1
00:00:16,975 --> 00:00:18,643
Okey, awak dah sedia?

2
00:00:18,643 --> 00:00:21,229
Jangan buat saya takut.
Mungkin cara itu berkesan.

3
00:00:21,229 --> 00:00:23,732
- Pertemuan ini penting bagi saya.
- Saya dah sedia.

4
00:00:23,732 --> 00:00:27,485
Mereka kawan-kawan baik saya.
Perbualan mereka saya letak paling atas.

5
00:00:27,485 --> 00:00:28,903
Saya suka awak duduk atas.

6
00:00:29,404 --> 00:00:32,073
- Sayang, saya akan duduk atas awak nanti.
- Saya tahu.

7
00:00:32,574 --> 00:00:34,659
- Helo, perempuan murahan.
- Hai.

8
00:00:34,659 --> 00:00:36,578
- Ini Noah.
- Hai.

9
00:00:37,120 --> 00:00:39,581
- Hei.
- Awak boleh buat.

10
00:00:39,581 --> 00:00:42,000
- Hai. Saya Ryann.
- Selamat berkenalan.

11
00:00:42,000 --> 00:00:44,002
Awak ada pengecas telefon?
Saya nak pinjam.

12
00:00:44,002 --> 00:00:46,004
Tak ada, tapi bagi telefon awak.

13
00:00:46,004 --> 00:00:48,465
- Noah. Selamat berkenalan. Sekejap.
- Charles.

14
00:00:48,465 --> 00:00:49,382
Apa yang awak...

15
00:00:49,382 --> 00:00:50,425
Okey, dia kacak.

16
00:00:50,425 --> 00:00:52,052
- Ya, markah penuh.
- Sangat kacak.

17
00:00:52,052 --> 00:00:53,053
- Setuju.
- Okey.

18
00:00:53,053 --> 00:00:54,304
Mereka cas telefon awak.

19
00:00:54,304 --> 00:00:58,808
Awak minta apa-apa yang awak nak
dan mereka terus bagi?

20
00:00:58,808 --> 00:01:00,810
Satu, dua, tiga, ya.

21
00:01:00,810 --> 00:01:03,772
Rupa saya buat orang tak suka tolong saya.

22
00:01:04,439 --> 00:01:06,399
Tak betul. Saya tolong awak tadi.

23
00:01:07,150 --> 00:01:09,110
Noah, jangan berpura-pura lagi.

24
00:01:10,278 --> 00:01:12,781
Jadi, apa yang kamu bualkan?

25
00:01:14,616 --> 00:01:15,450
- Tak apa.
- Ya.

26
00:01:15,450 --> 00:01:17,744
Kami tak suka mengutuk
di depan orang asing.

27
00:01:17,744 --> 00:01:20,622
Seorang wanita bijak berkata,
siapa yang kau benci, aku benci.

28
00:01:20,622 --> 00:01:21,623
Siapa orangnya?

29
00:01:21,623 --> 00:01:23,083
- Amanda.
- Kami benci dia.

30
00:01:23,083 --> 00:01:25,293
Saya pun benci dia.
Apa masalah dia? Narsistik?

31
00:01:25,293 --> 00:01:26,294
- Ya.
- Ya.

32
00:01:26,294 --> 00:01:27,420
Suka berkepit?

33
00:01:27,420 --> 00:01:28,338
- Ya.
- Ya.

34
00:01:28,338 --> 00:01:30,215
Tak berhenti cakap tentang mikrobiom?

35
00:01:30,215 --> 00:01:31,132
- Ya!
- Oh, Tuhan.

36
00:01:31,132 --> 00:01:33,051
- Semua di atas.
- Oh, Tuhan!

37
00:01:33,051 --> 00:01:35,053
Susah nak faham.

38
00:01:35,053 --> 00:01:36,971
- Awak bagus.
- Baiklah, cerita semuanya.

39
00:01:36,971 --> 00:01:38,807
- Makan mimosa dulu.
- Apa yang dia...

40
00:01:38,807 --> 00:01:39,724
Ya.

41
00:01:39,724 --> 00:01:42,393
Minum saya punya.

42
00:01:42,393 --> 00:01:43,561
Tak ada kuman.

43
00:01:51,069 --> 00:01:52,320
Apa pendapat awak?

44
00:01:52,320 --> 00:01:53,404
Jangan tengok.

45
00:01:54,489 --> 00:01:56,491
Mereka lebih sukakan awak
berbanding saya.

46
00:01:56,991 --> 00:01:58,201
Ya!

47
00:01:58,201 --> 00:02:00,036
Saya memang nampak tenang,

48
00:02:00,036 --> 00:02:03,248
tapi jauh di sudut hati,
saya agak gementar.

49
00:02:03,248 --> 00:02:06,709
Kawan-kawan saya mesti sukakan awak
apabila awak datang hari Sabtu ini.

50
00:02:06,709 --> 00:02:08,711
Wah! Jumpa mereka Sabtu ini?

51
00:02:08,711 --> 00:02:10,171
Ya, saya main bola keranjang.

52
00:02:10,171 --> 00:02:12,882
Saya ingat awak main suka-suka.

53
00:02:13,383 --> 00:02:14,259
Apa?

54
00:02:14,259 --> 00:02:16,469
Tak. Saya main dalam liga sebenar.

55
00:02:16,469 --> 00:02:17,804
Bukan main-main.

56
00:02:18,346 --> 00:02:22,433
Joanne, kami bayar pengadil
yang pernah mengadili perlawanan kolej D2.

57
00:02:22,433 --> 00:02:24,394
- Wah!
- Ya.

58
00:02:24,394 --> 00:02:25,645
- D2?
- Ya.

59
00:02:25,645 --> 00:02:28,982
Saya tak... Maaflah.
Saya tak boleh pura-pura faham.

60
00:02:28,982 --> 00:02:30,859
- Saya cuba, tapi rasa tak kena.
- Okey.

61
00:02:30,859 --> 00:02:34,487
Awak cuma perlu tahu
nama pasukan saya ialah Matzah Hebat.

62
00:02:34,487 --> 00:02:36,865
- Pasukan mereka Huskies.
- Maaf, apa nama tadi?

63
00:02:36,865 --> 00:02:39,200
Awak dah dengar tadi.
Itu idea saya. Bagus, bukan?

64
00:02:39,200 --> 00:02:43,163
Walaupun hanya musim biasa,
tapi implikasi main habis agak besar.

65
00:02:43,163 --> 00:02:44,247
Betul.

66
00:02:44,247 --> 00:02:47,208
Ya! Hal penting dan saya teruja.

67
00:02:47,208 --> 00:02:50,378
Lupakan sekejap hal bola keranjang,
tumpukan kepada kawan-kawan awak.

68
00:02:50,378 --> 00:02:51,713
Dua soalan.

69
00:02:52,297 --> 00:02:54,632
Mereka akan terus membenci saya?

70
00:02:55,175 --> 00:02:59,345
Sebab sebelum ini
orang lain yang sokong awak.

71
00:02:59,345 --> 00:03:00,305
Semuanya lelaki.

72
00:03:00,305 --> 00:03:02,682
Isteri dan keluarga
hanya datang ketika main habis.

73
00:03:02,682 --> 00:03:03,933
Okey, bagus.

74
00:03:03,933 --> 00:03:05,101
Soalan kedua.

75
00:03:05,101 --> 00:03:07,437
Awak ada jersi
yang tertulis "Matzah Hebat"?

76
00:03:07,437 --> 00:03:09,105
Ya.

77
00:03:09,105 --> 00:03:12,358
- Pelik.
- Sangat hebat.

78
00:03:12,358 --> 00:03:14,903
Lebih baik
daripada bola keranjang profesional.

79
00:03:42,013 --> 00:03:44,974
<i>Pemilik Toyota Camry kelabu
tolong alihkan kereta anda.</i>

80
00:03:44,974 --> 00:03:47,060
<i>Anda menghalang bas sekolah.</i>

81
00:03:57,987 --> 00:03:59,739
- Hei!
- Hai!

82
00:03:59,739 --> 00:04:00,865
- Bagus, bukan?
- Ya...

83
00:04:00,865 --> 00:04:02,951
Ya! Wah!

84
00:04:03,660 --> 00:04:06,704
Hei, kawan-kawan. Ini Joanne.

85
00:04:06,704 --> 00:04:08,915
Joanne, ini kawan-kawan saya.

86
00:04:08,915 --> 00:04:10,833
Hai. Apa khabar, Sasha?

87
00:04:10,833 --> 00:04:13,294
- Dah sedia nak tengok kehebatan kami?
- Ya.

88
00:04:13,294 --> 00:04:17,173
{\an8}Rasanya ketinggian saya
hanya berguna di sini.

89
00:04:17,173 --> 00:04:19,759
{\an8}Awak tahu orang tinggi cepat mati
berbanding orang lain?

90
00:04:19,759 --> 00:04:21,761
{\an8}Jadi, hargai kehadiran saya sementara ada.

91
00:04:21,761 --> 00:04:24,597
Baiklah. Maknanya saya
akan hidup selamanya.

92
00:04:25,807 --> 00:04:28,893
- Noah, masa bermain. Ayuh.
- Okey.

93
00:04:30,395 --> 00:04:32,689
- Tengok saya.
- Baiklah, ayuh.

94
00:04:37,026 --> 00:04:38,027
Noah!

95
00:04:39,028 --> 00:04:40,196
Saya tak dijaga!

96
00:04:45,451 --> 00:04:46,661
Gol!

97
00:04:48,246 --> 00:04:50,248
Pertahanan!

98
00:04:50,248 --> 00:04:52,959
Ayuh. Pertahanan!

99
00:04:54,502 --> 00:04:57,880
Huskies teruk!
Maaf. Saya cuma nak bagi semangat.

100
00:04:57,880 --> 00:04:59,132
Kanan!

101
00:05:00,049 --> 00:05:01,843
Apa? Pengadil, awak telan wisel?

102
00:05:02,969 --> 00:05:05,138
Awak bergurau? Itu bukan faul.
Di mana...

103
00:05:05,763 --> 00:05:06,931
Wah! Bagus!

104
00:05:06,931 --> 00:05:08,891
Kau kena ikat perempuan itu.

105
00:05:10,727 --> 00:05:11,686
Lontar.

106
00:05:17,400 --> 00:05:19,777
TUAN RUMAH
PELAWAT

107
00:05:25,033 --> 00:05:26,200
Bagus, Noah!

108
00:05:26,200 --> 00:05:27,368
Bagus.

109
00:05:27,368 --> 00:05:29,287
Penat betul rasanya.

110
00:05:34,542 --> 00:05:36,085
- Wah.
- Hebat, bukan?

111
00:05:36,085 --> 00:05:39,297
Wah. Tak sangka mendebarkan juga.

112
00:05:39,297 --> 00:05:41,257
Sakitnya hati, tapi saya faham.

113
00:05:41,257 --> 00:05:42,842
Awak tahu tak?

114
00:05:42,842 --> 00:05:45,053
Saya terkejut melihat keseksian jersi ini.

115
00:05:45,053 --> 00:05:47,597
Kalaulah saya tak nampak perkataan
"Matzah Hebat,"

116
00:05:47,597 --> 00:05:49,307
jersi ini buat saya terangsang.

117
00:05:49,307 --> 00:05:51,267
- Saya nak awak tengok bola itu.
- Tidak.

118
00:05:51,976 --> 00:05:53,853
Hei. Permainan yang hebat, tuan-tuan!

119
00:05:53,853 --> 00:05:56,189
Kami akan ke pusingan main habis.

120
00:05:56,189 --> 00:05:57,357
Ya!

121
00:05:57,357 --> 00:06:00,693
- Kami nak minum untuk meraikan. Nak ikut?
- Ya.

122
00:06:00,693 --> 00:06:02,570
Saya belanja wiski. Jemput semua orang.

123
00:06:02,570 --> 00:06:03,571
Baiknya.

124
00:06:03,571 --> 00:06:05,365
Maaf saya ambil masa sekejap.

125
00:06:05,365 --> 00:06:08,493
Pelayan bar asyik tanya
kalau kamu bermain untuk Lakers.

126
00:06:08,493 --> 00:06:09,619
Terima kasih.

127
00:06:09,619 --> 00:06:11,704
- Saya harap awak dahaga. Tak?
- Tak apa.

128
00:06:11,704 --> 00:06:13,414
- Nak segelas?
- Terima kasih.

129
00:06:13,414 --> 00:06:15,333
Apabila awak suruh jemput semua orang,

130
00:06:15,333 --> 00:06:18,419
Max ambil serius
dan kemudian mereka muncul, jadi...

131
00:06:18,419 --> 00:06:21,255
Mereka macam tak mesra sangat.

132
00:06:21,255 --> 00:06:23,132
Tak apa.

133
00:06:23,132 --> 00:06:26,094
Saya bersorak untuk pasukan awak.
Kawan-kawan awak suka.

134
00:06:26,094 --> 00:06:29,013
- Ya.
- IDK pun tentu suka saya.

135
00:06:29,806 --> 00:06:30,640
IDK?

136
00:06:30,640 --> 00:06:34,185
Noah, isteri dan kekasih atlet
seperti Victoria Beckham.

137
00:06:34,185 --> 00:06:35,770
- Baru saya faham.
- Juga...

138
00:06:37,397 --> 00:06:40,233
Itu saja yang saya tahu,
tapi saya ditakdirkan untuk jadi IDK.

139
00:06:40,233 --> 00:06:41,859
- Saya boleh uruskan.
- Ya, boleh.

140
00:06:41,859 --> 00:06:45,029
Biar saya tunjukkan kemahiran saya.

141
00:06:48,157 --> 00:06:51,327
Helo, kawan-kawan IDK.
Pasangan kita hebat, bukan?

142
00:06:53,121 --> 00:06:54,372
Maaf, apa maksud awak?

143
00:06:55,373 --> 00:06:56,624
Awak Esther, bukan?

144
00:06:57,583 --> 00:06:59,419
Kita pernah bertemu dulu.

145
00:06:59,419 --> 00:07:01,546
Awak panggil saya "Pelacur Nombor Satu."

146
00:07:02,255 --> 00:07:05,216
Okey. Awak Joanne, bukan?

147
00:07:05,216 --> 00:07:06,134
Ya.

148
00:07:06,134 --> 00:07:07,343
Saya dah ingat.

149
00:07:07,343 --> 00:07:10,054
Awaklah orangnya
yang Noah bawa terlalu awal.

150
00:07:11,139 --> 00:07:15,184
Ya. Saya cuma nak tanya khabar
dan ada sesiapa nak wiski?

151
00:07:15,184 --> 00:07:17,478
Tak apa. Kami dah biasa di sini.

152
00:07:17,478 --> 00:07:18,729
- Tak apa.
- Ya, tak apa.

153
00:07:18,729 --> 00:07:20,523
- Saya nak segelas.
- Tak apa.

154
00:07:20,523 --> 00:07:22,733
Tak jadilah.

155
00:07:23,609 --> 00:07:25,111
- Okey.
- Tak apa.

156
00:07:28,698 --> 00:07:31,701
- Kamu selalu datang ke sini...
- Saya ada hal pula.

157
00:07:31,701 --> 00:07:33,035
Sasha, mari pergi!

158
00:07:33,035 --> 00:07:34,328
Tunggu kami.

159
00:07:34,328 --> 00:07:37,039
Okey. Saya pun bosan juga.

160
00:07:37,039 --> 00:07:38,291
- Tidak.
- Ayuh.

161
00:07:39,459 --> 00:07:40,960
- Sekarang.
- Kamu pun nak balik?

162
00:07:42,086 --> 00:07:43,004
Ya.

163
00:07:43,004 --> 00:07:45,214
- Selamat berkenalan.
- Ambil barang awak.

164
00:07:45,214 --> 00:07:46,549
Tapi saya tak...

165
00:07:46,549 --> 00:07:49,427
- Jangan macam-macam. Cepatlah.
- Baiklah.

166
00:07:51,095 --> 00:07:52,722
Mereka semua kawan Rebecca?

167
00:07:54,348 --> 00:07:55,224
Ya.

168
00:07:58,227 --> 00:08:02,231
Mesti sekarang
mereka sedang bermesej tentang aku,

169
00:08:02,231 --> 00:08:03,816
mengutuk kening aku yang nipis.

170
00:08:03,816 --> 00:08:06,152
Mungkin mereka dah jumpa
kelemahan aku yang lain.

171
00:08:06,152 --> 00:08:09,280
<i>Aku ada benda gila nak beritahu kau.
Lagipun, apa yang kau harapkan?</i>

172
00:08:09,280 --> 00:08:11,157
<i>Mereka kawan bekas kekasihnya.</i>

173
00:08:11,157 --> 00:08:13,868
Ya, aku tahu. Rebecca yang sempurna.

174
00:08:13,868 --> 00:08:17,121
Kau tahu dia semakin sempurna?
Dia dinaikkan pangkat.

175
00:08:17,121 --> 00:08:19,457
- Apa?
<i>- Aku ikut dia di LinkedIn.</i>

176
00:08:19,457 --> 00:08:21,292
Aku kena buat profil tipu.

177
00:08:21,292 --> 00:08:25,922
Kerja aku Ketua Pegawai Eksekutif
Adik-beradik Kepenatan Media.

178
00:08:25,922 --> 00:08:28,382
Kita memang selalu penat. Comel, bukan?

179
00:08:28,382 --> 00:08:29,842
<i>Comel. Okey, begini.</i>

180
00:08:29,842 --> 00:08:32,303
Adakah aku teruja
kau bersama seorang rabai?

181
00:08:32,303 --> 00:08:35,556
Sudah tentu tidak, okey?
Aku tak nak kau malukan diri sendiri.

182
00:08:35,556 --> 00:08:37,266
Morgan, kau sangat baik.

183
00:08:37,266 --> 00:08:39,769
<i>Okey, sebab aku terikat
dengan kau selamanya.</i>

184
00:08:39,769 --> 00:08:42,939
Betul tak?
Jadi, kau perlu bercakap dengan Noah

185
00:08:42,939 --> 00:08:46,442
dan buat rancangan
untuk betulkan keadaan ini, okey?

186
00:08:46,442 --> 00:08:48,236
Betul cakap kau.

187
00:08:48,861 --> 00:08:52,114
Kau guna perkataan betulkan.
Nampak bagus.

188
00:08:52,114 --> 00:08:54,951
<i>Kau dah sedia nak dengar
sesuatu yang tak masuk akal?</i>

189
00:08:54,951 --> 00:08:55,868
Ya.

190
00:08:55,868 --> 00:08:56,953
<i>Okey,</i>

191
00:08:57,537 --> 00:09:02,124
memang agak pelik
dan mengelirukan, tapi...

192
00:09:03,793 --> 00:09:05,795
aku berasmara dengan abang dia
dalam mimpi.

193
00:09:05,795 --> 00:09:08,339
Kau buat seks dengan Sasha dalam mimpi?

194
00:09:08,339 --> 00:09:10,883
Ya! Jijik, bukan?

195
00:09:10,883 --> 00:09:13,261
<i>Aku bingung.
Bukannya aku tertarik dengan dia pun.</i>

196
00:09:13,261 --> 00:09:16,347
<i>Menyesal pula aku beritahu kau.</i>

197
00:09:16,347 --> 00:09:17,473
<i>Jumpa nanti!</i>

198
00:09:17,473 --> 00:09:18,391
Selamat tinggal.

199
00:09:20,393 --> 00:09:21,352
Kita patut bincangkan

200
00:09:21,352 --> 00:09:23,563
bagaimana Esther dan gengnya
buat saya tertekan.

201
00:09:23,563 --> 00:09:25,398
Saya tak patut peduli apa orang fikir,

202
00:09:25,398 --> 00:09:28,276
itu yang pakar terapi saya
di TikTok beritahu,

203
00:09:28,276 --> 00:09:29,986
tapi sesetengah orang fikir

204
00:09:29,986 --> 00:09:32,446
kita tak patut percaya semuanya di TikTok.

205
00:09:34,615 --> 00:09:35,741
Noah!

206
00:09:36,993 --> 00:09:38,953
Hei! Maaf.

207
00:09:38,953 --> 00:09:40,830
Saya dengar lagu.

208
00:09:40,830 --> 00:09:43,541
Saya bayangkan lontaran
semasa pusingan main habis nanti.

209
00:09:44,542 --> 00:09:45,459
Okey.

210
00:09:46,168 --> 00:09:48,629
Geng IDK akan datang ke perlawanan
pusingan main habis?

211
00:09:48,629 --> 00:09:50,590
Ya, perlawanan itu penting.

212
00:09:51,132 --> 00:09:52,967
Ya, penting. Kita dah sahkan.

213
00:09:54,093 --> 00:09:55,386
Saya tak patut pergi.

214
00:09:55,970 --> 00:09:57,972
- Joanne.
- Noah.

215
00:09:57,972 --> 00:10:01,225
Saya tahu mereka tak suka awak,
tapi kawan-kawan lelaki saya suka.

216
00:10:01,225 --> 00:10:03,811
Awak tahu, bukan?
Kalau saya benci seseorang,

217
00:10:03,811 --> 00:10:05,313
awak pun kena benci dia juga.

218
00:10:05,313 --> 00:10:06,272
Awak benci mereka?

219
00:10:06,272 --> 00:10:07,398
Belum lagi.

220
00:10:07,398 --> 00:10:10,901
Tapi jika para isteri benci saya,
para suami...

221
00:10:10,901 --> 00:10:13,988
...benci awak juga.
Ya, betul juga logik itu.

222
00:10:13,988 --> 00:10:17,867
Kalau kawan awak benci saya,
keluarga awak akan benci saya.

223
00:10:18,659 --> 00:10:20,786
Akhirnya, semua orang benci saya.

224
00:10:20,786 --> 00:10:23,456
Tapi awak tahu tak?
Sebagai orang yang disukai ramai,

225
00:10:23,456 --> 00:10:26,167
saya rasa tak selesa dengan senario ini.

226
00:10:26,667 --> 00:10:28,044
Awak risau tentang semua ini?

227
00:10:28,044 --> 00:10:31,172
Ini masalah terbesar sepanjang hidup saya.

228
00:10:31,172 --> 00:10:33,257
Kenapa awak tak risau?

229
00:10:33,257 --> 00:10:35,843
Maksud saya, saya sangat sukakan awak.

230
00:10:35,843 --> 00:10:38,429
Mereka akan suka awak juga nanti.

231
00:10:38,429 --> 00:10:39,972
Mereka cuma perlu kenali awak.

232
00:10:40,890 --> 00:10:43,100
Penyelesaian itu untuk orang yang sabar.

233
00:10:43,100 --> 00:10:44,393
Saya bukan penyabar.

234
00:10:44,393 --> 00:10:47,813
Saya perlu cari cara
untuk buat mereka suka saya sebelum esok.

235
00:10:49,106 --> 00:10:51,233
Bagus juga kalau Esther suka awak.

236
00:10:51,734 --> 00:10:52,568
Ya.

237
00:10:54,362 --> 00:10:56,030
Okey. Saya ada idea.

238
00:10:57,823 --> 00:10:59,700
Awak buat kajian untuk audio siar, bukan?

239
00:10:59,700 --> 00:11:01,243
Ya. Banyak.

240
00:11:01,243 --> 00:11:04,121
Sebenarnya, Ashley yang buat.
Saya cuma dengar inti patinya.

241
00:11:04,121 --> 00:11:06,248
Okey, ini inti patinya.

242
00:11:06,248 --> 00:11:09,752
- <i>Okey. Talia suka bercakap hal dirinya.
- Kreatifnya dia.</i>

243
00:11:09,752 --> 00:11:13,047
<i>Dia akan berkahwin dan hanya mahu bercakap
tentang perkahwinannya.</i>

244
00:11:13,047 --> 00:11:16,884
Panas betul di sini.
Tapi panas di Aruba menyamankan.

245
00:11:18,010 --> 00:11:20,721
Peliknya, saya akan berkahwin di Aruba.

246
00:11:20,721 --> 00:11:21,889
- Biar betul?
- Ya.

247
00:11:21,889 --> 00:11:23,140
- Awak bergurau.
- Tidak.

248
00:11:23,140 --> 00:11:26,185
Perkahwinan impian saya.
Boleh tunjukkan gaun awak?

249
00:11:26,185 --> 00:11:28,312
Ya, ada jalur.

250
00:11:28,312 --> 00:11:31,565
<i>Rachel. Dia baru sahaja
melancarkan koleksi</i>...

251
00:11:31,565 --> 00:11:32,733
BOS WANITA

252
00:11:32,733 --> 00:11:34,944
<i>Apa nama rantai yang ketat di leher?</i>

253
00:11:34,944 --> 00:11:36,862
<i>Coker? Aduhai.</i>

254
00:11:36,862 --> 00:11:39,865
Maafkan saya.
Itu rantai coker Rachel Weinstein?

255
00:11:39,865 --> 00:11:41,075
PENCARI KEBENARAN

256
00:11:41,075 --> 00:11:42,243
Oh, Tuhan. Ya!

257
00:11:42,243 --> 00:11:43,744
Saya Rachel Weinstein.

258
00:11:43,744 --> 00:11:45,079
- Tak mungkin.
- Ya!

259
00:11:45,079 --> 00:11:48,082
<i>Leah masih menyusukan anaknya
dan sering merasa tersisih,</i>

260
00:11:48,082 --> 00:11:49,834
<i>awak patut beri sokongan.</i>

261
00:11:49,834 --> 00:11:52,128
Mengepam susu agak susah, bukan?

262
00:11:52,128 --> 00:11:53,212
Ya.

263
00:11:53,212 --> 00:11:54,505
Berapa umur anak awak?

264
00:11:55,005 --> 00:11:58,884
Baru lima tahun, tapi dia suka susu saya
kerana buat dia tenang...

265
00:11:58,884 --> 00:12:00,010
- Ya.
- Ya.

266
00:12:00,010 --> 00:12:02,471
Ya, ini yang terbaik baginya.

267
00:12:02,471 --> 00:12:05,725
Awak memang ibu yang baik.

268
00:12:07,268 --> 00:12:10,730
<i>Akhir sekali, kawan baik Rebecca, Esther.</i>

269
00:12:10,730 --> 00:12:13,816
<i>Cara untuk mencuri hatinya
ialah dengan mengutuk</i>

270
00:12:13,816 --> 00:12:16,235
<i>orang lain, tempat dan suaminya.</i>

271
00:12:16,235 --> 00:12:18,487
<i>Esther tak kenal batasan.</i>

272
00:12:18,487 --> 00:12:19,655
Helo, Esther.

273
00:12:19,655 --> 00:12:21,490
- Gembira jumpa awak lagi.
- Hai.

274
00:12:23,200 --> 00:12:24,118
Aduhai.

275
00:12:24,744 --> 00:12:27,538
Rasanya pasukan gred enam
lagi hebat daripada mereka.

276
00:12:27,538 --> 00:12:30,708
Sasha paling tinggi di gelanggang,
tapi tak pandai melontar bola.

277
00:12:30,708 --> 00:12:32,960
Dia ayah kepada anak saya.

278
00:12:38,382 --> 00:12:42,011
Jangan beritahu dia atau sesiapa,
tapi coker ini buat saya gatal.

279
00:12:42,011 --> 00:12:45,723
Entah apa bahan sintetiknya, tapi...

280
00:12:46,223 --> 00:12:48,184
Saya pelabur di syarikat itu.

281
00:12:49,185 --> 00:12:50,978
- Saya kagum.
- Ya.

282
00:12:51,479 --> 00:12:53,063
Ya, saya bangga dengannya.

283
00:12:53,063 --> 00:12:54,148
Baguslah.

284
00:12:56,567 --> 00:12:59,570
Awak perasan tak,

285
00:13:00,780 --> 00:13:02,573
orang...

286
00:13:05,659 --> 00:13:08,078
dan barang-barang mereka macam...

287
00:13:15,628 --> 00:13:16,712
Maafkan saya.

288
00:13:17,296 --> 00:13:19,673
- Saya nak ambil air sekejap.
- Okey.

289
00:13:22,426 --> 00:13:24,220
Orang dengan barang mereka?

290
00:13:34,647 --> 00:13:38,776
Hei, Esther memang keras hati
dan aku perlu bantuan.

291
00:13:38,776 --> 00:13:40,277
Aku akan kongsi lokasi.

292
00:13:41,779 --> 00:13:42,822
Kau boleh datang?

293
00:13:42,822 --> 00:13:45,407
Lagi satu,
kau tak boleh ketawakan jersi mereka

294
00:13:45,407 --> 00:13:48,327
atau betapa teruknya mereka bermain
bola keranjang. Aku serius.

295
00:13:52,206 --> 00:13:53,207
Ya!

296
00:13:55,918 --> 00:13:56,752
Lontar.

297
00:14:02,424 --> 00:14:03,926
Hai, semua.

298
00:14:05,553 --> 00:14:07,012
Kostum yang cantik.

299
00:14:08,889 --> 00:14:12,309
Alamak, ada seorang lagi.

300
00:14:15,020 --> 00:14:16,939
- Apa khabar?
- Hai.

301
00:14:16,939 --> 00:14:20,234
- Awak peminat bola keranjang?
- Taklah, biasa saja.

302
00:14:20,234 --> 00:14:22,570
- Kenapa awak berdiri dekat dengan saya?
- Taklah.

303
00:14:22,570 --> 00:14:23,737
- Ya, dekat.
- Sasha!

304
00:14:23,737 --> 00:14:24,989
Okey. Ya, sayang!

305
00:14:24,989 --> 00:14:27,199
- Fokus!
- Maaf, sayang.

306
00:14:28,617 --> 00:14:30,244
- Hai.
- Terima kasih.

307
00:14:30,244 --> 00:14:31,161
Sudah tentu.

308
00:14:32,079 --> 00:14:34,039
Kau bawa minuman beralkohol?

309
00:14:34,039 --> 00:14:37,751
Ya. Apa yang akan membantu aku
untuk berkawan dengan wanita perengus

310
00:14:37,751 --> 00:14:42,214
yang tak berseronok selama lebih sedekad?
Arak jawapannya, Joanne.

311
00:14:42,214 --> 00:14:44,925
Aku faham.
Kau tak rasa dia akan lebih marah?

312
00:14:44,925 --> 00:14:46,343
Aku sanggup ambil risiko itu

313
00:14:46,343 --> 00:14:49,138
sebab aku boleh pergi
dan takkan jumpa dia lagi.

314
00:14:49,638 --> 00:14:51,974
Okey. Tunggu. Mungkin kita patut pergi.

315
00:14:51,974 --> 00:14:53,350
Apa? Tidak.

316
00:14:53,350 --> 00:14:56,562
Kita tak patut biar wanita-wanita
popular yang kasar menang, okey?

317
00:14:56,562 --> 00:15:00,316
Kita kejam dan popular. Kita menang, okey?

318
00:15:00,816 --> 00:15:03,485
- Aku sayang kau. Okey.
- Aku pun sayang kau. Ayuh.

319
00:15:06,071 --> 00:15:07,281
Apa?

320
00:15:07,281 --> 00:15:09,033
Ini kakak saya, Morgan.

321
00:15:09,033 --> 00:15:10,034
Hai.

322
00:15:11,619 --> 00:15:14,038
Nak main permainan minum?

323
00:15:14,038 --> 00:15:16,498
- Ya. Bola keranjang sangat membosankan.
- Tak nak.

324
00:15:16,498 --> 00:15:17,833
Ya. Okey, saya dulu.

325
00:15:21,420 --> 00:15:24,465
Aduhai! Teringat zaman sekolah tinggi.

326
00:15:24,465 --> 00:15:27,134
Tengoklah. Kakak awak
buat awak nampak normal.

327
00:15:27,635 --> 00:15:30,429
Hati-hati. Mungkin itu satu pujian.

328
00:15:30,429 --> 00:15:34,224
Jangan beritahu orang lain atau saya tulis
komen buruk untuk audio siar awak.

329
00:15:34,224 --> 00:15:36,852
Setiap komen dikira interaksi,
jadi terima kasih.

330
00:15:43,317 --> 00:15:46,487
Aduhai. Saya pun nak "Pelacur Nombor Dua".

331
00:15:46,487 --> 00:15:48,072
Baiklah.

332
00:15:48,072 --> 00:15:51,617
Okey, kita patut minum
setiap kali mereka buat jaringan?

333
00:15:52,242 --> 00:15:53,285
Saya memang nak minum.

334
00:15:53,285 --> 00:15:55,829
Apa kata kita minum
setiap kali mereka tersasar?

335
00:15:55,829 --> 00:15:57,289
Idea yang lebih bagus.

336
00:15:58,540 --> 00:15:59,375
Aku sayang kau.

337
00:16:02,044 --> 00:16:03,420
Ayuh, Noah!

338
00:16:03,420 --> 00:16:04,421
Ayuh!

339
00:16:05,297 --> 00:16:06,423
Teruk betul.

340
00:16:08,008 --> 00:16:08,968
Kobe.

341
00:16:11,220 --> 00:16:12,680
- Lontar!
- Ya.

342
00:16:13,472 --> 00:16:14,390
Hei!

343
00:16:14,974 --> 00:16:15,808
Minum.

344
00:16:16,475 --> 00:16:17,559
Ayuh, sayang!

345
00:16:18,727 --> 00:16:19,561
Ya!

346
00:16:30,906 --> 00:16:34,702
Seronok betul.
Bila kali terakhir kalian buat begini?

347
00:16:34,702 --> 00:16:36,495
- Masa sekolah.
- Hujung minggu lepas.

348
00:16:36,495 --> 00:16:38,664
Maksud saya sekolah.
Saya nak cakap tadi.

349
00:16:46,672 --> 00:16:50,884
Saya rasa kita patut makan malam bersama.
Kita berempat. Di rumah Noah.

350
00:16:52,594 --> 00:16:55,472
Bagus. Beritahu saya masanya.

351
00:16:55,472 --> 00:16:56,890
Sekarang.

352
00:16:58,058 --> 00:16:59,143
Tiga!

353
00:16:59,935 --> 00:17:02,146
Hampir masuk. Saya baling tadi.

354
00:17:02,146 --> 00:17:05,816
Fokus, Sasha! Ada 20 saat lagi
dan kita ketinggalan dua mata!

355
00:17:07,943 --> 00:17:10,904
Sasha, dengar cakap dia!
Hantar bola itu cepat!

356
00:17:11,530 --> 00:17:12,990
Okey, Noah!

357
00:17:14,616 --> 00:17:15,743
TUAN RUMAH
PELAWAT

358
00:17:41,018 --> 00:17:42,061
Hebat!

359
00:17:43,479 --> 00:17:44,605
Bola tadi masuk?

360
00:17:44,605 --> 00:17:45,814
Tak.

361
00:17:45,814 --> 00:17:46,815
Tak?

362
00:17:48,692 --> 00:17:51,111
Pam dan buang.

363
00:17:52,154 --> 00:17:56,867
Hei, saya tahu awak rasa pelik
tentang saya atau sebagainya,

364
00:17:56,867 --> 00:18:00,162
tapi saya seronok melepak dengan awak.

365
00:18:01,330 --> 00:18:04,249
Saya rasa awak baik orangnya, jadi...

366
00:18:04,833 --> 00:18:06,210
Awak tak perlu balas.

367
00:18:06,794 --> 00:18:07,920
Memang tak pun.

368
00:18:10,005 --> 00:18:11,548
Pergi cepat.

369
00:18:14,676 --> 00:18:16,887
Sayang, awak berjaya!

370
00:18:17,971 --> 00:18:19,264
Awak tahu kami kalah, bukan?

371
00:18:19,264 --> 00:18:22,059
Ya, tapi awak berlari ke sana sini
dan membaling bola.

372
00:18:22,059 --> 00:18:25,562
Kasut awak berbunyi kuat. Seksi betul.

373
00:18:25,562 --> 00:18:27,940
- Saya dah cuba beritahu awak.
- Ya.

374
00:18:28,857 --> 00:18:32,069
Bagaimana dengan mereka?
Awak berjaya dekati Esther?

375
00:18:32,069 --> 00:18:33,821
- Dia macam nak senyum tadi.
- Yakah?

376
00:18:33,821 --> 00:18:36,323
Ya. Dia cakap sesuatu yang kejam
dan hampir tersenyum...

377
00:18:36,323 --> 00:18:39,660
Ya, saya tak pernah nampak dia begitu.
<i>Mazel tov.</i>

378
00:18:42,329 --> 00:18:43,956
- Itu pun dia.
- Hei.

379
00:18:44,665 --> 00:18:46,250
{\an8}Awak nak makan makanan pedas?

380
00:18:46,250 --> 00:18:48,877
{\an8}Saya dah berpeluh,
jadi kita patut ambil kesempatan ini.

381
00:18:48,877 --> 00:18:51,046
{\an8}Saya nak keluar dengan Rebecca.

382
00:18:51,046 --> 00:18:54,174
{\an8}Kami nak minum sekejap.
Dia dah tunggu di luar.

383
00:18:54,174 --> 00:18:55,425
{\an8}- Boleh tak?
- Okey.

384
00:18:56,093 --> 00:18:57,261
{\an8}Jangan buat drama.

385
00:18:59,221 --> 00:19:01,014
{\an8}Saya? Apa...

386
00:19:01,557 --> 00:19:03,684
{\an8}Awak pergilah makan makanan pedas.

387
00:19:03,684 --> 00:19:05,269
{\an8}Saya belanja, tapi awak bayar.

388
00:19:05,269 --> 00:19:06,186
{\an8}Okey.

389
00:19:06,770 --> 00:19:08,438
{\an8}- Jumpa nanti.
- Jumpa nanti.

390
00:19:12,526 --> 00:19:13,443
{\an8}Hei.

391
00:19:14,194 --> 00:19:15,404
{\an8}- Hei.
- Hei.

392
00:19:15,404 --> 00:19:17,948
{\an8}Aduhai. Bau tequila. Awak minum?

393
00:19:19,741 --> 00:19:21,243
{\an8}Ya.

394
00:19:21,243 --> 00:19:25,414
{\an8}Jangan risau. Saya tak memandu.
Joanne boleh hantar saya balik, jadi...

395
00:19:25,414 --> 00:19:27,666
{\an8}Dia dah balik dengan Noah.

396
00:19:27,666 --> 00:19:30,252
{\an8}Tak guna. Dia patut ajak saya sekali.

397
00:19:30,252 --> 00:19:33,130
{\an8}Nampak tak? Kita adik-beradik tak guna.

398
00:19:33,130 --> 00:19:35,382
{\an8}Kita takkan dilupakan kalau sebaliknya.

399
00:19:35,382 --> 00:19:36,717
{\an8}Diam. Sudahlah.

400
00:19:37,301 --> 00:19:39,011
{\an8}Biar saya hantar awak.

401
00:19:39,011 --> 00:19:40,053
{\an8}Kenapa?

402
00:19:41,221 --> 00:19:43,765
{\an8}Sebab saya baik hati
dan awak perlu bantuan.

403
00:19:45,559 --> 00:19:46,768
Okey, baiklah.

404
00:19:46,768 --> 00:19:48,020
Okey.

405
00:19:48,729 --> 00:19:49,563
Okey.

406
00:19:50,314 --> 00:19:52,107
Kita akan dengar pilihan muzik saya.

407
00:19:52,107 --> 00:19:55,736
Saya sedang mendengar lagu Kris Kross
dan agak seronok juga.

408
00:19:55,736 --> 00:19:58,238
Mereka dipandang rendah.
Mereka ada satu lagu popular.

409
00:19:58,238 --> 00:20:00,073
Saya tak kenal pun siapa Kris Kross.

410
00:20:11,793 --> 00:20:13,170
- Hai, sayang!
- Hai.

411
00:20:13,670 --> 00:20:15,464
Maaf aku lambat.

412
00:20:15,464 --> 00:20:17,758
Mereka kalah. Main pun lembap sangat.

413
00:20:18,258 --> 00:20:21,637
Aku tak tahu dia ada di sini.
Kau ada bercakap dengan dia?

414
00:20:21,637 --> 00:20:22,971
Apa pendapat kau?

415
00:20:24,806 --> 00:20:27,684
Kau nak tahu? Dia memang teruk.

416
00:20:27,684 --> 00:20:30,520
Dia tak cantik pun.

417
00:20:31,104 --> 00:20:32,606
- Tiada siapa suka dia.
- Betul.

418
00:20:33,106 --> 00:20:34,191
Aku dah agak.

419
00:20:35,025 --> 00:20:35,901
Ya.

420
00:20:35,901 --> 00:20:38,153
Aku benci diri sendiri sebab rindukan dia.

421
00:20:41,156 --> 00:20:43,367
- Mari pergi minum.
- Okey.

422
00:20:45,244 --> 00:20:46,995
- Bodoh.
- Memang bodoh.

423
00:20:46,995 --> 00:20:49,248
Terima kasih kerana ketawa.

424
00:20:49,998 --> 00:20:51,750
Peliknya.

425
00:20:52,334 --> 00:20:54,294
Apa yang peliknya?

426
00:20:54,294 --> 00:20:56,755
Tak pernah ada kawan lelaki
hantar awak balik?

427
00:20:57,839 --> 00:20:58,966
Tak.

428
00:20:58,966 --> 00:21:01,343
- Awak tak ada kawan lelaki?
- Tak.

429
00:21:02,386 --> 00:21:03,387
Tak ada.

430
00:21:04,471 --> 00:21:06,098
Okey. Peliknya.

431
00:21:06,098 --> 00:21:07,849
- Apa?
- Ya. Pelik.

432
00:21:07,849 --> 00:21:10,519
- Awak ada ramai kawan perempuan?
- Ya.

433
00:21:10,519 --> 00:21:11,812
Siapa?

434
00:21:13,522 --> 00:21:15,315
Saya...

435
00:21:15,899 --> 00:21:17,943
- Ada seorang dan kami berkahwin.
- Okey.

436
00:21:17,943 --> 00:21:19,069
Okey, isteri awak.

437
00:21:19,069 --> 00:21:20,779
Ya, ada lagi.

438
00:21:21,530 --> 00:21:24,324
Tapi dia tak suka mereka datang,
jadi saya rasa...

439
00:21:25,242 --> 00:21:27,661
Okey, saya tak ada kawan perempuan

440
00:21:27,661 --> 00:21:29,830
selain daripada isteri saya.

441
00:21:32,416 --> 00:21:33,750
Tapi kita kawan, bukan?

442
00:21:34,251 --> 00:21:35,210
Saya...

443
00:21:38,297 --> 00:21:40,424
Ya, kita berkawan.

444
00:21:41,300 --> 00:21:43,885
Bagus. Terima kasih
hantarkan saya balik, kawan.

445
00:21:43,885 --> 00:21:45,137
Sama-sama.

446
00:21:46,471 --> 00:21:48,557
- Dua bintang. Selamat tinggal.
- Terima kasih.

447
00:21:48,557 --> 00:21:51,184
Rating saya naik dua bintang.

448
00:21:57,983 --> 00:21:59,776
- Permainan itu menyedihkan.
- Setuju.

449
00:21:59,776 --> 00:22:03,864
Kalau bola itu melantun tepi sikit lagi,

450
00:22:03,864 --> 00:22:06,033
masuk ke dalam, kami akan menang.

451
00:22:06,033 --> 00:22:09,369
Awak cakap tentang bola.
Saya maksudkan kekurangan snek.

452
00:22:09,369 --> 00:22:11,538
- Kurang snek. Ya.
- Ya.

453
00:22:11,538 --> 00:22:13,749
Saya pun suka snek.

454
00:22:13,749 --> 00:22:15,792
Saya nak turun dan ambil apa-apa yang ada.

455
00:22:15,792 --> 00:22:19,713
Rasanya saya ada jeruk, coklat, keju.

456
00:22:19,713 --> 00:22:21,673
Buah beri.

457
00:22:22,174 --> 00:22:23,133
Apa pendapat awak?

458
00:22:23,133 --> 00:22:26,094
Kita makan atas katil
sambil tengok rancangan yang paling teruk.

459
00:22:26,094 --> 00:22:28,513
Saya hargai kehadiran awak
dalam hidup saya, okey?

460
00:22:28,513 --> 00:22:29,681
Okey, awak setuju.

461
00:22:35,312 --> 00:22:36,855
Hei, boleh saya ambil baju panas?

462
00:22:36,855 --> 00:22:39,066
Jangan buka jersi.

463
00:22:59,586 --> 00:23:01,880
SAYA CINTA

464
00:23:02,964 --> 00:23:04,883
Okey, ada banyak makanan pelik.

465
00:23:12,474 --> 00:23:13,975
Harap awak suka makanan fusion.

466
00:23:17,270 --> 00:23:18,271
Awak okey?

467
00:23:20,232 --> 00:23:21,108
Ya.

468
00:24:22,502 --> 00:24:24,421
Terjemahan sari kata oleh GG

