

35
00:01:31,299 --> 00:01:33,051
- Todo eso.
- ¡Dios mío!

36
00:01:33,051 --> 00:01:35,053
No puedo creerlo.

37
00:01:35,053 --> 00:01:36,930
- Eres bueno.
- Cuéntenme.

38
00:01:36,930 --> 00:01:38,807
- Primero las mimosas.
- ¿Qué...?

39
00:01:38,807 --> 00:01:39,808
Sí.

40
00:01:39,808 --> 00:01:43,561
Toma de la mía. No creo en los gérmenes.

41
00:01:43,561 --> 00:01:49,567
NADIE QUIERE ESTO

42
00:01:50,860 --> 00:01:52,362
¿Y bien? ¿Cómo estuve?

43
00:01:52,362 --> 00:01:53,279
No mires.

44
00:01:54,656 --> 00:01:56,491
Creo que les caes mejor que yo.

45
00:01:56,991 --> 00:01:57,826
¡Sí!

46
00:01:58,326 --> 00:02:00,078
Sé que lo disimulé muy bien,

47
00:02:00,078 --> 00:02:02,872
pero estaba un poco nervioso en realidad.

48
00:02:03,373 --> 00:02:06,417
Te irá igual de bien
con mis amigos el sábado.

49
00:02:06,918 --> 00:02:08,795
¡Espera! ¿Los veré este sábado?

50
00:02:08,795 --> 00:02:10,213
Sí, en el baloncesto.

51
00:02:10,213 --> 00:02:12,632
Creí que solo era un juego improvisado.

52
00:02:13,508 --> 00:02:16,511
¿Qué? No, estoy en una liga real.

53
00:02:16,511 --> 00:02:17,762
Es de verdad.

54
00:02:18,388 --> 00:02:22,475
Joanne, le pagamos a un árbitro
de la segunda división universitaria.

55
00:02:23,560 --> 00:02:24,394
Sí.

56
00:02:24,394 --> 00:02:25,687
- ¿La segunda?
- Sí.

57
00:02:25,687 --> 00:02:29,149
No... no, perdón,
no puedo fingir que sé de lo que hablas.

58
00:02:29,149 --> 00:02:30,441
Es demasiado.

59
00:02:30,441 --> 00:02:34,571
Bueno, solo necesitas saber
que mi equipo son los Balones de Matzá.

60
00:02:34,571 --> 00:02:36,906
- Los otros son los Huskies.
- Perdón, ¿qué?

61
00:02:36,906 --> 00:02:39,242
Sí, se me ocurrió a mí. Es bueno, ¿no?

62
00:02:39,242 --> 00:02:43,246
Y aunque es un juego de temporada,
influye en la eliminatoria<i>.</i>

63
00:02:43,246 --> 00:02:47,208
¡Sí, claro! Es importante y me emociona.

64
00:02:47,208 --> 00:02:50,378
Menos el baloncesto
que conocer a tus amigos.

65
00:02:50,378 --> 00:02:51,713
Dos preguntas.

66
00:02:52,297 --> 00:02:54,632
¿Alguien me va a odiar de inmediato?

67
00:02:54,632 --> 00:02:59,345
Lo digo porque ibas
con otra persona hace poco.

68
00:02:59,345 --> 00:03:02,682
Solo irán mis amigos.
Las esposas van hasta las finales.

69
00:03:02,682 --> 00:03:03,933
Bueno, está bien.

70
00:03:03,933 --> 00:03:07,437
Segunda pregunta.
¿Sus camisetas dicen: "Balones de Matzá"?

71
00:03:07,437 --> 00:03:09,105
Sí, claro.

72
00:03:09,105 --> 00:03:12,358
- Qué tontos.
- Es genial. Sí.

73
00:03:12,358 --> 00:03:14,485
Mejor que un partido profesional.

74
00:03:42,013 --> 00:03:44,974
<i>¿El dueño del Toyota Camry gris
puede moverlo?</i>

75
00:03:44,974 --> 00:03:47,060
<i>Bloquea a los autobuses escolares.</i>

76
00:03:58,112 --> 00:03:59,739
- ¡Hola!
- ¡Hola!

77
00:03:59,739 --> 00:04:00,865
- ¿No te gusta?
- Me...

78
00:04:00,865 --> 00:04:01,783
¡Sí!

79
00:04:03,701 --> 00:04:06,704
Qué bien. Oigan, chicos, ella es Joanne.

80
00:04:06,704 --> 00:04:08,915
Joanne, los chicos.

81
00:04:08,915 --> 00:04:10,833
Hola. ¿Qué tal, Sasha?

82
00:04:10,833 --> 00:04:13,294
- ¿Quieres ver algo genial?
- Seguro.

83
00:04:13,294 --> 00:04:17,173
{\an8}Es una de las pocas ventajas de ser alto.

84
00:04:17,173 --> 00:04:19,550
{\an8}¿Sabías que los altos mueren antes?

85
00:04:19,550 --> 00:04:21,761
{\an8}Así que disfrútame mientras puedes.

86
00:04:21,761 --> 00:04:24,597
Lo haré. ¿Y yo viviré para siempre?

87
00:04:25,807 --> 00:04:28,893
- Oye, Noah, ya va a empezar. Vamos.
- Está bien.

88
00:04:30,436 --> 00:04:32,689
- Mírame.
- Muy bien, chicos, vamos.

89
00:04:37,026 --> 00:04:38,027
¡Noah!

90
00:04:39,195 --> 00:04:40,196
¡Estoy solo!

91
00:04:45,451 --> 00:04:46,661
¡Gol!

92
00:04:48,246 --> 00:04:50,290
¡Defensa!

93
00:04:50,290 --> 00:04:53,042
Vamos. ¡Defensa!

94
00:04:54,502 --> 00:04:57,880
¡Huskies, no saben jugar!
Lo siento, no seamos negativos.

95
00:04:57,880 --> 00:04:59,007
¡Eso!

96
00:05:00,049 --> 00:05:01,843
¿Qué? ¡Te lo comiste, árbitro!

97
00:05:02,969 --> 00:05:05,054
¿Bromeas? No fue falta. ¿Dónde...?

98
00:05:05,763 --> 00:05:06,931
¡Muy bien!

99
00:05:06,931 --> 00:05:08,891
Esa mujer es tremenda, viejo.

100
00:05:10,727 --> 00:05:11,686
Lanza.

101
00:05:17,400 --> 00:05:19,777
LOCAL: 32 / VISITANTE: 28

102
00:05:25,074 --> 00:05:26,242
¡Eso es, Noah!

103
00:05:26,242 --> 00:05:27,368
Buena.

104
00:05:27,368 --> 00:05:29,162
Qué agotador es esto.

105
00:05:35,460 --> 00:05:36,294
Sí, ¿verdad?

106
00:05:36,794 --> 00:05:39,297
No creí que sería tan emocionante.

107
00:05:39,297 --> 00:05:41,257
Duele un poco, pero entiendo.

108
00:05:41,257 --> 00:05:42,925
¿Y sabes qué?

109
00:05:42,925 --> 00:05:45,053
Me sorprende lo sexi que es esto.

110
00:05:45,053 --> 00:05:47,472
Si no leo que dice: "Balones de Matzá",

111
00:05:47,472 --> 00:05:48,973
podría ponerme cachonda.

112
00:05:49,474 --> 00:05:51,017
- Mira los balones.
- No.

113
00:05:51,976 --> 00:05:53,853
¡Gran juego, muchachos!

114
00:05:53,853 --> 00:05:56,189
Pasamos a la eliminatoria.

115
00:05:56,189 --> 00:05:57,357
¡Sí!

116
00:05:57,357 --> 00:05:59,192
¿Celebramos con unos tragos?

117
00:05:59,192 --> 00:06:00,651
Sí, claro.

118
00:06:00,651 --> 00:06:02,612
Yo invito el whiskey.

119
00:06:02,612 --> 00:06:03,696
Qué bien.

120
00:06:03,696 --> 00:06:05,323
Perdón por la tardanza.

121
00:06:05,323 --> 00:06:08,201
El cantinero preguntó
si juegan para los Lakers.

122
00:06:08,701 --> 00:06:09,619
Gracias.

123
00:06:09,619 --> 00:06:11,746
- Espero que tengan sed. ¿No?
- No.

124
00:06:11,746 --> 00:06:13,498
- ¿Uno?
- Gracias. Escucha.

125
00:06:13,498 --> 00:06:15,333
Cuando dijiste que invitabas,

126
00:06:15,333 --> 00:06:18,419
Max se lo tomó en serio
y llegaron ellas, así que...

127
00:06:19,003 --> 00:06:21,255
El territorio no es tan amistoso.

128
00:06:21,255 --> 00:06:23,132
Está bien.

129
00:06:23,132 --> 00:06:26,094
Lo hice muy bien y los chicos me aman.

130
00:06:26,094 --> 00:06:29,013
- Sí.
- Será igual con las esposas y novias.

131
00:06:29,806 --> 00:06:30,640
¿Las qué?

132
00:06:30,640 --> 00:06:34,394
Noah, las esposas y novias de atletas,
como Victoria Beckham.

133
00:06:34,894 --> 00:06:35,728
Y...

134
00:06:37,397 --> 00:06:40,233
Es la única que conozco,
pero nací para ser una.

135
00:06:40,233 --> 00:06:41,818
- Yo puedo.
- Tú puedes.

136
00:06:41,818 --> 00:06:42,819
Déjame...

137
00:06:44,028 --> 00:06:44,946
hacer mi magia.

138
00:06:47,615 --> 00:06:51,202
Hola, esposas y novias,
¿están orgullosas de sus chicos?

139
00:06:53,121 --> 00:06:54,372
Disculpa, ¿qué dices?

140
00:06:55,415 --> 00:06:56,624
Eres Esther, ¿no?

141
00:06:57,583 --> 00:06:59,419
Nos cruzamos brevemente.

142
00:06:59,419 --> 00:07:01,546
Dijiste que era "la puta uno".

143
00:07:02,296 --> 00:07:05,508
Ah, ya veo. Sí, ¿eres Joanne?

144
00:07:06,217 --> 00:07:07,385
Claro.

145
00:07:07,385 --> 00:07:10,054
Eres la que Noah llevó demasiado pronto.

146
00:07:11,222 --> 00:07:15,184
Sí. Bueno, solo pasé a saludar
y ver si querían un whiskey.

147
00:07:15,184 --> 00:07:17,437
Estamos bien. Podemos ir al bar.

148
00:07:17,437 --> 00:07:18,688
- Estoy bien.
- Sí.

149
00:07:18,688 --> 00:07:20,481
- Yo quiero.
- Estamos bien.

150
00:07:20,481 --> 00:07:22,733
Pero no quiero, así que no.

151
00:07:23,693 --> 00:07:25,111
- Bueno.
- Estamos bien.

152
00:07:28,906 --> 00:07:31,701
- ¿Vienen mucho o...?
- Recordé que tengo algo.

153
00:07:31,701 --> 00:07:33,119
¡Sasha, vámonos!

154
00:07:33,119 --> 00:07:34,328
Espéranos.

155
00:07:34,328 --> 00:07:36,539
Sí. Al fin que estaba aburrido.

156
00:07:37,039 --> 00:07:38,207
- No.
- Vámonos.

157
00:07:39,459 --> 00:07:40,835
- Ahora.
- ¿Ustedes también?

158
00:07:42,211 --> 00:07:43,129
Sí.

159
00:07:43,129 --> 00:07:45,256
- Encantada.
- Toma tus cosas.

160
00:07:45,256 --> 00:07:46,632
Pero no estaba...

161
00:07:46,632 --> 00:07:49,302
- Sí, no hagas caras. Vamos.
- Está bien.

162
00:07:51,220 --> 00:07:52,597
¿Son amigas de Rebecca?

163
00:07:54,390 --> 00:07:55,224
Sí.

164
00:07:58,227 --> 00:08:02,273
Y ahora seguro han de estar
hablando de mí por mensaje,

165
00:08:02,273 --> 00:08:03,900
de mis cejas delgadas,

166
00:08:03,900 --> 00:08:06,194
y quizá de mis otros defectos.

167
00:08:06,194 --> 00:08:09,363
<i>Tengo una locura que contarte.
¿Y qué esperabas?</i>

168
00:08:09,363 --> 00:08:11,157
<i>Son amigas de su ex.</i>

169
00:08:11,157 --> 00:08:13,784
Sí, lo sé. Rebecca, la perfecta.

170
00:08:13,784 --> 00:08:17,121
¿Sabías que es más perfecta
porque le dieron un ascenso?

171
00:08:17,121 --> 00:08:19,457
- ¿Qué?
- <i>La he seguido en LinkedIn.</i>

172
00:08:19,457 --> 00:08:21,292
Tuve que crear un perfil.

173
00:08:21,292 --> 00:08:25,588
Puse que soy la directora
de "Hermanas Cansadas".

174
00:08:26,088 --> 00:08:28,424
Porque siempre estamos cansadas.
Bueno, ¿no?

175
00:08:28,424 --> 00:08:29,842
<i>Adorable. Bueno, mira.</i>

176
00:08:29,842 --> 00:08:31,886
¿Quiero que salgas con un rabino?

177
00:08:32,386 --> 00:08:35,556
Claro que no, pero no quiero
que hagas el ridículo.

178
00:08:35,556 --> 00:08:37,350
Qué linda, Morgan.

179
00:08:37,350 --> 00:08:39,769
<i>Porque siempre estaré asociada contigo.</i>

180
00:08:39,769 --> 00:08:42,980
¿Sí? Así que tienes que hablar con Noah

181
00:08:42,980 --> 00:08:46,442
y pensar en un plan
para rectificar esto, ¿sí?

182
00:08:46,442 --> 00:08:48,110
Tienes razón.

183
00:08:48,903 --> 00:08:52,114
Mírate, "rectificar". Bien por ti.

184
00:08:52,114 --> 00:08:54,951
<i>¿Estás lista para escuchar una locura?</i>

185
00:08:54,951 --> 00:08:55,910
Sí, claro.

186
00:08:55,910 --> 00:08:56,953
<i>Bueno.</i>

187
00:08:57,620 --> 00:09:01,999
Es muy raro y un poco confuso, pero...

188
00:09:03,793 --> 00:09:05,795
soñé algo sexual sobre el hermano.

189
00:09:05,795 --> 00:09:08,339
¿Soñaste algo sexual con Sasha?

190
00:09:08,339 --> 00:09:10,883
¡Sí! Qué asco, ¿no?

191
00:09:10,883 --> 00:09:13,261
<i>No entiendo, ni siquiera me gusta.</i>

192
00:09:13,261 --> 00:09:16,347
<i>¿Sabes qué? Ya me voy
porque me arrepentí de contarte.</i>

193
00:09:16,347 --> 00:09:17,557
<i>¡Adiós!</i>

194
00:09:17,557 --> 00:09:18,474
Adiós.

195
00:09:20,393 --> 00:09:23,563
Quiero hablar de cómo Esther
y sus amigas me evitaron.

196
00:09:23,563 --> 00:09:25,398
Sé que no debería importarme,

197
00:09:25,398 --> 00:09:28,317
al menos eso dice mi terapeuta de TikTok,

198
00:09:28,317 --> 00:09:32,029
pero algunos piensan
que no deberías creer todo en TikTok.

199
00:09:34,615 --> 00:09:35,741
¡Noah!

200
00:09:37,076 --> 00:09:38,953
¿Qué tal? Lo siento.

201
00:09:38,953 --> 00:09:40,830
Estaba concentrándome con música.

202
00:09:40,830 --> 00:09:43,541
Visualizando triples para la eliminatoria.

203
00:09:44,625 --> 00:09:45,459
Bueno.

204
00:09:46,210 --> 00:09:48,629
¿Las parejas irán a la eliminatoria?

205
00:09:48,629 --> 00:09:50,590
Sí, es algo muy importante.

206
00:09:50,590 --> 00:09:53,009
Sí, ya me dijiste que es importante.

207
00:09:54,135 --> 00:09:55,386
No creo que deba ir.

208
00:09:55,970 --> 00:09:57,972
- Joanne.
- Noah.

209
00:09:57,972 --> 00:10:01,225
Las mujeres te evitaron,
pero mis amigos te adoraron.

210
00:10:01,225 --> 00:10:05,313
¿Sabías que si yo odio a alguien,
tú también tienes que odiarlo?

211
00:10:05,313 --> 00:10:06,272
¿Las odias?

212
00:10:06,272 --> 00:10:07,398
No, todavía no.

213
00:10:07,398 --> 00:10:10,943
Pero si las esposas me odian, los maridos...

214
00:10:10,943 --> 00:10:13,988
También tienen que odiarte.
Sí, tiene sentido.

215
00:10:13,988 --> 00:10:15,448
Si tus amigos me odian,

216
00:10:16,741 --> 00:10:17,867
tu familia también.

217
00:10:18,743 --> 00:10:20,786
Y todos me van a odiar al final.

218
00:10:20,786 --> 00:10:23,539
Pero ¿sabes qué?
Suelo caerle bien a todos,

219
00:10:23,539 --> 00:10:26,167
así que no estoy cómoda en este escenario.

220
00:10:26,667 --> 00:10:28,044
¿Te preocupa mucho?

221
00:10:28,044 --> 00:10:31,213
Es el problema más grande
que he tenido en mi vida.

222
00:10:31,213 --> 00:10:33,299
¿Cómo es que a ti no te preocupa?

223
00:10:33,299 --> 00:10:35,843
Es que me gustas mucho

224
00:10:35,843 --> 00:10:38,346
y creo que un día les vas a caer bien.

225
00:10:38,346 --> 00:10:39,972
Solo tienen que conocerte.

226
00:10:40,848 --> 00:10:43,142
Esa solución es para alguien paciente.

227
00:10:43,142 --> 00:10:44,393
Yo no soy paciente.

228
00:10:44,393 --> 00:10:47,480
Tengo que averiguar
cómo ganármelas antes de mañana.

229
00:10:49,190 --> 00:10:51,233
Ojalá le cayeras bien a Esther.

230
00:10:51,233 --> 00:10:52,151
Sí.

231
00:10:54,445 --> 00:10:55,946
Ya sé, tengo una idea.

232
00:10:57,990 --> 00:10:59,700
Investigas para el pódcast, ¿no?

233
00:10:59,700 --> 00:11:01,327
Sí, mucho.

234
00:11:01,327 --> 00:11:04,121
Bueno, lo hace Ashley
y escucho el resumen.

235
00:11:04,121 --> 00:11:06,248
Bueno, este es el resumen.

236
00:11:06,248 --> 00:11:09,752
- <i>Bien. A Talia le encanta hablar de ella.</i>
- <i>Qué original.</i>

237
00:11:09,752 --> 00:11:13,089
<i>Como se va a casar,
solo quiere hablar sobre su boda.</i>

238
00:11:13,089 --> 00:11:16,884
Qué calor hace,
pero no calor rico como en Aruba.

239
00:11:18,052 --> 00:11:20,763
Qué raro que lo digas.
Me voy a casar en Aruba.

240
00:11:20,763 --> 00:11:21,931
- No te creo.
- Sí.

241
00:11:21,931 --> 00:11:23,140
- Bromeas.
- No.

242
00:11:23,140 --> 00:11:26,185
Ese es el sueño. ¿Me enseñas tu vestido?

243
00:11:26,185 --> 00:11:28,312
Sí, por Dios. Tiene rayas.

244
00:11:28,312 --> 00:11:32,358
<i>Rachel. Hace poco creo una línea de...</i>

245
00:11:32,358 --> 00:11:34,944
<i>¿cómo se llaman esos collares ajustados?</i>

246
00:11:34,944 --> 00:11:36,904
<i>¿Gargantillas? Dios mío.</i>

247
00:11:36,904 --> 00:11:39,865
Perdón, ¿tu gargantilla
es Rachel Weinstein?

248
00:11:39,865 --> 00:11:42,159
Cielos, sí. ¡Sí!

249
00:11:42,159 --> 00:11:43,786
Yo soy Rachel Weinstein.

250
00:11:43,786 --> 00:11:45,079
- No.
- ¡Sí!

251
00:11:45,079 --> 00:11:48,124
<i>Leah sigue amamantando
y se siente muy criticada,</i>

252
00:11:48,124 --> 00:11:49,917
<i>así que solo dale ánimos.</i>

253
00:11:49,917 --> 00:11:52,169
Dios, qué difícil es bombear, ¿no?

254
00:11:52,169 --> 00:11:53,170
Sí.

255
00:11:53,170 --> 00:11:54,422
¿Qué edad tiene?

256
00:11:54,922 --> 00:11:58,884
Cinco años,
pero le encanta, lo reconforta y...

257
00:11:58,884 --> 00:12:00,010
- Sí.
- Sí.

258
00:12:00,010 --> 00:12:02,513
Sí, esto es lo mejor del mundo para él.

259
00:12:02,513 --> 00:12:05,558
Se nota que eres una gran mamá.

260
00:12:07,268 --> 00:12:10,771
<i>Y, por último, Esther,
la mejor amiga de Rebecca.</i>

261
00:12:10,771 --> 00:12:13,774
<i>Para ganártela, tienes que criticar.</i>

262
00:12:13,774 --> 00:12:16,235
<i>A personas, lugares, a su esposo.</i>

263
00:12:16,235 --> 00:12:18,529
<i>Esther no tiene límites.</i>

264
00:12:18,529 --> 00:12:19,655
Hola, Esther.

265
00:12:19,655 --> 00:12:21,490
- Qué gusto verte.
- Hola.

266
00:12:23,284 --> 00:12:27,538
Cielos, he visto equipos de sexto grado
que podrían ganarles.

267
00:12:27,538 --> 00:12:30,708
Sasha es el más alto
y ni siquiera sabe tirar.

268
00:12:30,708 --> 00:12:32,543
Es el padre de mi hija.

269
00:12:38,466 --> 00:12:42,011
No le digas, pero esta gargantilla
me está dando urticaria.

270
00:12:42,011 --> 00:12:45,306
No sé qué tipo
de material sintético sea, pero...

271
00:12:45,806 --> 00:12:47,767
Soy inversionista de la compañía.

272
00:12:49,268 --> 00:12:50,811
- Qué bien.
- Sí.

273
00:12:51,479 --> 00:12:53,063
De verdad creo en ella.

274
00:12:53,063 --> 00:12:53,981
Qué bien.

275
00:12:56,567 --> 00:12:59,570
¿Alguna vez has notado que...

276
00:13:00,821 --> 00:13:02,156
la gente...

277
00:13:05,743 --> 00:13:08,078
y sus... con sus cosas, son...?

278
00:13:15,753 --> 00:13:16,712
Discúlpame.

279
00:13:17,296 --> 00:13:19,298
- Necesito tomar agua.
- Claro.

280
00:13:22,551 --> 00:13:24,220
¿La gente con sus cosas?

281
00:13:34,647 --> 00:13:38,818
Oye, Esther tiene hielo en las venas
y necesito ayuda.

282
00:13:38,818 --> 00:13:40,236
Te mando mi ubicación.

283
00:13:41,821 --> 00:13:42,947
¿Puedes venir?

284
00:13:42,947 --> 00:13:45,407
Y no puedes burlarte de sus camisetas

285
00:13:45,407 --> 00:13:47,868
o de lo mal que juegan. Es en serio.

286
00:13:52,248 --> 00:13:53,207
¡Sí!

287
00:13:55,960 --> 00:13:56,794
Tira.

288
00:14:03,092 --> 00:14:03,926
Hola, chicos.

289
00:14:05,553 --> 00:14:07,054
Lindos atuendos.

290
00:14:09,598 --> 00:14:11,892
Como si una no fuera suficiente.

291
00:14:15,145 --> 00:14:16,939
- ¿Qué pasa?
- Hola.

292
00:14:16,939 --> 00:14:20,317
- No sabía que te gustaba el <i>basket.</i>
- No me gusta y no ayudas.

293
00:14:20,317 --> 00:14:22,570
- ¿Por qué estás tan cerca?
- No lo estoy.

294
00:14:22,570 --> 00:14:23,904
- Sí.
- ¡Sasha!

295
00:14:23,904 --> 00:14:24,989
Sí. ¡Sí, cariño!

296
00:14:24,989 --> 00:14:27,199
- ¡Concéntrate!
- Lo siento, cariño.

297
00:14:28,576 --> 00:14:30,244
- Hola.
- Gracias.

298
00:14:30,244 --> 00:14:31,161
Por supuesto.

299
00:14:32,121 --> 00:14:34,123
¿Metiste botellas de alcohol?

300
00:14:34,123 --> 00:14:37,710
Sí. Pensé en cómo hacerme amiga
de una mujer iracunda

301
00:14:37,710 --> 00:14:42,256
que no se ha divertido en una década
y la respuesta es el alcohol, Joanne.

302
00:14:42,256 --> 00:14:44,925
Ya veo, pero ¿y si se enoja más?

303
00:14:44,925 --> 00:14:46,385
Voy a correr el riesgo

304
00:14:46,385 --> 00:14:49,179
porque puedo irme
y no verla más. Así que sí.

305
00:14:49,680 --> 00:14:52,016
Bueno. Espera, mejor vámonos.

306
00:14:52,016 --> 00:14:53,434
¿Qué? No.

307
00:14:53,434 --> 00:14:56,604
No dejaremos ganar
a las chicas malas y populares.

308
00:14:56,604 --> 00:15:00,316
Nosotras somos las chicas malas
y populares. Nosotras ganamos.

309
00:15:00,858 --> 00:15:03,277
- Te amo. Bueno.
- Sí, yo también. Vamos.

310
00:15:06,155 --> 00:15:07,323
¿Qué?

311
00:15:07,323 --> 00:15:09,074
Ella es mi hermana, Morgan.

312
00:15:09,074 --> 00:15:10,034
Hola.

313
00:15:11,619 --> 00:15:14,079
¿Jugamos un juego de beber?

314
00:15:14,079 --> 00:15:16,582
- No.
- Sí, el baloncesto es aburrido.

315
00:15:16,582 --> 00:15:17,833
Bueno, yo primero.

316
00:15:21,462 --> 00:15:24,006
¡Ay, Dios! Me recuerda a la secundaria.

317
00:15:24,506 --> 00:15:27,134
Vaya, tu hermana
hace que tú parezcas normal.

318
00:15:27,718 --> 00:15:30,429
Cuidado, podría tomarlo como un cumplido.

319
00:15:30,429 --> 00:15:34,224
Si le cuentas a alguien,
dejaré otra crítica sobre tu pódcast.

320
00:15:34,808 --> 00:15:36,727
Es interacción, así que gracias.

321
00:15:43,317 --> 00:15:46,487
Al carajo. Sírveme, "puta dos".

322
00:15:47,071 --> 00:15:48,072
Claro.

323
00:15:48,072 --> 00:15:51,617
Bueno, ¿bebemos cada vez que encesten?

324
00:15:52,201 --> 00:15:55,829
Necesito emborracharme,
así que mejor cada vez que fallen.

325
00:15:55,829 --> 00:15:57,289
Mejor idea.

326
00:15:58,540 --> 00:15:59,375
Te amo.

327
00:16:02,044 --> 00:16:03,420
¡Vamos, Noah!

328
00:16:03,420 --> 00:16:04,421
¡Vamos!

329
00:16:05,297 --> 00:16:06,340
No se tardaron.

330
00:16:08,008 --> 00:16:08,968
Kobe.

331
00:16:11,220 --> 00:16:12,638
- ¡Tira!
- Sí.

332
00:16:13,472 --> 00:16:14,390
¡Oye!

333
00:16:14,974 --> 00:16:15,808
Eso es.

334
00:16:16,475 --> 00:16:17,476
¡Vamos, nene!

335
00:16:18,727 --> 00:16:19,561
¡Sí!

336
00:16:30,906 --> 00:16:34,702
Qué divertido.
¿Cuándo jugaron a beber por última vez?

337
00:16:34,702 --> 00:16:36,328
- En secundaria.
- El viernes.

338
00:16:36,328 --> 00:16:38,664
Yo también. Quise decir en secundaria.

339
00:16:46,672 --> 00:16:50,884
Creo que deberíamos cenar
los cuatro juntos en casa de Noah.

340
00:16:52,594 --> 00:16:55,472
Increíble. Dime cuándo.

341
00:16:55,472 --> 00:16:56,473
¿Ahora?

342
00:16:58,058 --> 00:16:59,143
¡Triple!

343
00:17:00,060 --> 00:17:02,146
Estuvo cerca. Fue mi culpa.

344
00:17:02,146 --> 00:17:05,816
¡Concéntrate, Sasha!
¡Quedan 20 segundos y faltan dos puntos!

345
00:17:07,943 --> 00:17:10,904
¡Sasha, ya la oíste! ¡Pasa la pelota!

346
00:17:11,530 --> 00:17:12,948
¡Muy bien, Noah!

347
00:17:41,018 --> 00:17:42,061
¡Eso es!

348
00:17:43,562 --> 00:17:44,605
¿Entró?

349
00:17:44,605 --> 00:17:45,814
No.

350
00:17:45,814 --> 00:17:46,732
¿No?

351
00:17:48,692 --> 00:17:50,778
Tendré que bombear y tirar.

352
00:17:52,196 --> 00:17:56,950
Oye, sé que es un poco raro que esté aquí,

353
00:17:56,950 --> 00:18:00,037
pero me la pasé bien contigo.

354
00:18:01,455 --> 00:18:03,832
Y me pareces alguien genial, así que...

355
00:18:04,833 --> 00:18:06,251
No tienes que contestar.

356
00:18:06,877 --> 00:18:07,878
No iba a hacerlo.

357
00:18:10,089 --> 00:18:11,381
Anda.

358
00:18:14,718 --> 00:18:16,845
¡Cariño, lo lograste!

359
00:18:18,347 --> 00:18:19,348
¿Sabes que perdimos?

360
00:18:19,348 --> 00:18:22,059
Sí, pero corriste y lanzaste la pelota.

361
00:18:22,059 --> 00:18:25,646
Rechinaste mucho tus tenis. Fue muy sexi.

362
00:18:25,646 --> 00:18:27,898
- A eso me refería.
- Sí.

363
00:18:28,982 --> 00:18:32,194
¿Y cómo te fue con las chicas?
¿Te ganaste a Esther?

364
00:18:32,194 --> 00:18:34,196
- Casi me sonríe.
- ¿En serio?

365
00:18:34,696 --> 00:18:36,240
Fue grosera y casi sonrió...

366
00:18:36,240 --> 00:18:39,243
Nunca la he visto casi sonreír. <i>Mazel tov.</i>

367
00:18:42,329 --> 00:18:43,872
- Ahí estás.
- Hola.

368
00:18:44,665 --> 00:18:46,333
{\an8}¿Quieres comer algo picante?

369
00:18:46,333 --> 00:18:48,877
{\an8}Voy a aprovechar que ya estoy sudando.

370
00:18:48,877 --> 00:18:51,088
{\an8}De hecho, me llevará Rebecca.

371
00:18:51,088 --> 00:18:54,174
{\an8}Tomaremos un trago. Ya está afuera.

372
00:18:54,174 --> 00:18:55,342
{\an8}- ¿Está bien?
- Sí.

373
00:18:56,135 --> 00:18:57,261
{\an8}No hagas drama.

374
00:18:59,304 --> 00:19:01,056
{\an8}¿Yo? ¿Qué...?

375
00:19:01,557 --> 00:19:05,352
{\an8}Ve a comer algo picante.
Yo invito, pero tú pagas.

376
00:19:05,352 --> 00:19:06,270
{\an8}Bueno.

377
00:19:06,854 --> 00:19:08,063
{\an8}- Adiós.
- Adiós.

378
00:19:12,609 --> 00:19:13,443
{\an8}Hola.

379
00:19:14,278 --> 00:19:15,404
{\an8}- Hola.
- Hola.

380
00:19:15,404 --> 00:19:17,948
{\an8}Cielos, huele a tequila. ¿Eres tú?

381
00:19:19,783 --> 00:19:21,285
{\an8}Creo que sí.

382
00:19:21,285 --> 00:19:25,414
{\an8}No te preocupes, no voy a conducir.
Joanne me llevará, así que...

383
00:19:25,414 --> 00:19:27,249
{\an8}Ya se fue con Noah.

384
00:19:27,749 --> 00:19:30,252
{\an8}¿Qué carajo? Podía llevarme al menos.

385
00:19:30,252 --> 00:19:33,130
{\an8}¿Ves? Te lo dije.
Somos los hermanos perdedores.

386
00:19:33,130 --> 00:19:35,340
{\an8}¿Te olvidaría si fueras la ganadora?

387
00:19:35,340 --> 00:19:36,717
{\an8}Cállate. Ya deja eso.

388
00:19:37,301 --> 00:19:39,011
{\an8}Bueno, yo te llevo.

389
00:19:39,011 --> 00:19:39,928
{\an8}¿Por qué?

390
00:19:41,221 --> 00:19:43,557
{\an8}Porque es un buen gesto y lo necesitas.

391
00:19:45,601 --> 00:19:46,768
Bueno, está bien.

392
00:19:46,768 --> 00:19:48,020
Bueno.

393
00:19:48,729 --> 00:19:49,563
Bueno.

394
00:19:50,272 --> 00:19:52,149
Pero escucharemos mi música.

395
00:19:52,149 --> 00:19:55,402
Estoy oyendo a Kris Kross,
es muy divertido.

396
00:19:55,903 --> 00:19:58,238
Los subestiman por su único éxito.

397
00:19:58,238 --> 00:20:00,073
Ni siquiera sé quiénes son.

398
00:20:11,793 --> 00:20:13,170
- ¡Hola, nena!
- Hola.

399
00:20:13,670 --> 00:20:15,464
Perdón por hacerte esperar.

400
00:20:15,464 --> 00:20:17,758
Se tardaron mucho en perder.

401
00:20:18,342 --> 00:20:21,637
No sabía que vendría.
¿Platicaste con ella?

402
00:20:21,637 --> 00:20:22,971
¿Cómo es?

403
00:20:24,848 --> 00:20:27,684
¿Te digo algo? Es la peor.

404
00:20:27,684 --> 00:20:30,103
No es tan bonita en persona.

405
00:20:31,230 --> 00:20:32,606
- Nadie la quiere.
- Claro.

406
00:20:33,106 --> 00:20:34,191
Lo sabía.

407
00:20:35,067 --> 00:20:35,901
Sí.

408
00:20:35,901 --> 00:20:38,070
Odio extrañarlo tanto.

409
00:20:41,156 --> 00:20:43,367
- Vamos por un trago.
- Sí, por favor.

410
00:20:45,244 --> 00:20:47,079
- Qué tonto.
- Bastante.

411
00:20:47,079 --> 00:20:49,248
Pero gracias. Gracias por reírte.

412
00:20:49,998 --> 00:20:51,750
Eso fue raro.

413
00:20:52,334 --> 00:20:54,002
¿Qué tuvo de raro?

414
00:20:54,503 --> 00:20:56,755
¿Nunca te llevó a casa un amigo?

415
00:20:57,923 --> 00:20:58,966
No.

416
00:20:58,966 --> 00:21:01,093
- ¿Tienes amigos al menos?
- No.

417
00:21:02,427 --> 00:21:03,262
De hecho, no.

418
00:21:04,471 --> 00:21:06,098
Ya. Eso es raro.

419
00:21:06,098 --> 00:21:07,808
- ¿Qué?
- Sí, es raro.

420
00:21:07,808 --> 00:21:10,519
- ¿Y tú tienes muchas amigas?
- Sí.

421
00:21:10,519 --> 00:21:11,812
¿Quién?

422
00:21:13,522 --> 00:21:15,315
Pues yo...

423
00:21:15,899 --> 00:21:17,943
- Tenía una y nos casamos.
- Ya.

424
00:21:17,943 --> 00:21:19,069
Tu esposa.

425
00:21:19,069 --> 00:21:20,696
Sí, tenía más,

426
00:21:21,613 --> 00:21:24,324
pero me dijo que no podía verlas, así que...

427
00:21:25,325 --> 00:21:27,703
Bueno, entonces no. No tengo amigas,

428
00:21:27,703 --> 00:21:29,830
además de mi esposa actual.

429
00:21:32,499 --> 00:21:33,750
Somos amigos, ¿no?

430
00:21:34,251 --> 00:21:35,127
Bueno...

431
00:21:38,380 --> 00:21:40,299
Sí. Sí, somos amigos.

432
00:21:41,383 --> 00:21:43,927
Genial. Pues gracias por traerme, amigo.

433
00:21:43,927 --> 00:21:45,137
De nada.

434
00:21:46,471 --> 00:21:48,557
- Dos estrellas. Adiós.
- Gracias.

435
00:21:48,557 --> 00:21:51,184
Mi calificación bajará a dos.

436
00:21:57,983 --> 00:21:59,776
- Qué juego tan triste.
- Sí.

437
00:21:59,776 --> 00:22:03,822
Si la pelota hubiera rebotado diferente,

438
00:22:03,822 --> 00:22:06,116
habríamos entrado y habríamos ganado.

439
00:22:06,116 --> 00:22:09,202
¿Hablabas de la pelota?
Lo decía porque no hubo bocadillos.

440
00:22:09,202 --> 00:22:11,455
- Ya, los bocadillos. Sí.
- Sí.

441
00:22:11,455 --> 00:22:13,874
Claro, eso también. Me encantan.

442
00:22:13,874 --> 00:22:15,792
Voy abajo. Traeré lo que tengo.

443
00:22:15,792 --> 00:22:19,755
Creo que hay pepinillos,
chocolate y queso.

444
00:22:19,755 --> 00:22:21,715
Creo que unas bayas también.

445
00:22:22,215 --> 00:22:26,178
¿Qué dices? Comeremos viendo
el peor programa que encontremos.

446
00:22:26,178 --> 00:22:28,555
Me gustas mucho como ser humano.

447
00:22:28,555 --> 00:22:29,473
Entonces sí.

448
00:22:35,354 --> 00:22:36,855
¿Me prestas una sudadera?

449
00:22:36,855 --> 00:22:39,066
Pero no te quites la camiseta.

450
00:22:59,586 --> 00:23:01,880
AMO

451
00:23:02,964 --> 00:23:04,591
Tengo cosas muy raras.

452
00:23:12,474 --> 00:23:13,683
¿Te gusta la fusión?

453
00:23:17,270 --> 00:23:18,105
¿Estás bien?

454
00:23:20,315 --> 00:23:21,149
Sí.

455
00:24:18,582 --> 00:24:21,418
Subtítulos: Abraham Jácome

