1
00:00:11,541 --> 00:00:15,461
<font face="sans-serif" size="71">"FORSTÅ AT ALT
HENGER SAMMEN MED ALT ANNET."</font>

2
00:00:15,461 --> 00:00:18,341
<font face="sans-serif" size="71">SAGT AV LEONARDO DA VINCI</font>

3
00:00:30,381 --> 00:00:31,861
<font face="sans-serif" size="71"><i>Rushtid.</i></font>

4
00:00:34,821 --> 00:00:36,381
<font face="sans-serif" size="71"><i>Det er likt overalt.</i></font>

5
00:00:37,861 --> 00:00:41,901
<font face="sans-serif" size="71"><i>Du må komme deg dit du skal raskest mulig.</i></font>

6
00:00:45,421 --> 00:00:46,981
<font face="sans-serif" size="71"><i>I vår travle verden,</i></font>

7
00:00:48,581 --> 00:00:51,941
<font face="sans-serif" size="71"><i>har naturen blitt forvist til skyggene.</i></font>

8
00:00:54,501 --> 00:01:00,301
<font face="sans-serif" size="71"><i>Men her i Nepal,
kommer man ikke så langt på småveier.</i></font>

9
00:01:02,781 --> 00:01:08,741
<font face="sans-serif" size="71"><i>Så når du tvinges ut på hovedveien,
kan du velge å sitte fast i trafikken</i></font>

10
00:01:10,141 --> 00:01:12,021
<font face="sans-serif" size="71"><i>eller lage din egen fil.</i></font>

11
00:01:20,781 --> 00:01:26,141
<font face="sans-serif" size="71"><i>Denne trassige pendleren gjør
det hans art alltid har gjort...</i></font>

12
00:01:30,861 --> 00:01:35,741
<font face="sans-serif" size="71"><i>...og legger ut på sin nattlige vandring
mellom matstedene.</i></font>

13
00:01:39,461 --> 00:01:43,381
<font face="sans-serif" size="71"><i>Og om savannen har blitt til et forsted,</i></font>

14
00:01:44,781 --> 00:01:47,141
<font face="sans-serif" size="71"><i>vel, det stopper ikke ham.</i></font>

15
00:02:01,061 --> 00:02:06,701
<font face="sans-serif" size="71"><i>Konfrontert med vår sprø verden,
prøver naturen å finne en vei.</i></font>

16
00:02:10,701 --> 00:02:15,381
<font face="sans-serif" size="71"><i>Og med det, vever hvert
av disse målbevisste neshornene</i></font>

17
00:02:15,381 --> 00:02:20,981
<font face="sans-serif" size="71"><i>sin egen tråd i et enormt livets nett.</i></font>

18
00:02:23,541 --> 00:02:28,021
<font face="sans-serif" size="71"><i>Et levende nettverk
som dekker hele verden.</i></font>

19
00:02:29,501 --> 00:02:32,301
<font face="sans-serif" size="71"><i>Det forbinder alle levende vesener.</i></font>

20
00:02:34,421 --> 00:02:40,461
<font face="sans-serif" size="71"><i>Og nå, for første gang,
skal vi avsløre hvordan.</i></font>

21
00:02:42,181 --> 00:02:44,221
<font face="sans-serif" size="71"><i>Fra de tetteste skogene...</i></font>

22
00:02:47,181 --> 00:02:49,261
<font face="sans-serif" size="71"><i>...til de dypeste havene.</i></font>

23
00:02:52,581 --> 00:02:54,701
<font face="sans-serif" size="71"><i>De voldsomste himlene...</i></font>

24
00:02:57,021 --> 00:02:59,381
<font face="sans-serif" size="71"><i>...til de varmeste ørkenene.</i></font>

25
00:03:02,541 --> 00:03:06,501
<font face="sans-serif" size="71"><i>Dette skjulte nettverket
knytter livets undere</i></font>

26
00:03:08,061 --> 00:03:11,181
<font face="sans-serif" size="71"><i>til planetens mektige krefter...</i></font>

27
00:03:13,101 --> 00:03:16,661
<font face="sans-serif" size="71"><i>...og holder hele vår verden i live.</i></font>

28
00:03:22,381 --> 00:03:25,861
<font face="sans-serif" size="71"><i>Og når vi forstyrrer
de viktige forbindelsene...</i></font>

29
00:03:29,741 --> 00:03:31,781
<font face="sans-serif" size="71"><i>...kjemper naturen videre.</i></font>

30
00:03:36,501 --> 00:03:42,781
<font face="sans-serif" size="71"><i>Dette er den utrolige, ufortalte historien
om den mektigste kraften på jorden.</i></font>

31
00:03:48,141 --> 00:03:50,301
<font face="sans-serif" size="71"><i>Selve livet.</i></font>

32
00:03:55,101 --> 00:03:57,061
<font face="sans-serif" size="71"><i>Lås opp dets hemmeligheter,</i></font>

33
00:03:57,941 --> 00:04:02,501
<font face="sans-serif" size="71"><i>og vi vil oppdage muligheten for
en lysere fremtid for alle...</i></font>

34
00:04:04,941 --> 00:04:08,421
<font face="sans-serif" size="71"><i>...i vår sammenbundne levende verden.</i></font>

35
00:04:09,021 --> 00:04:12,941
<font face="sans-serif" size="71">VÅR LEVENDE VERDEN</font>

36
00:04:12,941 --> 00:04:16,341
<font face="sans-serif" size="71">NATURENS FANTASTISKE NETTVERK</font>

37
00:04:19,621 --> 00:04:25,101
<font face="sans-serif" size="71"><i>Du kan finne en tråd av naturens nettverk
overalt der du ser,</i></font>

38
00:04:26,461 --> 00:04:29,301
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}<i>selv i villmarken i det frosne nord.</i></font>

39
00:04:29,301 --> 00:04:31,381
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}FORTALT AV CATE BLANCHETT</font>

40
00:04:38,141 --> 00:04:39,621
<font face="sans-serif" size="71"><i>Hun vet det ikke,</i></font>

41
00:04:41,341 --> 00:04:45,741
<font face="sans-serif" size="71"><i>men dette nyfødte reinsdyret
har en viktig rolle fremover.</i></font>

42
00:04:51,421 --> 00:04:55,461
<font face="sans-serif" size="71"><i>Hun må bare overleve lenge nok
til å spille rollen.</i></font>

43
00:05:00,341 --> 00:05:04,021
<font face="sans-serif" size="71"><i>Et sterkest mulig bånd
til moren vil hjelpe.</i></font>

44
00:05:05,421 --> 00:05:10,461
<font face="sans-serif" size="71"><i>Men først må hun mestre
sitt viktigste overlevelsesverktøy.</i></font>

45
00:05:15,101 --> 00:05:15,981
<font face="sans-serif" size="71"><i>Beina sine.</i></font>

46
00:05:36,541 --> 00:05:38,941
<font face="sans-serif" size="71"><i>Hun er en naturlig atlet.</i></font>

47
00:05:39,461 --> 00:05:43,221
<font face="sans-serif" size="71"><i>Fart, utholdenhet, hun har alt.</i></font>

48
00:05:49,301 --> 00:05:52,221
<font face="sans-serif" size="71"><i>Eller hun får det når hun kan gå.</i></font>

49
00:06:04,821 --> 00:06:09,741
<font face="sans-serif" size="71"><i>Inntil da er det tryggeste stedet
for en sprinter in spe</i></font>

50
00:06:09,741 --> 00:06:12,541
<font face="sans-serif" size="71"><i>bokstavelig talt under morens bein.</i></font>

51
00:06:19,501 --> 00:06:21,661
<font face="sans-serif" size="71"><i>For ørneøyne ser på...</i></font>

52
00:06:24,261 --> 00:06:27,021
<font face="sans-serif" size="71"><i>...og venter på at hun skal gå i vei.</i></font>

53
00:06:50,981 --> 00:06:53,221
<font face="sans-serif" size="71"><i>Mamma passer på denne gangen.</i></font>

54
00:06:53,901 --> 00:06:58,941
<font face="sans-serif" size="71"><i>Men jo før hun får beina til å virke,
desto bedre sjanser har hun.</i></font>

55
00:07:05,701 --> 00:07:08,501
<font face="sans-serif" size="71"><i>Kalven vil finne trygghet i flokken.</i></font>

56
00:07:17,101 --> 00:07:20,901
<font face="sans-serif" size="71"><i>Og det er sammen
disse dyrene har en påvirkning</i></font>

57
00:07:20,901 --> 00:07:23,941
<font face="sans-serif" size="71"><i>som merkes langt forbi arktiske strøk.</i></font>

58
00:07:27,061 --> 00:07:29,581
<font face="sans-serif" size="71"><i>Men bare om de holdes på tå hev.</i></font>

59
00:07:39,741 --> 00:07:40,581
<font face="sans-serif" size="71"><i>Ulver.</i></font>

60
00:07:54,421 --> 00:07:55,701
<font face="sans-serif" size="71"><i>Ute på slettene...</i></font>

61
00:07:57,581 --> 00:08:04,221
<font face="sans-serif" size="71"><i>...kan flokken se farer nærme seg
og gjøre det de ble født til å gjøre.</i></font>

62
00:08:16,381 --> 00:08:19,621
<font face="sans-serif" size="71"><i>I åpent terreng kan de nå toppfart.</i></font>

63
00:08:30,861 --> 00:08:34,701
<font face="sans-serif" size="71"><i>Men blant trærne
ligger dyp snø som sinker dem.</i></font>

64
00:08:42,141 --> 00:08:46,621
<font face="sans-serif" size="71"><i>Heldigvis for dem,
er det enda tyngre for kortere bein.</i></font>

65
00:08:52,981 --> 00:08:56,221
<font face="sans-serif" size="71"><i>Å sikte mot åpent terreng betyr bedre tak.</i></font>

66
00:08:57,701 --> 00:09:02,821
<font face="sans-serif" size="71"><i>Og den skvetne flokken kan nok en gang
følge med forfølgerne sine.</i></font>

67
00:09:12,661 --> 00:09:18,421
<font face="sans-serif" size="71"><i>Arktiske strøk er tøffe å overleve i,
selv for en løper i verdensklasse.</i></font>

68
00:09:22,421 --> 00:09:26,821
<font face="sans-serif" size="71"><i>Men denne uendelige dansen
mellom rovdyr og bytte</i></font>

69
00:09:27,341 --> 00:09:30,341
<font face="sans-serif" size="71"><i>er til syvende og sist
knyttet til oss alle.</i></font>

70
00:09:33,981 --> 00:09:37,861
<font face="sans-serif" size="71"><i>Når kalven og flokken beiter
på gress og krattskog,</i></font>

71
00:09:40,021 --> 00:09:41,261
<font face="sans-serif" size="71"><i>eter de den ned,</i></font>

72
00:09:42,501 --> 00:09:45,821
<font face="sans-serif" size="71"><i>noe som lar snøen legge seg ubrutt.</i></font>

73
00:09:48,381 --> 00:09:51,661
<font face="sans-serif" size="71"><i>Rovdyrene holder flokkene i bevegelse,</i></font>

74
00:09:52,381 --> 00:09:56,021
<font face="sans-serif" size="71"><i>og det sprer beitingen deres
over store områder.</i></font>

75
00:10:02,501 --> 00:10:07,741
<font face="sans-serif" size="71"><i>Sammen skaper de uavbrutte tepper av snø,</i></font>

76
00:10:08,421 --> 00:10:13,541
<font face="sans-serif" size="71"><i>og gjør disse hvite slettene
til et stort, kosmisk speil...</i></font>

77
00:10:16,381 --> 00:10:22,901
<font face="sans-serif" size="71"><i>...som kan reflektere opptil 85 %
av solens varme tilbake til rommet.</i></font>

78
00:10:31,141 --> 00:10:37,141
<font face="sans-serif" size="71"><i>Arktiske strøk må forbli frosne
for å hjelpe å stabilisere klimaet,</i></font>

79
00:10:38,021 --> 00:10:43,221
<font face="sans-serif" size="71"><i>slik at hele planeten
kan bli mer beboelig for oss alle.</i></font>

80
00:10:48,941 --> 00:10:52,581
<font face="sans-serif" size="71"><i>Og dette forbløffende kjølesystemet</i></font>

81
00:10:52,581 --> 00:10:56,101
<font face="sans-serif" size="71"><i>fører til en annen
fysisk rekke av hendelser...</i></font>

82
00:10:59,301 --> 00:11:03,421
<font face="sans-serif" size="71"><i>...som stuper ned i dypet av havene våre.</i></font>

83
00:11:05,901 --> 00:11:11,301
<font face="sans-serif" size="71"><i>For like ved kysten, er havet iskaldt.</i></font>

84
00:11:15,541 --> 00:11:18,261
<font face="sans-serif" size="71"><i>Iskrystaller stiger til overflaten...</i></font>

85
00:11:20,581 --> 00:11:24,821
<font face="sans-serif" size="71"><i>...og tvinger tettere sjøvann
ned mot havbunnen...</i></font>

86
00:11:30,101 --> 00:11:33,941
<font face="sans-serif" size="71"><i>...og varmere overflatevann
flommer inn og erstatter det.</i></font>

87
00:11:36,101 --> 00:11:40,181
<font face="sans-serif" size="71"><i>Det er starten
på et gigantisk sirkulasjonssystem.</i></font>

88
00:11:41,781 --> 00:11:47,661
<font face="sans-serif" size="71"><i>En pumpe som driver havstrømmer
på en tusenårig rundtur</i></font>

89
00:11:48,341 --> 00:11:51,221
<font face="sans-serif" size="71"><i>som forbinder alle jordens hav.</i></font>

90
00:11:55,341 --> 00:11:56,901
<font face="sans-serif" size="71"><i>Der det er strømmer...</i></font>

91
00:11:59,061 --> 00:12:00,101
<font face="sans-serif" size="71"><i>...er det liv.</i></font>

92
00:12:06,821 --> 00:12:11,101
<font face="sans-serif" size="71"><i>Ingen steder er det mer sant
enn på et tropisk korallrev.</i></font>

93
00:12:16,421 --> 00:12:20,981
<font face="sans-serif" size="71"><i>En fjerdedel av alle kjente
marine arter lever på slike rev.</i></font>

94
00:12:22,741 --> 00:12:27,541
<font face="sans-serif" size="71"><i>Og en milliard av oss mennesker
er avhengige av dem for mat,</i></font>

95
00:12:27,541 --> 00:12:30,501
<font face="sans-serif" size="71"><i>levebrød og beskyttelse.</i></font>

96
00:12:33,261 --> 00:12:36,221
<font face="sans-serif" size="71"><i>Selv her i strømmen rundt revet,</i></font>

97
00:12:37,581 --> 00:12:39,101
<font face="sans-serif" size="71"><i>gjelder reglene...</i></font>

98
00:12:41,981 --> 00:12:45,101
<font face="sans-serif" size="71"><i>...for jeger og bytte.</i></font>

99
00:12:47,581 --> 00:12:51,021
<font face="sans-serif" size="71"><i>Trikset er å ligge foran konkurrentene...</i></font>

100
00:12:52,741 --> 00:12:54,861
<font face="sans-serif" size="71"><i>...på alle måter du kan.</i></font>

101
00:12:57,941 --> 00:13:03,061
<font face="sans-serif" size="71"><i>Disse blekkspruteggene
ble gjemt i steinene av moren deres.</i></font>

102
00:13:07,941 --> 00:13:11,741
<font face="sans-serif" size="71"><i>Problemet er
at de snart blir gjennomsiktige.</i></font>

103
00:13:14,901 --> 00:13:20,181
<font face="sans-serif" size="71"><i>Så de små embryoene
må ligge musestille for å unngå å bli...</i></font>

104
00:13:21,821 --> 00:13:24,621
<font face="sans-serif" size="71"><i>Å. Det er alltid én.</i></font>

105
00:13:28,101 --> 00:13:32,381
<font face="sans-serif" size="71"><i>Stor som en peanøtt,
er denne veslevoksne smårollingen</i></font>

106
00:13:32,381 --> 00:13:35,741
<font face="sans-serif" size="71"><i>allerede trollbundet av revet rundt seg.</i></font>

107
00:13:41,981 --> 00:13:43,981
<font face="sans-serif" size="71"><i>Han vil bare leve i et år,</i></font>

108
00:13:44,781 --> 00:13:48,901
<font face="sans-serif" size="71"><i>så han virker bestemt på
å lære så mye han kan</i>,</font>

109
00:13:50,421 --> 00:13:52,181
<font face="sans-serif" size="71"><i>så fort han kan.</i></font>

110
00:13:54,741 --> 00:13:58,261
<font face="sans-serif" size="71"><i>Men hans iver
tiltrekker seg oppmerksomhet.</i></font>

111
00:14:02,541 --> 00:14:07,301
<font face="sans-serif" size="71"><i>En sulten sjøkneler
med de beste øynene på revet.</i></font>

112
00:14:09,021 --> 00:14:13,301
<font face="sans-serif" size="71"><i>Han liker eggene myke i midten.</i></font>

113
00:14:18,421 --> 00:14:21,821
<font face="sans-serif" size="71"><i>Men junior er allerede ett skritt foran.</i></font>

114
00:14:24,341 --> 00:14:25,541
<font face="sans-serif" size="71"><i>Nå ser du meg.</i></font>

115
00:14:27,621 --> 00:14:29,221
<font face="sans-serif" size="71"><i>Nå gjør du ikke det.</i></font>

116
00:14:40,861 --> 00:14:44,181
<font face="sans-serif" size="71"><i>Men ikke alle vil falle for det trikset.</i></font>

117
00:14:46,981 --> 00:14:50,301
<font face="sans-serif" size="71">Hemiscyllium ocellatum
<i>merker elektriske impulser</i></font>

118
00:14:50,301 --> 00:14:52,621
<font face="sans-serif" size="71"><i>avgitt av dens neste måltid.</i></font>

119
00:14:54,581 --> 00:15:00,021
<font face="sans-serif" size="71"><i>Og babyens hjerte uler som en bilalarm.</i></font>

120
00:15:05,701 --> 00:15:09,941
<font face="sans-serif" size="71"><i>I siste sekund forstår han
på en eller annen måte...</i></font>

121
00:15:12,381 --> 00:15:14,141
<font face="sans-serif" size="71"><i>...hvordan det slås av.</i></font>

122
00:15:15,901 --> 00:15:21,181
<font face="sans-serif" size="71"><i>Han holder pusten, roer sine tre hjerter</i></font>

123
00:15:21,181 --> 00:15:23,301
<font face="sans-serif" size="71"><i>og forsvinner nok en gang.</i></font>

124
00:15:32,101 --> 00:15:34,661
<font face="sans-serif" size="71"><i>Alt den ivrige eleven trenger nå,</i></font>

125
00:15:36,461 --> 00:15:39,901
<font face="sans-serif" size="71"><i>er en voksen
som lærer ham å fange middag.</i></font>

126
00:15:51,141 --> 00:15:54,301
<font face="sans-serif" size="71"><i>Det kan få en jeger in spe til å sprekke.</i></font>

127
00:16:05,341 --> 00:16:10,181
<font face="sans-serif" size="71"><i>Å gå ut av eggeskolen
gir ham den beste starten i livet.</i></font>

128
00:16:14,341 --> 00:16:15,701
<font face="sans-serif" size="71"><i>Nå vil han fråtse</i></font>

129
00:16:15,701 --> 00:16:18,741
<font face="sans-serif" size="71"><i>i alle mulighetene strømmene bringer.</i></font>

130
00:16:22,381 --> 00:16:26,021
<font face="sans-serif" size="71"><i>Små vesener som tar motorveien</i></font>

131
00:16:26,821 --> 00:16:29,381
<font face="sans-serif" size="71"><i>fra rev til fjernt rev.</i></font>

132
00:16:32,421 --> 00:16:35,941
<font face="sans-serif" size="71"><i>De sprer nytt liv og nytt håp</i></font>

133
00:16:35,941 --> 00:16:40,101
<font face="sans-serif" size="71"><i>for fremtiden
til disse undersjøiske vidundrene.</i></font>

134
00:16:48,101 --> 00:16:52,581
<font face="sans-serif" size="71"><i>Fra en reinsdyrbaby
som er med på å drive havets hjerteslag</i></font>

135
00:16:54,221 --> 00:16:55,781
<font face="sans-serif" size="71"><i>via et tropisk rev,</i></font>

136
00:16:57,301 --> 00:17:01,901
<font face="sans-serif" size="71"><i>forbinder nettverket
av havstrømmer begge polene</i></font>

137
00:17:01,901 --> 00:17:05,981
<font face="sans-serif" size="71"><i>der det fortsetter helt til Antarktis.</i></font>

138
00:17:07,781 --> 00:17:11,341
<font face="sans-serif" size="71"><i>Iskalde temperaturer
gir kraft til havets puls...</i></font>

139
00:17:13,421 --> 00:17:16,421
<font face="sans-serif" size="71"><i>...og pumper havvann nordover igjen...</i></font>

140
00:17:20,301 --> 00:17:25,141
<font face="sans-serif" size="71"><i>...der de mektigste strømmene gir nytt liv...</i></font>

141
00:17:28,621 --> 00:17:31,821
<font face="sans-serif" size="71"><i>...på steder du minst forventer det.</i></font>

142
00:17:37,301 --> 00:17:40,741
<font face="sans-serif" size="71"><i>I tørkesesongen
i Kalahari-ørkenen i Afrika,</i></font>

143
00:17:41,501 --> 00:17:45,021
<font face="sans-serif" size="71"><i>sliter alle med varmen.</i></font>

144
00:17:48,741 --> 00:17:50,301
<font face="sans-serif" size="71"><i>Men selv her,</i></font>

145
00:17:52,061 --> 00:17:56,061
<font face="sans-serif" size="71"><i>har naturens nettverk
sin måte å gi nøyaktig</i></font>

146
00:17:56,061 --> 00:17:58,701
<font face="sans-serif" size="71"><i>det livet trenger for å blomstre.</i></font>

147
00:18:03,101 --> 00:18:06,221
<font face="sans-serif" size="71"><i>Fordi flere hundre kilometer unna,</i></font>

148
00:18:06,221 --> 00:18:11,021
<font face="sans-serif" size="71"><i>møter en iskald atlantisk strøm
varm ørkenluft.</i></font>

149
00:18:15,061 --> 00:18:17,741
<font face="sans-serif" size="71"><i>Tykk tåke blåser innover landet.</i></font>

150
00:18:20,901 --> 00:18:24,341
<font face="sans-serif" size="71"><i>Tordenskyer bølger over høylandet</i></font>

151
00:18:25,901 --> 00:18:29,221
<font face="sans-serif" size="71"><i>og utfører naturens egen alkymi.</i></font>

152
00:18:33,581 --> 00:18:37,101
<font face="sans-serif" size="71"><i>Hvert lynnedslag er så kraftig...</i></font>

153
00:18:41,381 --> 00:18:44,101
<font face="sans-serif" size="71"><i>...at det splitter molekyler i lufta...</i></font>

154
00:18:45,821 --> 00:18:47,901
<font face="sans-serif" size="71"><i>...og danner nitrater,</i></font>

155
00:18:48,981 --> 00:18:54,621
<font face="sans-serif" size="71"><i>en flytende gjødsel som må til
for veksten til alle planter på jorden.</i></font>

156
00:18:57,141 --> 00:19:01,141
<font face="sans-serif" size="71"><i>Disse næringsstoffene regner ned
og strømmer sørover...</i></font>

157
00:19:06,021 --> 00:19:09,461
<font face="sans-serif" size="71"><i>...krysser hundrevis
av kilometer i Sør-Afrika...</i></font>

158
00:19:12,301 --> 00:19:16,061
<font face="sans-serif" size="71"><i>...før de flyter ut i Okavangodeltaet...</i></font>

159
00:19:18,581 --> 00:19:24,741
<font face="sans-serif" size="71"><i>...og forvandler den uttørkede Kalahari
til en av naturens største oaser...</i></font>

160
00:19:30,821 --> 00:19:36,701
<font face="sans-serif" size="71"><i>...som utløser en eksplosjon av ny vekst
i den en gang så ufruktbare ørkenen.</i></font>

161
00:19:47,541 --> 00:19:52,021
<font face="sans-serif" size="71"><i>Men selv om forbindelsen
til et fjernt hav står for vannet...</i></font>

162
00:19:55,021 --> 00:20:00,741
<font face="sans-serif" size="71"><i>...er det opp til de lokale å skape
et nabolag der alle kan dra nytte av det.</i></font>

163
00:20:06,661 --> 00:20:10,901
<font face="sans-serif" size="71"><i>Tungvektsingeniører baner vei
gjennom vegetasjonen...</i></font>

164
00:20:18,061 --> 00:20:21,221
<font face="sans-serif" size="71">...og skaper nettverk av flytende kanaler...</font>

165
00:20:23,141 --> 00:20:26,021
<font face="sans-serif" size="71"><i>...som forbinder bassenger og vannhull...</i></font>

166
00:20:28,541 --> 00:20:32,501
<font face="sans-serif" size="71"><i>...og lar det næringsrike vannet
spre seg enda lenger.</i></font>

167
00:20:37,941 --> 00:20:39,781
<font face="sans-serif" size="71"><i>Så alle får sitt.</i></font>

168
00:20:49,141 --> 00:20:53,261
<font face="sans-serif" size="71"><i>Og for denne familien
av fritidselskende flodhester,</i></font>

169
00:20:54,621 --> 00:20:56,821
<font face="sans-serif" size="71"><i>er det tid for bassengfest.</i></font>

170
00:21:01,621 --> 00:21:05,781
<font face="sans-serif" size="71"><i>De har førsteretten
til det beste badestedet i området.</i></font>

171
00:21:23,221 --> 00:21:25,861
<font face="sans-serif" size="71"><i>Men pappa kan ikke slappe helt av.</i></font>

172
00:21:27,381 --> 00:21:32,181
<font face="sans-serif" size="71"><i>Å holde kontrollen over bassenget
og haremet av hunner,</i></font>

173
00:21:32,181 --> 00:21:33,981
<font face="sans-serif" size="71"><i>blir ikke lett.</i></font>

174
00:21:36,501 --> 00:21:41,501
<font face="sans-serif" size="71"><i>Begge er populære for unge okser
som vil starte sin egen familie.</i></font>

175
00:21:47,701 --> 00:21:48,861
<font face="sans-serif" size="71"><i>For faren</i>,</font>

176
00:21:49,541 --> 00:21:54,581
<font face="sans-serif" size="71"><i>er denne inntrengeren like velkommen
som et plaster i et boblebad.</i></font>

177
00:22:10,421 --> 00:22:12,661
<font face="sans-serif" size="71"><i>Pappa ber ham holde seg unna.</i></font>

178
00:22:17,701 --> 00:22:21,861
<font face="sans-serif" size="71"><i>Å kjempe mot en to tonns rival
ville vært slitsomt.</i></font>

179
00:22:23,381 --> 00:22:26,341
<font face="sans-serif" size="71"><i>Det kan også være dødelig.</i></font>

180
00:22:31,301 --> 00:22:34,901
<font face="sans-serif" size="71"><i>Men går den yppende hannen
ut i bassenget hans,</i></font>

181
00:22:35,821 --> 00:22:38,101
<font face="sans-serif" size="71"><i>har pappa et enkelt valg.</i></font>

182
00:22:39,141 --> 00:22:40,301
<font face="sans-serif" size="71"><i>Miste familien...</i></font>

183
00:22:42,541 --> 00:22:43,541
<font face="sans-serif" size="71"><i>...eller slåss.</i></font>

184
00:23:12,141 --> 00:23:16,981
<font face="sans-serif" size="71"><i>Pappa kan måtte bortvise
mange utfordrere før sesongen er over.</i></font>

185
00:23:23,021 --> 00:23:27,941
<font face="sans-serif" size="71"><i>Men foreløpig fortjener seieren
en seiersrunde.</i></font>

186
00:23:32,661 --> 00:23:34,821
<font face="sans-serif" size="71"><i>Ja, han er enda helt sjef.</i></font>

187
00:23:39,581 --> 00:23:44,981
<font face="sans-serif" size="71"><i>All denne leken og slåssingen
hjelper til med å forlenge festsesongen.</i></font>

188
00:23:47,181 --> 00:23:51,421
<font face="sans-serif" size="71"><i>Det rører i vannet
så bassengene ikke stagnerer.</i></font>

189
00:23:57,061 --> 00:24:00,141
<font face="sans-serif" size="71"><i>Så selv når flommen begynner å avta...</i></font>

190
00:24:02,061 --> 00:24:08,981
<font face="sans-serif" size="71"><i>...kan andre landskapsarkitekter stole på
at flodhestenes toalettvann kan drikkes.</i></font>

191
00:24:17,381 --> 00:24:18,901
<font face="sans-serif" size="71"><i>Få måneder senere...</i></font>

192
00:24:22,261 --> 00:24:24,701
<font face="sans-serif" size="71"><i>...forsvinner flommens rikdommer.</i></font>

193
00:24:31,941 --> 00:24:35,061
<font face="sans-serif" size="71"><i>Og bulldoserne får maten som er igjen...</i></font>

194
00:24:39,101 --> 00:24:40,261
<font face="sans-serif" size="71"><i>...ned på bakken.</i></font>

195
00:24:45,461 --> 00:24:48,141
<font face="sans-serif" size="71"><i>Men selv denne rivningsmiddagen</i></font>

196
00:24:49,421 --> 00:24:51,741
<font face="sans-serif" size="71"><i>utløser en kjedereaksjon</i></font>

197
00:24:53,541 --> 00:24:56,821
<font face="sans-serif" size="71"><i>som sender krusninger
langt utover ørkenen...</i></font>

198
00:25:00,181 --> 00:25:04,741
<font face="sans-serif" size="71"><i>...ved å bane vei for et annet naturfenomen.</i></font>

199
00:25:08,061 --> 00:25:09,021
<font face="sans-serif" size="71"><i>Ild.</i></font>

200
00:25:14,701 --> 00:25:19,781
<font face="sans-serif" size="71"><i>Dødt treverk driver sesongens skogbranner
som forynger savannen.</i></font>

201
00:25:26,741 --> 00:25:32,821
<font face="sans-serif" size="71"><i>Og i disse flammene begynner
en ny tråd i livets enorme nett...</i></font>

202
00:25:37,741 --> 00:25:41,061
<font face="sans-serif" size="71"><i>...med en forbindelse mellom kontinenter.</i></font>

203
00:25:48,421 --> 00:25:50,821
<font face="sans-serif" size="71"><i>Mens kratt og jord brenner,</i></font>

204
00:25:51,341 --> 00:25:56,341
<font face="sans-serif" size="71"><i>frigjøres mikroskopiske næringsstoffer
fra sin jordbundne eksistens.</i></font>

205
00:26:03,861 --> 00:26:05,821
<font face="sans-serif" size="71"><i>De stiger opp med røyken...</i></font>

206
00:26:08,701 --> 00:26:10,181
<font face="sans-serif" size="71"><i>...for å møte skyene.</i></font>

207
00:26:13,941 --> 00:26:17,501
<font face="sans-serif" size="71"><i>Høyt oppe i atmosfæren suser fosforskyer</i></font>

208
00:26:17,501 --> 00:26:21,421
<font face="sans-serif" size="71"><i>gjennom vindstrømmer og værsystemer.</i></font>

209
00:26:24,341 --> 00:26:28,741
<font face="sans-serif" size="71"><i>Gjødsel fraktet
hele veien over Atlanterhavet...</i></font>

210
00:26:30,821 --> 00:26:33,621
<font face="sans-serif" size="71"><i>...til himmelen i Sør</i>-<i>Amerika...</i></font>

211
00:26:38,821 --> 00:26:41,421
<font face="sans-serif" size="71"><i>...hvor magien deres regner ned...</i></font>

212
00:26:43,581 --> 00:26:46,861
<font face="sans-serif" size="71"><i>...over den mektige regnskogen i Amazonas.</i></font>

213
00:26:52,301 --> 00:26:57,541
<font face="sans-serif" size="71"><i>Utrolig nok, stammer halvparten
av fosforen som finner veien hit</i></font>

214
00:26:57,541 --> 00:26:59,741
<font face="sans-serif" size="71"><i>fra branner i Afrika...</i></font>

215
00:27:02,101 --> 00:27:05,741
<font face="sans-serif" size="71"><i>...som gir en interkontinental livline</i></font>

216
00:27:05,741 --> 00:27:10,501
<font face="sans-serif" size="71"><i>for de tre millioner artene
som har dette som sitt hjem.</i></font>

217
00:27:16,861 --> 00:27:21,101
<font face="sans-serif" size="71"><i>Vi pleide å tro
at det utrolige livsmangfoldet her</i></font>

218
00:27:21,101 --> 00:27:24,581
<font face="sans-serif" size="71"><i>hadde utviklet seg gjennom konkurranse.</i></font>

219
00:27:37,461 --> 00:27:42,621
<font face="sans-serif" size="71"><i>Men det er også en mer subtil
og like mektig kraft som er i spill.</i></font>

220
00:27:46,901 --> 00:27:48,021
<font face="sans-serif" size="71"><i>Samarbeid.</i></font>

221
00:27:52,141 --> 00:27:58,021
<font face="sans-serif" size="71"><i>Et elegant paranøttre
tårner over alt sammen.</i></font>

222
00:28:00,781 --> 00:28:04,621
<font face="sans-serif" size="71"><i>Hun har vokst her i over et århundre.</i></font>

223
00:28:06,901 --> 00:28:13,501
<font face="sans-serif" size="71"><i>Med sine 45 meter,
er hun definitivt en del av sosieteten.</i></font>

224
00:28:20,501 --> 00:28:25,461
<font face="sans-serif" size="71"><i>Hun har nådd toppen ved å være
god til å bygge nettverk i skogen,</i></font>

225
00:28:25,981 --> 00:28:30,461
<font face="sans-serif" size="71"><i>og har tro på at kontaktene hennes
vil gi alt hun trenger.</i></font>

226
00:28:34,421 --> 00:28:41,381
<font face="sans-serif" size="71"><i>Lyse, gule blomster fulle av nektar
kunngjør at hun er klar til å formere seg.</i></font>

227
00:28:46,941 --> 00:28:48,781
<font face="sans-serif" size="71"><i>Men hun er litt kresen.</i></font>

228
00:28:50,621 --> 00:28:52,781
<font face="sans-serif" size="71"><i>Hun slipper bare in VIP-er.</i></font>

229
00:28:54,061 --> 00:29:00,101
<font face="sans-serif" size="71"><i>Veldig innflytelsesrike pollenbærere
som kan ha besøkt et annet paranøttre.</i></font>

230
00:29:04,141 --> 00:29:07,821
<font face="sans-serif" size="71"><i>Så blomstene har en beskyttende hette.</i></font>

231
00:29:09,341 --> 00:29:14,221
<font face="sans-serif" size="71"><i>Det vil kreve noen med litt mer vekt
å løfte denne døråpningen.</i></font>

232
00:29:19,021 --> 00:29:23,941
<font face="sans-serif" size="71"><i>Utrolig nok
har dette treet så gode forbindelser</i></font>

233
00:29:23,941 --> 00:29:28,981
<font face="sans-serif" size="71"><i>at hun kan delegere ansvaret
for å finne en så eksklusiv skapning</i></font>

234
00:29:30,221 --> 00:29:32,301
<font face="sans-serif" size="71"><i>til en personlig assistent.</i></font>

235
00:29:35,421 --> 00:29:37,141
<font face="sans-serif" size="71"><i>En orkidé i nærheten...</i></font>

236
00:29:39,221 --> 00:29:43,101
<font face="sans-serif" size="71"><i>...som er interessert i
å lokke en pollenbærer selv.</i></font>

237
00:29:44,901 --> 00:29:49,101
<font face="sans-serif" size="71"><i>Dens fengslende aroma er uimotståelig</i></font>

238
00:29:49,621 --> 00:29:52,101
<font face="sans-serif" size="71"><i>for en duftkjenner.</i></font>

239
00:29:56,621 --> 00:30:00,341
<font face="sans-serif" size="71"><i>Denne orkidébien er en mesterparfymemaker.</i></font>

240
00:30:02,741 --> 00:30:06,341
<font face="sans-serif" size="71"><i>Han jobber med sin egen parfyme,</i></font>

241
00:30:07,981 --> 00:30:13,461
<font face="sans-serif" size="71"><i>og bare må legge til
denne guddommelige duften i oppskriften.</i></font>

242
00:30:14,781 --> 00:30:19,941
<font face="sans-serif" size="71"><i>Han samler forsiktig de fineste
aromatiske oljene med børstene sine...</i></font>

243
00:30:24,581 --> 00:30:27,901
<font face="sans-serif" size="71"><i>...og blander dem sammen i pungene sine.</i></font>

244
00:30:31,101 --> 00:30:36,821
<font face="sans-serif" size="71"><i>Den perfekte blandingen vil gjøre ham
mer ettertraktet for enhver beundrer.</i></font>

245
00:30:37,341 --> 00:30:41,781
<font face="sans-serif" size="71"><i>Så den må være helt riktig.</i></font>

246
00:30:43,981 --> 00:30:46,141
<font face="sans-serif" size="71"><i>Kanskje litt til.</i></font>

247
00:30:48,101 --> 00:30:53,261
<font face="sans-serif" size="71"><i>Men det er ikke denne parfymerte
perfeksjonisten som hjelper treet.</i></font>

248
00:30:56,141 --> 00:30:58,221
<font face="sans-serif" size="71"><i>Men den han tiltrekker seg.</i></font>

249
00:31:03,341 --> 00:31:07,581
<font face="sans-serif" size="71"><i>Med skogsluften full av forførende dufter,</i></font>

250
00:31:08,621 --> 00:31:13,181
<font face="sans-serif" size="71"><i>begynner større
og sterkere hunnbier å surre rundt.</i></font>

251
00:31:16,861 --> 00:31:21,061
<font face="sans-serif" size="71"><i>Og det er disse tungvekterne
som paranøttreet</i></font>

252
00:31:21,061 --> 00:31:23,501
<font face="sans-serif" size="71"><i>har ventet på å invitere inn.</i></font>

253
00:31:34,101 --> 00:31:37,461
<font face="sans-serif" size="71"><i>Hunnbier har evnen til å få opp døren...</i></font>

254
00:31:42,221 --> 00:31:46,181
<font face="sans-serif" size="71"><i>...og levere pollenet
treet trenger for å formere seg.</i></font>

255
00:31:52,341 --> 00:31:56,621
<font face="sans-serif" size="71"><i>Treets mestring
av skogsnettverket har lønt seg.</i></font>

256
00:32:01,821 --> 00:32:08,581
<font face="sans-serif" size="71"><i>Neste år
er hennes eksklusive blomster en frukt</i></font>

257
00:32:10,421 --> 00:32:13,421
<font face="sans-serif" size="71"><i>som er enda vanskeligere å komme inn i.</i></font>

258
00:32:19,581 --> 00:32:22,061
<font face="sans-serif" size="71"><i>Ikke engang et fall på 30 meter</i></font>

259
00:32:24,061 --> 00:32:27,301
<font face="sans-serif" size="71"><i>kan få frøene ut
fra sine steinharde skall.</i></font>

260
00:32:29,981 --> 00:32:33,261
<font face="sans-serif" size="71"><i>Bare en skapsprenger
kan komme seg inn her.</i></font>

261
00:32:35,381 --> 00:32:42,221
<font face="sans-serif" size="71"><i>Men dette edle treet har til og med
kontakter i skogens underverden.</i></font>

262
00:32:45,421 --> 00:32:46,901
<font face="sans-serif" size="71"><i>Mistenkt nummer én...</i></font>

263
00:32:48,661 --> 00:32:50,621
<font face="sans-serif" size="71"><i>...den fingernemme agutien.</i></font>

264
00:32:56,141 --> 00:32:59,781
<font face="sans-serif" size="71"><i>Denne gnageren
er den eneste med riktig verktøy</i></font>

265
00:32:59,781 --> 00:33:02,021
<font face="sans-serif" size="71"><i>til å tvinge opp beholderen.</i></font>

266
00:33:04,301 --> 00:33:09,461
<font face="sans-serif" size="71"><i>Og når det gjelder nøttene inni,
må han bare ha alle.</i></font>

267
00:33:14,581 --> 00:33:19,861
<font face="sans-serif" size="71"><i>Hvis det er rester, gjemmer han dem
på små gjemmesteder i skogen.</i></font>

268
00:33:24,421 --> 00:33:26,461
<font face="sans-serif" size="71"><i>Så han kan nyte dem senere.</i></font>

269
00:33:34,741 --> 00:33:38,661
<font face="sans-serif" size="71"><i>Men denne skogsrøveren har gjemt så mange...</i></font>

270
00:33:40,501 --> 00:33:43,501
<font face="sans-serif" size="71"><i>...at han umulig kan huske hvor alle er.</i></font>

271
00:33:47,061 --> 00:33:51,981
<font face="sans-serif" size="71"><i>Og det er hans tapte frø
paranøtten har satset alt på.</i></font>

272
00:34:07,621 --> 00:34:13,741
<font face="sans-serif" size="71"><i>Å legge sin dyrebare arv i hendene på
en så brokete gjeng kan virke uforsvarlig.</i></font>

273
00:34:16,381 --> 00:34:19,741
<font face="sans-serif" size="71"><i>Men det er vidunderet
med naturens nettverk.</i></font>

274
00:34:21,381 --> 00:34:24,901
<font face="sans-serif" size="71"><i>Disse fantastiske samarbeidene fungerer.</i></font>

275
00:34:28,181 --> 00:34:32,621
<font face="sans-serif" size="71"><i>Og de er så pålitelige
at hver eneste paranøtt</i></font>

276
00:34:32,621 --> 00:34:35,341
<font face="sans-serif" size="71"><i>er skapt på denne utrolige måten.</i></font>

277
00:34:39,301 --> 00:34:44,901
<font face="sans-serif" size="71"><i>De er en avling som bare kan komme
fra en sunn, intakt regnskog.</i></font>

278
00:34:51,061 --> 00:34:53,901
<font face="sans-serif" size="71"><i>Og det er spesielt ett dyr</i></font>

279
00:34:53,901 --> 00:34:57,941
<font face="sans-serif" size="71"><i>som er avgjørende for
å holde hele skogen frisk.</i></font>

280
00:35:00,701 --> 00:35:07,221
<font face="sans-serif" size="71"><i>En skapning som styrer
sitt kongerike med en jernhånd av frykt.</i></font>

281
00:35:16,901 --> 00:35:21,781
<font face="sans-serif" size="71"><i>Altså, han vil gjøre det når han står opp.</i></font>

282
00:35:26,981 --> 00:35:28,541
<font face="sans-serif" size="71"><i>En typisk tenåring.</i></font>

283
00:35:29,621 --> 00:35:33,541
<font face="sans-serif" size="71"><i>Denne unge jaguaren
tilbringer dagene med å sove</i></font>

284
00:35:34,981 --> 00:35:38,661
<font face="sans-serif" size="71"><i>og tidvis stå opp
for å raide spiskammeret.</i></font>

285
00:35:49,501 --> 00:35:52,981
<font face="sans-serif" size="71"><i>Snacksen hans finner han
fra toppen av trærne...</i></font>

286
00:35:55,341 --> 00:35:59,021
<font face="sans-serif" size="71"><i>...til under vannlinjen.</i></font>

287
00:36:03,861 --> 00:36:08,421
<font face="sans-serif" size="71"><i>Men hans uendelige appetitt
betyr at overalt hvor han går,</i></font>

288
00:36:09,101 --> 00:36:13,021
<font face="sans-serif" size="71"><i>bringer han ikke død, men liv.</i></font>

289
00:36:15,701 --> 00:36:18,141
<font face="sans-serif" size="71"><i>Uten store katter som ham,</i></font>

290
00:36:19,741 --> 00:36:23,101
<font face="sans-serif" size="71"><i>kunne dette stedet
sett helt annerledes ut.</i></font>

291
00:36:27,101 --> 00:36:31,381
<font face="sans-serif" size="71"><i>Færre jegere ville bety
en bølge av beitere</i></font>

292
00:36:32,261 --> 00:36:35,621
<font face="sans-serif" size="71"><i>som fortærer unge planter
før de blir modne.</i></font>

293
00:36:38,901 --> 00:36:43,901
<font face="sans-serif" size="71"><i>Når eldre trær dør,
er det færre som erstatter dem.</i></font>

294
00:36:49,541 --> 00:36:53,261
<font face="sans-serif" size="71"><i>Sollys strømmer
gjennom hull i kronesjiktet.</i></font>

295
00:36:55,901 --> 00:36:58,701
<font face="sans-serif" size="71"><i>Det fuktige mellomsjiktet tørker ut,</i></font>

296
00:36:59,221 --> 00:37:04,581
<font face="sans-serif" size="71"><i>og de som er avhengige
av fuktige forhold, forsvinner.</i></font>

297
00:37:07,941 --> 00:37:09,621
<font face="sans-serif" size="71"><i>Blomster visner.</i></font>

298
00:37:10,901 --> 00:37:13,741
<font face="sans-serif" size="71"><i>Kolibrier sulter.</i></font>

299
00:37:16,541 --> 00:37:18,861
<font face="sans-serif" size="71"><i>Der ingen store rovdyr finnes...</i></font>

300
00:37:21,341 --> 00:37:25,661
<font face="sans-serif" size="71"><i>...vil antallet bladskjærermaur eksplodere...</i></font>

301
00:37:27,261 --> 00:37:32,821
<font face="sans-serif" size="71"><i>...klare til å spise skogen
ett blad om gangen.</i></font>

302
00:37:37,701 --> 00:37:39,621
<font face="sans-serif" size="71"><i>Bare ett manglende ledd,</i></font>

303
00:37:39,621 --> 00:37:43,901
<font face="sans-serif" size="71"><i>og hele nettverket faller fra hverandre.</i></font>

304
00:37:48,621 --> 00:37:53,941
<font face="sans-serif" size="71"><i>Men der jaguarer fortsatt jakter,
er de limet som binder sammen</i></font>

305
00:37:53,941 --> 00:37:56,701
<font face="sans-serif" size="71"><i>regnskogens komplekse nett.</i></font>

306
00:37:59,021 --> 00:38:01,341
<font face="sans-serif" size="71"><i>Og denne glupske tenåringen</i></font>

307
00:38:02,781 --> 00:38:06,661
<font face="sans-serif" size="71"><i>vil til og med prøve noe
få andre jegere våger.</i></font>

308
00:38:10,021 --> 00:38:12,781
<font face="sans-serif" size="71"><i>Å prøve seg på et annet topprovdyr.</i></font>

309
00:38:18,661 --> 00:38:19,661
<font face="sans-serif" size="71"><i>En kaiman...</i></font>

310
00:38:21,901 --> 00:38:24,621
<font face="sans-serif" size="71"><i>...som venter på
å overfalle sitt eget bytte.</i></font>

311
00:38:26,221 --> 00:38:29,701
<font face="sans-serif" size="71"><i>En naiv jaguar
er absolutt noe hun kan takle.</i></font>

312
00:38:33,341 --> 00:38:36,101
<font face="sans-serif" size="71"><i>Det spørs hvem som angriper hvem.</i></font>

313
00:39:18,301 --> 00:39:23,301
<font face="sans-serif" size="71"><i>Han har fått et måltid verdig
selv den største tenåringsappetitt.</i></font>

314
00:39:27,101 --> 00:39:31,021
<font face="sans-serif" size="71"><i>Og et som vil ha dype,
indirekte virkninger.</i></font>

315
00:39:35,101 --> 00:39:40,221
<font face="sans-serif" size="71"><i>For restene hans er i ferd med
å starte sin egen reise</i></font>

316
00:39:41,181 --> 00:39:44,461
<font face="sans-serif" size="71"><i>som vil avsløre den utrolige hemmeligheten</i></font>

317
00:39:44,981 --> 00:39:49,021
<font face="sans-serif" size="71"><i>om hvordan skoger
over hele verden fungerer.</i></font>

318
00:39:54,541 --> 00:39:59,101
<font face="sans-serif" size="71"><i>Det råtnende kadaveret
frigjør et liv av næringsstoffer</i></font>

319
00:39:59,101 --> 00:40:01,301
<font face="sans-serif" size="71"><i>som siver ned i skogbunnen.</i></font>

320
00:40:05,421 --> 00:40:09,821
<font face="sans-serif" size="71"><i>Og under bakken
venter noe på å ta imot dem.</i></font>

321
00:40:14,061 --> 00:40:17,621
<font face="sans-serif" size="71"><i>En mikroskopisk tråd
absorberer næringsstoffene</i></font>

322
00:40:18,861 --> 00:40:22,301
<font face="sans-serif" size="71"><i>og transporterer dem under trærne over.</i></font>

323
00:40:27,341 --> 00:40:32,221
<font face="sans-serif" size="71"><i>Det er bare én tynn tråd
i et enormt, levende nettverk.</i></font>

324
00:40:36,621 --> 00:40:39,901
<font face="sans-serif" size="71"><i>Mycelvevet fra soppkolonier</i></font>

325
00:40:41,621 --> 00:40:45,101
<font face="sans-serif" size="71"><i>som brer seg under hele denne regnskogen.</i></font>

326
00:40:48,021 --> 00:40:54,901
<font face="sans-serif" size="71"><i>De små terminalene deres er koblet til
trerøtter som tilbys disse næringsstoffene</i></font>

327
00:40:54,901 --> 00:40:58,501
<font face="sans-serif" size="71"><i>i bytte mot en andel av treets egen mat.</i></font>

328
00:41:01,901 --> 00:41:05,301
<font face="sans-serif" size="71"><i>Men det er mer
enn en forretningstransaksjon.</i></font>

329
00:41:06,941 --> 00:41:11,901
<font face="sans-serif" size="71"><i>I noen skoger
forener underjordiske nettverk trærne</i></font>

330
00:41:11,901 --> 00:41:14,941
<font face="sans-serif" size="71"><i>til ett enkelt intrenett.</i></font>

331
00:41:15,701 --> 00:41:21,181
<font face="sans-serif" size="71"><i>Et smart system som tillater
en gjensidig flyt av mat og vann</i></font>

332
00:41:21,701 --> 00:41:24,421
<font face="sans-serif" size="71"><i>fra den sterkeste til den svakeste.</i></font>

333
00:41:25,181 --> 00:41:27,101
<font face="sans-serif" size="71"><i>Selv mellom arter.</i></font>

334
00:41:29,861 --> 00:41:32,581
<font face="sans-serif" size="71"><i>Et ungtre som hungrer etter sollys</i></font>

335
00:41:32,581 --> 00:41:36,621
<font face="sans-serif" size="71"><i>kan pleies til full styrke
av sine høyere naboer.</i></font>

336
00:41:39,141 --> 00:41:44,101
<font face="sans-serif" size="71"><i>Trærne kan også bruke nettverket
til å kommunisere med hverandre.</i></font>

337
00:41:44,941 --> 00:41:49,901
<font face="sans-serif" size="71"><i>En kollektiv bevissthet
som advarer andre om sykdom eller angrep,</i></font>

338
00:41:50,421 --> 00:41:53,021
<font face="sans-serif" size="71"><i>så de kan forberede seg på prøvelser.</i></font>

339
00:41:56,621 --> 00:42:01,021
<font face="sans-serif" size="71"><i>Omfanget av planetens soppnettverk
er forbløffende.</i></font>

340
00:42:02,141 --> 00:42:07,461
<font face="sans-serif" size="71"><i>Om vi la dem etter hverandre,
ville de nådd forbi solsystemet</i></font>

341
00:42:07,461 --> 00:42:11,461
<font face="sans-serif" size="71"><i>og over halvveis ut i galaksen vår.</i></font>

342
00:42:13,581 --> 00:42:17,461
<font face="sans-serif" size="71"><i>Men her på jorden jobber de
med trærne sine</i></font>

343
00:42:18,181 --> 00:42:20,301
<font face="sans-serif" size="71"><i>for å lagre tre fjerdedeler</i></font>

344
00:42:20,301 --> 00:42:25,101
<font face="sans-serif" size="71"><i>av alt karbonet vårt trygt under jorda.</i></font>

345
00:42:31,741 --> 00:42:35,541
<font face="sans-serif" size="71"><i>Dette fikentreet er hundrevis
av år gammelt.</i></font>

346
00:42:38,021 --> 00:42:39,301
<font face="sans-serif" size="71"><i>Et modertre.</i></font>

347
00:42:41,661 --> 00:42:44,861
<font face="sans-serif" size="71"><i>Mange ungtrær har vokst i hennes skygge.</i></font>

348
00:42:49,421 --> 00:42:53,621
<font face="sans-serif" size="71"><i>Men nå er livet hennes over.</i></font>

349
00:43:05,421 --> 00:43:10,621
<font face="sans-serif" size="71"><i>Soppnettverket kan tillate henne
en siste handling av uselviskhet.</i></font>

350
00:43:14,061 --> 00:43:18,701
<font face="sans-serif" size="71"><i>Å gi de siste, kostbare næringsstoffene
til samfunnet hennes.</i></font>

351
00:43:23,781 --> 00:43:30,021
<font face="sans-serif" size="71"><i>En bestemors siste ønske om
å gi skogsfamilien sin den beste sjansen.</i></font>

352
00:43:34,501 --> 00:43:40,621
<font face="sans-serif" size="71"><i>Et annet tre vil ta hennes plass
og fortsette hennes varige rolle.</i></font>

353
00:43:43,821 --> 00:43:48,301
<font face="sans-serif" size="71"><i>Takket være intrenetts undere.</i></font>

354
00:43:56,301 --> 00:44:00,941
<font face="sans-serif" size="71"><i>Noen forskere i dag
ser stadig oftere skoger</i></font>

355
00:44:01,741 --> 00:44:04,901
<font face="sans-serif" size="71"><i>som én enkelt sammenkoblet enhet...</i></font>

356
00:44:08,021 --> 00:44:13,741
<font face="sans-serif" size="71"><i>...hvor planter, dyr og sopp jobber sammen...</i></font>

357
00:44:17,741 --> 00:44:21,221
<font face="sans-serif" size="71"><i>...som et samarbeidende,
selvforsynt samfunn.</i></font>

358
00:44:22,741 --> 00:44:27,021
<font face="sans-serif" size="71"><i>Selve symbolet på
naturens fantastiske nettverk.</i></font>

359
00:44:33,501 --> 00:44:36,301
<font face="sans-serif" size="71"><i>I lys av disse nylige oppdagelsene,</i></font>

360
00:44:36,821 --> 00:44:40,781
<font face="sans-serif" size="71"><i>er det ikke umulig
å se for seg hele planeten</i></font>

361
00:44:40,781 --> 00:44:42,821
<font face="sans-serif" size="71"><i>fungere på samme måte.</i></font>

362
00:44:44,301 --> 00:44:46,181
<font face="sans-serif" size="71"><i>Hvert liv er forbundet.</i></font>

363
00:44:47,661 --> 00:44:51,981
<font face="sans-serif" size="71"><i>Fra et raskt reinsdyr
til en triumferende flodhest.</i></font>

364
00:44:53,461 --> 00:44:56,261
<font face="sans-serif" size="71"><i>Hver handling med sine konsekvenser.</i></font>

365
00:44:58,781 --> 00:45:02,941
<font face="sans-serif" size="71"><i>Fra havets hjerteslag
til en fruktbar regnstorm.</i></font>

366
00:45:11,141 --> 00:45:16,861
<font face="sans-serif" size="71"><i>På en eller annen måte,
er naturen koblet til alle våre liv.</i></font>

367
00:45:20,261 --> 00:45:23,301
<font face="sans-serif" size="71"><i>Selv om den ikke går nedover gata.</i></font>

368
00:45:29,501 --> 00:45:33,901
<font face="sans-serif" size="71"><i>Livets forbindelser
strekker seg til alle verdenshjørner.</i></font>

369
00:45:37,141 --> 00:45:41,221
<font face="sans-serif" size="71"><i>Men naturens nettverk
må være i konstant bevegelse,</i></font>

370
00:45:41,861 --> 00:45:45,061
<font face="sans-serif" size="71"><i>danse til rytmen til vår levende planet</i></font>

371
00:45:45,901 --> 00:45:50,781
<font face="sans-serif" size="71"><i>og reagere på tidens gang.</i></font>

372
00:45:56,581 --> 00:45:59,021
<font face="sans-serif" size="71"><i>I en verden i stadig endring,</i></font>

373
00:46:00,701 --> 00:46:03,581
<font face="sans-serif" size="71"><i>er mulighetene alltid til stede.</i></font>

374
00:46:05,661 --> 00:46:09,421
<font face="sans-serif" size="71"><i>Men timing er alt.</i></font>

375
00:48:09,781 --> 00:48:12,301
<font face="sans-serif" size="71">Tekst: Susanne Katrine Høyersten</font>

