1
00:00:13,941 --> 00:00:17,021
<font face="sans-serif" size="71"><i>Một mê cung đầy đá và băng tuyết...</i></font>

2
00:00:21,101 --> 00:00:24,821
<font face="sans-serif" size="71"><i>nơi nhiệt độ hạ tới âm 40 độ C</i></font>

3
00:00:26,381 --> 00:00:30,541
<font face="sans-serif" size="71"><i>và những cơn bão tuyết tàn khốc
trút xuống lớp tuyết dày hơn chín mét.</i></font>

4
00:00:33,021 --> 00:00:36,941
<font face="sans-serif" size="71"><i>Mùa đông ở dãy Rocky
không dành cho những kẻ yếu tim.</i></font>

5
00:00:40,181 --> 00:00:42,141
<font face="sans-serif" size="71"><i>Nhưng có một sinh vật</i></font>

6
00:00:44,621 --> 00:00:46,901
<font face="sans-serif" size="71"><i>được sinh ra để đương đầu với nơi này.</i></font>

7
00:00:48,941 --> 00:00:51,101
<font face="sans-serif" size="71"><i>Ta thấy các dốc cheo leo,</i></font>

8
00:00:52,501 --> 00:00:55,381
<font face="sans-serif" size="71"><i>con chồn sói này lại thấy một sân chơi.</i></font>

9
00:01:01,101 --> 00:01:04,701
<font face="sans-serif" size="71"><i>Lớp lông dày chắn tuyết
như một chiếc áo khoác.</i></font>

10
00:01:08,061 --> 00:01:11,501
<font face="sans-serif" size="71"><i>Móng vuốt cắm chắc
như giày đinh leo núi tuyết.</i></font>

11
00:01:15,701 --> 00:01:18,861
<font face="sans-serif" size="71"><i>Nó vượt qua những mùa đông buốt giá nhất...</i></font>

12
00:01:23,621 --> 00:01:26,501
<font face="sans-serif" size="71"><i>chỉ bằng cách lắc nhẹ bộ lông.</i></font>

13
00:01:31,301 --> 00:01:34,941
<font face="sans-serif" size="71"><i>Nhưng sự cô độc chốn núi cao
cũng có mặt bất lợi.</i></font>

14
00:01:40,541 --> 00:01:42,461
<font face="sans-serif" size="71"><i>Ít có động vật xung quanh.</i></font>

15
00:01:44,381 --> 00:01:47,741
<font face="sans-serif" size="71"><i>Với thú ăn thịt đói bụng,
đây quả là thử thách.</i></font>

16
00:01:52,781 --> 00:01:55,661
<font face="sans-serif" size="71"><i>Nó đi bộ hơn 30 km mỗi ngày,</i></font>

17
00:01:59,381 --> 00:02:02,181
<font face="sans-serif" size="71"><i>để tìm một bữa ăn bên trên...</i></font>

18
00:02:04,301 --> 00:02:05,781
<font face="sans-serif" size="71"><i>và dưới lớp tuyết.</i></font>

19
00:02:13,661 --> 00:02:16,621
<font face="sans-serif" size="71"><i>Nhưng nó cũng cần để ý phía trên đầu.</i></font>

20
00:02:20,541 --> 00:02:25,701
<font face="sans-serif" size="71"><i>Vì những đỉnh núi trên cao
ẩn chứa hiểm họa chết người.</i></font>

21
00:02:28,021 --> 00:02:34,021
<font face="sans-serif" size="71"><i>Sau nhiều tháng tuyết rơi nặng nề,
ngọn núi sắp sửa trút gánh nặng.</i></font>

22
00:02:43,941 --> 00:02:46,141
<font face="sans-serif" size="71"><i>Một trận lở giá lạnh dữ dội.</i></font>

23
00:02:51,261 --> 00:02:54,901
<font face="sans-serif" size="71"><i>Gần 85 nghìn mét khối băng và tuyết...</i></font>

24
00:02:56,861 --> 00:02:58,781
<font face="sans-serif" size="71"><i>ầm ầm lao khỏi đỉnh núi...</i></font>

25
00:03:01,701 --> 00:03:04,021
<font face="sans-serif" size="71"><i>có tốc độ lên đến 160 km/giờ.</i></font>

26
00:03:26,781 --> 00:03:29,941
<font face="sans-serif" size="71"><i>Gần như với mọi sinh vật
vô tình chắn đường,</i></font>

27
00:03:30,461 --> 00:03:31,861
<font face="sans-serif" size="71"><i>tiếng tuyết rần trời...</i></font>

28
00:03:34,061 --> 00:03:36,621
<font face="sans-serif" size="71"><i>chẳng khác gì tiếng báo tử.</i></font>

29
00:03:42,301 --> 00:03:46,901
<font face="sans-serif" size="71"><i>Nhưng với con chồn sói may mắn này,
đó lại là kẻng ăn tối.</i></font>

30
00:03:53,541 --> 00:03:55,221
<font face="sans-serif" size="71"><i>Nó khóa chặt vào một mùi</i></font>

31
00:03:57,021 --> 00:03:58,181
<font face="sans-serif" size="71"><i>và bắt đầu đào.</i></font>

32
00:04:13,381 --> 00:04:17,221
<font face="sans-serif" size="71"><i>Tuyết lở có thể là tin buồn
với chú dê núi xấu số,</i></font>

33
00:04:19,301 --> 00:04:22,461
<font face="sans-serif" size="71"><i>nhưng lại là điều
mà chồn sói đói bụng trông mong.</i></font>

34
00:04:26,581 --> 00:04:28,341
<font face="sans-serif" size="71"><i>Thảm họa của kẻ này...</i></font>

35
00:04:31,381 --> 00:04:33,741
<font face="sans-serif" size="71"><i>là sự cứu sinh của nó.</i></font>

36
00:04:41,141 --> 00:04:45,301
<font face="sans-serif" size="71"><i>Vì cuộc sống không chỉ cần tới
mặt nhân từ của hành tinh,</i></font>

37
00:04:48,061 --> 00:04:51,101
<font face="sans-serif" size="71"><i>mà cả cơn thịnh nộ của nó nữa.</i></font>

38
00:04:57,861 --> 00:05:00,541
<font face="sans-serif" size="71">THẾ GIỚI SỐNG CỦA CHÚNG TA</font>

39
00:05:00,541 --> 00:05:03,861
<font face="sans-serif" size="71">BÊN BỜ NGUY KỊCH</font>

40
00:05:09,301 --> 00:05:11,221
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}<i>Thế lực có sức tàn phá bậc nhất...</i></font>

41
00:05:11,221 --> 00:05:12,661
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}CATE BLANCHETT THUYẾT MINH</font>

42
00:05:12,661 --> 00:05:16,461
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}...<i>cũng chính là thế lực
đưa sự sống đến hành tinh này.</i></font>

43
00:05:18,821 --> 00:05:21,621
<font face="sans-serif" size="71"><i>Núi lửa là kẻ tàn phá vĩ đại.</i></font>

44
00:05:24,341 --> 00:05:28,021
<font face="sans-serif" size="71"><i>Nhưng chúng cũng xả ra lượng lớn hơi nước.</i></font>

45
00:05:28,861 --> 00:05:33,861
<font face="sans-serif" size="71"><i>Nhiều đến mức đại dương của ta
giờ đây được lấp đầy bởi thứ nước</i></font>

46
00:05:34,541 --> 00:05:36,941
<font face="sans-serif" size="71"><i>một thời bị giữ trong lòng đất.</i></font>

47
00:05:41,021 --> 00:05:44,501
<font face="sans-serif" size="71"><i>Dung nham núi lửa nguội đi
thành vùng đất mới.</i></font>

48
00:05:47,141 --> 00:05:50,581
<font face="sans-serif" size="71"><i>Không có gì quý hơn các hòn đảo núi lửa.</i></font>

49
00:05:56,061 --> 00:06:00,741
<font face="sans-serif" size="71"><i>Những quần đảo xa bờ này
khuấy động thủy triều đại dương,</i></font>

50
00:06:02,141 --> 00:06:05,501
<font face="sans-serif" size="71"><i>kéo nước giàu dinh dưỡng từ biển sâu lên,</i></font>

51
00:06:06,621 --> 00:06:08,941
<font face="sans-serif" size="71"><i>giúp sự sống bùng nổ.</i></font>

52
00:06:13,901 --> 00:06:15,061
<font face="sans-serif" size="71"><i>Cả ở trên...</i></font>

53
00:06:17,341 --> 00:06:18,821
<font face="sans-serif" size="71"><i>lẫn bên dưới nước.</i></font>

54
00:06:23,941 --> 00:06:28,901
<font face="sans-serif" size="71"><i>Các hòn đảo núi lửa tạo thành
các ốc đảo sự sống giữa biển khơi...</i></font>

55
00:06:34,501 --> 00:06:36,981
<font face="sans-serif" size="71"><i>cho những ai biết nơi tìm chúng.</i></font>

56
00:06:43,741 --> 00:06:47,821
<font face="sans-serif" size="71"><i>Con cá mập đầu búa trẻ này
đang trên chuyến hành trình đầu tiên</i></font>

57
00:06:48,901 --> 00:06:52,581
<font face="sans-serif" size="71"><i>di chuyển hàng trăm cây số
từ vùng duyên hải nó sinh ra</i></font>

58
00:06:52,581 --> 00:06:55,101
<font face="sans-serif" size="71"><i>đến Thái Bình Dương rộng lớn.</i></font>

59
00:06:59,781 --> 00:07:02,421
<font face="sans-serif" size="71"><i>Có thể nó không biết mình đang đi đâu.</i></font>

60
00:07:05,421 --> 00:07:07,261
<font face="sans-serif" size="71"><i>Nhưng nó có chỉ dẫn.</i></font>

61
00:07:08,901 --> 00:07:12,421
<font face="sans-serif" size="71"><i>Chiếc mõm kỳ lạ của nó tua tủa các thụ thể</i></font>

62
00:07:13,061 --> 00:07:17,581
<font face="sans-serif" size="71"><i>có thể phát hiện dấu hiệu từ tính
của nền dung nham.</i></font>

63
00:07:28,981 --> 00:07:33,821
<font face="sans-serif" size="71"><i>Dung nham đã nguội
dẫn lối cho nó vượt đại dương.</i></font>

64
00:07:42,621 --> 00:07:44,901
<font face="sans-serif" size="71"><i>Nó chỉ cần nghe theo mũi mình</i></font>

65
00:07:46,621 --> 00:07:48,621
<font face="sans-serif" size="71"><i>và để bản năng dẫn đường.</i></font>

66
00:07:58,341 --> 00:07:59,581
<font face="sans-serif" size="71"><i>Quần đảo Cocos,</i></font>

67
00:08:00,381 --> 00:08:07,301
<font face="sans-serif" size="71"><i>đỉnh của một ngọn núi lửa
cao 3.657 m so với đáy đại dương.</i></font>

68
00:08:10,461 --> 00:08:12,181
<font face="sans-serif" size="71"><i>Theo giác quan của nó,</i></font>

69
00:08:13,141 --> 00:08:17,981
<font face="sans-serif" size="71"><i>hòn đảo này sáng bừng
như ngọn hải đăng giữa nơi hoang dã.</i></font>

70
00:08:29,661 --> 00:08:34,301
<font face="sans-serif" size="71"><i>Sau hành trình dài 482,8 km,
nó xứng đáng được nghỉ ngơi.</i></font>

71
00:08:36,221 --> 00:08:41,621
<font face="sans-serif" size="71"><i>Nó đưa một dân cư đảo Cocos đặc biệt
vào tầm ngắm.</i></font>

72
00:08:51,861 --> 00:08:54,261
<font face="sans-serif" size="71"><i>Nhưng nó nào phải thực khách,</i></font>

73
00:08:57,421 --> 00:08:59,501
<font face="sans-serif" size="71"><i>mà là người phục vụ món ăn.</i></font>

74
00:09:07,541 --> 00:09:12,421
<font face="sans-serif" size="71"><i>Chuyến đi xa đầu tiên
khiến người nó bám đầy ký sinh trùng.</i></font>

75
00:09:18,461 --> 00:09:23,941
<font face="sans-serif" size="71"><i>Một đàn cá bướm nhổ lũ ký sinh
và dọn sạch mang bị làm ổ của nó.</i></font>

76
00:09:29,261 --> 00:09:31,821
<font face="sans-serif" size="71"><i>Miệng chúng gặm như đang mát-xa,</i></font>

77
00:09:33,661 --> 00:09:38,421
<font face="sans-serif" size="71"><i>giữ cho cá mập bình tĩnh
trong lúc chúng ăn và giúp nó lành.</i></font>

78
00:09:46,141 --> 00:09:48,501
<font face="sans-serif" size="71"><i>Dịch vụ này thật đúng lúc,</i></font>

79
00:09:49,261 --> 00:09:54,421
<font face="sans-serif" size="71"><i>vì miền đất hứa từ núi lửa này
không chỉ là spa cho cá mập.</i></font>

80
00:09:59,901 --> 00:10:04,261
<font face="sans-serif" size="71"><i>Các du khách khác cũng bị thu hút
tới điểm hội ngộ đặc biệt này,</i></font>

81
00:10:10,941 --> 00:10:14,621
<font face="sans-serif" size="71"><i>tạo thành một một đàn trăm con to khỏe.</i></font>

82
00:10:29,781 --> 00:10:35,101
<font face="sans-serif" size="71"><i>Các nhà khoa học nghĩ buổi tụ họp này
là vũ hội hè của cá mập đầu búa...</i></font>

83
00:10:37,741 --> 00:10:39,221
<font face="sans-serif" size="71"><i>nơi chúng thư giãn,</i></font>

84
00:10:41,501 --> 00:10:42,501
<font face="sans-serif" size="71"><i>xã giao,</i></font>

85
00:10:46,301 --> 00:10:49,821
<font face="sans-serif" size="71"><i>và nếu may mắn, chúng sẽ tìm được bạn đời.</i></font>

86
00:10:55,581 --> 00:10:58,181
<font face="sans-serif" size="71"><i>Khi cô cá mập hòa vào điệu múa</i></font>

87
00:11:00,501 --> 00:11:03,301
<font face="sans-serif" size="71"><i>thì đó có thể là khởi đầu
của hành trình mới,</i></font>

88
00:11:04,341 --> 00:11:05,781
<font face="sans-serif" size="71"><i>hành trình làm mẹ.</i></font>

89
00:11:09,941 --> 00:11:15,061
<font face="sans-serif" size="71"><i>Hành trình mà chỉ có thể xảy ra
nhờ những lối mòn núi lửa dưới nước</i></font>

90
00:11:16,261 --> 00:11:18,901
<font face="sans-serif" size="71"><i>mà đã mất hàng triệu năm để hình thành.</i></font>

91
00:11:26,101 --> 00:11:28,101
<font face="sans-serif" size="71"><i>Đại dương vẫn là nhà</i></font>

92
00:11:28,101 --> 00:11:31,501
<font face="sans-serif" size="71"><i>của những hiện tượng tự nhiên
khủng khiếp nhất hành tinh.</i></font>

93
00:11:35,621 --> 00:11:40,341
<font face="sans-serif" size="71"><i>Năng lượng mặt trời
hun đốt mạnh mẽ nhất ở vùng nhiệt đới,</i></font>

94
00:11:41,501 --> 00:11:44,821
<font face="sans-serif" size="71"><i>nơi phần lớn nhiệt bị đại dương hấp thụ.</i></font>

95
00:11:49,141 --> 00:11:52,821
<font face="sans-serif" size="71"><i>Nhưng những vùng nước ấm nóng này
có van xả.</i></font>

96
00:11:56,141 --> 00:12:01,581
<font face="sans-serif" size="71"><i>Truyền năng lượng trong mình lên bầu trời,
biển xả cơn nóng bức</i></font>

97
00:12:02,541 --> 00:12:07,621
<font face="sans-serif" size="71"><i>bằng cách tạo ra
những trận bão kinh hoàng nhất Trái Đất.</i></font>

98
00:12:13,261 --> 00:12:14,781
<font face="sans-serif" size="71"><i>Bão lốc nhiệt đới.</i></font>

99
00:12:18,541 --> 00:12:19,941
<font face="sans-serif" size="71"><i>Con quái vật này</i></font>

100
00:12:21,061 --> 00:12:26,261
<font face="sans-serif" size="71"><i>không ngừng lớn mạnh và sẽ thay đổi
cuộc đời những kẻ cản đường nó.</i></font>

101
00:12:33,501 --> 00:12:35,541
<font face="sans-serif" size="71"><i>Tại một công viên ở Miami,</i></font>

102
00:12:36,701 --> 00:12:40,421
<font face="sans-serif" size="71"><i>sinh vật bảo vệ lãnh thổ
hung hăng nhất nước Mỹ...</i></font>

103
00:12:44,941 --> 00:12:46,781
<font face="sans-serif" size="71"><i>đang đánh dấu lãnh thổ.</i></font>

104
00:12:55,861 --> 00:12:57,061
<font face="sans-serif" size="71"><i>Thằn lằn Anole.</i></font>

105
00:12:59,461 --> 00:13:00,621
<font face="sans-serif" size="71"><i>Một kẻ khó xơi.</i></font>

106
00:13:02,141 --> 00:13:05,221
<font face="sans-serif" size="71"><i>Những cú chống đẩy khoe sức mạnh cơ bắp,</i></font>

107
00:13:06,501 --> 00:13:10,101
<font face="sans-serif" size="71"><i>cảnh báo đối thủ
đừng bước lên cái cây này.</i></font>

108
00:13:15,261 --> 00:13:19,501
<font face="sans-serif" size="71"><i>Để nó kiếm được
nhiều thức ăn và giống cái hơn.</i></font>

109
00:13:25,381 --> 00:13:28,141
<font face="sans-serif" size="71"><i>Nhưng vẫn có kẻ phớt lờ thông điệp</i>.</font>

110
00:13:35,101 --> 00:13:35,941
<font face="sans-serif" size="71"><i>Kẻ xâm phạm...</i></font>

111
00:13:38,021 --> 00:13:40,781
<font face="sans-serif" size="71"><i>nhắm tới cây của con thằn lằn khó chơi.</i></font>

112
00:13:47,301 --> 00:13:49,781
<font face="sans-serif" size="71"><i>Liệu nó có đủ ngón nghề để chiếm chỗ?</i></font>

113
00:13:55,141 --> 00:13:56,141
<font face="sans-serif" size="71"><i>Không tệ.</i></font>

114
00:13:59,101 --> 00:14:02,381
<font face="sans-serif" size="71"><i>Anh chàng khó chơi cần thị uy.</i></font>

115
00:14:04,421 --> 00:14:05,421
<font face="sans-serif" size="71"><i>Hãy xem đây.</i></font>

116
00:14:08,061 --> 00:14:11,301
<font face="sans-serif" size="71"><i>Chiêu áp chế tối thượng của thằn lằn.</i></font>

117
00:14:18,541 --> 00:14:20,821
<font face="sans-serif" size="71"><i>Nhưng ăn miếng thì trả miếng.</i></font>

118
00:14:26,981 --> 00:14:29,421
<font face="sans-serif" size="71"><i>Chỉ còn một cách để giải quyết.</i></font>

119
00:14:52,701 --> 00:14:54,381
<font face="sans-serif" size="71"><i>Trong lúc chúng chiến đấu...</i></font>

120
00:14:58,981 --> 00:15:01,501
<font face="sans-serif" size="71"><i>siêu bão đang ập đến.</i></font>

121
00:15:12,741 --> 00:15:14,461
<font face="sans-serif" size="71"><i>Chúng lao vội lên ngọn cây...</i></font>

122
00:15:17,221 --> 00:15:19,901
<font face="sans-serif" size="71"><i>để tránh cơn lũ chắc chắn sẽ tới.</i></font>

123
00:15:24,821 --> 00:15:26,901
<font face="sans-serif" size="71"><i>Khi bão đổ bộ...</i></font>

124
00:15:36,141 --> 00:15:39,221
<font face="sans-serif" size="71"><i>lũ thằn lằn Anole bám chặt vào cành cao.</i></font>

125
00:15:45,861 --> 00:15:47,101
<font face="sans-serif" size="71"><i>Trượt tay</i></font>

126
00:15:49,101 --> 00:15:51,021
<font face="sans-serif" size="71"><i>là mất tất cả.</i></font>

127
00:15:54,221 --> 00:15:59,661
<font face="sans-serif" size="71"><i>Tương lai của con thằn lằn máu mặt
đang được níu lại bằng cái móng tay.</i></font>

128
00:16:09,181 --> 00:16:11,341
<font face="sans-serif" size="71"><i>Đối thủ cũng đang chật vật.</i></font>

129
00:16:27,781 --> 00:16:32,661
<font face="sans-serif" size="71"><i>Nhà vô địch đã thành công bám trụ
và giữ vững lãnh thổ.</i></font>

130
00:16:40,661 --> 00:16:41,861
<font face="sans-serif" size="71"><i>Trong trận này,</i></font>

131
00:16:43,861 --> 00:16:45,821
<font face="sans-serif" size="71"><i>chỉ kẻ mạnh nhất thắng.</i></font>

132
00:16:48,381 --> 00:16:50,221
<font face="sans-serif" size="71"><i>Nhưng sẽ không thế mãi.</i></font>

133
00:17:01,101 --> 00:17:06,021
<font face="sans-serif" size="71"><i>Ngày nay, biến đổi khí hậu do con người
khiến bão lốc mạnh hơn...</i></font>

134
00:17:07,941 --> 00:17:09,461
<font face="sans-serif" size="71"><i>và đến nhiều hơn.</i></font>

135
00:17:13,021 --> 00:17:18,701
<font face="sans-serif" size="71"><i>Trước cơn thịnh nộ ngày càng mạnh,
cơ thể của lũ thằn lằn đang thay đổi.</i></font>

136
00:17:20,261 --> 00:17:23,661
<font face="sans-serif" size="71"><i>Đáng chú ý là chỉ mới qua vài thế hệ,</i></font>

137
00:17:23,661 --> 00:17:28,701
<font face="sans-serif" size="71"><i>chúng đã phát triển phần đệm ngón chân to
để bám chắc hơn.</i></font>

138
00:17:35,261 --> 00:17:39,901
<font face="sans-serif" size="71"><i>Chưa rõ nóng lên toàn cầu
sẽ đưa những sinh vật này về đâu.</i></font>

139
00:17:43,541 --> 00:17:49,101
<font face="sans-serif" size="71"><i>Nhưng ta biết điều đó đang khiến thời tiết
ngày càng cực đoan.</i></font>

140
00:17:53,941 --> 00:17:58,821
<font face="sans-serif" size="71"><i>Trong khi nơi này ngập lụt,
nơi khác lại cạn khô.</i></font>

141
00:18:00,781 --> 00:18:05,701
<font face="sans-serif" size="71"><i>Sa mạc lan rộng đang thay đổi
bộ mặt của cả lục địa.</i></font>

142
00:18:06,821 --> 00:18:09,181
<font face="sans-serif" size="71"><i>Mọi sự sống phải thích nghi</i></font>

143
00:18:10,581 --> 00:18:11,501
<font face="sans-serif" size="71"><i>hoặc chết.</i></font>

144
00:18:16,061 --> 00:18:19,501
<font face="sans-serif" size="71"><i>Tây Phi, phía Nam sa mạc Sahara.</i></font>

145
00:18:24,221 --> 00:18:28,741
<font face="sans-serif" size="71"><i>Mùa mưa trở nên
ngày càng thất thường và khó đoán.</i></font>

146
00:18:31,101 --> 00:18:33,981
<font face="sans-serif" size="71"><i>Ban ngày nhiệt độ cao 43 độ C...</i></font>

147
00:18:36,301 --> 00:18:41,501
<font face="sans-serif" size="71"><i>biến bụi rậm đầy gai này
thành lò nướng mở.</i></font>

148
00:18:44,581 --> 00:18:46,981
<font face="sans-serif" size="71"><i>Cháy rừng lan khắp vùng...</i></font>

149
00:18:53,861 --> 00:18:56,701
<font face="sans-serif" size="71"><i>để lại sau những bộ xương cháy đen.</i></font>

150
00:19:04,781 --> 00:19:08,501
<font face="sans-serif" size="71"><i>Nhưng có một nhóm nhất quyết
ở lại ngôi nhà xưa.</i></font>

151
00:19:21,541 --> 00:19:24,221
<font face="sans-serif" size="71"><i>Con non này đang lớn rất nhanh.</i></font>

152
00:19:29,901 --> 00:19:31,701
<font face="sans-serif" size="71"><i>Nên nó luôn đói.</i></font>

153
00:19:35,261 --> 00:19:38,781
<font face="sans-serif" size="71"><i>Nhưng gia đình thông minh của nó
sẽ luôn tìm được</i></font>

154
00:19:39,301 --> 00:19:41,021
<font face="sans-serif" size="71"><i>đồ ăn ở chốn hoang vu.</i></font>

155
00:19:45,261 --> 00:19:49,621
<font face="sans-serif" size="71"><i>Cần sự tài tình để lấy được hạt
từ quả kapok đầy bông...</i></font>

156
00:19:52,741 --> 00:19:54,781
<font face="sans-serif" size="71"><i>cho dù quả này có hơi khô.</i></font>

157
00:20:03,581 --> 00:20:07,701
<font face="sans-serif" size="71"><i>Để sống sót ở chốn này,
nó phải dùng cái đầu.</i></font>

158
00:20:15,461 --> 00:20:18,501
<font face="sans-serif" size="71"><i>Nó bắt chước đồng loại.</i></font>

159
00:20:22,901 --> 00:20:24,501
<font face="sans-serif" size="71"><i>Một học trò sáng dạ.</i></font>

160
00:20:26,581 --> 00:20:28,981
<font face="sans-serif" size="71"><i>Nhưng vẫn đang học căn bản.</i></font>

161
00:20:35,461 --> 00:20:39,301
<font face="sans-serif" size="71"><i>Kiến thức và kỹ năng
được truyền qua các thế hệ</i></font>

162
00:20:40,461 --> 00:20:45,901
<font face="sans-serif" size="71"><i>đã giúp những kẻ sống sót này bám trụ
ngay cả ở vùng khô hạn nhất.</i></font>

163
00:20:49,821 --> 00:20:52,621
<font face="sans-serif" size="71"><i>Nhưng thứ chúng không thể sống thiếu</i></font>

164
00:20:53,301 --> 00:20:55,021
<font face="sans-serif" size="71"><i>là nguồn nước sạch.</i></font>

165
00:20:57,821 --> 00:21:02,021
<font face="sans-serif" size="71"><i>Và bài học quan trọng nhất là
tìm nước ở đâu.</i></font>

166
00:21:14,941 --> 00:21:17,861
<font face="sans-serif" size="71"><i>Lòng sông đã khô cạn.</i></font>

167
00:21:30,381 --> 00:21:33,741
<font face="sans-serif" size="71"><i>Có thể chúng biết
nơi trái ngon nhất đang mọc.</i></font>

168
00:21:34,541 --> 00:21:38,461
<font face="sans-serif" size="71"><i>Nhưng dù là gia đình khỉ
cũng không thể hô biến nước từ lòng đất.</i></font>

169
00:21:42,461 --> 00:21:46,541
<font face="sans-serif" size="71"><i>May thay, bà khỉ đã đi khắp chốn này
suốt 40 mùa khô.</i></font>

170
00:21:51,621 --> 00:21:55,381
<font face="sans-serif" size="71"><i>Chỉ bà mới có thể dẫn chúng
vượt qua chuyện này.</i></font>

171
00:22:01,701 --> 00:22:04,021
<font face="sans-serif" size="71"><i>Và gia đình nối bước theo sau.</i></font>

172
00:22:11,181 --> 00:22:13,581
<font face="sans-serif" size="71"><i>Nhà của chúng đang dần khô héo.</i></font>

173
00:22:18,701 --> 00:22:23,181
<font face="sans-serif" size="71"><i>Mất môi trường sống và săn trộm
khiến loài này giảm 80%</i></font>

174
00:22:23,181 --> 00:22:24,861
<font face="sans-serif" size="71"><i>trong 30 năm qua.</i></font>

175
00:22:27,941 --> 00:22:33,101
<font face="sans-serif" size="71"><i>Ngày nay, những cá thể sống sót cần
khôn hơn, thích nghi tốt hơn bao giờ hết.</i></font>

176
00:22:48,581 --> 00:22:53,021
<font face="sans-serif" size="71"><i>Bà khỉ dẫn đoàn tới hố nước
mà chưa từng cạn khô.</i></font>

177
00:23:06,781 --> 00:23:12,661
<font face="sans-serif" size="71"><i>Nhưng ngay cả ốc đảo đáng tin cậy này
cũng đã cạn thành vũng nước tù.</i></font>

178
00:23:16,781 --> 00:23:20,061
<font face="sans-serif" size="71"><i>Nước không còn đủ sạch để uống.</i></font>

179
00:23:47,901 --> 00:23:51,101
<font face="sans-serif" size="71"><i>Bà khỉ đào một cái hố gần mép vũng nước.</i></font>

180
00:23:54,741 --> 00:23:56,061
<font face="sans-serif" size="71"><i>Nó dần đầy.</i></font>

181
00:23:58,901 --> 00:24:03,061
<font face="sans-serif" size="71"><i>Cát lọc ra nước trong.</i></font>

182
00:24:08,021 --> 00:24:09,781
<font face="sans-serif" size="71"><i>Cả gia đình làm theo.</i></font>

183
00:24:18,901 --> 00:24:21,941
<font face="sans-serif" size="71"><i>Sự thông thái của bà khỉ đã cứu chúng.</i></font>

184
00:24:23,861 --> 00:24:28,181
<font face="sans-serif" size="71"><i>Bé con đã học thêm
một bài học quan trọng cho tương lai.</i></font>

185
00:24:43,701 --> 00:24:46,301
<font face="sans-serif" size="71"><i>Vùng này của châu Phi cạn nước...</i></font>

186
00:24:49,701 --> 00:24:53,701
<font face="sans-serif" size="71"><i>sẽ gây ảnh hưởng tới sự sống ở rất xa.</i></font>

187
00:24:55,781 --> 00:24:58,381
<font face="sans-serif" size="71"><i>Kể cả là phía bên kia địa cầu.</i></font>

188
00:25:00,621 --> 00:25:01,901
<font face="sans-serif" size="71"><i>Khi sa mạc lan ra,</i></font>

189
00:25:03,701 --> 00:25:07,901
<font face="sans-serif" size="71"><i>chúng có thể bơm
nhiều bụi và cát hơn vào khí quyển,</i></font>

190
00:25:10,101 --> 00:25:14,581
<font face="sans-serif" size="71"><i>nơi các cơn gió cao độ
đưa cát bụi vào hệ thống thời tiết</i></font>

191
00:25:14,581 --> 00:25:16,901
<font face="sans-serif" size="71"><i>và gieo rắc chúng khắp nơi.</i></font>

192
00:25:19,901 --> 00:25:25,421
<font face="sans-serif" size="71"><i>Về phía hai cực,
cát bụi đậu trên sông và chỏm băng.</i></font>

193
00:25:27,341 --> 00:25:28,741
<font face="sans-serif" size="71"><i>Làm băng mờ đi,</i></font>

194
00:25:29,981 --> 00:25:32,621
<font face="sans-serif" size="71"><i>hấp thụ thêm nhiệt từ mặt trời,</i></font>

195
00:25:34,861 --> 00:25:37,981
<font face="sans-serif" size="71"><i>và làm nóng môi trường băng giá quanh đó.</i></font>

196
00:25:48,061 --> 00:25:52,981
<font face="sans-serif" size="71"><i>Loài săn mồi trên cạn lớn nhất thế giới
đã dành cả một mùa hè đói ăn</i></font>

197
00:25:53,501 --> 00:25:55,541
<font face="sans-serif" size="71"><i>cố tìm mồi ven bờ biển.</i></font>

198
00:26:03,101 --> 00:26:04,941
<font face="sans-serif" size="71"><i>Giờ đã là giao mùa.</i></font>

199
00:26:06,501 --> 00:26:08,341
<font face="sans-serif" size="71"><i>Nó kiểm tra biển băng.</i></font>

200
00:26:12,301 --> 00:26:15,581
<font face="sans-serif" size="71"><i>Nó chỉ có thể tiếp cận
con hải cẩu nó muốn rình</i></font>

201
00:26:15,581 --> 00:26:18,501
<font face="sans-serif" size="71"><i>khi băng đủ cứng để đỡ được nó.</i></font>

202
00:26:22,141 --> 00:26:23,981
<font face="sans-serif" size="71"><i>Nhưng mùa thu này ấm.</i></font>

203
00:26:25,341 --> 00:26:27,541
<font face="sans-serif" size="71"><i>Và biển đóng băng muộn.</i></font>

204
00:26:33,141 --> 00:26:37,061
<font face="sans-serif" size="71"><i>Nó không phải kẻ duy nhất
khao khát cơ hội đi săn.</i></font>

205
00:26:41,101 --> 00:26:45,061
<font face="sans-serif" size="71"><i>Hàng trăm con gấu Bắc Cực
tụ tập ở bờ Bắc Canada</i></font>

206
00:26:46,541 --> 00:26:48,181
<font face="sans-serif" size="71"><i>chờ nước đóng băng.</i></font>

207
00:26:51,781 --> 00:26:54,061
<font face="sans-serif" size="71"><i>Với một chú gấu trẻ tò mò,</i></font>

208
00:26:54,701 --> 00:26:58,821
<font face="sans-serif" size="71"><i>đây là cơ hội rất thích hợp
để thử nghiệm sức mạnh.</i></font>

209
00:27:07,861 --> 00:27:10,661
<font face="sans-serif" size="71"><i>Một trong hai đấu sĩ hạng nặng
gần nửa tấn này</i></font>

210
00:27:10,661 --> 00:27:12,941
<font face="sans-serif" size="71"><i>có thể tung đòn kết liễu...</i></font>

211
00:27:14,981 --> 00:27:17,101
<font face="sans-serif" size="71"><i>nếu chúng đánh nhau thật.</i></font>

212
00:27:26,061 --> 00:27:28,101
<font face="sans-serif" size="71"><i>Vật lộn sẽ giết thời gian.</i></font>

213
00:27:29,901 --> 00:27:31,421
<font face="sans-serif" size="71"><i>Nhưng nó vẫn đói.</i></font>

214
00:27:35,581 --> 00:27:39,901
<font face="sans-serif" size="71"><i>Chỉ còn một nơi
mà nó có thể tìm cái gì đó bỏ bụng.</i></font>

215
00:27:45,421 --> 00:27:49,621
<font face="sans-serif" size="71"><i>Nó quay lưng với biển
và tiến về hướng khác.</i></font>

216
00:27:52,461 --> 00:27:53,301
<font face="sans-serif" size="71"><i>Đất liền.</i></font>

217
00:27:54,861 --> 00:27:56,341
<font face="sans-serif" size="71"><i>Về phía khu rừng.</i></font>

218
00:28:02,941 --> 00:28:05,221
<font face="sans-serif" size="71"><i>Ai biết nó sẽ thấy gì ở đây?</i></font>

219
00:28:22,101 --> 00:28:22,941
<font face="sans-serif" size="71"><i>Chó sói.</i></font>

220
00:28:25,461 --> 00:28:26,581
<font face="sans-serif" size="71"><i>Săn theo đàn.</i></font>

221
00:28:28,901 --> 00:28:31,301
<font face="sans-serif" size="71"><i>Chúng thống trị rừng phía Bắc.</i></font>

222
00:28:36,341 --> 00:28:40,781
<font face="sans-serif" size="71"><i>Tuần tra lãnh thổ
nghìn mét vuông của mình mỗi ngày...</i></font>

223
00:28:43,101 --> 00:28:47,461
<font face="sans-serif" size="71"><i>để tìm kiếm thức ăn và kẻ xâm nhập.</i></font>

224
00:29:05,501 --> 00:29:08,701
<font face="sans-serif" size="71"><i>Sói và gấu Bắc Cực không thường chạm mặt.</i></font>

225
00:29:11,901 --> 00:29:15,381
<font face="sans-serif" size="71"><i>Nhưng ngày nay,
chúng gặp nhau ngày một nhiều hơn.</i></font>

226
00:29:19,381 --> 00:29:22,461
<font face="sans-serif" size="71"><i>Con sói đơn độc không đọ được với gấu.</i></font>

227
00:29:24,981 --> 00:29:27,501
<font face="sans-serif" size="71"><i>Nhưng đàn sói đang siết vòng vây.</i></font>

228
00:29:34,061 --> 00:29:35,541
<font face="sans-serif" size="71"><i>Giờ ai hơn ai nào?</i></font>

229
00:29:38,101 --> 00:29:39,541
<font face="sans-serif" size="71"><i>Ngươi là món ăn...</i></font>

230
00:29:41,501 --> 00:29:43,261
<font face="sans-serif" size="71"><i>hay hiểm họa chết chóc?</i></font>

231
00:30:08,461 --> 00:30:11,741
<font face="sans-serif" size="71"><i>Có những trận chiến dễ dàng hơn
ở nơi khác.</i></font>

232
00:30:14,061 --> 00:30:18,581
<font face="sans-serif" size="71"><i>Quyết không lùi bước
nên con gấu gan dạ này đã thắng.</i></font>

233
00:30:25,581 --> 00:30:28,781
<font face="sans-serif" size="71"><i>Bị buộc phải xa biển băng lâu hơn,</i></font>

234
00:30:29,301 --> 00:30:34,501
<font face="sans-serif" size="71"><i>nên gấu Bắc Cực phải tự tìm chỗ đứng
trên thế giới kỳ lạ mới này.</i></font>

235
00:30:41,661 --> 00:30:45,741
<font face="sans-serif" size="71"><i>Lần mạo hiểm tiến vào lãnh thổ sói này
cũng xứng đáng.</i></font>

236
00:30:49,101 --> 00:30:51,181
<font face="sans-serif" size="71"><i>Xác nai sừng tấm bị bỏ lại.</i></font>

237
00:30:53,301 --> 00:30:57,301
<font face="sans-serif" size="71"><i>Đủ để nó chống đỡ
cho đến khi biển lại đóng băng.</i></font>

238
00:31:03,101 --> 00:31:09,181
<font face="sans-serif" size="71"><i>Nhưng không phải ai cũng đủ tài để bắt kịp
với thế giới đang xoay vần chóng mặt.</i></font>

239
00:31:14,501 --> 00:31:18,901
<font face="sans-serif" size="71"><i>Thay đổi khí hậu đang tạo ra
ngày càng nhiều điều kiện khắc nghiệt,</i></font>

240
00:31:20,701 --> 00:31:24,901
<font face="sans-serif" size="71"><i>phá vỡ những liên kết cơ bản
trong mạng lưới sự sống,</i></font>

241
00:31:27,981 --> 00:31:29,861
<font face="sans-serif" size="71"><i>và đang tàn phá...</i></font>

242
00:31:32,261 --> 00:31:35,301
<font face="sans-serif" size="71"><i>theo cách bạn không ngờ nhất.</i></font>

243
00:31:43,021 --> 00:31:46,821
<font face="sans-serif" size="71"><i>Sâu trong khu rừng Sierra Nevada...</i></font>

244
00:31:48,981 --> 00:31:52,621
<font face="sans-serif" size="71"><i>cây thông này đang bị vây hãm.</i></font>

245
00:31:57,581 --> 00:31:58,581
<font face="sans-serif" size="71"><i>Kẻ địch là</i></font>

246
00:31:59,701 --> 00:32:01,541
<font face="sans-serif" size="71"><i>bọ ăn thông phương Tây.</i></font>

247
00:32:07,261 --> 00:32:11,341
<font face="sans-serif" size="71"><i>Tay sát thủ tí hon này
đang tìm một điểm yếu...</i></font>

248
00:32:14,821 --> 00:32:17,781
<font face="sans-serif" size="71"><i>để đục thân cây và đẻ trứng.</i></font>

249
00:32:24,701 --> 00:32:31,581
<font face="sans-serif" size="71"><i>Nếu thành công, ấu trùng háu ăn của nó
sẽ phá hủy cây từ bên trong.</i></font>

250
00:32:34,381 --> 00:32:36,781
<font face="sans-serif" size="71"><i>Nhưng nó nào chỉ là cây, mà là</i></font>

251
00:32:38,541 --> 00:32:40,861
<font face="sans-serif" size="71"><i>một pháo đài sẵn sàng tiếp chiến.</i></font>

252
00:32:42,421 --> 00:32:46,581
<font face="sans-serif" size="71"><i>Sau lớp rào chắn,
các đường cấp liệu ẩn đang chảy.</i></font>

253
00:32:48,981 --> 00:32:53,981
<font face="sans-serif" size="71"><i>Hàng trăm lít nước mưa được bơm từ rễ
lên đến đỉnh mỗi ngày.</i></font>

254
00:32:58,621 --> 00:33:02,141
<font face="sans-serif" size="71"><i>Và nước nạp năng lượng
cho một hàng phòng thủ khác.</i></font>

255
00:33:05,261 --> 00:33:06,261
<font face="sans-serif" size="71"><i>Nhựa thông.</i></font>

256
00:33:07,741 --> 00:33:09,701
<font face="sans-serif" size="71"><i>Nhựa chảy tới chỗ thủng,</i></font>

257
00:33:11,221 --> 00:33:12,941
<font face="sans-serif" size="71"><i>và đẩy lùi kẻ xâm lược.</i></font>

258
00:33:15,261 --> 00:33:20,941
<font face="sans-serif" size="71"><i>Con bọ được lập trình để tiếp tục đào,
chút chất lỏng chẳng thể ngăn nó.</i></font>

259
00:33:23,701 --> 00:33:25,221
<font face="sans-serif" size="71"><i>Nhưng nhựa thông...</i></font>

260
00:33:27,101 --> 00:33:28,301
<font face="sans-serif" size="71"><i>còn chiêu khác.</i></font>

261
00:33:30,741 --> 00:33:31,941
<font face="sans-serif" size="71"><i>Khi nhựa khô...</i></font>

262
00:33:33,221 --> 00:33:34,461
<font face="sans-serif" size="71"><i>sẽ cứng lại.</i></font>

263
00:33:41,341 --> 00:33:44,381
<font face="sans-serif" size="71"><i>Ngay cả những con bọ quyết tâm nhất
cũng phải...</i></font>

264
00:33:49,221 --> 00:33:50,061
<font face="sans-serif" size="71"><i>chào thua.</i></font>

265
00:33:54,421 --> 00:33:58,261
<font face="sans-serif" size="71"><i>Nhưng không phải lúc nào
cây cũng có lớp phòng thủ mạnh này.</i></font>

266
00:34:00,101 --> 00:34:04,141
<font face="sans-serif" size="71"><i>Khí hậu thay đổi
khiến kiểu thời tiết ở Thái Bình Dương</i></font>

267
00:34:04,141 --> 00:34:05,901
<font face="sans-serif" size="71"><i>dịch về phương Bắc.</i></font>

268
00:34:06,981 --> 00:34:10,941
<font face="sans-serif" size="71"><i>Các cơn bão từng thống trị
các khu rừng California,</i></font>

269
00:34:10,941 --> 00:34:13,621
<font face="sans-serif" size="71"><i>nay lại đổ bộ ở bờ biển Canada.</i></font>

270
00:34:16,501 --> 00:34:22,621
<font face="sans-serif" size="71"><i>Trong những năm gần đây, những cái cây này
chỉ nhận 2/3 lượng mưa thông thường.</i></font>

271
00:34:25,741 --> 00:34:28,821
<font face="sans-serif" size="71"><i>Khi không đủ nước để giữ nhựa tuôn trào...</i></font>

272
00:34:33,021 --> 00:34:37,461
<font face="sans-serif" size="71"><i>thì cán cân sức mạnh
đã nghiêng về phía lũ bọ cánh cứng.</i></font>

273
00:34:39,461 --> 00:34:41,501
<font face="sans-serif" size="71"><i>Chúng phá vỡ lớp phòng thủ</i></font>

274
00:34:43,901 --> 00:34:47,581
<font face="sans-serif" size="71"><i>và ấu trùng cắt đứt
các đường cấp liệu của cây,</i></font>

275
00:34:51,981 --> 00:34:54,901
<font face="sans-serif" size="71"><i>chặn đứng nguồn nước cây cần để sống.</i></font>

276
00:34:59,021 --> 00:35:01,701
<font face="sans-serif" size="71"><i>Đây là nỗ lực cuối cùng của cây.</i></font>

277
00:35:05,581 --> 00:35:07,501
<font face="sans-serif" size="71"><i>Trong tiếng hét câm lặng...</i></font>

278
00:35:09,261 --> 00:35:11,261
<font face="sans-serif" size="71"><i>khu rừng đang chết dần.</i></font>

279
00:35:13,381 --> 00:35:15,981
<font face="sans-serif" size="71"><i>Chỉ cần một mồi lửa.</i></font>

280
00:35:31,061 --> 00:35:36,021
<font face="sans-serif" size="71"><i>Một triệu mẫu Anh cháy ở 2.000 độ
trong nhiều tháng liên tiếp.</i></font>

281
00:35:39,981 --> 00:35:45,661
<font face="sans-serif" size="71"><i>Ở một số nơi, có hơn 80% cây chết khô
đang làm củi cho những đám cháy đó</i></font>

282
00:35:46,381 --> 00:35:50,101
<font face="sans-serif" size="71"><i>là các cây thông bị bọ cánh cứng ăn chết.</i></font>

283
00:35:56,221 --> 00:36:00,621
<font face="sans-serif" size="71"><i>Nhưng dù cháy rừng đã nhuộm cam
cả bầu trời San Francisco,</i></font>

284
00:36:05,501 --> 00:36:08,781
<font face="sans-serif" size="71"><i>thì cây cối vẫn còn một tia hy vọng.</i></font>

285
00:36:14,301 --> 00:36:18,501
<font face="sans-serif" size="71"><i>Chúng bắt đầu một cuộc di cư chậm chạp
về nơi an toàn phương Bắc.</i></font>

286
00:36:20,941 --> 00:36:24,021
<font face="sans-serif" size="71"><i>Đôi khi với tốc độ 1,6 km mỗi ba năm.</i></font>

287
00:36:27,141 --> 00:36:32,141
<font face="sans-serif" size="71"><i>Cây thông giờ mọc ở những vĩ độ
đã từng quá lạnh để sống sót.</i></font>

288
00:36:36,021 --> 00:36:38,141
<font face="sans-serif" size="71"><i>Cây cối di chuyển về phương Bắc...</i></font>

289
00:36:39,821 --> 00:36:42,901
<font face="sans-serif" size="71"><i>tạo cơ hội cho những loài khác đi theo,</i></font>

290
00:36:45,621 --> 00:36:48,861
<font face="sans-serif" size="71"><i>và điều này có thể gây
hậu quả bất ngờ cho tất cả.</i></font>

291
00:36:58,981 --> 00:37:03,741
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}<i>Đôi hải ly gan dạ này
đang theo bước hành quân của rừng cây,</i></font>

292
00:37:05,341 --> 00:37:10,101
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}<i>tiên phong tiến về phương Bắc
xa hơn mọi đồng loại trước đó.</i></font>

293
00:37:17,861 --> 00:37:20,421
<font face="sans-serif" size="71"><i>Tới tận đài nguyên Alaska.</i></font>

294
00:37:24,381 --> 00:37:30,621
<font face="sans-serif" size="71"><i>Chốn định cư mới này giờ cung cấp mọi thứ
để chúng có thể trở nên bận rộn.</i></font>

295
00:37:39,981 --> 00:37:44,101
<font face="sans-serif" size="71"><i>Chúng phải xây đập và lều mới.</i></font>

296
00:37:47,261 --> 00:37:48,301
<font face="sans-serif" size="71"><i>Bằng răng...</i></font>

297
00:37:51,581 --> 00:37:52,941
<font face="sans-serif" size="71"><i>và bằng chân.</i></font>

298
00:38:00,181 --> 00:38:02,381
<font face="sans-serif" size="71"><i>Chỉ vài tháng ngắn ngủi nữa,</i></font>

299
00:38:02,381 --> 00:38:07,421
<font face="sans-serif" size="71"><i>những đồng cỏ này sẽ bị đông cứng
bởi mùa đông Bắc Cực.</i></font>

300
00:38:13,941 --> 00:38:19,101
<font face="sans-serif" size="71"><i>Để sống sót ở phương Bắc này,
chúng phải xây đập thật cẩn thận.</i></font>

301
00:38:21,421 --> 00:38:25,621
<font face="sans-serif" size="71"><i>Giữ lại quá nhiều nước
thì lều có thể sẽ bị nhấn chìm.</i></font>

302
00:38:28,221 --> 00:38:33,781
<font face="sans-serif" size="71"><i>Giữ lại quá ít thì cái ao của chúng
sẽ bị đóng băng, nhốt chúng ở trong.</i></font>

303
00:38:36,341 --> 00:38:39,021
<font face="sans-serif" size="71"><i>Sự cân bằng tinh tế
giữa kỹ thuật chính xác</i></font>

304
00:38:39,701 --> 00:38:41,741
<font face="sans-serif" size="71"><i>và điên cuồng gặm nhấm.</i></font>

305
00:38:45,221 --> 00:38:49,021
<font face="sans-serif" size="71"><i>Và chỉ thiên nhiên mới được quyền nói
chúng làm đúng hay chưa.</i></font>

306
00:38:56,781 --> 00:38:57,621
<font face="sans-serif" size="71"><i>Mùa đông.</i></font>

307
00:39:00,701 --> 00:39:02,541
<font face="sans-serif" size="71"><i>Túp lều vẫn trụ vững?</i></font>

308
00:39:06,021 --> 00:39:09,901
<font face="sans-serif" size="71"><i>Hay chúng đã tự tay xây
một lăng mộ giá băng?</i></font>

309
00:39:38,581 --> 00:39:40,261
<font face="sans-serif" size="71"><i>Chúng đã thành công.</i></font>

310
00:39:41,701 --> 00:39:43,501
<font face="sans-serif" size="71"><i>Một ngôi nhà hoàn hảo.</i></font>

311
00:39:45,221 --> 00:39:48,101
<font face="sans-serif" size="71"><i>Xứng đáng với người khẩn hoang mới.</i></font>

312
00:40:01,421 --> 00:40:08,101
<font face="sans-serif" size="71"><i>Chỉ khi xuân tới, ta mới biết
con đập còn có một hiệu ứng khác.</i></font>

313
00:40:13,181 --> 00:40:18,181
<font face="sans-serif" size="71"><i>Lũ hải ly đã biến cái ao thành hồ.</i></font>

314
00:40:22,221 --> 00:40:27,861
<font face="sans-serif" size="71"><i>Hồ nước hấp thụ nắng xuân,
làm ấm mặt đất đóng băng bên dưới.</i></font>

315
00:40:30,421 --> 00:40:37,341
<font face="sans-serif" size="71"><i>Khi đất rã đông, suối chảy nhiều hơn
và cây bắt đầu ra rễ.</i></font>

316
00:40:39,461 --> 00:40:42,301
<font face="sans-serif" size="71"><i>Dấy lên cơn sốt nguyên liệu xây dựng</i></font>

317
00:40:43,341 --> 00:40:46,941
<font face="sans-serif" size="71"><i>cho thêm nhiều hải ly
di chuyển đến từ phía Nam.</i></font>

318
00:40:49,781 --> 00:40:55,301
<font face="sans-serif" size="71"><i>Biến vùng đất hoang sơ này
thành cộng đồng biên thùy nhộn nhịp.</i></font>

319
00:41:32,261 --> 00:41:36,421
<font face="sans-serif" size="71"><i>Nhưng xã hội lý tưởng chớm nở này
vẫn có mặt khuất.</i></font>

320
00:41:41,821 --> 00:41:46,621
<font face="sans-serif" size="71"><i>Đầm lầy toan đông cứng của Alaska
ẩn chứa một bí mật đen tối.</i></font>

321
00:41:49,141 --> 00:41:50,101
<font face="sans-serif" size="71"><i>Khi rã đông...</i></font>

322
00:41:53,141 --> 00:41:55,421
<font face="sans-serif" size="71"><i>đầm lầy xả khí mêtan.</i></font>

323
00:41:58,661 --> 00:42:03,341
<font face="sans-serif" size="71"><i>Một loại khí nhà kính đủ sức hất đổ
sự cân bằng của khí hậu.</i></font>

324
00:42:10,301 --> 00:42:15,661
<font face="sans-serif" size="71"><i>Khí này giữ nhiệt trong bầu khí quyển
nhiều hơn tới 80 lần CO2</i></font>

325
00:42:16,901 --> 00:42:19,541
<font face="sans-serif" size="71"><i>và làm băng ngầm càng tan nhanh.</i></font>

326
00:42:22,581 --> 00:42:25,741
<font face="sans-serif" size="71"><i>Mà việc đó lại càng xả ra nhiều mêtan hơn</i></font>

327
00:42:27,221 --> 00:42:31,301
<font face="sans-serif" size="71"><i>trong một vòng luẩn quẩn
với nhiệt độ ngày càng tăng.</i></font>

328
00:42:34,501 --> 00:42:36,781
<font face="sans-serif" size="71"><i>Tới 90% lượng nhiệt dư thừa</i></font>

329
00:42:38,261 --> 00:42:41,021
<font face="sans-serif" size="71"><i>được hấp thụ lại vào đại dương,</i></font>

330
00:42:43,381 --> 00:42:45,821
<font face="sans-serif" size="71"><i>gây nên càng nhiều cơn bão lốc,</i></font>

331
00:42:46,701 --> 00:42:52,061
<font face="sans-serif" size="71"><i>và ở một số nơi,
còn tạo ra những thứ quỷ quyệt hơn.</i></font>

332
00:42:54,661 --> 00:42:57,261
<font face="sans-serif" size="71"><i>Chân của giàn khoan dầu bỏ hoang</i></font>

333
00:42:57,261 --> 00:43:00,861
<font face="sans-serif" size="71"><i>là điểm neo bám hoàn hảo
cho polyp bé xíu này.</i></font>

334
00:43:03,301 --> 00:43:05,021
<font face="sans-serif" size="71"><i>Từ vị trí đắc địa...</i></font>

335
00:43:07,181 --> 00:43:09,461
<font face="sans-serif" size="71"><i>nó dò tìm những nơi mới</i></font>

336
00:43:10,981 --> 00:43:13,901
<font face="sans-serif" size="71"><i>để tạo bản sao.</i></font>

337
00:43:24,421 --> 00:43:29,461
<font face="sans-serif" size="71"><i>Trong một vùng biển ấm,
chẳng mấy chốc mà một con polyp</i></font>

338
00:43:29,981 --> 00:43:31,901
<font face="sans-serif" size="71"><i>đã có thể tạo một đàn.</i></font>

339
00:43:41,021 --> 00:43:45,941
<font face="sans-serif" size="71"><i>Nhưng đó chỉ là bước đầu trong quá trình
lan rộng miệt mài của chúng.</i></font>

340
00:43:51,021 --> 00:43:55,661
<font face="sans-serif" size="71"><i>Sau vài tuần ngắn ngủi,
các bản sao bắt đầu biến đổi.</i></font>

341
00:44:01,261 --> 00:44:06,901
<font face="sans-serif" size="71"><i>Mất xúc tu và tái cấu trúc cơ thể
thành những cái tháp bé xíu.</i></font>

342
00:44:31,341 --> 00:44:34,141
<font face="sans-serif" size="71"><i>Mỗi bản sao là một dây chuyền sản xuất.</i></font>

343
00:44:49,181 --> 00:44:51,341
<font face="sans-serif" size="71"><i>Băng chuyền tạo em bé.</i></font>

344
00:44:59,261 --> 00:45:02,861
<font face="sans-serif" size="71"><i>Và biển ấm, cá bị khai thác quá độ
thì ít kẻ săn mồi.</i></font>

345
00:45:03,661 --> 00:45:07,021
<font face="sans-serif" size="71"><i>Nên polyp con sống sót với con số kỷ lục.</i></font>

346
00:45:14,621 --> 00:45:17,701
<font face="sans-serif" size="71"><i>Chúng trưởng thành chỉ trong vài tuần.</i></font>

347
00:45:26,821 --> 00:45:29,221
<font face="sans-serif" size="71"><i>Trở thành những con sứa.</i></font>

348
00:45:33,461 --> 00:45:37,061
<font face="sans-serif" size="71"><i>Không có vỏ hay xương,
chúng có thể chịu đựng</i></font>

349
00:45:37,981 --> 00:45:42,501
<font face="sans-serif" size="71"><i>cho dù biến đổi khí hậu
đang khiến biển tăng độ axit.</i></font>

350
00:45:48,381 --> 00:45:51,061
<font face="sans-serif" size="71"><i>Kẻ sống sót cuối cùng của hành tinh.</i></font>

351
00:45:59,541 --> 00:46:05,061
<font face="sans-serif" size="71"><i>Và những sinh vật giống gelatin này
rồi sẽ lại sản sinh thêm polyp.</i></font>

352
00:46:05,901 --> 00:46:12,501
<font face="sans-serif" size="71"><i>Mỗi polyp có sức mạnh tạo ra
một đội quân hàng triệu bản sao.</i></font>

353
00:46:22,381 --> 00:46:25,901
<font face="sans-serif" size="71"><i>Đại dương đang biến đổi của ta chứng kiến</i></font>

354
00:46:25,901 --> 00:46:32,341
<font face="sans-serif" size="71"><i>thứ mà khoa học gọi là
"sự trỗi dậy của chất nhờn".</i></font>

355
00:46:36,021 --> 00:46:37,261
<font face="sans-serif" size="71"><i>Biển đầy sứa.</i></font>

356
00:46:38,861 --> 00:46:40,501
<font face="sans-serif" size="71"><i>Binh đoàn gặm nhấm.</i></font>

357
00:46:41,541 --> 00:46:43,301
<font face="sans-serif" size="71"><i>Hàng đàn côn trùng.</i></font>

358
00:46:45,861 --> 00:46:51,661
<font face="sans-serif" size="71"><i>Tất cả đều cảnh báo rằng mạng lưới
tự nhiên đang bị đẩy đến bờ nguy kịch.</i></font>

359
00:46:55,981 --> 00:47:00,301
<font face="sans-serif" size="71"><i>Chúng ta đều bắt đầu
cảm nhận được hiệu ứng dây chuyền.</i></font>

360
00:47:06,421 --> 00:47:11,901
<font face="sans-serif" size="71"><i>Nhưng vẫn còn cách
để chăm hành tinh ốm yếu này khỏe lại.</i></font>

361
00:47:16,501 --> 00:47:21,021
<font face="sans-serif" size="71"><i>Chúng ta chia sẻ ngôi nhà này
với các loài phi thường,</i></font>

362
00:47:22,821 --> 00:47:25,581
<font face="sans-serif" size="71"><i>cuộc vật lộn để nuôi sống gia đình,</i></font>

363
00:47:27,941 --> 00:47:29,781
<font face="sans-serif" size="71"><i>để cứu các thế hệ sau,</i></font>

364
00:47:31,181 --> 00:47:32,941
<font face="sans-serif" size="71"><i>và để bảo vệ nhà của các loài này</i></font>

365
00:47:34,181 --> 00:47:37,141
<font face="sans-serif" size="71"><i>có thể giúp mạng lưới tự nhiên phục hồi.</i></font>

366
00:47:39,381 --> 00:47:42,621
<font face="sans-serif" size="71"><i>Các bác sĩ tài hoa nhất của thế giới
mà ta đang sống.</i></font>

367
00:47:44,621 --> 00:47:47,461
<font face="sans-serif" size="71"><i>Chúng quyết định tương lai của ta.</i></font>

368
00:49:44,861 --> 00:49:49,861
<font face="sans-serif" size="71">Biên dịch: Phạm Thị Lan Phương</font>

