1
00:00:06,680 --> 00:00:08,520
[soft splashing]

2
00:00:08,600 --> 00:00:10,520
[intriguing music playing]

3
00:00:16,680 --> 00:00:18,360
I missed you so much, Nunu.

4
00:00:20,120 --> 00:00:21,880
[exhales] Me too.

5
00:00:21,960 --> 00:00:24,040
[intriguing music builds]

6
00:00:26,240 --> 00:00:27,720
So where have you been?

7
00:00:30,400 --> 00:00:31,560
In Andorra.

8
00:00:38,200 --> 00:00:39,760
Are you feeling better?

9
00:00:43,040 --> 00:00:44,480
- Mm-hmm.
- [Amaia] I don't get it.

10
00:00:45,080 --> 00:00:47,480
When the pool thing happened,
everyone said you were fine.

11
00:00:48,840 --> 00:00:50,360
But it looked pretty bad.

12
00:00:54,440 --> 00:00:56,760
- [transition to tense music]
- [inhales]

13
00:01:05,040 --> 00:01:09,360
Núria! Can you look me in the eyes
and listen to me, please?

14
00:01:09,440 --> 00:01:10,360
[music softens]

15
00:01:10,440 --> 00:01:12,160
I saw you. You weren't doing well.

16
00:01:12,880 --> 00:01:14,320
[breathing heavily]

17
00:01:14,400 --> 00:01:16,320
I was super worried about you, okay?

18
00:01:18,040 --> 00:01:19,640
You weren't worried about me.

19
00:01:19,720 --> 00:01:22,720
You were worried because I did
more than ten spins in a row, right?

20
00:01:22,800 --> 00:01:24,920
Because you didn't think
that could happen.

21
00:01:25,560 --> 00:01:28,800
You were worried because you thought
you'd always be number one.

22
00:01:28,880 --> 00:01:33,240
The best there is, the best at everything.
And that I'd always be your number two.

23
00:01:33,320 --> 00:01:35,800
You believed
you could toss your fucking best friend

24
00:01:35,880 --> 00:01:38,480
in the trash
when you didn't need her anymore.

25
00:01:38,560 --> 00:01:40,840
Did you play dirty so you could beat me?

26
00:01:40,920 --> 00:01:43,720
Look, if you don't get caught,
you're not playing dirty.

27
00:01:44,600 --> 00:01:47,400
Otherwise, it's just "tactics"
or it's "talent."

28
00:01:48,560 --> 00:01:50,040
What did they do at Olympo?

29
00:01:51,960 --> 00:01:54,240
What did they do to you?
What am I up against?

30
00:01:57,440 --> 00:02:00,440
- It's not fair, you know?
- When has sport ever been fair?

31
00:02:02,520 --> 00:02:04,400
[swimming strokes recede]

32
00:02:07,920 --> 00:02:10,280
[soft, tense music continues]

33
00:02:19,080 --> 00:02:20,000
[water splashes]

34
00:02:24,160 --> 00:02:25,040
[exhales deeply]

35
00:02:26,240 --> 00:02:27,120
[exhales]

36
00:02:29,280 --> 00:02:30,160
[exhales deeply]

37
00:02:31,960 --> 00:02:33,240
[music fades]

38
00:02:36,800 --> 00:02:37,800
{\an8}[chuckles quietly]

39
00:02:39,400 --> 00:02:41,120
{\an8}Coming to training, captain?

40
00:02:41,200 --> 00:02:42,160
{\an8}[groans]

41
00:02:43,120 --> 00:02:43,960
{\an8}Um…

42
00:02:45,040 --> 00:02:46,600
{\an8}You go on ahead. I'll catch up.

43
00:02:46,680 --> 00:02:49,080
{\an8}[Cristian chuckles through nose]
Okay, okay.

44
00:02:49,160 --> 00:02:50,280
{\an8}[zips]

45
00:02:53,920 --> 00:02:55,200
{\an8}And you, Sebas?

46
00:02:55,960 --> 00:02:56,840
{\an8}[Roque groans]

47
00:02:56,920 --> 00:02:58,400
{\an8}[laughs through nose]

48
00:02:58,480 --> 00:03:00,560
{\an8}- [both chuckling]
- [Sebas mumbles] Goddamn it.

49
00:03:00,640 --> 00:03:02,320
{\an8}[Roque chuckles]

50
00:03:02,400 --> 00:03:04,240
{\an8}- [Sebas moans]
- [door closes]

51
00:03:05,280 --> 00:03:07,320
{\an8}Oops. Sorry. Sorry.

52
00:03:10,160 --> 00:03:11,280
{\an8}[Roque exhales softly]

53
00:03:12,880 --> 00:03:13,960
{\an8}Does it hurt?

54
00:03:15,120 --> 00:03:15,960
{\an8}No.

55
00:03:17,680 --> 00:03:19,000
{\an8}No, I don't feel anything.

56
00:03:20,960 --> 00:03:22,600
{\an8}Wait, are you serious?

57
00:03:27,640 --> 00:03:28,760
{\an8}[exhales softly]

58
00:03:28,840 --> 00:03:30,320
{\an8}[shower running]

59
00:03:32,280 --> 00:03:33,920
{\an8}[soft, intriguing music playing]

60
00:03:34,480 --> 00:03:35,720
{\an8}[hinge creaks]

61
00:03:53,520 --> 00:03:54,800
What did you tell Amaia?

62
00:03:58,040 --> 00:04:01,280
Remember, you can't say anything…
to anyone.

63
00:04:13,520 --> 00:04:14,800
[clears throat]

64
00:04:14,880 --> 00:04:16,280
What if they're in Olympo?

65
00:04:19,440 --> 00:04:21,040
I need to talk to someone.

66
00:04:24,400 --> 00:04:25,400
[Hugo] I understand.

67
00:04:28,240 --> 00:04:30,080
But it's not the right time yet.

68
00:04:30,720 --> 00:04:32,480
I need you to keep trusting me.

69
00:04:40,160 --> 00:04:41,960
- [Pepa exhales]
- [Roque] Pepa!

70
00:04:42,960 --> 00:04:46,120
You won't believe it.
My hand doesn't hurt at all. Look.

71
00:04:48,280 --> 00:04:49,560
- What's this?
- [Pepa] Hmm.

72
00:04:51,720 --> 00:04:53,360
[transition to dramatic music]

73
00:04:53,440 --> 00:04:56,160
I had 11 months before my retirement.

74
00:04:58,040 --> 00:04:58,880
No.

75
00:05:01,120 --> 00:05:05,320
I've been working here for 22 years.
And she wasn't able to wait, that stupid…

76
00:05:05,400 --> 00:05:07,120
I don't get it. What happened?

77
00:05:07,200 --> 00:05:10,200
Don't ask too many questions.
That's what got me fired.

78
00:05:13,960 --> 00:05:14,840
[music stops]

79
00:05:14,920 --> 00:05:18,760
Roque! You have to keep it bandaged
and rest, or you'll end up without a hand.

80
00:05:18,840 --> 00:05:22,080
I swear it doesn't hurt.
I could go to the World Cup at this rate.

81
00:05:22,680 --> 00:05:23,920
This isn't normal.

82
00:05:25,440 --> 00:05:27,400
Nor is Nunu. You know this.

83
00:05:33,720 --> 00:05:34,840
[Jana] Come in, Zoe!

84
00:05:37,720 --> 00:05:38,560
Wait. Hold on.

85
00:05:42,440 --> 00:05:43,560
Can we talk?

86
00:05:43,640 --> 00:05:45,160
[soft, tense music playing]

87
00:05:46,520 --> 00:05:47,720
What are you doing here?

88
00:05:54,960 --> 00:05:57,000
I was about to ask you the same, Jana.

89
00:05:59,680 --> 00:06:02,000
Getting rid of anyone
who's hurting my HPC.

90
00:06:02,640 --> 00:06:03,800
Your HPC? [laughs]

91
00:06:07,760 --> 00:06:08,880
[chair creaks]

92
00:06:09,680 --> 00:06:11,640
Look, Jana, do whatever you want.

93
00:06:11,720 --> 00:06:13,160
But Zoe stays.

94
00:06:13,240 --> 00:06:14,840
Zoe's not good enough for us.

95
00:06:14,920 --> 00:06:15,800
She will be.

96
00:06:16,640 --> 00:06:17,920
You know it full well.

97
00:06:18,960 --> 00:06:22,080
Fine. Whatever. But if she doesn't train,
all this is useless.

98
00:06:22,680 --> 00:06:25,560
Well, that's your opinion. Not Olympo's.

99
00:06:27,680 --> 00:06:29,200
Don't forget how you got here.

100
00:06:30,320 --> 00:06:31,160
[door opens]

101
00:06:33,960 --> 00:06:35,040
[music fades]

102
00:06:35,120 --> 00:06:37,760
- [knock on door]
- You wanted to see me? What's up?

103
00:06:37,840 --> 00:06:38,680
Come in.

104
00:06:39,440 --> 00:06:42,520
- They're waiting for me on the track.
- Don't worry about that.

105
00:06:43,040 --> 00:06:46,080
["Push Off" by The Palms playing]

106
00:06:49,760 --> 00:06:52,880
<i>♪ My world, my God</i>
<i>If you're gonna make it ♪</i>

107
00:06:53,520 --> 00:06:55,360
<i>♪ Then it's time that I speak… ♪</i>

108
00:06:55,440 --> 00:06:56,600
W… What's going on?

109
00:06:56,680 --> 00:06:57,720
Jana let her go.

110
00:06:57,800 --> 00:07:01,840
<i>♪ …that away, away ♪</i>

111
00:07:01,920 --> 00:07:05,680
<i>♪ So you gonna use me now? ♪</i>

112
00:07:05,760 --> 00:07:06,920
[applause]

113
00:07:07,000 --> 00:07:11,400
<i>♪ Well, you're a motherfucker</i>
<i>Take this, take that, I can take it ♪</i>

114
00:07:12,600 --> 00:07:18,440
<i>♪ But I might just lose my mind</i>
<i>Or my shirt anyway ♪</i>

115
00:07:18,520 --> 00:07:20,440
[whispers] Don't go. Please.

116
00:07:20,520 --> 00:07:23,920
<i>♪ And if it all came crashing down ♪</i>

117
00:07:24,000 --> 00:07:27,040
When they're done crying, tell them
the Federation is coming tomorrow.

118
00:07:27,120 --> 00:07:29,880
And if you don't make the cut
for the World Championship team,

119
00:07:29,960 --> 00:07:31,400
you'll be joining Jacobo.

120
00:07:31,480 --> 00:07:33,440
So why are you firing the coach then?

121
00:07:33,520 --> 00:07:35,640
That's a question for Zoe. It's her fault.

122
00:07:36,480 --> 00:07:39,680
<i>♪ As you're sitting on the sidelines ♪</i>

123
00:07:39,760 --> 00:07:46,120
<i>♪ Don't think you can play with my mind</i>
<i>'Cause that's all mine ♪</i>

124
00:07:46,200 --> 00:07:52,240
<i>♪ While you're slippin' sideways</i>
<i>Well, I've been making my own way ♪</i>

125
00:07:52,320 --> 00:07:55,760
<i>♪ Don't think I'll waste no more time </i>♪

126
00:07:56,440 --> 00:07:58,120
ZOE MORAL
YOUR TALENT IS YOUR DESTINY

127
00:07:58,200 --> 00:07:59,200
[Zoe sighs]

128
00:08:02,960 --> 00:08:04,720
<i>♪ 'Cause you're a push-off ♪</i>

129
00:08:06,760 --> 00:08:07,600
What do we do?

130
00:08:07,680 --> 00:08:09,040
["Push Off" fades]

131
00:08:09,120 --> 00:08:10,240
Seriously.

132
00:08:10,320 --> 00:08:12,280
- Without a coach here…
- [Renata exhales]

133
00:08:13,720 --> 00:08:15,240
- [Miqui] Leave her alone.
- But…

134
00:08:16,120 --> 00:08:19,000
- She buy that crap that it's my fault?
- Well, I bought it.

135
00:08:19,880 --> 00:08:23,400
To be honest, the HPC needs more people
like Jacobo and fewer like you.

136
00:08:25,800 --> 00:08:27,920
[mockingly] "Your talent is your destiny."

137
00:08:28,720 --> 00:08:29,840
That's a load of crap.

138
00:08:31,480 --> 00:08:33,040
[footsteps recede]

139
00:08:35,400 --> 00:08:37,080
So you're gonna abandon me too?

140
00:08:43,240 --> 00:08:46,440
- If it wasn't a heart attack, what was it?
- Nothing bad, just low blood sugar.

141
00:08:46,520 --> 00:08:48,960
Low blood sugar?
Then why did they give you CPR?

142
00:08:49,040 --> 00:08:51,240
- Why wouldn't they let us see you?
- [door opens]

143
00:08:56,680 --> 00:08:59,760
If you'd told me months ago
that this team's level would be this low,

144
00:08:59,840 --> 00:09:01,160
I wouldn't have believed it.

145
00:09:01,760 --> 00:09:03,800
But here we are. And I won't allow it.

146
00:09:05,040 --> 00:09:06,440
I asked the Federation to come check

147
00:09:06,520 --> 00:09:08,840
if there's a duo worth sending
to the World Championship.

148
00:09:09,600 --> 00:09:11,520
If there isn't, you're all going home.

149
00:09:12,880 --> 00:09:15,920
Who are you putting forward?
Who's the captain now?

150
00:09:17,120 --> 00:09:19,280
- Fátima.
- [astonished] What?

151
00:09:19,360 --> 00:09:20,240
Sit down.

152
00:09:20,320 --> 00:09:22,440
[tense music playing]

153
00:09:22,520 --> 00:09:23,920
[Núria laughs through nose]

154
00:09:24,000 --> 00:09:25,080
Is this funny to you?

155
00:09:25,160 --> 00:09:26,240
[hesitates] No.

156
00:09:29,040 --> 00:09:30,560
I said sit down, didn't I?

157
00:09:34,440 --> 00:09:36,600
You are gonna have to earn your place.

158
00:09:38,160 --> 00:09:39,000
All of you.

159
00:09:41,200 --> 00:09:43,120
Let's do the selection for the duet.

160
00:09:43,200 --> 00:09:46,680
We'll start with Amaia and Núria.
So be prepared.

161
00:09:51,040 --> 00:09:52,040
[door opens]

162
00:09:57,840 --> 00:10:00,040
- [whistle blows in distance]
- [Sebas inhales]

163
00:10:01,960 --> 00:10:03,000
[groans]

164
00:10:03,600 --> 00:10:04,680
[music fades]

165
00:10:06,040 --> 00:10:06,920
[sighs]

166
00:10:07,640 --> 00:10:08,480
[exhales]

167
00:10:10,760 --> 00:10:12,840
ROQUE PÉREZ
IT SEEMED IMPOSSIBLE

168
00:10:15,440 --> 00:10:16,760
It's what I always wanted.

169
00:10:17,800 --> 00:10:19,720
I didn't say anything, right?

170
00:10:20,760 --> 00:10:23,360
No, but, um… you wanted to say something.

171
00:10:25,160 --> 00:10:26,600
This is all very new to me.

172
00:10:27,560 --> 00:10:29,720
I need to take things at my own pace.

173
00:10:31,600 --> 00:10:32,440
Okay.

174
00:10:34,920 --> 00:10:36,920
Great. [exhales]

175
00:10:37,000 --> 00:10:39,760
- [Javier] C'mon, kid. Go get ready.
- [Sebas] Yes, coach.

176
00:10:41,240 --> 00:10:43,960
What are you doing here?
I thought you were injured.

177
00:10:45,160 --> 00:10:46,840
I came to save your life, Javier.

178
00:10:47,680 --> 00:10:49,760
What'll happen
at the World Cup if I don't go?

179
00:10:49,840 --> 00:10:50,680
[exhales]

180
00:10:50,760 --> 00:10:52,600
Can you beat New Zealand without me?

181
00:10:53,280 --> 00:10:56,280
Look at your hand, man.
It's like a goblin claw.

182
00:10:56,360 --> 00:10:57,440
[scoffs]

183
00:11:00,520 --> 00:11:01,840
- [Cristian] Oh, shit!
- [whistles]

184
00:11:01,920 --> 00:11:06,560
- He's back! My captain!
- [joyful laughter]

185
00:11:06,640 --> 00:11:07,720
What the fuck?

186
00:11:08,680 --> 00:11:10,400
Well, now. Not so bad.

187
00:11:11,360 --> 00:11:14,720
- [Michela] Who is it, then?
- [man] Doesn't seem like it's any of them.

188
00:11:14,800 --> 00:11:18,000
Right, but one of them
<i>has </i>to be Roque's lover. I know it.

189
00:11:18,720 --> 00:11:19,880
[sighs deeply]

190
00:11:20,960 --> 00:11:23,680
Oh, shit, Iker Delallave.
Go, go, go. Film him.

191
00:11:23,760 --> 00:11:25,560
We were just warming up. You good?

192
00:11:26,400 --> 00:11:27,520
[exhales through nose]

193
00:11:28,960 --> 00:11:30,160
Damn, Iker.

194
00:11:30,240 --> 00:11:31,480
CRISTIAN
FROM PAST TO FUTURE

195
00:11:31,560 --> 00:11:33,920
- You're just in time.
- Would you look at that?

196
00:11:34,440 --> 00:11:35,960
Looks nice, right, gramps?

197
00:11:36,600 --> 00:11:40,520
- Take it down a notch, bud.
- Oh, come on. I'll tell you what, then.

198
00:11:40,600 --> 00:11:42,480
Why don't you stick around,
join our training,

199
00:11:42,560 --> 00:11:45,320
and show us what's left of… the legend?

200
00:11:46,080 --> 00:11:46,920
Hmm.

201
00:11:47,000 --> 00:11:49,160
[inhales] Sounds damn good to me, kid.

202
00:11:50,200 --> 00:11:52,480
First to five. You against me.

203
00:11:55,600 --> 00:11:57,560
- No crying though, okay?
- Bring it.

204
00:11:58,880 --> 00:12:00,320
Welcome to fucking hell.

205
00:12:00,400 --> 00:12:02,040
[soft action music playing]

206
00:12:04,000 --> 00:12:06,800
- It's a one-on-one, guys!
- [Charlie] One-on-one? Okay!

207
00:12:06,880 --> 00:12:09,680
[players cheering] One-on-one! One-on-one!

208
00:12:09,760 --> 00:12:11,000
[player whoops]

209
00:12:13,640 --> 00:12:16,040
- Hop!
- [players chanting]

210
00:12:16,120 --> 00:12:16,960
Hop!

211
00:12:17,920 --> 00:12:19,080
[music builds]

212
00:12:26,600 --> 00:12:27,640
- [air whooshes]
- [grunts]

213
00:12:27,720 --> 00:12:29,640
[players roar]

214
00:12:31,400 --> 00:12:33,120
- [Iker] Hop!
- [players yell]

215
00:12:33,800 --> 00:12:35,600
- Hop!
- [Charlie roars]

216
00:12:35,680 --> 00:12:36,920
- [Charlie laughs]
- Hop!

217
00:12:37,000 --> 00:12:38,480
[music fades]

218
00:12:40,920 --> 00:12:41,920
[splashing]

219
00:12:43,200 --> 00:12:44,240
[splashing]

220
00:12:44,320 --> 00:12:45,520
[bubbling]

221
00:12:45,600 --> 00:12:47,240
[frenetic music playing]

222
00:13:07,160 --> 00:13:08,280
[frenetic music fades]

223
00:13:08,360 --> 00:13:09,200
C'mon, kid.

224
00:13:10,360 --> 00:13:12,720
- [exhales quickly]
- [action music playing]

225
00:13:12,800 --> 00:13:13,840
[Iker roars]

226
00:13:13,920 --> 00:13:16,080
[Charlie] Oh, shit!

227
00:13:16,160 --> 00:13:17,600
- [gasping for air]
- I told you, kid.

228
00:13:17,680 --> 00:13:19,320
Don't go crying on me, okay?

229
00:13:19,400 --> 00:13:20,360
[Cristian gasping]

230
00:13:20,440 --> 00:13:23,800
- Hop, hop! [shushes]
- [players chanting along]

231
00:13:23,880 --> 00:13:25,560
- Hop, hop!
- [Cristian grunts]

232
00:13:25,640 --> 00:13:27,040
[shouting]

233
00:13:27,120 --> 00:13:28,280
[Charlie laughs]

234
00:13:28,360 --> 00:13:29,680
[epic music playing]

235
00:13:34,360 --> 00:13:37,400
I don't get it.
Amaia never messed up figure one.

236
00:13:38,000 --> 00:13:39,680
That's the result of not training.

237
00:13:40,200 --> 00:13:41,400
[splashing]

238
00:13:52,920 --> 00:13:53,760
[Svetlana] Five.

239
00:13:54,760 --> 00:13:55,600
Six.

240
00:13:57,000 --> 00:13:57,840
Seven.

241
00:13:59,840 --> 00:14:02,160
Eight. Nine.

242
00:14:12,840 --> 00:14:14,680
[transition to suspenseful music]

243
00:14:17,080 --> 00:14:19,080
[panting]

244
00:14:24,880 --> 00:14:26,760
- [music fades]
- [Núria panting]

245
00:14:26,840 --> 00:14:29,920
What was the Russians' record?
Eleven or twelve?

246
00:14:30,520 --> 00:14:32,080
Because I think I can do 12.

247
00:14:33,680 --> 00:14:35,960
- So I guess we have a duo.
- Looks like it.

248
00:14:39,480 --> 00:14:40,320
[Fátima] Wow.

249
00:14:42,760 --> 00:14:43,600
[Núria] How was it?

250
00:14:43,680 --> 00:14:46,080
[Fátima] You were incredible,
Nunu! Amazing!

251
00:14:46,160 --> 00:14:47,280
[laughter]

252
00:14:47,360 --> 00:14:49,280
[Iker] Let's go, Amaia's biatch!

253
00:14:49,360 --> 00:14:50,640
[tense music playing]

254
00:14:54,960 --> 00:14:58,560
[tense music builds slowly]

255
00:14:59,160 --> 00:15:00,120
[tense musical sting]

256
00:15:00,840 --> 00:15:01,720
[Cristian grunts]

257
00:15:01,800 --> 00:15:02,640
[Iker groans]

258
00:15:05,320 --> 00:15:06,600
[air whooshes]

259
00:15:06,680 --> 00:15:07,880
[Iker grunts]

260
00:15:10,720 --> 00:15:12,280
[ball leather squeaks]

261
00:15:12,360 --> 00:15:13,640
[Iker grunts]

262
00:15:14,680 --> 00:15:15,560
[moans]

263
00:15:16,400 --> 00:15:17,280
[Cristian grunts]

264
00:15:20,000 --> 00:15:21,280
It's time for my comeback.

265
00:15:21,360 --> 00:15:23,080
[tense music continues]

266
00:15:24,320 --> 00:15:25,160
[groans]

267
00:15:27,520 --> 00:15:28,520
[Iker grunts]

268
00:15:33,200 --> 00:15:34,240
[Cristian spits]

269
00:15:42,400 --> 00:15:43,760
[tense music builds]

270
00:15:43,840 --> 00:15:47,000
- [Iker moans]
- Holy fucking shit. He killed him, bro.

271
00:15:47,080 --> 00:15:48,040
[tense music stops]

272
00:15:50,560 --> 00:15:53,760
- [Iker moaning in pain]
- [mockingly] Get up, Iker! Get up already!

273
00:15:53,840 --> 00:15:55,320
It's not over yet. Come on!

274
00:15:55,400 --> 00:15:56,560
[groans in pain]

275
00:15:56,640 --> 00:15:58,320
[shouts, moans]

276
00:15:58,920 --> 00:16:02,560
You're not gonna cry, are ya?
You're fucking kidding, dude.

277
00:16:02,640 --> 00:16:04,440
That's embarrassing as fuck!

278
00:16:04,520 --> 00:16:06,560
Wait, hold on, hold on. Your shoulder?

279
00:16:07,160 --> 00:16:08,600
It's your shoulder, right?

280
00:16:08,680 --> 00:16:10,560
[Jana] No one does any training here.

281
00:16:13,360 --> 00:16:14,880
Training is so overrated.

282
00:16:14,960 --> 00:16:16,640
[soft, disturbing music playing]

283
00:16:20,360 --> 00:16:22,400
Get the medical team over here!

284
00:16:22,480 --> 00:16:25,600
- Look at me, man. You're gonna be okay.
- [Charlie] Stay still.

285
00:16:25,680 --> 00:16:28,400
- Easy, easy. Breathe.
- [Iker breathes heavily]

286
00:16:28,480 --> 00:16:32,320
[Charlie] Can you feel your shoulder?
Wait. Calm down. Hold on. Take it easy.

287
00:16:32,400 --> 00:16:34,680
Inside or out? Okay. That's it.

288
00:16:34,760 --> 00:16:36,000
Oh my God. Look at them!

289
00:16:37,160 --> 00:16:38,480
[Charlie] Where's the medic team?

290
00:16:38,560 --> 00:16:39,640
I told ya!

291
00:16:39,720 --> 00:16:42,760
- [Iker groans in pain]
- [Charlie] Did anyone call them?

292
00:16:43,360 --> 00:16:46,520
- Yeah, they're coming.
- [Iker breathes heavily]

293
00:16:46,600 --> 00:16:49,040
- [groaning]
- [Charlie] The medic team is coming.

294
00:16:49,840 --> 00:16:52,640
NÚRIA BORGES
BORN TO WIN

295
00:16:52,720 --> 00:16:54,720
[Jana] Perfect! Thanks a lot!

296
00:16:54,800 --> 00:16:56,080
[music fades]

297
00:16:57,800 --> 00:16:59,000
[inhales]

298
00:16:59,600 --> 00:17:00,720
[exhales deeply]

299
00:17:09,240 --> 00:17:10,280
[air whooshes]

300
00:17:10,360 --> 00:17:12,440
[augmented heavy breathing]

301
00:17:16,440 --> 00:17:18,120
[tense musical sting builds]

302
00:17:19,960 --> 00:17:21,560
[tense music playing]

303
00:17:27,440 --> 00:17:28,560
[dramatic sting]

304
00:17:30,320 --> 00:17:31,520
I wouldn't do that.

305
00:17:33,600 --> 00:17:35,480
[music fades]

306
00:17:38,640 --> 00:17:40,360
[music plays on tablet]

307
00:17:46,360 --> 00:17:47,200
Hey.

308
00:17:48,040 --> 00:17:49,320
What are you doing?

309
00:17:49,400 --> 00:17:53,080
Well, you know, I'm just here
to get my cuts and bruises checked out.

310
00:17:54,040 --> 00:17:56,160
If I'm like this,
you should've seen my brother.

311
00:17:56,240 --> 00:17:58,720
- Shoulder popped out.
- Do you mind? I'm working.

312
00:18:00,480 --> 00:18:02,040
[hesitates] Sure.

313
00:18:03,120 --> 00:18:05,400
I just thought
you'd be happy to hear that,

314
00:18:05,480 --> 00:18:07,560
for the first time,
I actually beat my brother.

315
00:18:07,640 --> 00:18:08,800
Happy? Why?

316
00:18:09,840 --> 00:18:12,000
[music continues on tablet]

317
00:18:13,520 --> 00:18:14,360
No.

318
00:18:15,520 --> 00:18:17,160
Did you really think you and I…?

319
00:18:18,880 --> 00:18:19,760
Cristian,

320
00:18:20,680 --> 00:18:22,400
you're even more naive than Amaia.

321
00:18:26,280 --> 00:18:27,400
[exhales through nose]

322
00:18:30,080 --> 00:18:32,360
I'm a little nervous, you know?

323
00:18:32,440 --> 00:18:34,280
[chuckles] As expected.

324
00:18:36,600 --> 00:18:38,440
Yep. Okay. Ready?

325
00:18:39,200 --> 00:18:40,360
- Yeah.
- [Michela] Okay.

326
00:18:41,840 --> 00:18:43,520
Here. Press play.

327
00:18:43,600 --> 00:18:45,200
- Okay.
- One second.

328
00:18:45,800 --> 00:18:47,080
- Go ahead.
- [tablet beeps]

329
00:18:48,640 --> 00:18:50,640
[epic music plays on tablet]

330
00:18:53,640 --> 00:18:54,840
[cheering on tablet]

331
00:18:54,920 --> 00:18:56,160
[Roque laughs through nose]

332
00:18:59,160 --> 00:19:00,560
[Roque laughs]

333
00:19:01,880 --> 00:19:04,440
<i>I think they're pissed that</i>
<i>their best player is queer.</i>

334
00:19:04,520 --> 00:19:06,440
[Javier] <i>Homophobia?</i>
<i>Obviously not. Come on.</i>

335
00:19:06,520 --> 00:19:09,360
<i>Did he get in trouble</i>
<i>for saying he's a fa-- </i>[inhales]

336
00:19:09,440 --> 00:19:10,760
<i>Gay. For saying he's gay?</i>

337
00:19:11,640 --> 00:19:12,760
<i>So I don't see why…</i>

338
00:19:12,840 --> 00:19:13,880
[shouting in pain]

339
00:19:14,560 --> 00:19:16,400
- [laughter]
- [Javier] <i>Come on. Step back.</i>

340
00:19:16,480 --> 00:19:17,880
<i>Stop fucking gawking already!</i>

341
00:19:18,480 --> 00:19:22,680
[Charlie] <i>Roque is my brother.</i>
<i>But what he's doing is unacceptable.</i>

342
00:19:22,760 --> 00:19:26,040
<i>Personal life is meant</i>
<i>to stay in the locker room, not out here.</i>

343
00:19:26,120 --> 00:19:27,680
[high-pitched] <i>Oi, oi, oi, oi!</i>

344
00:19:27,760 --> 00:19:30,160
- [Charlie cracking up]
- [player] <i>Yeah, Charlie!</i>

345
00:19:30,240 --> 00:19:31,520
<i>We need to put a stop to this.</i>

346
00:19:32,120 --> 00:19:34,320
[Javier] <i>Honor in rugby</i>
<i>is also about unity,</i>

347
00:19:34,400 --> 00:19:36,200
<i>commitment, and teamwork.</i>

348
00:19:36,280 --> 00:19:38,240
<i>If you're not in, you're on your own.</i>

349
00:19:38,320 --> 00:19:40,440
[Sebas] <i>You did it! </i>[laughs]

350
00:19:40,520 --> 00:19:43,000
[narrator] <i>Even though</i>
<i>it seemed impossible, the world of rugby</i>

351
00:19:43,080 --> 00:19:44,040
<i>is changing.</i>

352
00:19:44,120 --> 00:19:46,000
[epic music continues on tablet]

353
00:19:47,320 --> 00:19:48,600
{\an8}ROQUE
IT SEEMED IMPOSSIBLE

354
00:19:48,680 --> 00:19:49,800
{\an8}[epic music stops]

355
00:19:51,920 --> 00:19:53,080
[Roque exhales]

356
00:19:53,160 --> 00:19:54,600
Huh? Awesome, right?

357
00:19:55,960 --> 00:19:58,840
Seriously, when I saw you two,
I swear it gave me goosebumps.

358
00:19:58,920 --> 00:19:59,760
Amazing.

359
00:20:01,320 --> 00:20:04,480
Um, sure, but I have to…
I have to run it by Sebas.

360
00:20:05,160 --> 00:20:07,040
Ah, run it by him? Why?

361
00:20:07,120 --> 00:20:09,880
Because I have to see
if he's fine with this coming out.

362
00:20:09,960 --> 00:20:11,960
He's fine with it. Don't worry about it.

363
00:20:12,040 --> 00:20:14,720
- [disturbing music]
- I wanna talk to him beforehand.

364
00:20:14,800 --> 00:20:17,040
- That's all.
- He has no choice but to be fine with it.

365
00:20:17,680 --> 00:20:18,520
Why?

366
00:20:19,520 --> 00:20:20,640
So how's the hand?

367
00:20:22,720 --> 00:20:24,160
- Better?
- Yeah.

368
00:20:25,760 --> 00:20:27,240
You forgot to thank me.

369
00:20:30,680 --> 00:20:31,680
Look, Roque…

370
00:20:31,760 --> 00:20:32,960
[inhales]

371
00:20:33,040 --> 00:20:34,800
…maybe we haven't been fair to you.

372
00:20:35,560 --> 00:20:36,440
[inhales]

373
00:20:36,520 --> 00:20:39,640
But… if you wanna stay on the team,

374
00:20:40,160 --> 00:20:41,480
the kiss stays in.

375
00:20:46,720 --> 00:20:48,720
[disturbing music builds]

376
00:20:50,280 --> 00:20:51,960
[disturbing music fades]

377
00:20:54,160 --> 00:20:55,840
- [Amaia] Hi.
- [Roque exhales]

378
00:20:56,840 --> 00:20:57,920
How's your hand?

379
00:20:58,000 --> 00:21:00,760
I'm fine, my hand is fine,
and that's all I have to say.

380
00:21:01,280 --> 00:21:04,600
- Roque, whatever Olympo wants you to do--
- Cut the crap, Amaia.

381
00:21:05,760 --> 00:21:07,640
Sorry, but I can't trust you anymore.

382
00:21:09,000 --> 00:21:10,640
And, um… I'm not gonna help you.

383
00:21:11,760 --> 00:21:13,040
Because if I do help you…

384
00:21:13,640 --> 00:21:14,520
[exhales]

385
00:21:14,600 --> 00:21:17,600
…I don't know how, but I'm sure
you'll screw me in some way or another.

386
00:21:18,960 --> 00:21:20,360
I'm sorry, but I'm out.

387
00:21:22,560 --> 00:21:23,680
What happened, Roque?

388
00:21:25,280 --> 00:21:28,040
This isn't you. You were on my side.

389
00:21:28,920 --> 00:21:30,720
No one can be on your side.

390
00:21:31,560 --> 00:21:33,640
You only want me under your control.

391
00:21:37,640 --> 00:21:38,480
[Roque sniffles]

392
00:21:39,200 --> 00:21:40,560
[soft, tense music playing]

393
00:21:44,560 --> 00:21:46,320
[air whooshes]

394
00:21:49,320 --> 00:21:51,320
[soft, tense music continues]

395
00:21:53,640 --> 00:21:54,760
[exhales]

396
00:21:59,880 --> 00:22:01,000
[sighs]

397
00:22:19,640 --> 00:22:20,720
[music fades]

398
00:22:20,800 --> 00:22:22,600
- And then I came here.
- Hmm.

399
00:22:23,160 --> 00:22:25,120
And how's the trailer, is it any good?

400
00:22:27,080 --> 00:22:28,920
Yeah. Yeah, it's awesome.

401
00:22:30,480 --> 00:22:31,600
And what does it show?

402
00:22:35,000 --> 00:22:36,520
You know, just, uh…

403
00:22:37,160 --> 00:22:39,440
some snippets of the Italy game.

404
00:22:41,480 --> 00:22:43,960
- [Sebas] Hmm.
- And, um… training sessions.

405
00:22:44,040 --> 00:22:45,640
Um… stuff like that.

406
00:22:46,320 --> 00:22:47,760
[Sebas] Am I in it?

407
00:22:52,880 --> 00:22:54,560
- Yeah, you are.
- [sensually] Yeah?

408
00:22:57,720 --> 00:22:58,640
They showed…

409
00:23:00,480 --> 00:23:03,720
They showed one of your tackles,
uh, from training.

410
00:23:04,760 --> 00:23:05,600
Uh…

411
00:23:05,680 --> 00:23:06,680
Hmm.

412
00:23:07,400 --> 00:23:10,680
You kinda get up and, uh,
you do some hair throw, just like that.

413
00:23:10,760 --> 00:23:11,920
[Sebas laughs]

414
00:23:12,000 --> 00:23:12,960
And you can see

415
00:23:14,200 --> 00:23:15,880
a little drop of sweat roll

416
00:23:17,840 --> 00:23:19,720
all the way here.

417
00:23:22,040 --> 00:23:23,080
Hot.

418
00:23:23,840 --> 00:23:24,680
[Sebas moans]

419
00:23:25,400 --> 00:23:26,440
Super hot.

420
00:23:26,520 --> 00:23:27,440
[moans]

421
00:23:29,280 --> 00:23:30,280
[kissing]

422
00:23:31,160 --> 00:23:33,640
[playful laughter inside room]

423
00:23:36,280 --> 00:23:38,440
- [kissing]
- [laughing]

424
00:23:38,520 --> 00:23:39,680
- [exhales]
- [footsteps]

425
00:23:44,040 --> 00:23:46,280
[laughter continues in room]

426
00:23:46,360 --> 00:23:47,200
[Amaia] Hey.

427
00:23:49,560 --> 00:23:50,480
[Cristian exhales]

428
00:23:58,040 --> 00:23:59,320
Hey.

429
00:24:03,800 --> 00:24:04,640
How are you?

430
00:24:06,480 --> 00:24:07,320
Fine.

431
00:24:07,400 --> 00:24:08,480
[inhales]

432
00:24:12,160 --> 00:24:13,720
You? [breathes shakily]

433
00:24:14,760 --> 00:24:16,240
[shakily] Fine. Mm-hmm.

434
00:24:16,320 --> 00:24:17,160
Fine.

435
00:24:19,880 --> 00:24:21,640
[inhales] Could you give me a hug?

436
00:24:24,880 --> 00:24:27,080
- ["Dark Dark Dark" by Daydreaming plays]
- Sure.

437
00:24:28,120 --> 00:24:29,600
[both breathing heavily]

438
00:24:33,240 --> 00:24:34,320
[both sniffling]

439
00:24:35,760 --> 00:24:39,120
[Amaia sobbing] I'm sorry. I'm sorry.

440
00:24:39,200 --> 00:24:41,160
- [Cristian sniffles]
- I'm sorry, Cristian.

441
00:24:41,240 --> 00:24:43,360
- Will you forgive me?
- Yeah. Of course.

442
00:24:43,440 --> 00:24:44,280
Forgive me?

443
00:24:44,960 --> 00:24:46,000
Sure.

444
00:24:47,160 --> 00:24:48,240
[Cristian exhales]

445
00:24:49,920 --> 00:24:53,040
- ["Dark Dark Dark" continues]
- [Sebas laughs through nose]

446
00:24:53,120 --> 00:24:56,000
<i>♪ Think of a place I would go </i>♪

447
00:24:57,800 --> 00:25:01,920
♪ <i>I'm daydreaming ♪</i>

448
00:25:03,760 --> 00:25:06,400
<i>♪ To where the sycamore grow ♪</i>

449
00:25:07,840 --> 00:25:12,000
<i>♪ I'm daydreaming ♪</i>

450
00:25:12,080 --> 00:25:13,160
[both panting]

451
00:25:13,240 --> 00:25:17,600
<i>♪ And, oh</i>
<i>If you knew what it meant to me ♪</i>

452
00:25:18,280 --> 00:25:21,960
<i>♪ Where the air was so clear ♪</i>

453
00:25:22,040 --> 00:25:24,000
- [both panting]
- [kissing]

454
00:25:24,080 --> 00:25:27,960
<i>♪ Oh if you knew what it meant to me ♪</i>

455
00:25:28,600 --> 00:25:31,160
<i>♪ Anywhere but here ♪</i>

456
00:25:40,320 --> 00:25:41,480
[chuckles through nose]

457
00:25:42,720 --> 00:25:43,920
["Dark Dark Dark" fades]

458
00:25:44,920 --> 00:25:46,000
I wanna be with you.

459
00:25:47,080 --> 00:25:49,160
I wanna be with you
and I want us to be happy.

460
00:25:49,760 --> 00:25:52,680
- So do I.
- Do you know when I realized?

461
00:25:53,760 --> 00:25:57,280
As soon as I beat my brother
for the first time in my whole damn life.

462
00:25:57,360 --> 00:25:58,800
In front of the whole HPC.

463
00:26:00,960 --> 00:26:03,920
And all I could think about
was telling you.

464
00:26:04,000 --> 00:26:07,520
- [laughs through nose]
- [both chuckling]

465
00:26:09,160 --> 00:26:10,680
I'm so proud of you, Cristian.

466
00:26:12,320 --> 00:26:14,240
I'm really proud of you too, Amaia.

467
00:26:14,320 --> 00:26:16,760
- [laughs] Really?
- Of course, babe.

468
00:26:16,840 --> 00:26:17,880
[laughs]

469
00:26:17,960 --> 00:26:20,160
- We're a team, right?
- [doubtfully] Mm-hmm.

470
00:26:20,240 --> 00:26:22,320
I don't think I'm a very good team player.

471
00:26:22,400 --> 00:26:23,440
Well. It's easy.

472
00:26:23,520 --> 00:26:27,080
[inhales] So, uh…
When you need somebody, I'm here for you.

473
00:26:28,000 --> 00:26:30,240
And when I need someone,
you're there for me.

474
00:26:30,840 --> 00:26:31,680
Okay.

475
00:26:33,160 --> 00:26:34,600
[both laugh through nose]

476
00:26:36,040 --> 00:26:37,360
So how 'bout you help me now?

477
00:26:37,440 --> 00:26:39,800
[laughs] Yeah, sure.

478
00:26:39,880 --> 00:26:40,720
Okay.

479
00:26:48,760 --> 00:26:49,600
[inhales]

480
00:26:49,680 --> 00:26:53,120
I need you to tell me everything
you know about what Olympo is up to.

481
00:26:53,840 --> 00:26:55,200
I don't know anything.

482
00:26:56,960 --> 00:27:00,920
They just took me to the clinic,
got me training right away,

483
00:27:01,000 --> 00:27:05,080
and then they gave me a shot saying
it'd help me gain muscle and that's all.

484
00:27:05,160 --> 00:27:08,560
- Don't you know what was in the shot?
- No. My brother told me not to ask.

485
00:27:08,640 --> 00:27:09,760
So you didn't ask?

486
00:27:11,880 --> 00:27:12,760
Sorry.

487
00:27:13,760 --> 00:27:15,480
[inhales, exhales through nose]

488
00:27:15,560 --> 00:27:18,040
- I do that a lot, don't I? Sorry.
- [Cristian laughs]

489
00:27:18,120 --> 00:27:20,320
[sighs deeply]

490
00:27:20,400 --> 00:27:23,560
Sorry, Cristian.
It just scares me. Really.

491
00:27:26,040 --> 00:27:28,960
I don't want what happened to Nunu
to happen to you.

492
00:27:29,040 --> 00:27:30,040
So I'm scared.

493
00:27:32,880 --> 00:27:33,840
Are you not?

494
00:27:34,680 --> 00:27:37,080
Babe, what could happen?

495
00:27:37,920 --> 00:27:41,120
Besides, as long as we're together,
helping each other through…

496
00:27:41,920 --> 00:27:42,880
I don't care.

497
00:27:43,800 --> 00:27:45,040
- [chuckles]
- Okay.

498
00:27:45,120 --> 00:27:45,960
Okay.

499
00:27:47,880 --> 00:27:49,920
[inspiring electronic music playing]

500
00:28:01,000 --> 00:28:02,680
[birds chirping]

501
00:28:33,480 --> 00:28:34,840
[music fades]

502
00:28:34,920 --> 00:28:36,960
- [Zoe chuckling] Hey, hey!
- Zoe!

503
00:28:37,040 --> 00:28:39,640
How are you? [sighs] Aw!

504
00:28:39,720 --> 00:28:42,360
- I got you wet. Sorry. I don't even know…
- No.

505
00:28:42,440 --> 00:28:44,360
I haven't left the water since I got here.

506
00:28:44,440 --> 00:28:45,960
- I'm still--
- But you're okay?

507
00:28:46,040 --> 00:28:47,200
- Yeah, I'm okay.
- Great.

508
00:28:47,280 --> 00:28:50,840
Prepping for the duet with Fátima.
Uh, she's pretty great, actually.

509
00:28:51,440 --> 00:28:52,880
Um, how was Andorra?

510
00:28:55,160 --> 00:28:56,200
Andorra?

511
00:28:56,280 --> 00:28:58,560
- We saw each other. Right?
- N…

512
00:28:58,640 --> 00:29:00,840
No. I wasn't in Andorra.

513
00:29:01,440 --> 00:29:02,920
Um, at the clinic?

514
00:29:03,440 --> 00:29:05,680
Clinic? Zoe,
I've never even been to Andorra.

515
00:29:05,760 --> 00:29:07,520
I would love to, but I haven't.

516
00:29:08,640 --> 00:29:12,200
Hey, I, uh…
I have to change, okay? See you later.

517
00:29:23,480 --> 00:29:24,560
[knocking on door]

518
00:29:25,080 --> 00:29:25,920
Núria?

519
00:29:28,360 --> 00:29:31,040
I was about to say that. Núria.

520
00:29:31,840 --> 00:29:33,560
What the fuck is up with her?

521
00:29:34,200 --> 00:29:35,640
[sighs] No goddamn clue.

522
00:29:35,720 --> 00:29:38,600
It's like they took her away
and swapped her with someone else.

523
00:29:38,680 --> 00:29:40,760
She told me
she's never even been to Andorra.

524
00:29:40,840 --> 00:29:42,680
She just lied to my face.

525
00:29:42,760 --> 00:29:45,040
They're all lying, Zoe.
Why are you surprised?

526
00:29:45,920 --> 00:29:47,600
Except for Cristian.

527
00:29:47,680 --> 00:29:50,720
He told me they gave him a shot.
He didn't ask what it was.

528
00:29:50,800 --> 00:29:51,720
That's just him.

529
00:29:51,800 --> 00:29:53,720
Yep. I love him, but, anyway…

530
00:29:53,800 --> 00:29:56,720
Roque's playing rugby
with a broken hand like it's nothing.

531
00:29:57,320 --> 00:29:58,920
And you? You see a needle and go,

532
00:29:59,000 --> 00:30:01,080
"Let's do this.
No idea what it is, but who cares."

533
00:30:01,160 --> 00:30:02,160
- Hey!
- Crazy shit.

534
00:30:02,240 --> 00:30:06,680
Take it easy, I haven't had a shot, okay?
I get a panic attack just seeing a needle.

535
00:30:07,920 --> 00:30:09,880
- And what about you?
- What?

536
00:30:09,960 --> 00:30:12,760
You walked away with Hugo.
You got a shot, admit it.

537
00:30:12,840 --> 00:30:16,200
Wait, c'mon. [laughs]
You think I'd let them give me a shot?

538
00:30:16,280 --> 00:30:18,440
Who in their right mind
would think I would do that?

539
00:30:18,520 --> 00:30:21,040
The only reason I was there
was because of Núria.

540
00:30:21,760 --> 00:30:25,760
She's the reason for all of it. It feels
like I have to repeat it over and over.

541
00:30:25,840 --> 00:30:26,920
[clothing thuds]

542
00:30:28,160 --> 00:30:30,920
- Didn't she say anything?
- Well, no! What could she say?

543
00:30:31,000 --> 00:30:35,160
That's crazy. Doesn't she realize
what you've been through to find her?

544
00:30:35,240 --> 00:30:36,160
[scoffs]

545
00:30:36,240 --> 00:30:38,000
Because you went through some shit.

546
00:30:40,320 --> 00:30:41,360
[exhales]

547
00:30:46,480 --> 00:30:48,040
You're her best friend, aren't you?

548
00:30:48,920 --> 00:30:49,800
Was.

549
00:30:54,480 --> 00:30:55,360
She hates me now.

550
00:30:57,520 --> 00:30:58,720
But…

551
00:30:58,800 --> 00:31:01,040
- You're her captain, right?
- Not anymore.

552
00:31:03,240 --> 00:31:04,720
I'm not even in the duo.

553
00:31:08,600 --> 00:31:10,360
Turns out I'm the fraud after all.

554
00:31:12,160 --> 00:31:15,000
You? You're a fraud?

555
00:31:16,880 --> 00:31:17,960
[laughs through nose]

556
00:31:20,160 --> 00:31:21,320
Look, Amaia.

557
00:31:23,640 --> 00:31:25,560
It's gotta be fucking tough being you.

558
00:31:26,720 --> 00:31:28,000
I mean, I think that…

559
00:31:29,240 --> 00:31:32,000
If anyone spent ten minutes
inside your head

560
00:31:32,640 --> 00:31:36,600
listening to everything you tell yourself,
they'd go crazy.

561
00:31:39,520 --> 00:31:41,640
You know, everything you've done… [scoffs]

562
00:31:43,920 --> 00:31:46,320
I wish you could see it
through my eyes, Amaia.

563
00:31:48,440 --> 00:31:49,640
Because you'd be amazed.

564
00:31:50,840 --> 00:31:53,240
- [sniffles]
- Not just anyone could do that.

565
00:31:54,040 --> 00:31:55,080
And I respect that.

566
00:31:57,320 --> 00:31:58,680
You should be proud.

567
00:32:02,960 --> 00:32:04,760
[sobbing]

568
00:32:06,520 --> 00:32:07,360
[sniffles]

569
00:32:09,040 --> 00:32:10,320
[sniffles]

570
00:32:10,400 --> 00:32:12,080
[sobbing]

571
00:32:18,240 --> 00:32:19,400
[exhales audibly]

572
00:32:20,160 --> 00:32:22,800
Uh, so fucking embarrassing. [crying]

573
00:32:22,880 --> 00:32:25,240
[exhales audibly, sniffles]

574
00:32:25,320 --> 00:32:26,160
[sighs]

575
00:32:26,240 --> 00:32:29,280
[sniffles] I've been so mean to you,
haven't I?

576
00:32:29,360 --> 00:32:30,880
[scoffs]

577
00:32:30,960 --> 00:32:33,480
I mean… Wasn't that bad, right?

578
00:32:33,560 --> 00:32:34,480
[exhales]

579
00:32:37,240 --> 00:32:38,320
I'm sorry.

580
00:32:39,600 --> 00:32:40,440
It's all good.

581
00:32:41,960 --> 00:32:43,080
Don't worry.

582
00:32:44,440 --> 00:32:45,280
[laughs]

583
00:32:45,840 --> 00:32:47,800
[sniffling]

584
00:32:47,880 --> 00:32:50,800
Who would've thought, huh?
You're the one who gets me the most.

585
00:32:50,880 --> 00:32:53,040
- [sniffles]
- Oh, well.

586
00:32:53,120 --> 00:32:54,360
[exhales]

587
00:32:54,440 --> 00:32:56,760
I guess we're not so different after all.

588
00:32:57,400 --> 00:32:59,520
- Well, that's your take on it.
- [snorts]

589
00:33:01,720 --> 00:33:04,800
Otherwise, I'd definitely be smoking
some pot right now, 'cause…

590
00:33:04,880 --> 00:33:05,960
[laughs]

591
00:33:06,040 --> 00:33:08,080
[Amaia inhales, exhales]

592
00:33:09,640 --> 00:33:12,040
[exhales] You know what I feel like doin'?

593
00:33:13,880 --> 00:33:14,720
What?

594
00:33:16,040 --> 00:33:17,200
Reporting Olympo.

595
00:33:17,280 --> 00:33:19,480
[soft, intriguing music playing]

596
00:33:31,520 --> 00:33:32,360
[beeps]

597
00:33:40,280 --> 00:33:41,400
[exhales]

598
00:33:49,080 --> 00:33:52,640
I need you to tell me the truth. They
tried to give me a shot at the clinic.

599
00:33:52,720 --> 00:33:54,360
- What was it?
- Keep it down, Zoe.

600
00:33:56,920 --> 00:33:57,760
Come on.

601
00:33:59,920 --> 00:34:00,840
[door closes, locks]

602
00:34:00,920 --> 00:34:04,200
Look at me.
Can't you see I'm fine? End of story.

603
00:34:04,280 --> 00:34:06,760
What are you talking about?
Aren't you scared you'll get caught?

604
00:34:06,840 --> 00:34:09,440
Not at all. Don't worry about the ADA.
It's undetectable.

605
00:34:09,520 --> 00:34:10,600
Undetectable?

606
00:34:10,680 --> 00:34:12,640
Listen to me,
do you want to win tomorrow or not?

607
00:34:12,720 --> 00:34:14,720
Then stop asking questions and do it.

608
00:34:15,720 --> 00:34:16,720
[door opens]

609
00:34:18,760 --> 00:34:19,680
[door closes]

610
00:34:20,720 --> 00:34:22,160
[exhales]

611
00:34:22,240 --> 00:34:23,080
[beeps]

612
00:34:24,520 --> 00:34:26,360
[indistinct background chatter]

613
00:34:26,440 --> 00:34:27,360
[door closes]

614
00:34:28,320 --> 00:34:29,480
Hey, I got it.

615
00:34:30,560 --> 00:34:31,920
- No way. Really?
- [Zoe] Yep.

616
00:34:35,520 --> 00:34:36,360
Let's hear it.

617
00:34:36,440 --> 00:34:38,160
[both breathing nervously]

618
00:34:38,240 --> 00:34:40,320
Okay. Shit, where is it?

619
00:34:40,400 --> 00:34:41,960
- [Amaia] Hurry.
- [Zoe] Hold on.

620
00:34:42,040 --> 00:34:42,920
Play it.

621
00:34:43,520 --> 00:34:45,800
Sorry. It's so slippery, you know?

622
00:34:50,280 --> 00:34:52,160
Get it, get it, get it.

623
00:34:53,080 --> 00:34:55,360
Zoe, check if it's working. Please!

624
00:34:55,440 --> 00:34:57,480
Of course it's not fucking working, Amaia.

625
00:34:57,560 --> 00:34:59,080
- Fuck! [exhales]
- [splashes]

626
00:34:59,160 --> 00:35:01,280
- [music fades]
- [Amaia exhales shakily]

627
00:35:02,520 --> 00:35:03,600
[Amaia] Undetectable.

628
00:35:05,440 --> 00:35:07,000
Do you know what that means?

629
00:35:07,720 --> 00:35:08,560
What?

630
00:35:09,200 --> 00:35:10,040
[Amaia inhales]

631
00:35:11,880 --> 00:35:12,920
Sport is dead.

632
00:35:15,760 --> 00:35:17,440
[whistle blows in distance]

633
00:35:20,240 --> 00:35:21,600
[sighs]

634
00:35:25,320 --> 00:35:28,560
I've been at this HPC since I was 14.

635
00:35:28,640 --> 00:35:32,280
I've never been out partying.
I've never traveled. [inhales shakily]

636
00:35:32,360 --> 00:35:34,040
I don't even have normal friends.

637
00:35:36,040 --> 00:35:38,680
[sighs deeply]
This is my whole life, you know?

638
00:35:38,760 --> 00:35:39,760
But why?

639
00:35:40,680 --> 00:35:44,600
Because my body isn't built for synchro.
So I've always had to work extra hard.

640
00:35:46,680 --> 00:35:48,040
[shakily] And that's why…

641
00:35:48,120 --> 00:35:50,680
why I'm the one
who puts in the most hours,

642
00:35:50,760 --> 00:35:53,760
the first one to get into the pool
and the last one to leave.

643
00:35:54,880 --> 00:35:57,320
[sniffles] And the truth is,
despite all the odds,

644
00:35:57,400 --> 00:35:59,720
it turns out that I became the best.

645
00:35:59,800 --> 00:36:03,080
But what's the point? What's the point
of all my effort, you know?

646
00:36:03,160 --> 00:36:07,040
If Olympo shows up, gives people shots,
and makes anyone the best?

647
00:36:07,120 --> 00:36:08,480
[whistle blows in distance]

648
00:36:11,800 --> 00:36:12,720
What's the use?

649
00:36:21,840 --> 00:36:23,360
[soft, dramatic music playing]

650
00:36:25,720 --> 00:36:27,480
[air whooshes]

651
00:36:38,520 --> 00:36:39,480
[moans in pain]

652
00:36:39,560 --> 00:36:41,240
- [Zoe] Here, let me help you.
- No!

653
00:36:44,280 --> 00:36:45,160
[exhales]

654
00:36:54,960 --> 00:36:56,320
[whistle blows in distance]

655
00:37:04,880 --> 00:37:06,640
[augmented panting]

656
00:37:07,600 --> 00:37:09,720
- [air whooshes]
- [music stops]

657
00:37:09,800 --> 00:37:10,800
[grunts]

658
00:37:10,880 --> 00:37:12,280
[panting]

659
00:37:14,200 --> 00:37:17,400
Have you noticed everyone in Olympo
is doing great?

660
00:37:17,480 --> 00:37:18,960
Roque, Cristian, Núria…

661
00:37:19,040 --> 00:37:20,440
It's not a coincidence.

662
00:37:20,520 --> 00:37:23,080
They're giving them some treatment
that doesn't come up as doping.

663
00:37:23,760 --> 00:37:24,880
They offered it to me too.

664
00:37:24,960 --> 00:37:27,120
You're the worst thing
that's ever happened to me.

665
00:37:27,920 --> 00:37:29,040
[sighs]

666
00:37:29,120 --> 00:37:30,720
What are you saying right now?

667
00:37:30,800 --> 00:37:33,480
Don't you see you have it all? Holy shit!

668
00:37:33,560 --> 00:37:34,480
Can't you see?

669
00:37:35,520 --> 00:37:39,560
You have the perfect physique.
You get into the best HPC without trying.

670
00:37:40,120 --> 00:37:42,480
You get the <i>best </i>sponsorship
in the country.

671
00:37:42,560 --> 00:37:44,760
You had the best fucking coach there is.

672
00:37:45,880 --> 00:37:48,000
When exactly have you made an effort? Huh?

673
00:37:48,800 --> 00:37:51,680
I haven't seen it since you got here.
Not once, goddamn it.

674
00:37:51,760 --> 00:37:54,720
You didn't do anything.
You have no fucking idea.

675
00:37:54,800 --> 00:37:56,760
And you talk to <i>me </i>about doping?

676
00:37:56,840 --> 00:37:59,920
You're a fucking pathetic athlete,
just so you're aware.

677
00:38:01,240 --> 00:38:03,120
[exhales] Fucking unbelievable.

678
00:38:03,200 --> 00:38:07,080
You complain, look for ways to cheat…
And now you've left me without Jacobo.

679
00:38:08,840 --> 00:38:10,040
[scoffs]

680
00:38:10,120 --> 00:38:11,680
[dramatic music playing]

681
00:38:11,760 --> 00:38:13,400
I'll never forgive you for that.

682
00:38:16,120 --> 00:38:17,800
You don't know what sport is.

683
00:38:18,640 --> 00:38:19,480
But…

684
00:38:24,480 --> 00:38:25,520
[inhales]

685
00:38:30,680 --> 00:38:32,200
Oh, for fuck's sake.

686
00:38:33,080 --> 00:38:34,240
[music fades]

687
00:38:34,320 --> 00:38:35,760
[indistinct conversation]

688
00:38:37,800 --> 00:38:39,640
- [Charlie moans]
- [Sebas] Come on.

689
00:38:41,080 --> 00:38:42,960
[soft, disturbing music playing]

690
00:38:43,040 --> 00:38:45,760
[Sebas] Keep going. That's it.

691
00:38:45,840 --> 00:38:47,560
- [Charlie groans]
- [weights thud]

692
00:38:49,400 --> 00:38:51,880
- [Charlie moans]
- [Sebas] Yeah, bring it up. Come on.

693
00:38:51,960 --> 00:38:54,280
- Go! Go! Go! Go!
- [Charlie grunts]

694
00:38:54,880 --> 00:38:56,360
[groans] That's it.

695
00:39:00,160 --> 00:39:02,680
- [Roque grunts]
- [Charlie] You know what I mean.

696
00:39:02,760 --> 00:39:04,960
[trailer tune plays]

697
00:39:05,560 --> 00:39:08,000
- [Charlie] Whoa! Hey, hey!
- Woo!

698
00:39:08,080 --> 00:39:10,600
[Charlie] Yo, yo, yo, gather round!
We're on TV, bro.

699
00:39:10,680 --> 00:39:12,240
- Let's watch it.
- [player claps]

700
00:39:12,920 --> 00:39:14,720
This is exciting as shit, dude.

701
00:39:16,880 --> 00:39:18,800
- I'm a little…
- A little nervous?

702
00:39:18,880 --> 00:39:20,880
Yeah, I'm a little nervous, dude.

703
00:39:20,960 --> 00:39:23,320
[euphoric cheering, laughter in trailer]

704
00:39:23,400 --> 00:39:25,760
[cheering in trailer]

705
00:39:25,840 --> 00:39:26,840
[Charlie laughs]

706
00:39:27,400 --> 00:39:29,160
- Look at that.
- [mouths]

707
00:39:33,280 --> 00:39:36,400
[Svetlana] This is what we need
to work on. Come on. Try again.

708
00:39:37,280 --> 00:39:38,640
[soft, tense music playing]

709
00:39:39,280 --> 00:39:40,400
[splashing]

710
00:39:58,320 --> 00:39:59,400
[music fades]

711
00:39:59,480 --> 00:40:01,280
After what you put us through…

712
00:40:01,920 --> 00:40:03,160
and look at my baby now.

713
00:40:04,560 --> 00:40:07,920
- I know we were a little hard on you.
- [vehicle approaching]

714
00:40:08,000 --> 00:40:09,560
But it was worth it, wasn't it?

715
00:40:11,200 --> 00:40:14,120
- What time is the competition tomorrow?
- [Hugo] Excuse me.

716
00:40:15,200 --> 00:40:18,280
[Hugo] I'm gonna have to steal her.
We still have some unfinished business.

717
00:40:18,880 --> 00:40:19,960
Oh, really?

718
00:40:20,040 --> 00:40:22,480
Well, just an old tradition
we have at Olympo.

719
00:40:22,560 --> 00:40:24,600
On the night before a big competition.

720
00:40:24,680 --> 00:40:25,600
[Zoe's dad] Ah!

721
00:40:25,680 --> 00:40:29,880
- A winning secret, I'm sure.
- Exactly. A little something to relax.

722
00:40:30,520 --> 00:40:33,440
Because the hard part's done now.
Right, Zoe?

723
00:40:34,680 --> 00:40:36,040
[disturbing music playing]

724
00:40:39,240 --> 00:40:41,240
[Zoe's mom] I'm so proud of you, honey.

725
00:40:47,080 --> 00:40:48,000
[sighs]

726
00:40:55,520 --> 00:40:56,480
[mom chuckles]

727
00:41:02,840 --> 00:41:04,680
[door opens, closes]

728
00:41:12,080 --> 00:41:14,720
You heard your mom.
She's really proud of you.

729
00:41:16,280 --> 00:41:17,440
Let's keep it that way.

730
00:41:20,960 --> 00:41:22,440
You know what you have to do.

731
00:41:25,120 --> 00:41:26,160
[engine starts]

732
00:41:30,000 --> 00:41:31,720
[engine roars]

733
00:41:32,520 --> 00:41:34,120
[crickets chirping]

734
00:41:43,680 --> 00:41:45,440
[disturbing music builds]

735
00:41:47,600 --> 00:41:49,200
[splashing]

736
00:41:49,280 --> 00:41:50,120
Are you okay?

737
00:41:53,360 --> 00:41:54,920
[Amaia] I have a favor to ask.

738
00:41:57,960 --> 00:41:59,480
You need to leave Olympo.

739
00:42:02,000 --> 00:42:03,600
[tense musical sting]

740
00:42:03,680 --> 00:42:06,320
<i>Personal life is meant</i>
<i>to stay in the locker room, not out here.</i>

741
00:42:06,960 --> 00:42:09,880
[high-pitched] <i>Oi, oi, oi, oi!</i>
[cracking up]

742
00:42:09,960 --> 00:42:12,560
- [player] <i>Yeah, Charlie.</i>
- [Sebas] <i>We need to put a stop to this.</i>

743
00:42:13,640 --> 00:42:16,080
[Javier] <i>Honor in rugby</i>
<i>is also about unity,</i>

744
00:42:16,160 --> 00:42:19,200
<i>commitment, and teamwork.</i>
<i>If you're not in, you're on your own.</i>

745
00:42:19,880 --> 00:42:21,240
[Sebas] <i>You did it! </i>[laughs]

746
00:42:21,320 --> 00:42:23,960
[narrator] <i>Even though it seemed</i>
<i>impossible, the world of rugby</i>

747
00:42:24,040 --> 00:42:25,040
<i>is changing.</i>

748
00:42:25,800 --> 00:42:27,320
[trailer tune playing]

749
00:42:32,080 --> 00:42:33,240
[trailer tune stops]

750
00:42:34,120 --> 00:42:35,400
[air whooshes]

751
00:42:37,760 --> 00:42:39,320
["Goodbye" by Apparat playing]

752
00:42:48,080 --> 00:42:50,280
[Charlie continues applauding]

753
00:42:53,360 --> 00:42:55,440
<i>♪ Please put me to bed ♪</i>

754
00:42:56,160 --> 00:42:58,480
I guess this is all your fault, then. Huh?

755
00:43:00,440 --> 00:43:01,760
Huh?

756
00:43:10,640 --> 00:43:12,720
What the fuck is wrong with you, bro?

757
00:43:12,800 --> 00:43:16,120
Who the fuck are you? Huh?
You just wanted to be on TV?

758
00:43:16,800 --> 00:43:18,960
You put on the gay flag to get famous?

759
00:43:19,040 --> 00:43:19,880
Charlie!

760
00:43:19,960 --> 00:43:23,160
What? Do you wanna destroy rugby?
Come on, dude! Answer me!

761
00:43:23,240 --> 00:43:24,360
[Roque] That's enough!

762
00:43:25,120 --> 00:43:27,000
- Don't touch me.
- What's your problem?

763
00:43:27,080 --> 00:43:28,600
You're fucking disgusting.

764
00:43:30,520 --> 00:43:32,360
I don't know why I broke your hand.

765
00:43:32,440 --> 00:43:34,120
<i>♪ Fold out your hands ♪</i>

766
00:43:34,200 --> 00:43:36,040
But I should've broken your face.

767
00:43:36,120 --> 00:43:38,320
Because you're fucking disgusting.

768
00:43:38,960 --> 00:43:40,560
[Charlie grunts]

769
00:43:41,760 --> 00:43:42,600
[grunting]

770
00:43:42,680 --> 00:43:47,240
♪ <i>For neither ever, nor never </i>♪

771
00:43:47,320 --> 00:43:48,680
Roque, what the f--

772
00:43:48,760 --> 00:43:50,520
<i>♪ Goodbye ♪</i>

773
00:43:50,600 --> 00:43:51,840
[groans]

774
00:43:53,400 --> 00:43:56,120
Hey! Hey! Roque, hey!

775
00:43:57,360 --> 00:43:59,120
[panting]

776
00:43:59,200 --> 00:44:01,440
<i>♪ Goodbye ♪</i>

777
00:44:03,520 --> 00:44:04,480
[squelch]

778
00:44:04,560 --> 00:44:07,840
<i>♪ Goodbye ♪</i>

779
00:44:21,640 --> 00:44:23,040
["Goodbye" softens]

780
00:44:28,400 --> 00:44:29,760
- [air whooshes]
- ["Goodbye" fades]

781
00:44:33,840 --> 00:44:35,840
[soft, intriguing music playing]

782
00:46:27,000 --> 00:46:28,280
[music fades]

