1
00:00:19,640 --> 00:00:23,680
{\an8}HPC PYRENEES

2
00:00:46,080 --> 00:00:46,920
Nunu?

3
00:00:51,000 --> 00:00:52,000
Who are you?

4
00:00:57,120 --> 00:00:58,480
Boo!

5
00:00:58,560 --> 00:01:00,400
Cristian! What are you doing here?

6
00:01:00,480 --> 00:01:03,800
- Hi, baby girl!
- What are you doing here?

7
00:01:03,880 --> 00:01:06,080
I couldn't leave you on your own,
you're scared of storms.

8
00:01:06,160 --> 00:01:09,000
- I'm not scared of storms.
- No, you're not scared.

9
00:01:09,080 --> 00:01:11,560
Listen, I'm back on the team.

10
00:01:11,640 --> 00:01:12,520
- Seriously?
- Yep.

11
00:01:12,600 --> 00:01:13,840
- Are you serious?
- Yeah.

12
00:01:17,240 --> 00:01:19,320
- Wait, listen, okay? Real quick.
- Mm-hmm.

13
00:01:20,000 --> 00:01:22,640
- Let's get things straight first.
- Sure.

14
00:01:22,720 --> 00:01:25,800
I want to apologize
for that call the other day, Amaia.

15
00:01:25,880 --> 00:01:29,400
I handled it badly.
But wait, I want you to apologize as well.

16
00:01:29,480 --> 00:01:32,280
It didn't sit right with me
that you didn't say goodbye.

17
00:01:32,360 --> 00:01:34,520
<i>Getting closer, drifting further apart </i>

18
00:01:34,600 --> 00:01:37,760
<i>Turned a working progress</i>
<i>From a work of art </i>

19
00:01:37,840 --> 00:01:41,320
<i>Now it's breaking my heart, thinking</i>
<i>How'd it get so broken and scarred? </i>

20
00:01:41,400 --> 00:01:43,800
<i>My fault, or at least I guess so </i>

21
00:01:43,880 --> 00:01:46,720
<i>At least what you told me</i>
<i>That I had to know </i>

22
00:01:47,320 --> 00:01:51,880
<i>Don't say it's so</i>
<i>Too far gone for a way back home </i>

23
00:01:53,280 --> 00:01:57,880
<i>Crash the car again </i>

24
00:01:57,960 --> 00:02:02,600
<i>Losing all my friends </i>

25
00:02:50,400 --> 00:02:53,120
- How many hours did you say again?
- Hours of what?

26
00:02:53,760 --> 00:02:56,920
- Working out, daily.
- Ten or eleven, give or take.

27
00:02:57,000 --> 00:02:59,200
My brother sucks in general,
but he's a decent coach.

28
00:02:59,280 --> 00:03:01,160
And all of that at the gym?

29
00:03:01,240 --> 00:03:04,160
- Hey!
- What the fuck? Look at you, dude!

30
00:03:04,240 --> 00:03:07,120
- Oh, man, look at you, dude!
- Charlie!

31
00:03:07,200 --> 00:03:09,000
Hey, dude!

32
00:03:09,080 --> 00:03:12,080
I can't even get my arms around you!
What have you been doing?

33
00:03:12,160 --> 00:03:14,880
Well, if you wanna stand out,
you gotta take it a step further.

34
00:03:16,400 --> 00:03:19,920
That's what I'm talking about.
That's the right attitude. Turn around.

35
00:03:20,000 --> 00:03:21,120
Give me double biceps.

36
00:03:21,800 --> 00:03:24,480
Yeah!That's the stuff!

37
00:03:24,560 --> 00:03:26,560
I knew you had it in ya! Congrats!

38
00:03:26,640 --> 00:03:29,400
- Hey, Fátima.
- I'm so glad you're back.

39
00:03:29,480 --> 00:03:31,400
Thank you so much.

40
00:03:31,480 --> 00:03:33,040
They seem pretty close, right?

41
00:03:34,280 --> 00:03:36,280
- You're back?
- Roque!

42
00:03:36,360 --> 00:03:37,840
Why didn't you tell me, dude?

43
00:03:38,560 --> 00:03:41,640
- You have no idea how much I missed you.
- Me too, man.

44
00:03:41,720 --> 00:03:42,800
Don't leave again.

45
00:03:43,320 --> 00:03:44,880
Did you brother drive you here?

46
00:03:45,640 --> 00:03:46,800
No. Why?

47
00:03:46,880 --> 00:03:51,040
He's here with Hugo and Jana.
They're giving out the second sponsorship.

48
00:03:51,120 --> 00:03:53,240
- The second sponsorship?
- Should we go?

49
00:03:53,880 --> 00:03:55,600
Yeah. Let's go.

50
00:04:00,800 --> 00:04:02,680
Oh, Isabel, not again, please.

51
00:04:02,760 --> 00:04:06,960
Come on, you know I don't mind. I just
don't understand what you see in Zoe Moral

52
00:04:07,040 --> 00:04:09,200
when we've got Amaia and Roque Pérez.

53
00:04:09,280 --> 00:04:12,280
Here, these are the performance charts.
You can take a look.

54
00:04:27,200 --> 00:04:29,120
How do you handle the sponsorships?

55
00:04:29,200 --> 00:04:32,280
Do the three of you agree,
or does each of you have your own pick?

56
00:04:44,360 --> 00:04:47,280
Don't worry, babe.
I'm sure you're getting it.

57
00:05:01,120 --> 00:05:03,320
SPANISH ANTI-DOPING AGENCY

58
00:05:08,520 --> 00:05:09,920
Hey, come on.

59
00:05:30,680 --> 00:05:32,880
I've never had a problem with raids.

60
00:05:37,240 --> 00:05:39,520
Though I'm not sure
I've seen one like this.

61
00:05:58,480 --> 00:05:59,840
What's going on, Yolanda?

62
00:06:01,160 --> 00:06:02,000
Hello, Isabel.

63
00:06:15,400 --> 00:06:16,240
Good morning.

64
00:06:17,920 --> 00:06:20,240
You know how this works, right?

65
00:06:20,320 --> 00:06:23,800
We're going to collect some samples,
and then everything goes back to normal.

66
00:06:27,600 --> 00:06:28,560
Understood?

67
00:06:29,800 --> 00:06:31,120
Hey, where are you going?

68
00:06:31,200 --> 00:06:33,200
Nowhere. No one's going anywhere.

69
00:06:33,280 --> 00:06:35,320
Didn't you hear what I just said?

70
00:06:36,120 --> 00:06:37,120
Come on.

71
00:06:37,800 --> 00:06:41,880
I said no one's allowed to leave
until we've collected all samples.

72
00:06:42,880 --> 00:06:44,080
Guard the doors.

73
00:06:44,840 --> 00:06:45,800
No one leaves.

74
00:06:58,040 --> 00:07:00,320
- Good morning.
- Good morning.

75
00:07:10,720 --> 00:07:14,760
- Your roomie's got a bit of a temper, huh?
- It was worse when she wouldn't speak.

76
00:07:18,760 --> 00:07:20,600
- Really? It was worse?
- Mm-hmm.

77
00:07:25,840 --> 00:07:26,680
Well…

78
00:07:27,800 --> 00:07:30,120
I better get going, get some training in.

79
00:07:30,640 --> 00:07:31,600
- Hmm.
- Hmm.

80
00:07:43,400 --> 00:07:44,800
What a mess, right?

81
00:07:56,640 --> 00:07:59,080
Dude, I pissed like a racehorse, dude.

82
00:07:59,160 --> 00:08:02,720
That flask's so tiny,
I could fill like 30 of those, easy.

83
00:08:02,800 --> 00:08:04,280
I'll hit the bathroom. Later.

84
00:08:06,000 --> 00:08:07,320
Next.

85
00:08:09,040 --> 00:08:10,880
Hmm. It's fine, you can go ahead.

86
00:08:11,760 --> 00:08:12,840
- You go.
- No, go ahead.

87
00:08:12,920 --> 00:08:13,760
No, no. You go.

88
00:08:14,680 --> 00:08:15,760
Okay.

89
00:08:15,840 --> 00:08:17,000
Sebastián Sendón.

90
00:08:19,960 --> 00:08:20,800
Thanks.

91
00:08:24,400 --> 00:08:26,240
What the fuck was that?

92
00:08:27,240 --> 00:08:28,080
Nothing.

93
00:08:30,360 --> 00:08:31,760
Well, in Italy, uh…

94
00:08:32,800 --> 00:08:34,760
- No!
- Shut up, dude.

95
00:08:34,840 --> 00:08:36,240
- I'll tell you later.
- Now!

96
00:08:36,320 --> 00:08:38,400
I'll tell you later, okay?

97
00:08:41,280 --> 00:08:42,720
I'm really glad you're back.

98
00:08:44,120 --> 00:08:45,160
Back in style, huh?

99
00:08:45,240 --> 00:08:46,680
- You see?
- Not bad.

100
00:08:47,880 --> 00:08:50,120
No luck, right? Have some.

101
00:08:50,720 --> 00:08:52,240
- Drink it up.
- Thanks.

102
00:08:54,120 --> 00:08:56,080
- It happens, right?
- What?

103
00:08:56,160 --> 00:08:58,600
You know, sometimes, uh…
you just can't pee.

104
00:09:00,800 --> 00:09:04,720
- They'll be on your ass until you do.
- Well, I guess I'll just keep waiting.

105
00:09:18,680 --> 00:09:19,920
Thanks a lot.

106
00:09:20,000 --> 00:09:22,920
This isn't the usual checkup.
Someone must've called them.

107
00:09:23,000 --> 00:09:25,440
- You think an athlete did?
- But who?

108
00:09:25,520 --> 00:09:27,960
Someone who wants
to waste everyone's time.

109
00:09:36,000 --> 00:09:36,840
Thanks.

110
00:09:40,840 --> 00:09:42,240
Hey, where's Zoe?

111
00:09:43,760 --> 00:09:46,400
That's better, isn't it?

112
00:09:47,320 --> 00:09:48,320
Wait, wait, wait.

113
00:09:48,400 --> 00:09:50,080
Okay, okay, okay.

114
00:09:52,000 --> 00:09:53,040
Shit.

115
00:09:53,120 --> 00:09:54,840
- What?
- The ADA.

116
00:09:54,920 --> 00:09:58,040
- Where is it?
- In… In the locker.

117
00:10:01,560 --> 00:10:03,920
Oh man, look at that,
you're missing someone, right?

118
00:10:04,000 --> 00:10:05,120
- But…
- Go, run.

119
00:10:06,360 --> 00:10:08,360
Hey!

120
00:10:21,560 --> 00:10:22,440
Over there. Come on!

121
00:10:32,200 --> 00:10:34,760
Open all the lockers.
Don't miss a single one.

122
00:10:34,840 --> 00:10:38,320
- Check any bags, sneakers, travel pouches…
- Isn't this a little much?

123
00:10:38,400 --> 00:10:40,960
Quiet. We're working.

124
00:10:42,240 --> 00:10:43,840
This is crazy, guys.

125
00:10:52,520 --> 00:10:53,840
She's crazy!

126
00:10:53,920 --> 00:10:55,400
Hey! Hey!

127
00:11:14,480 --> 00:11:17,120
Who are we kidding?
We'll never catch an elite athlete.

128
00:11:19,600 --> 00:11:20,440
Isabel.

129
00:11:21,560 --> 00:11:24,440
Other than the girl who ran away,
we're missing one person.

130
00:11:24,520 --> 00:11:25,520
Núria Borges.

131
00:11:25,600 --> 00:11:26,880
Yes, she's at home.

132
00:11:26,960 --> 00:11:28,880
I need her address. I'll send a team over.

133
00:11:28,960 --> 00:11:30,680
- I'll go get it.
- Mm-hmm.

134
00:11:35,760 --> 00:11:38,840
- What have you done?
- What you should've done a long time ago.

135
00:11:39,480 --> 00:11:42,200
Do you realize what this means
for all your teammates?

136
00:11:43,000 --> 00:11:44,480
You left me no choice.

137
00:11:45,800 --> 00:11:47,600
It's the only option I have to find Núria.

138
00:11:56,560 --> 00:11:57,480
Isabel.

139
00:11:59,840 --> 00:12:01,200
You have a plan, don't you?

140
00:12:17,120 --> 00:12:19,000
What a takedown, dude!

141
00:12:19,080 --> 00:12:21,280
- Ka-bam, baby!
- Nice, kid.

142
00:12:21,360 --> 00:12:24,320
Now we're talking here.
Ladies, gather round.

143
00:12:24,400 --> 00:12:27,560
Talk about coming back strong.
Holy shit, Cristian.

144
00:12:27,640 --> 00:12:29,440
- Let's get to work.
- Thanks.

145
00:12:29,520 --> 00:12:32,640
Two rows of three, passing
the ball in an alternating pattern.

146
00:12:33,640 --> 00:12:36,360
- And look happy.
- Did he just…?

147
00:12:36,440 --> 00:12:39,560
- He's pissing himself!
- Bro, what?

148
00:12:39,640 --> 00:12:44,120
Dude, go! Get out of here, go!
Nice! A little golden shower, right?

149
00:12:44,200 --> 00:12:47,560
- Look at that puddle, dude.
- Couldn't hold it in, bro? What?

150
00:12:50,360 --> 00:12:51,640
Come on. Let's go.

151
00:13:05,320 --> 00:13:07,040
You guys are intense, huh?

152
00:13:07,120 --> 00:13:09,680
You're in no position to say that at all.
You know that.

153
00:13:11,080 --> 00:13:12,000
Did you see this?

154
00:13:13,920 --> 00:13:15,280
A gift from your boyfriend.

155
00:13:18,440 --> 00:13:21,160
- So how's reconnecting? What's new?
- Look, I get it.

156
00:13:21,240 --> 00:13:23,480
I'm not stupid.
I know what you're thinking.

157
00:13:23,560 --> 00:13:25,560
He literally pissed himself, Amaia.

158
00:13:26,720 --> 00:13:28,680
Did he give you that bullshit
about his brother?

159
00:13:28,760 --> 00:13:31,560
- Hmm.
- So, Cristian, working out.

160
00:13:31,640 --> 00:13:33,600
- Mm-hmm. Ten hours.
- Or fifteen.

161
00:13:33,680 --> 00:13:34,920
In such a short time?

162
00:13:35,000 --> 00:13:36,960
And at home? There's no way.

163
00:13:37,920 --> 00:13:39,640
He's not like you or me.

164
00:13:40,520 --> 00:13:42,120
He's more easily led astray.

165
00:13:44,800 --> 00:13:45,640
Like Nunu.

166
00:13:48,600 --> 00:13:50,560
Why'd you call the Anti-Doping Agency?

167
00:13:51,160 --> 00:13:53,240
I told you to wait for me.

168
00:13:53,320 --> 00:13:55,400
You just always do whatever you feel like.

169
00:13:55,480 --> 00:13:56,400
Yeah, I know that.

170
00:13:59,200 --> 00:14:01,200
Wouldn't you have done the same though?

171
00:14:01,840 --> 00:14:02,720
Yeah.

172
00:14:03,760 --> 00:14:05,440
Roque…

173
00:14:05,520 --> 00:14:06,800
Well, to be honest, yeah.

174
00:14:08,440 --> 00:14:10,400
Hi there. How are you?

175
00:14:10,480 --> 00:14:11,320
Good.

176
00:14:15,760 --> 00:14:17,240
Seems like your time has come, huh?

177
00:14:22,040 --> 00:14:22,920
- Amaia.
- Hi.

178
00:14:23,000 --> 00:14:24,640
- How are ya?
- I'm great.

179
00:14:25,240 --> 00:14:26,440
Um…

180
00:14:26,520 --> 00:14:29,520
Can you give us a minute?
I have to talk to Roque.

181
00:14:37,320 --> 00:14:38,200
Yeah.

182
00:14:38,800 --> 00:14:39,680
Sure.

183
00:14:41,600 --> 00:14:42,440
Thank you.

184
00:14:45,080 --> 00:14:47,280
Get dressed. They're waiting for us.

185
00:14:48,160 --> 00:14:49,000
Yeah, sure.

186
00:14:52,960 --> 00:14:54,880
If I knew, I'd tell you, but I don't--

187
00:14:54,960 --> 00:14:57,240
She couldn't have simply vanished
from the center.

188
00:14:57,320 --> 00:14:58,880
Not the first time it happens.

189
00:14:58,960 --> 00:15:02,600
If we're unable to get her tested,
we'll have to suspend her immediately.

190
00:15:06,920 --> 00:15:07,960
Renata!

191
00:15:08,760 --> 00:15:14,160
<i>Everybody's talking</i>
<i>But nothing's ever really getting done </i>

192
00:15:15,120 --> 00:15:17,280
<i>Have you got the guts, kid? </i>

193
00:15:17,360 --> 00:15:19,160
Where does Zoe usually hide?

194
00:15:22,240 --> 00:15:24,800
<i>Yeah, yeah, uh-huh </i>

195
00:15:34,360 --> 00:15:36,680
- Why'd you do it?
- Do what, babe?

196
00:15:38,080 --> 00:15:39,840
Don't lie to me, Cristian.

197
00:15:39,920 --> 00:15:42,120
Eleven hours, every day, working out?

198
00:15:45,120 --> 00:15:45,960
Yeah.

199
00:15:47,560 --> 00:15:50,400
Look. Over the years,
I've watched you compete and train.

200
00:15:50,480 --> 00:15:52,160
I've seen everything you do.

201
00:15:52,760 --> 00:15:56,360
It's always made me happy to see
you improve. And I've never doubted you.

202
00:16:20,520 --> 00:16:23,480
- Where in Uruguay are you from?
- From Canelones.

203
00:16:23,560 --> 00:16:25,400
But I came here when I was 13.

204
00:16:25,480 --> 00:16:28,400
And look at you now,
captain of the Spanish team.

205
00:16:29,400 --> 00:16:31,640
Roque, I liked what you did in the match.

206
00:16:33,000 --> 00:16:34,240
The last try?

207
00:16:34,320 --> 00:16:36,600
No, come on. A fancy play? Who cares.

208
00:16:37,720 --> 00:16:39,640
I mean the things you said afterwards.

209
00:16:40,440 --> 00:16:41,280
Well…

210
00:16:41,880 --> 00:16:43,960
Guess I'll kiss my starting spot goodbye.

211
00:16:44,760 --> 00:16:46,440
Telling the truth has a cost.

212
00:16:48,720 --> 00:16:51,680
It might bring trouble at first,
and you know that well.

213
00:16:51,760 --> 00:16:55,680
But if you think about it,
and look at the bigger picture,

214
00:16:57,200 --> 00:16:58,920
the truth always paves the way.

215
00:17:01,880 --> 00:17:04,360
Me and Iker went to a meeting
with the Federation.

216
00:17:05,760 --> 00:17:07,400
They wanted you kicked off the team.

217
00:17:08,000 --> 00:17:10,000
They even mentioned financial penalties.

218
00:17:11,120 --> 00:17:13,680
But, I made them a better offer.

219
00:17:14,200 --> 00:17:15,880
What? Getting me to shut up?

220
00:17:17,640 --> 00:17:19,280
Turning you into a star.

221
00:17:21,680 --> 00:17:22,600
With Olympo.

222
00:17:25,320 --> 00:17:26,240
What do you think?

223
00:17:31,160 --> 00:17:34,320
- But what about Amaia?
- I'm not just trying to win a few medals.

224
00:17:35,800 --> 00:17:36,920
I wanna make history.

225
00:17:44,280 --> 00:17:45,440
- Hey!
- What?

226
00:17:45,520 --> 00:17:46,440
Calm down.

227
00:17:47,200 --> 00:17:49,600
Take it easy, kiddo.

228
00:17:50,120 --> 00:17:52,560
What's wrong? You're crying again? Really?

229
00:17:52,640 --> 00:17:55,000
- You're worse than Mom.
- Go fuck yourself, Iker!

230
00:17:55,080 --> 00:17:57,040
Hey, wait. What's up?

231
00:17:57,640 --> 00:18:00,000
Talk to me. What happened?
Is it about the raid?

232
00:18:01,360 --> 00:18:04,640
Come on. You're worried about the raid?

233
00:18:04,720 --> 00:18:05,560
Amaia.

234
00:18:06,360 --> 00:18:08,640
Your girlfriend's such a drag.
What's the problem?

235
00:18:08,720 --> 00:18:11,120
- She's set on something.
- Set on what?

236
00:18:12,680 --> 00:18:14,720
Cristian, you doping?

237
00:18:16,840 --> 00:18:18,280
Just answer. Yes, or no?

238
00:18:18,960 --> 00:18:20,800
- No.
- Say it like you mean it, jackass.

239
00:18:20,880 --> 00:18:22,000
I'm not doping.

240
00:18:22,080 --> 00:18:23,120
I'm not doping.

241
00:18:26,840 --> 00:18:27,680
That's it, then.

242
00:18:28,280 --> 00:18:29,120
Come here.

243
00:18:38,200 --> 00:18:39,560
Gunter!

244
00:18:39,640 --> 00:18:40,480
Gunter!

245
00:18:42,400 --> 00:18:45,160
Gunter. Gunter!

246
00:18:45,240 --> 00:18:47,080
Hey. Open up. Come on.

247
00:18:47,160 --> 00:18:48,840
Jesus, Zoe, siestas are sacred.

248
00:18:48,920 --> 00:18:50,400
- The ADA's here.
- What?

249
00:18:50,480 --> 00:18:52,760
- That's right.
- Take it easy, I just woke up.

250
00:18:53,640 --> 00:18:57,200
Okay. Take it easy. Relax.
Tell me what happened.

251
00:18:57,280 --> 00:18:59,960
- What do you mean the ADA's here?
- Yeah. They opened my locker.

252
00:19:00,040 --> 00:19:01,520
- They opened your locker?
- Mm-hmm.

253
00:19:01,600 --> 00:19:04,000
- How much did you have in there?
- All of it.

254
00:19:04,560 --> 00:19:06,520
- All of it?
- What is it?

255
00:19:07,120 --> 00:19:10,360
What do you think? It's a serious amount.
You could end up in court.

256
00:19:10,440 --> 00:19:12,800
I'm already supposed to go to court, man.

257
00:19:12,880 --> 00:19:15,520
- Wait, so you're already facing a trial?
- Um…

258
00:19:15,600 --> 00:19:16,680
What for? Doping?

259
00:19:16,760 --> 00:19:19,000
No. Not exactly. I mean…

260
00:19:20,600 --> 00:19:21,440
So drugs?

261
00:19:23,400 --> 00:19:27,320
Zoe, don't worry. Don't you see?
That trial is nothing but a test of karma.

262
00:19:27,400 --> 00:19:30,240
Karma threw that at you
so you could rise above it.

263
00:19:30,320 --> 00:19:32,440
- You'll overcome it.
- Well, that's not all.

264
00:19:34,800 --> 00:19:36,480
What I'm worried about is Yaiza.

265
00:19:37,240 --> 00:19:38,520
Who's Yaiza?

266
00:19:39,760 --> 00:19:41,800
Open up! Anti-Doping Agency!

267
00:19:41,880 --> 00:19:44,120
It's time to bring order
to this HPC, Isabel.

268
00:19:48,840 --> 00:19:51,280
Just so you know,
I'll mention this in my report.

269
00:19:51,880 --> 00:19:53,200
What do you mean?

270
00:19:53,280 --> 00:19:54,880
I mean one athlete ran away,

271
00:19:54,960 --> 00:19:57,760
and another wasn't found
at the address that you provided.

272
00:20:06,280 --> 00:20:07,760
Can we have a moment, please?

273
00:20:11,760 --> 00:20:13,360
I want everyone in the dining hall.

274
00:20:13,440 --> 00:20:16,360
Don't let anyone leave
until we have all the results.

275
00:20:28,920 --> 00:20:32,080
- How long have we known each other?
- I don't have time for this.

276
00:20:32,880 --> 00:20:34,760
Okay? Just say what you have to say.

277
00:20:35,600 --> 00:20:38,320
- The world championships are close.
- Mm-hmm.

278
00:20:39,160 --> 00:20:42,880
And I assume you're aware of our results.
This is an important moment.

279
00:20:42,960 --> 00:20:45,600
I advise you to tread very carefully.

280
00:20:54,480 --> 00:20:56,600
I'm recording this conversation.

281
00:20:56,680 --> 00:20:58,840
No one's above the Anti-Doping Agency.

282
00:20:59,560 --> 00:21:01,880
Everyone in the hallway.
Everyone in the dining hall.

283
00:21:01,960 --> 00:21:04,040
You can't just stop my training like this.

284
00:21:04,120 --> 00:21:06,160
Yes, I can, ma'am. It's the rules.

285
00:21:06,680 --> 00:21:08,240
What happens if we don't go?

286
00:21:08,320 --> 00:21:11,080
In that case,
I'll file a report on all your swimmers.

287
00:21:11,160 --> 00:21:13,280
Well, at least let them dry off.

288
00:21:14,280 --> 00:21:18,120
- They can dry off and change.
- Do you have Núria Borges' results?

289
00:21:20,840 --> 00:21:21,680
Sebas.

290
00:21:22,800 --> 00:21:24,480
I have to tell you something.

291
00:21:24,560 --> 00:21:26,040
It's not about what happened.

292
00:21:26,720 --> 00:21:28,240
It's important, alright?

293
00:21:28,840 --> 00:21:29,680
Not here, dude.

294
00:21:58,960 --> 00:22:00,520
So you're Zoe Moral.

295
00:22:28,800 --> 00:22:30,720
What? Are you serious?

296
00:22:30,800 --> 00:22:33,000
Yup. It's not our fault, you know?

297
00:22:33,080 --> 00:22:35,080
I don't get why they won't let us train.

298
00:22:35,600 --> 00:22:38,040
It's pretty upsetting, you know?

299
00:22:39,800 --> 00:22:43,520
Come on, come on. Push-ups.
All the way down. Let's see who wins.

300
00:22:45,040 --> 00:22:47,920
And once you feel tired,
remember, it's all in the mind.

301
00:22:48,000 --> 00:22:51,360
All in the fucking mind, right?
C'mon, you're already shaking, dude?

302
00:22:53,160 --> 00:22:55,160
You look like a damn butterfly. Come on.

303
00:22:55,960 --> 00:22:56,800
That's it.

304
00:24:28,720 --> 00:24:31,680
I've never seen things
this out of hand at the HPC.

305
00:24:32,960 --> 00:24:35,000
That's why I called the ADA.

306
00:24:37,960 --> 00:24:39,640
I thought an athlete made the call.

307
00:24:44,480 --> 00:24:46,080
Let's just say, um…

308
00:24:46,760 --> 00:24:50,200
Well, I've seen Isabel doing things
for a while…

309
00:24:51,400 --> 00:24:53,440
you know, that I just can't agree with.

310
00:24:54,080 --> 00:24:54,920
Right.

311
00:24:56,720 --> 00:24:58,880
Would it be okay
if I recorded this conversation?

312
00:25:00,720 --> 00:25:01,600
Sure. Yes.

313
00:25:06,600 --> 00:25:07,880
Good afternoon.

314
00:25:08,640 --> 00:25:10,640
Time to begin giving out the results.

315
00:25:11,720 --> 00:25:14,880
- We'll call you in one by one.
- Why don't you let us train while you do?

316
00:25:17,080 --> 00:25:18,200
I'll start with you.

317
00:25:22,360 --> 00:25:24,560
Get Isabel.
She has to sign the certificates.

318
00:25:26,520 --> 00:25:28,200
Did you give her something too?

319
00:25:28,280 --> 00:25:30,640
Because she wasn't herself
during training, you know.

320
00:25:53,440 --> 00:25:55,080
What's up? Nervous?

321
00:25:56,200 --> 00:25:58,880
Goddammit, man.
Do you and her want me gone or what?

322
00:25:58,960 --> 00:26:00,080
Just the opposite.

323
00:26:00,160 --> 00:26:03,000
- Right.
- I'm rooting for you more than anyone.

324
00:26:03,920 --> 00:26:06,880
That's why I want you to push yourself
and work as hard as you can.

325
00:26:06,960 --> 00:26:09,080
Hey. It's worth it, I mean it.

326
00:26:10,400 --> 00:26:12,240
I know what I'm talking about. Look.

327
00:26:15,080 --> 00:26:17,400
- I just got this.
- Wait, you're in Olympo?

328
00:26:18,000 --> 00:26:20,720
Dude,
what are you saying right now? Oh, man.

329
00:26:22,520 --> 00:26:24,120
- What the--
- Don't touch me!

330
00:26:24,200 --> 00:26:26,000
That's crazy.

331
00:26:26,800 --> 00:26:29,360
- I wanted to tell you.
- You don't have to tell me anything.

332
00:26:29,440 --> 00:26:31,560
- Sebas.
- You don't owe me anything.

333
00:26:32,320 --> 00:26:33,880
- What's goi… Yo, yo.
- What?

334
00:26:33,960 --> 00:26:36,480
- What's he want?
- He just wants attention, like always.

335
00:26:40,120 --> 00:26:41,240
Hey, Roque.

336
00:26:41,920 --> 00:26:42,760
What do you want?

337
00:26:42,840 --> 00:26:45,840
I just wanted to say that
I saw the thing after the match.

338
00:26:45,920 --> 00:26:47,360
- What you said.
- And?

339
00:26:50,840 --> 00:26:52,520
You want me to shut up, right?

340
00:26:55,560 --> 00:26:58,440
I don't plan on fucking in secret
ever again, you hear me?

341
00:27:10,520 --> 00:27:12,000
She's not here. She's gone.

342
00:27:12,080 --> 00:27:13,400
What do you mean, she's gone?

343
00:27:14,000 --> 00:27:16,960
Great, just what we needed.
The HPC's director's hiding now.

344
00:27:17,600 --> 00:27:18,680
Keep looking for her!

345
00:27:21,200 --> 00:27:22,040
Claudia Tur?

346
00:27:52,680 --> 00:27:54,160
It's funny if you think about it.

347
00:27:54,920 --> 00:27:59,600
I keep asking and asking you to run
and you come up with every excuse not to.

348
00:28:00,960 --> 00:28:03,400
On the one day in history
when running's forbidden,

349
00:28:03,480 --> 00:28:04,760
you run harder than ever.

350
00:28:06,680 --> 00:28:08,000
It's not fair, you know?

351
00:28:15,720 --> 00:28:17,360
She needs to undergo treatment.

352
00:28:18,480 --> 00:28:20,200
A pretty brutal one too.

353
00:28:20,280 --> 00:28:21,400
But look at her.

354
00:28:22,640 --> 00:28:23,920
She just keeps going.

355
00:28:24,800 --> 00:28:25,760
Never gives up.

356
00:28:28,520 --> 00:28:29,680
What do I do with you now?

357
00:28:30,760 --> 00:28:33,680
Should I give up…
because you love some trouble?

358
00:28:39,520 --> 00:28:40,720
Jennifer Pina?

359
00:28:43,640 --> 00:28:45,400
I don't get you, honestly.

360
00:28:46,800 --> 00:28:50,200
You have a natural talent. I mean,
you can do whatever you want, Zoe.

361
00:28:52,160 --> 00:28:55,480
- I think it's too late now, right?
- No, it's never too late.

362
00:28:56,160 --> 00:28:57,800
Jennifer, you tested positive.

363
00:28:59,000 --> 00:29:00,520
You're out of the HPC.

364
00:29:00,600 --> 00:29:03,840
Go to your room and pack up your things.
My team will accompany you.

365
00:29:03,920 --> 00:29:07,280
- Let's go.
- Can you reconsider? Please.

366
00:29:07,360 --> 00:29:10,280
- Hey, I mean… I just… Wait. Can you--
- Wait a minute.

367
00:29:10,880 --> 00:29:12,680
Hold on. Wh… What did they say?

368
00:29:13,440 --> 00:29:15,720
Did they find what we had in the locker?

369
00:29:15,800 --> 00:29:17,040
You!

370
00:29:18,760 --> 00:29:19,960
You are a fucking bitch!

371
00:29:20,040 --> 00:29:21,440
Is this what you wanted?

372
00:29:21,520 --> 00:29:23,800
I hope you're satisfied,
you fucking rat! Hmm?

373
00:29:23,880 --> 00:29:26,160
You just ruined my life.
Do you realize that?

374
00:29:26,240 --> 00:29:29,120
Look on the bright side.
Zoe's next, so you can go cry together.

375
00:29:29,200 --> 00:29:31,920
- You bitch! It was you, you rat!
- That's enough.

376
00:29:32,000 --> 00:29:34,520
- Let's go.
- It was Amaia! She called the ADA!

377
00:29:34,600 --> 00:29:37,280
This is what you do
after all your lectures about effort, huh?

378
00:29:37,360 --> 00:29:40,440
We lost a whole day of training
because of you, damn it. You!

379
00:29:40,520 --> 00:29:43,240
- You're batshit crazy!
- Roque, get her out of here.

380
00:29:43,320 --> 00:29:45,160
- This isn't a damn school.
- Get off me, Roque!

381
00:29:45,240 --> 00:29:47,280
- What's your problem?
- What's <i>your </i>problem?

382
00:29:47,360 --> 00:29:49,360
You're in Olympo and I find out like this?

383
00:29:50,480 --> 00:29:53,040
Wanna know what I told Jana
when she made the offer?

384
00:29:53,640 --> 00:29:55,960
- That they should give it to you.
- Right.

385
00:29:56,040 --> 00:29:59,200
Your problem, Amaia, is that you think
everybody's out to get you.

386
00:29:59,280 --> 00:30:02,440
The truth is, you're the one
making enemies and you don't realize it.

387
00:30:02,520 --> 00:30:04,480
Right.

388
00:30:04,560 --> 00:30:05,880
Settle down, now.

389
00:30:05,960 --> 00:30:07,200
Don't even try.

390
00:30:07,280 --> 00:30:11,280
- Come on, pretty boy. Back to your place.
- Let's try to keep it together.

391
00:30:21,920 --> 00:30:25,000
- Calm down.
- It's my brother we're talking about.

392
00:30:25,080 --> 00:30:26,280
- Iker, take it easy.
- No.

393
00:30:26,360 --> 00:30:27,800
Take it easy. Just chill.

394
00:30:27,880 --> 00:30:30,000
You're saying that
because he's not <i>your </i>brother.

395
00:30:40,000 --> 00:30:40,840
Hey.

396
00:30:42,960 --> 00:30:44,680
Fuck her. She doesn't deserve you.

397
00:30:49,440 --> 00:30:52,080
I'm really proud of you
for getting back on the team.

398
00:30:56,280 --> 00:30:58,240
Thanks for being so nice to me, Fátima.

399
00:30:59,160 --> 00:31:00,040
Look at you.

400
00:31:00,640 --> 00:31:02,280
Your relationship's so toxic

401
00:31:02,800 --> 00:31:04,800
that even something basic is a big deal.

402
00:31:09,960 --> 00:31:11,480
Cristian Delallave?

403
00:31:17,560 --> 00:31:20,400
Oh, uh, Cris,
you change your diaper already?

404
00:31:55,280 --> 00:31:56,200
Your…

405
00:31:57,880 --> 00:32:00,440
glucose is on the low side.
Get it checked out.

406
00:32:07,760 --> 00:32:08,720
You can go now.

407
00:32:11,920 --> 00:32:13,000
That's it?

408
00:32:13,800 --> 00:32:16,440
- Yes. Why?
- No, just…

409
00:32:16,520 --> 00:32:19,200
You know, just the glucose.
I'm not sure what to do.

410
00:32:19,280 --> 00:32:21,560
- You should talk to your nutritionist.
- Right.

411
00:32:27,960 --> 00:32:30,280
If you don't mind,
I have a lot to get through.

412
00:32:47,040 --> 00:32:49,320
At this rate, you're gonna end up alone.
Don't you see that?

413
00:32:50,000 --> 00:32:53,200
- What did they say?
- Negative, Amaia. I'm not doping.

414
00:32:53,280 --> 00:32:55,480
I am not doping! I'm just working out.

415
00:32:55,560 --> 00:32:59,680
Okay? So I want you to apologize. I want
you to apologize in front of everyone.

416
00:32:59,760 --> 00:33:04,520
Let everyone know that you were wrong,
that you despise seeing people doing well.

417
00:33:04,600 --> 00:33:08,680
You can't be proud of your best friend or
boyfriend when they succeed. That's sad.

418
00:33:09,200 --> 00:33:10,800
Okay? So apologize to me.

419
00:33:12,840 --> 00:33:15,400
- Hmm? Come on. In front of everyone.
- Hey.

420
00:33:15,480 --> 00:33:18,560
- Listen. You're going too far.
- Shut up or I'll smash your face in.

421
00:33:18,640 --> 00:33:20,840
No one's smashing anyone's face in, okay?

422
00:33:20,920 --> 00:33:23,520
You're always in the thick of it,
aren't you? Move it.

423
00:33:32,920 --> 00:33:34,840
Is it so hard to apologize?

424
00:33:35,440 --> 00:33:38,080
How many times a day
do I say I'm sorry, huh?

425
00:33:49,640 --> 00:33:50,560
You know what?

426
00:33:52,360 --> 00:33:53,720
Fátima was right.

427
00:33:55,080 --> 00:33:56,960
You're the worst girlfriend in the world.

428
00:34:08,080 --> 00:34:09,040
Zoe Moral.

429
00:34:12,560 --> 00:34:15,280
What you did today
is grounds for suspension.

430
00:34:15,360 --> 00:34:17,520
No one gets to dodge a doping test.

431
00:34:18,760 --> 00:34:20,640
No one! Do you understand?

432
00:34:22,520 --> 00:34:23,360
Sorry.

433
00:34:28,600 --> 00:34:30,320
And all because of a little THC.

434
00:34:35,480 --> 00:34:38,560
You're within the permitted limits.
You're off the hook this time.

435
00:34:38,640 --> 00:34:40,040
Call it a lucky break.

436
00:34:42,880 --> 00:34:43,720
Thank you.

437
00:34:45,840 --> 00:34:47,400
Where's my backpack?

438
00:34:48,320 --> 00:34:49,160
Over there.

439
00:35:05,360 --> 00:35:06,640
What are you looking for?

440
00:35:11,840 --> 00:35:14,160
Hugo Teixeira would kill me if I lost it.

441
00:35:44,600 --> 00:35:47,320
But I saw you taking it.
This can't be right.

442
00:35:47,400 --> 00:35:49,920
What did you see?
'Cause I saw what you did to Núria.

443
00:35:50,000 --> 00:35:53,000
And instead of owning up to it,
you screwed us all over.

444
00:35:53,080 --> 00:35:55,960
You're just a spoiled little princess
who's had it all.

445
00:35:56,040 --> 00:35:59,720
That's why you hate seeing others do well,
because you hate yourself.

446
00:36:01,320 --> 00:36:04,760
You'll win lots of medals in your life,
but you'll always be alone.

447
00:36:06,320 --> 00:36:07,280
Amaia Olaberria.

448
00:36:14,480 --> 00:36:18,200
Gala, Rosa, Mark…

449
00:36:19,080 --> 00:36:20,120
Adrián.

450
00:36:21,120 --> 00:36:22,040
Sergi.

451
00:36:22,120 --> 00:36:23,840
- Come with me.
- Andrés…

452
00:36:24,680 --> 00:36:27,280
Fuck sports, am I right? Fuck everything.

453
00:36:41,320 --> 00:36:43,440
What have you found out
about Núria Borges?

454
00:37:17,000 --> 00:37:18,120
Sit down.

455
00:37:24,640 --> 00:37:25,960
This is your bag, right?

456
00:37:28,440 --> 00:37:29,400
Yeah. Why?

457
00:37:32,720 --> 00:37:34,240
We found this in your locker.

458
00:37:35,760 --> 00:37:37,000
But that's not mine.

459
00:37:39,200 --> 00:37:41,400
- I swear it's not.
- Right.

460
00:37:41,960 --> 00:37:43,800
Your sample
showed no trace of clenbuterol.

461
00:37:44,560 --> 00:37:46,720
But we found it
in a lot of the positive results.

462
00:37:46,800 --> 00:37:49,160
- It's not mine!
- We'll run a blood test on you.

463
00:37:49,240 --> 00:37:50,960
Just wait. Come on.

464
00:37:54,040 --> 00:37:55,480
I can't take it anymore.

465
00:37:55,560 --> 00:37:58,520
Don't you see?

466
00:37:58,600 --> 00:38:00,880
Isabel is behind all of this.

467
00:38:00,960 --> 00:38:03,400
Núria was doping. Isabel covered it up.

468
00:38:03,480 --> 00:38:06,200
They say she's at her house,
but they're clearly lying.

469
00:38:08,720 --> 00:38:09,800
How would you know that?

470
00:38:09,880 --> 00:38:12,840
Because an athlete saw her
being taken away unconscious.

471
00:38:14,880 --> 00:38:16,920
I just wanna know where she is.

472
00:38:18,080 --> 00:38:19,600
Well, we've found her. Yeah.

473
00:38:20,920 --> 00:38:21,880
She's in Andorra.

474
00:38:29,960 --> 00:38:31,160
We're not finished.

475
00:38:39,800 --> 00:38:41,000
You're being suspended.

476
00:38:42,160 --> 00:38:44,920
<i>Why you always want</i>
<i>To get down like this? </i>

477
00:38:50,160 --> 00:38:51,000
<i>Yeah </i>

478
00:38:53,240 --> 00:38:55,760
<i>Why you always want</i>
<i>To get down like this? </i>

479
00:38:55,840 --> 00:38:57,600
- <i>Yeah</i>
- <i>Can't afford a flight </i>

480
00:38:59,160 --> 00:39:01,720
- <i>So you hide in mine</i>
- <i>Yeah </i>

481
00:39:01,800 --> 00:39:06,720
<i>See me mile-high</i>
<i>Push you out like bye, bye, bye, bye </i>

482
00:39:06,800 --> 00:39:08,800
<i>- Yeah</i>
<i>- Jump into the fire </i>

483
00:39:08,880 --> 00:39:12,800
<i>Watch it multiply</i>
<i>I'm like gasoline, make the water cry </i>

484
00:39:12,880 --> 00:39:15,560
<i>Kiss, bang, and goodbye</i>
<i>Always filled with pride </i>

485
00:39:15,640 --> 00:39:18,000
<i>Fight until I die, so I'm asking why </i>

486
00:39:18,080 --> 00:39:21,600
<i>Why, why, why, why, why, why, why </i>

487
00:39:21,680 --> 00:39:25,920
<i>Why, why, why, why, why, why, why, why </i>

488
00:39:29,200 --> 00:39:31,600
<i>Why you always want</i>
<i>To get down like this? </i>

489
00:39:31,680 --> 00:39:34,320
<i>All the cream in the cups</i>
<i>That you're never gonna sip </i>

490
00:39:34,400 --> 00:39:37,360
<i>All the green in the rocks</i>
<i>That you're never gonna drip </i>

491
00:39:37,440 --> 00:39:40,080
<i>See ya, see ya, see ya</i>
<i>Want a crown that fits </i>

492
00:39:40,160 --> 00:39:42,840
<i>Why you always trying</i>
<i>To get down like this? </i>

493
00:39:42,920 --> 00:39:45,600
<i>Why you always want</i>
<i>To get down like this? </i>

494
00:39:45,680 --> 00:39:48,360
<i>Why you always trying</i>
<i>To get down like this? </i>

495
00:39:48,440 --> 00:39:50,960
<i>Why you always want</i>
<i>To get down like this? </i>

496
00:39:51,040 --> 00:39:53,880
<i>Why you always trying to get</i>
<i>Why you trying to get </i>

497
00:39:53,960 --> 00:39:56,360
<i>Why you always want</i>
<i>To get down like this? </i>

498
00:39:56,440 --> 00:39:57,280
<i>Yeah </i>

499
00:40:01,840 --> 00:40:02,680
<i>Yeah </i>

500
00:40:07,240 --> 00:40:08,080
<i>Yeah </i>

501
00:40:12,960 --> 00:40:13,800
<i>Yeah </i>

502
00:40:16,080 --> 00:40:18,480
<i>Why you always want</i>
<i>To get down like this? </i>

503
00:40:18,560 --> 00:40:19,400
<i>Yeah </i>

504
00:40:26,560 --> 00:40:27,400
<i>Yeah </i>

505
00:40:29,840 --> 00:40:32,240
<i>Why you always want</i>
<i>To get down like this? </i>

506
00:40:32,320 --> 00:40:33,600
<i>Yeah </i>

507
00:40:37,680 --> 00:40:38,520
<i>Yeah </i>

508
00:40:40,800 --> 00:40:43,240
<i>Why you always want</i>
<i>To get down like this? </i>

509
00:40:43,320 --> 00:40:44,200
<i>Yeah </i>

