1
00:00:13,375 --> 00:00:14,375
It's ok, It's ok!

2
00:00:15,958 --> 00:00:16,916
Congratulations!

3
00:00:17,916 --> 00:00:21,000
You were this high…
When I saw you running around, naked.

4
00:00:22,166 --> 00:00:24,875
So I know exactly what's
inside your undies.

5
00:00:26,125 --> 00:00:30,041
If he gives you any trouble,
come straight to me…Ok?

6
00:00:30,750 --> 00:00:31,375
Hmm…

7
00:00:31,875 --> 00:00:32,958
God… be with you.

8
00:00:58,333 --> 00:01:00,791
Aye, clean him up.Ammi be here any minute.

9
00:01:06,791 --> 00:01:09,625
Hey, my little doll! You're back?

10
00:01:14,041 --> 00:01:16,666
Jiya… She's the one I was talking about.

11
00:01:20,625 --> 00:01:21,833
Just let me go, Rauf.

12
00:01:22,583 --> 00:01:23,833
Stop fucking around.

13
00:01:26,541 --> 00:01:31,625
Beta? Uncle's feeling very thirsty…
Get me a cool glass of water,

14
00:01:31,708 --> 00:01:33,375
yeah? Go darling, go.

15
00:01:36,916 --> 00:01:37,791
What the hell?

16
00:01:39,416 --> 00:01:41,875
Swearing in front of little girls? Huh?

17
00:01:41,958 --> 00:01:44,583
Don't you ever watch TV?
There you can kill and spill

18
00:01:44,666 --> 00:01:46,166
as much blood as you want.

19
00:01:46,875 --> 00:01:47,583
But…

20
00:01:49,041 --> 00:01:49,875
Fuck!

21
00:01:50,416 --> 00:01:52,416
You can't use a single swear word.

22
00:01:53,250 --> 00:01:54,791
No swearing.

23
00:01:57,250 --> 00:01:58,083
Rauf!

24
00:01:59,333 --> 00:02:02,375
The thing is, Rana Naidu… you're very…

25
00:02:04,916 --> 00:02:07,291
fond of playing games with people,
aren't you?

26
00:02:08,208 --> 00:02:10,125
So come let's play a game today.

27
00:02:12,000 --> 00:02:14,041
Okay… Check this out.

28
00:02:16,000 --> 00:02:17,708
This… is you.

29
00:02:19,833 --> 00:02:21,000
This is your wife.

30
00:02:23,083 --> 00:02:25,625
{\an8}This is your daughter…
and this is that moron,

31
00:02:25,708 --> 00:02:27,875
{\an8}who is the cause of that whole fuck up.

32
00:02:28,458 --> 00:02:31,583
{\an8}I'm going to spin this.
Now whoever this arrow stops in front of…

33
00:02:31,666 --> 00:02:33,500
will have their last supper with me.

34
00:02:33,583 --> 00:02:34,333
Motherfucker!

35
00:02:37,041 --> 00:02:38,083
Come, let's spin.

36
00:02:54,708 --> 00:03:01,291
The distance… between you and your wife…
saved your ass this time.

37
00:03:03,208 --> 00:03:04,750
Anyway, since you're alive I want

38
00:03:04,833 --> 00:03:06,416
you to do something for me.

39
00:03:07,583 --> 00:03:10,666
- What I want you to do is-
- What do you want, Rauf?

40
00:03:15,833 --> 00:03:18,291
If you let me finish,
I'll tell you, right?

41
00:03:18,375 --> 00:03:19,333
Always in a hurry.

42
00:03:19,833 --> 00:03:23,541
If you'd been in jail…
you'd have learned some patience.

43
00:03:24,291 --> 00:03:27,625
Now I'll have to teach you what
it's like to be in jail.

44
00:03:28,500 --> 00:03:29,125
Shakeel.

45
00:03:41,208 --> 00:03:42,666
That's what jail is like.

46
00:03:44,041 --> 00:03:46,500
Aye why did you take it off, you dickhead!

47
00:03:52,083 --> 00:03:52,916
Oh, sorry.

48
00:03:54,791 --> 00:03:56,666
Thank you, sweetie… No swearing.

49
00:03:58,166 --> 00:03:59,166
Uh hmm.

50
00:04:06,208 --> 00:04:07,250
The thing is…

51
00:04:11,041 --> 00:04:13,625
I'm planning to fight in this election…
Hmm?

52
00:04:16,083 --> 00:04:17,208
But I don't want

53
00:04:18,708 --> 00:04:19,541
OB…

54
00:04:21,541 --> 00:04:23,666
getting in my way when I start campaigning

55
00:04:24,250 --> 00:04:25,666
Don't ask me to kill OB.

56
00:04:25,750 --> 00:04:26,916
Come on!

57
00:04:28,958 --> 00:04:31,750
{\an8}How can you say things like that
in front of a child! Huh?

58
00:04:31,833 --> 00:04:34,125
Who the hell said anything about killing?
Hmm?

59
00:04:34,208 --> 00:04:35,666
If I wanted to kill him--

60
00:04:38,541 --> 00:04:41,500
Look, I'm-- I'm going to…
explain it one last time,

61
00:04:41,583 --> 00:04:43,083
since you're so confused.

62
00:04:44,125 --> 00:04:48,083
I'm standing for these elections.
I don't want OB running against me.

63
00:04:48,166 --> 00:04:51,416
I want to win this election without
any contest of any kind.

64
00:04:51,916 --> 00:04:55,458
Now, if you have to…
threaten OB… terrorize him…

65
00:04:55,541 --> 00:04:58,916
or fix him once and for all… that's up to
you

66
00:04:59,666 --> 00:05:03,458
Okay… now get out of here otherwise
I'll change my mind and then…

67
00:05:06,958 --> 00:05:12,541
Your Naina… your Nitya… and your… Ani.

68
00:05:15,291 --> 00:05:16,500
Blow on it.

69
00:05:19,500 --> 00:05:21,000
Suddenly! Gone!

70
00:05:39,541 --> 00:05:42,833
Happy Birthday to you!
Happy Birthday to you!

71
00:05:42,916 --> 00:05:46,416
Happy Birthday to you!
Happy Birthday to you!

72
00:05:46,500 --> 00:05:51,250
- Happy Birthday dear…
- Happy Birthday my big boy…

73
00:05:51,833 --> 00:05:55,333
- Happy Birthday to you!
- Happy Birthday to you!

74
00:05:55,416 --> 00:05:56,875
Guys… please stop.

75
00:06:09,458 --> 00:06:11,625
Are you sure you…

76
00:06:12,750 --> 00:06:14,416
still want to sleep?

77
00:06:27,958 --> 00:06:28,583
Ani…

78
00:06:29,083 --> 00:06:32,916
Baby, I know the last few days
have been really, really rough on you.

79
00:06:33,000 --> 00:06:36,541
Now, I can't change what's happened.
But I can definitely try

80
00:06:36,625 --> 00:06:39,083
and change your mood. It's your birthday!

81
00:06:39,166 --> 00:06:41,208
So tell me, what should we do today?

82
00:06:41,291 --> 00:06:43,625
Party at Gamezone? Or…

83
00:06:45,291 --> 00:06:45,958
{\an8}A movie?

84
00:06:46,541 --> 00:06:47,541
Yeah! Say?

85
00:06:58,125 --> 00:06:59,875
I want to have a party at home.

86
00:06:59,958 --> 00:07:01,041
{\an8}With the full family.

87
00:07:02,375 --> 00:07:03,833
{\an8}And my cricket friends.

88
00:07:05,166 --> 00:07:08,666
Great plan… my big… boy!

89
00:07:14,458 --> 00:07:18,375
I just knew this was gonna happen, Dad.
She can't do anything properly on her own!

90
00:07:18,458 --> 00:07:20,000
It's a sign, Dad, it's a sign.

91
00:07:20,583 --> 00:07:23,833
The Universe is telling us we
shouldn't sell the studio.

92
00:07:23,916 --> 00:07:26,833
Paritosh, man, is there something
we can do to stop this? Something at all?

93
00:07:26,916 --> 00:07:29,458
Have you heard the expression
'Flogging a dead horse,' Chirag?

94
00:07:29,541 --> 00:07:32,958
Have you heard the expression
'You're a fucking bitch, okay!'

95
00:07:33,041 --> 00:07:33,833
Enough.

96
00:07:34,541 --> 00:07:35,458
Sit down.

97
00:07:36,041 --> 00:07:38,333
Since you were kids,
I've been telling you don't fight

98
00:07:38,416 --> 00:07:40,083
among yourselves in public.

99
00:07:42,791 --> 00:07:45,375
I'm sure… you've recieved the news by now.

100
00:07:45,458 --> 00:07:48,125
The Indian Cricket Board has
cancelled our TSL deal.

101
00:07:48,791 --> 00:07:49,625
Find out why.

102
00:07:51,125 --> 00:07:52,083
And sort it out.

103
00:07:59,875 --> 00:08:02,958
Die, bitch! Die, die, die, die!

104
00:08:04,916 --> 00:08:06,916
{\an8}- Sir! Sir!
- Take that… Bam! Bam!

105
00:08:07,000 --> 00:08:08,541
{\an8}- One second. -And bam!
- Sir!

106
00:08:08,625 --> 00:08:09,666
What! What!

107
00:08:11,208 --> 00:08:14,000
{\an8}Didn't I tell you clearly I
don't want to be disturbed?

108
00:08:14,083 --> 00:08:15,291
And who's this uncle, huh?

109
00:08:15,375 --> 00:08:17,416
{\an8}What kind of bullshit is that, friend?

110
00:08:17,916 --> 00:08:21,833
{\an8}- I look like an uncle to you?
- How did he get in here?

111
00:08:21,916 --> 00:08:24,708
{\an8}With a three hundred crore proposal…
Wanna hear it?

112
00:08:25,208 --> 00:08:27,416
Naga Naidu… Rana Naidu's dad.

113
00:08:29,875 --> 00:08:32,500
Yeah,
yeah. Ah, I remember Rana mentioning you

114
00:08:32,583 --> 00:08:34,041
Ah… Weren't you in jail?

115
00:08:34,125 --> 00:08:36,916
- Yeah…! I was in jail for a while
- Hmm…

116
00:08:37,000 --> 00:08:38,750
Just like Rana was once in me.

117
00:08:39,500 --> 00:08:41,541
Both came out at the right time.

118
00:08:43,291 --> 00:08:44,958
You wanna hear the proposal?

119
00:08:46,666 --> 00:08:47,500
Okay.

120
00:08:52,541 --> 00:08:55,500
Look…
I've got a superhit film idea for you.

121
00:08:56,041 --> 00:08:57,541
The story of Prince Reddy.

122
00:08:58,083 --> 00:09:00,583
Me and Prince… we were bosom buddies.

123
00:09:01,083 --> 00:09:02,416
We wrote this together.

124
00:09:03,000 --> 00:09:04,875
- Now you just take it, and ma--
- One second, one

125
00:09:04,958 --> 00:09:06,333
second, one second, uncle.

126
00:09:06,416 --> 00:09:08,375
"Now you just take it
and-," not happening.

127
00:09:08,458 --> 00:09:09,958
The studio's been sold.

128
00:09:10,041 --> 00:09:12,666
In two weeks I have to vacate this office.

129
00:09:12,750 --> 00:09:13,958
This is the end, my man.

130
00:09:14,041 --> 00:09:15,750
Mother fucking crickets!

131
00:09:16,375 --> 00:09:20,125
I thought I'd sell you a story and
fill up my pockets… And here,

132
00:09:20,208 --> 00:09:21,500
your pockets are empty.

133
00:09:22,083 --> 00:09:24,000
At least my glass is full, uncle.

134
00:09:29,333 --> 00:09:30,333
Now that's also empty.

135
00:09:32,833 --> 00:09:34,583
Actually I'm in need of some money.

136
00:09:34,666 --> 00:09:36,750
Go ask Rana, he's got lots of money.

137
00:09:37,291 --> 00:09:40,416
- Come here to waste my time.
- Rana's a bloody bastard!

138
00:09:40,500 --> 00:09:42,250
He has no regard for his father.

139
00:09:42,750 --> 00:09:44,416
Work, family, all separate.

140
00:09:45,083 --> 00:09:48,708
Once I sort out all my money problems,
I'm going to crush him.

141
00:09:53,916 --> 00:09:56,250
You're gonna crush Rana, old man? Hmm?

142
00:10:02,541 --> 00:10:07,166
There's only one man in this world
who can crush Rana… His father.

143
00:10:09,333 --> 00:10:11,583
I know exactly how his brain works.

144
00:10:12,916 --> 00:10:15,583
I'm in deep shit right now…
But once I get some money--

145
00:10:15,666 --> 00:10:17,333
Tell me how much you need?

146
00:10:18,916 --> 00:10:19,666
You'll give me?

147
00:10:20,166 --> 00:10:21,875
It's not much… Just three crores.

148
00:10:24,833 --> 00:10:25,875
Just three crores?

149
00:10:28,083 --> 00:10:29,458
Fuck… three crores!

150
00:10:29,958 --> 00:10:31,041
Can I do something?

151
00:10:31,541 --> 00:10:33,375
I'll do anything you want me to do.

152
00:10:33,458 --> 00:10:34,500
Anything.

153
00:10:37,250 --> 00:10:37,875
Anything?

154
00:10:38,625 --> 00:10:39,500
Ask and see.

155
00:11:02,625 --> 00:11:05,000
My bodyguard will accompany you. Okay?

156
00:11:05,083 --> 00:11:07,291
When the job is done, you'll get the rest.

157
00:11:07,375 --> 00:11:08,083
What's the job?

158
00:11:09,166 --> 00:11:10,083
To crush Rana.

159
00:11:11,291 --> 00:11:13,666
That's the only way I can stop my sister.

160
00:11:20,583 --> 00:11:21,208
Hi.

161
00:11:21,708 --> 00:11:22,750
We're here to meet, ah…

162
00:11:23,958 --> 00:11:24,833
Ms. Oberoi…

163
00:11:24,916 --> 00:11:27,333
I am sure you are well aware of what's
been going on here for the last few

164
00:11:27,416 --> 00:11:28,250
years

165
00:11:30,208 --> 00:11:34,833
All this… spot-fixing…
broadcast fights, bribery, drugs…

166
00:11:35,416 --> 00:11:36,791
It is shameful.

167
00:11:37,791 --> 00:11:39,625
I have only one agenda here.

168
00:11:39,708 --> 00:11:41,375
A clean TSL.

169
00:11:42,458 --> 00:11:43,458
Don't get me wrong.

170
00:11:43,958 --> 00:11:46,625
Your family is known for its scandals.

171
00:11:47,208 --> 00:11:50,583
So the Board has decided…
that it would be in the best

172
00:11:50,666 --> 00:11:51,916
interest of brand TSL

173
00:11:52,416 --> 00:11:55,916
if the Oberois had nothing to do with it.

174
00:11:57,583 --> 00:12:01,166
On what legal grounds
are you refusing to transfer the team?

175
00:12:02,041 --> 00:12:05,708
I will take it to court,
and I will fucking win.

176
00:12:07,000 --> 00:12:11,083
Our auditors have not only gone throught
the financial records of all the

177
00:12:11,166 --> 00:12:12,000
Oberoi studios…

178
00:12:12,500 --> 00:12:15,875
but they've gone through the books
of all the Oberoi companies.

179
00:12:16,375 --> 00:12:19,458
Including… the Oberoi Foundation.

180
00:12:20,958 --> 00:12:23,166
The company, that was started to help

181
00:12:23,250 --> 00:12:26,291
the poor and needy,
turns out the neediest was you.

182
00:12:29,166 --> 00:12:33,500
Is your father aware of what you have been
funding with the Foundation's money?

183
00:12:34,000 --> 00:12:37,166
All these holiday homes,
these luxury cars…

184
00:12:37,250 --> 00:12:39,791
and all the… foreign trips?

185
00:12:41,375 --> 00:12:46,875
You'll go to court… this file goes public…
And you'll go to… jail.

186
00:12:52,250 --> 00:12:53,916
I'm taking the stairs,
I'll see you downstairs.

187
00:12:54,000 --> 00:12:54,833
Okay.

188
00:13:10,041 --> 00:13:14,083
Lara… get to the ICA office, quick…
I want you to bring something for me.

189
00:13:14,166 --> 00:13:14,916
Yeah.

190
00:13:19,125 --> 00:13:20,666
Don't worry, I'll figure this out.

191
00:13:20,750 --> 00:13:23,125
I don't care how you do it,
I want that file, Rana

192
00:13:23,208 --> 00:13:25,125
He can't blackmail me like this.

193
00:15:17,875 --> 00:15:18,750
How long will it take?

194
00:15:18,833 --> 00:15:20,250
Just three to four minutes.

195
00:15:35,791 --> 00:15:37,791
Have you found the location of the fire?

196
00:15:37,875 --> 00:15:39,875
We are on our way to find out sir.

197
00:15:42,458 --> 00:15:43,375
Tell me.

198
00:15:43,458 --> 00:15:46,208
So, Rana?
How's it going? All well at home?

199
00:15:46,791 --> 00:15:48,208
Wife and kids, all happy?

200
00:15:48,791 --> 00:15:50,250
Found something I can use?

201
00:15:50,333 --> 00:15:51,166
I'm on it.

202
00:15:52,625 --> 00:15:53,750
The thing is… I…

203
00:15:55,125 --> 00:15:56,000
Hello?

204
00:15:56,708 --> 00:15:57,583
Hello?

205
00:16:15,250 --> 00:16:19,000
One minute, one minute sir.
Here, check for more copies of this.

206
00:16:19,625 --> 00:16:21,083
Send backup quickly, third floor!

207
00:16:21,166 --> 00:16:23,166
Copy! Hey, guards, let's go

208
00:16:31,083 --> 00:16:32,125
Come on guys! Quick!

209
00:16:32,208 --> 00:16:33,375
How much longer? Done.

210
00:16:33,458 --> 00:16:34,958
I'll deal with the guards.

211
00:16:35,583 --> 00:16:36,500
We'll meet downstairs.

212
00:16:36,583 --> 00:16:37,416
Okay.

213
00:18:26,166 --> 00:18:27,541
How's it going Lara?

214
00:18:28,666 --> 00:18:32,250
- Na-- Naga!
- Wow! Amazing!

215
00:18:33,250 --> 00:18:34,208
Give that--

216
00:18:35,125 --> 00:18:35,958
Aye!

217
00:18:36,458 --> 00:18:38,833
Got some ants in your pants or something?

218
00:18:40,000 --> 00:18:42,875
Get some aloe vera juice
and apply it all over.

219
00:18:44,125 --> 00:18:46,833
I've got a whole file on your
sister here. What do I do with it?

220
00:18:46,916 --> 00:18:48,791
Ok good. Take it to the ICN office now.

221
00:18:48,875 --> 00:18:50,833
- Who do I meet there?
- Antima Khanna.

222
00:18:51,333 --> 00:18:53,416
- That crazy reporter?
- Yeah! In fact, I am talking to her

223
00:18:53,500 --> 00:18:54,958
right now, man! You get out of there!

224
00:18:55,041 --> 00:18:55,875
Okay.

225
00:18:59,250 --> 00:19:00,583
The tank is full, right?

226
00:20:18,625 --> 00:20:20,416
Naga has reached the ICN office.

227
00:20:20,916 --> 00:20:21,875
ICN office?

228
00:20:21,958 --> 00:20:25,083
Yes, boss…
Bike's over there… so Naga's also there.

229
00:20:38,375 --> 00:20:41,375
{\an8}First get the teleprompter checked. It's
already glitched three times, that too in

230
00:20:41,458 --> 00:20:43,375
{\an8}- the middle of an intro.
- Antima.

231
00:20:45,833 --> 00:20:46,666
Rana!

232
00:20:48,083 --> 00:20:51,000
{\an8}- You and your dad look so similar!
- You met my dad?

233
00:20:51,625 --> 00:20:52,541
And the file?

234
00:20:53,250 --> 00:20:54,541
I'm going live soon, Rana.

235
00:20:55,041 --> 00:20:57,208
{\an8}Chirag Oberoi has a problem with Alia.

236
00:20:57,291 --> 00:20:59,666
{\an8}He's just using you. Don't get into this.

237
00:21:00,625 --> 00:21:02,208
{\an8}You don't get into this, Rana.

238
00:21:02,833 --> 00:21:04,458
This is beyond sibling rivalry.

239
00:21:04,541 --> 00:21:07,083
I just can't let this go,
this is too big a story.

240
00:21:09,041 --> 00:21:10,291
You will let this go.

241
00:21:11,416 --> 00:21:13,708
And in return,
I'll give you something bigger,

242
00:21:13,791 --> 00:21:14,875
more explosive.

243
00:21:23,875 --> 00:21:27,750
Mom, I'm going to Ayesha's place
to study for the Chem test, okay?

244
00:21:54,416 --> 00:21:55,416
Are you mad or what?

245
00:21:55,500 --> 00:21:59,041
Didn't I tell you before they'll be times
when I won't be able to answer the phone.

246
00:21:59,125 --> 00:22:01,083
Couldn't you just wait for two minutes?

247
00:22:01,166 --> 00:22:02,083
Two minutes!

248
00:22:03,625 --> 00:22:07,625
If I don't see my girlfriend for even
one second… I frickin' loose my mind.

249
00:22:09,291 --> 00:22:10,208
Sheesh!

250
00:22:10,875 --> 00:22:13,375
Such a corny line.
I thought you were a poet.

251
00:22:14,375 --> 00:22:15,333
I am a poet.

252
00:22:17,125 --> 00:22:18,333
Shut up! Let's go!

253
00:22:29,833 --> 00:22:31,458
{\an8}Where are we going? Tell me!

254
00:22:32,041 --> 00:22:32,916
{\an8}Wait and see!

255
00:22:33,000 --> 00:22:34,875
Why do you keep eating
ice cream all the time?

256
00:22:34,958 --> 00:22:35,875
You also eat.

257
00:22:38,083 --> 00:22:40,708
But… seriously, where are we going?

258
00:22:41,208 --> 00:22:42,750
Rehaan… pull over!

259
00:22:42,833 --> 00:22:44,625
- What's wrong?
- Listen stop the car,

260
00:22:44,708 --> 00:22:46,083
Rehaan, stop the car!

261
00:22:59,291 --> 00:23:00,708
I still can't believe this.

262
00:23:02,500 --> 00:23:05,166
YouTube has seventy crore
views in seven days.

263
00:23:06,208 --> 00:23:09,000
India has fallen in love with your Rehaan,
baby!

264
00:23:14,458 --> 00:23:15,333
Hello!

265
00:23:18,041 --> 00:23:20,333
It's Ani's birthday,
so I have a pretty good

266
00:23:20,416 --> 00:23:21,791
reason to be here early.

267
00:23:22,416 --> 00:23:24,583
What are you doing here… stalker?

268
00:23:27,541 --> 00:23:29,333
I'm just following my interest.

269
00:23:29,916 --> 00:23:30,500
Oh?

270
00:23:31,000 --> 00:23:31,750
- Hmm…
- I had no idea

271
00:23:31,833 --> 00:23:33,500
you cared so much about Yoga.

272
00:23:33,583 --> 00:23:34,875
I don't.

273
00:23:36,125 --> 00:23:37,375
And you don't need this.

274
00:23:37,958 --> 00:23:40,000
{\an8}Let's go have something healthy.

275
00:23:40,708 --> 00:23:45,375
How is four glasses of Sangria "healthy"?

276
00:23:45,458 --> 00:23:48,375
It's basically a floating fruit salad!

277
00:23:48,458 --> 00:23:49,375
Come on!

278
00:23:50,375 --> 00:23:51,583
- Hmm…
- Happy Birthday, Ani.

279
00:23:51,666 --> 00:23:52,500
Aww!

280
00:23:52,583 --> 00:23:54,416
- Happy Birthday, Ani!
- Yeah.

281
00:23:57,291 --> 00:24:00,041
So… What color are you wearing tonight?

282
00:24:01,750 --> 00:24:03,583
- Sorry?
- Is it black?

283
00:24:05,916 --> 00:24:06,916
Could be black.

284
00:24:07,000 --> 00:24:08,333
Then it must be black.

285
00:24:08,416 --> 00:24:09,250
Why?

286
00:24:10,208 --> 00:24:11,583
Why must it be black?

287
00:24:12,166 --> 00:24:14,958
Because I just put the idea in your head.

288
00:24:21,458 --> 00:24:22,333
Cheers!

289
00:24:22,416 --> 00:24:23,416
Cheers!

290
00:24:24,750 --> 00:24:29,958
Well, this, umm… last-minute, uh…
party managing, and that too on my own

291
00:24:30,041 --> 00:24:30,916
it's just…

292
00:24:31,916 --> 00:24:34,333
- Rana's not helping you?
- Of course he is.

293
00:24:34,416 --> 00:24:37,375
He called the cake shop…
he placed the order…

294
00:24:37,458 --> 00:24:39,791
M-Might even just… show up to cut it.

295
00:24:39,875 --> 00:24:40,833
If I were him

296
00:24:41,833 --> 00:24:43,666
I would have baked the cake myself.

297
00:24:44,166 --> 00:24:45,833
- You bake?
- No, not at all.

298
00:24:47,375 --> 00:24:49,916
But for you… I'd learn.

299
00:24:54,541 --> 00:24:56,541
What am I even asking for, Naveen?

300
00:24:57,958 --> 00:25:03,333
I'm not asking for the, ah, fucking sun,
and the moon… or the stars.

301
00:25:07,625 --> 00:25:11,166
I'm sorry…
I'm, I'm just rambling some rubbish.

302
00:25:11,708 --> 00:25:13,541
I know I shouldn't be unloading on you.

303
00:25:13,625 --> 00:25:17,583
It's okay. Listening to you reminds me,
why my… divorce was such a great idea.

304
00:25:17,666 --> 00:25:20,041
And listen… Listen to me.

305
00:25:20,541 --> 00:25:23,416
You keep on rambling…I'm good with it.

306
00:25:24,541 --> 00:25:27,083
Even if it makes you
one percent happier…

307
00:25:28,208 --> 00:25:30,166
I will feel a 100 percent happier.

308
00:25:52,541 --> 00:25:54,333
Naina! It's okay!

309
00:26:32,000 --> 00:26:32,916
Sir, tea.

310
00:26:46,041 --> 00:26:47,208
How are you, sir!

311
00:26:48,166 --> 00:26:51,583
You said that my family was famous
for it's scandals right?

312
00:26:51,666 --> 00:26:53,291
Now you can join the club.

313
00:26:57,375 --> 00:26:58,708
Ratify the sale, okay?

314
00:26:59,375 --> 00:27:00,250
Five minutes.

315
00:27:00,333 --> 00:27:03,625
I've never met a worse scamster
than you in all my life.

316
00:27:03,708 --> 00:27:06,583
Scamstress! Sir, it's scamstress!

317
00:27:06,666 --> 00:27:08,250
Get your gender right.

318
00:27:08,333 --> 00:27:10,083
But… anyway.

319
00:27:11,083 --> 00:27:12,166
Go ahead and sign.

320
00:27:13,000 --> 00:27:14,291
Then all will be well.

321
00:27:14,958 --> 00:27:16,333
A clean TSL.

322
00:27:25,875 --> 00:27:26,583
Lara.

323
00:27:27,083 --> 00:27:29,916
Alia has got the ownership of the Mumbai
team. The oldie has signed it.

324
00:27:30,000 --> 00:27:30,875
Thanks.

325
00:27:30,958 --> 00:27:33,791
But boss,
would it be wise to trust the Oberois?

326
00:27:53,958 --> 00:27:55,083
- See…
- The same old thing.

327
00:27:55,166 --> 00:27:57,375
Yes. But that's the only place I know.

328
00:28:05,958 --> 00:28:06,875
Hello! Hi!

329
00:28:09,916 --> 00:28:12,166
You're late, Rana… As usual.

330
00:28:12,916 --> 00:28:14,875
You've gotten so heavy! I
can't carry you anymore!

331
00:28:14,958 --> 00:28:16,583
- Hey, hey, hey!
- Ani!

332
00:28:16,666 --> 00:28:18,291
- Happy Birthday my--
- Don't call me big boy!

333
00:28:18,375 --> 00:28:19,791
- Is this a cake?
- Mama's always calling me that!

334
00:28:19,875 --> 00:28:20,500
Ja--

335
00:28:21,000 --> 00:28:22,208
- Please!
- So what do I call you, baby boy?

336
00:28:22,291 --> 00:28:23,791
- Happy Birthday, baby boy!
- No!

337
00:28:23,875 --> 00:28:25,708
- Guess what I got for a gift.
- What?

338
00:28:25,791 --> 00:28:26,208
Guess.

339
00:28:26,791 --> 00:28:27,791
- Chinanna, I am sure?
- No.

340
00:28:27,875 --> 00:28:28,458
Then?

341
00:28:28,958 --> 00:28:29,958
Grandpa!

342
00:28:40,833 --> 00:28:41,750
Hey, Rana!

343
00:28:49,791 --> 00:28:52,000
He's avoiding you, Tej I can see it.

344
00:28:53,916 --> 00:28:55,791
Then it's good that you're here.

345
00:28:56,500 --> 00:29:01,166
You being here will make him realize I've
got something important to talk about.

346
00:29:02,500 --> 00:29:05,166
I know I completely messed
up your plans today.

347
00:29:05,666 --> 00:29:08,416
But let's leave outside
matters outside my boy.

348
00:29:09,125 --> 00:29:10,958
I'll stay till Ani cuts his cake.
and then leave.

349
00:29:11,041 --> 00:29:11,875
No.

350
00:29:12,958 --> 00:29:14,333
You don't need to leave.

351
00:29:15,041 --> 00:29:17,083
You did this because you were desperate.

352
00:29:17,583 --> 00:29:19,666
Of course I was bloody desparate!

353
00:29:19,750 --> 00:29:23,250
Anjali's waiting to cut me to
little pieces. What can I do?

354
00:29:23,333 --> 00:29:25,666
Wherever I see money, I go after it.

355
00:29:26,708 --> 00:29:27,666
No problem.

356
00:29:29,791 --> 00:29:30,833
No problem?

357
00:29:31,583 --> 00:29:32,833
It's Ani's birthday.

358
00:29:32,916 --> 00:29:33,916
Cheers!

359
00:29:34,708 --> 00:29:35,625
Cheers!

360
00:29:40,291 --> 00:29:41,166
Damn swine!

361
00:29:44,625 --> 00:29:47,041
Why are you standing here like
a rejected Romeo, you idiot?

362
00:29:47,125 --> 00:29:50,666
Just like I abandoned you in Goa…
Rana abandoned me in Goa.

363
00:29:50,750 --> 00:29:53,458
Now look… Rana and I are buddies again.

364
00:29:53,541 --> 00:29:54,500
Watch and learn.

365
00:29:55,875 --> 00:29:58,416
So good for you,
now enjoy your friendship.

366
00:30:09,583 --> 00:30:11,166
You're a true buddy, Arjun.

367
00:30:11,958 --> 00:30:14,833
- You brought my darling from Goa?
- Hmm. I'm not like you,

368
00:30:14,916 --> 00:30:16,208
ok? Abandoning everyone.

369
00:30:16,791 --> 00:30:17,541
Wow!

370
00:30:18,583 --> 00:30:20,083
Giving your dad tit for tat?

371
00:30:21,083 --> 00:30:22,458
But I deserved that.

372
00:30:27,958 --> 00:30:30,625
Cool… Darling's yours now… Keep her.

373
00:30:32,291 --> 00:30:33,291
Keep her?

374
00:30:33,375 --> 00:30:34,041
Hmm.

375
00:30:34,625 --> 00:30:35,791
- You sure?
- I am sure.

376
00:30:36,291 --> 00:30:37,000
Very sure?

377
00:30:37,583 --> 00:30:38,333
Yeah

378
00:30:41,958 --> 00:30:42,916
Come here…

379
00:30:45,916 --> 00:30:47,250
- Hello.
- Hi.

380
00:30:48,125 --> 00:30:48,708
What?

381
00:30:49,208 --> 00:30:50,125
{\an8}What is it?

382
00:30:59,833 --> 00:31:00,583
Tasneem?

383
00:31:01,333 --> 00:31:03,500
- What are you doing here?
- Master ji, I wa--

384
00:31:03,583 --> 00:31:04,750
What happened?

385
00:31:04,833 --> 00:31:06,041
Did something happen at the
studio? You could have called.

386
00:31:06,125 --> 00:31:06,958
One second, hold on… I'm coming.

387
00:31:07,041 --> 00:31:09,166
And this… why are you dressed like this?

388
00:31:09,250 --> 00:31:10,166
You came?

389
00:31:11,000 --> 00:31:12,083
You're looking amazing.

390
00:31:12,583 --> 00:31:14,041
You've called her here?

391
00:31:14,125 --> 00:31:15,458
- Yeah…
- Why?

392
00:31:15,541 --> 00:31:16,833
What do you mean, why?

393
00:31:18,375 --> 00:31:20,041
- Oh!
- I hope it's not a problem,

394
00:31:20,125 --> 00:31:21,125
masterji? Should I leave?

395
00:31:21,208 --> 00:31:22,875
- No, no, no, no!
- No, no, no! Hey…

396
00:31:22,958 --> 00:31:24,041
I mean, it's okay.

397
00:31:25,375 --> 00:31:29,625
I mean, I had no idea that…
Jaffa and you… Because Jaffa's can't…

398
00:31:30,125 --> 00:31:31,416
- What?
- I mean…

399
00:31:34,000 --> 00:31:36,291
I mean, you've been so secretive about…

400
00:31:37,333 --> 00:31:38,208
Right…

401
00:31:38,750 --> 00:31:39,750
You're looking nice.

402
00:31:39,833 --> 00:31:42,416
{\an8}Don't be embarrassed.
Women's clothes look good on…

403
00:31:42,500 --> 00:31:45,000
{\an8}You guys… chill and hang out together…

404
00:31:46,416 --> 00:31:47,375
I'll see you.

405
00:31:49,916 --> 00:31:51,458
- Hey, Rana?
- Hmm?

406
00:31:51,958 --> 00:31:53,458
I need to talk to you.

407
00:31:53,541 --> 00:31:57,291
Ah, you're going to have to wait Anna…
I'm a little busy. Sorry.

408
00:31:59,208 --> 00:32:00,041
Rauf.

409
00:32:00,708 --> 00:32:01,875
Yeah, Rana. Tell me.

410
00:32:03,375 --> 00:32:05,375
You said you wanted OB
out of the way right?

411
00:32:05,458 --> 00:32:07,583
Watch ICN… Right now.

412
00:32:09,125 --> 00:32:11,666
Yeah,
I'll watch… I'll see what's on-- Hello?

413
00:32:11,750 --> 00:32:12,750
Hello?

414
00:32:14,166 --> 00:32:15,666
Motherfucker!

415
00:32:21,375 --> 00:32:23,250
Good evening, I am Antima Khanna.

416
00:32:23,750 --> 00:32:27,541
Our top story today
is as sensational as it is tragic.

417
00:32:28,250 --> 00:32:30,416
{\an8}The kind of information we've recieved,

418
00:32:30,500 --> 00:32:33,958
{\an8}raises serious questions about
our society and relationships.

419
00:32:34,041 --> 00:32:36,208
We have claims of an affair between

420
00:32:36,291 --> 00:32:39,375
CM candidate OB Mahajan
and Kavya Bharadwaj.

421
00:32:39,875 --> 00:32:44,125
{\an8}But our breaking news story today is a
great deal more sensational than that.

422
00:32:44,625 --> 00:32:49,250
{\an8}What I'm holding in my hands
is Kavya Bharadwaj's pregnancy report.

423
00:32:49,875 --> 00:32:51,625
What is the truth about Kavya?

424
00:33:02,000 --> 00:33:02,958
Looking for this?

425
00:33:13,875 --> 00:33:15,666
So finally he sent you to me.

426
00:33:16,250 --> 00:33:17,541
Typical OB.

427
00:33:17,625 --> 00:33:19,166
Here to finish me off?

428
00:33:19,750 --> 00:33:20,416
Yeah.

429
00:33:24,250 --> 00:33:25,125
Kavya!

430
00:33:28,000 --> 00:33:29,166
I'm pregnant, Rana.

431
00:33:32,750 --> 00:33:34,833
That's why I'm taking you to a safe house.

432
00:33:34,916 --> 00:33:37,458
You'll be out of the country by tomorrrow.

433
00:33:38,041 --> 00:33:41,625
My man Srini will drop you off
at the airport in the morning.

434
00:33:44,416 --> 00:33:45,875
OB will get you for this.

435
00:33:46,375 --> 00:33:49,250
No he won't.
He can't handle anything without me.

436
00:34:11,208 --> 00:34:12,416
Kavya? You…

437
00:34:13,208 --> 00:34:14,541
Surprised, I'm still alive?

438
00:34:15,500 --> 00:34:17,500
My child and I are going far, far away.

439
00:34:17,583 --> 00:34:19,375
But, be warned.

440
00:34:20,458 --> 00:34:22,500
You're not going to get away with this.

441
00:34:22,583 --> 00:34:24,208
I'll expose everything.

442
00:34:30,250 --> 00:34:32,166
What is the truth about Kavya?

443
00:34:33,291 --> 00:34:35,375
What exactly transpired?

444
00:34:36,666 --> 00:34:39,500
Was Kavya the victim of
a political conspiracy?

445
00:34:40,000 --> 00:34:41,500
Or was it personal?

446
00:34:42,250 --> 00:34:46,041
Was OB Mahajan tryting to conceal
his affair with Kavya?

447
00:35:01,500 --> 00:35:02,375
Srini?

448
00:35:04,541 --> 00:35:07,666
Rana said you were going to
pick me up in the morning.

449
00:35:07,750 --> 00:35:09,416
Are we leaving now itself?

450
00:35:11,041 --> 00:35:12,291
Give me five minutes.

451
00:35:22,000 --> 00:35:26,250
{\an8}Viewers, we are not insinuating anything.
But a pregnant woman is dead.

452
00:35:26,333 --> 00:35:29,125
Could Kavya Bharadwaj have
been saved? So many questions.

453
00:35:29,208 --> 00:35:31,458
First sex with her,
then murder… Really, OB?

454
00:35:31,541 --> 00:35:32,666
And India doesn't…

455
00:35:35,000 --> 00:35:37,583
You're a bigger asshole
than the rest of us.

456
00:35:40,666 --> 00:35:42,666
- One sec…one sec
- Grandpa! Please…

457
00:35:52,583 --> 00:35:54,500
I'm not trying to bullshit you, man!

458
00:35:54,583 --> 00:35:56,916
She told me herself…
it'll be on the evening news

459
00:35:57,000 --> 00:35:59,125
Her show is over,
man! She didn't say anything.

460
00:35:59,208 --> 00:36:01,250
What the fuck were you doing
there in the first place, huh?

461
00:36:01,333 --> 00:36:03,208
You went to Antima's studio
to fucking dance around?

462
00:36:03,291 --> 00:36:04,750
I did exactly as you said.

463
00:36:04,833 --> 00:36:06,500
I handed the file to her.

464
00:36:07,375 --> 00:36:10,125
- Maybe Rana did something…
- Fuck Rana! Okay?

465
00:36:10,208 --> 00:36:12,041
I don't give a fuck about Rana!

466
00:36:12,125 --> 00:36:16,333
I trusted you with this, okay?
I gave a job to you, and you blew it.

467
00:36:16,416 --> 00:36:17,291
How did I fail?

468
00:36:17,791 --> 00:36:19,041
You ordered. I did it.

469
00:36:19,125 --> 00:36:21,041
- So pay me the money now.
- Wait, wait, what?

470
00:36:21,125 --> 00:36:21,750
Money?

471
00:36:22,250 --> 00:36:23,291
Money?

472
00:36:23,916 --> 00:36:27,958
Suck my nutty nuts and go down on my south
pole. you fucking Hyderabadi idiot!

473
00:36:28,041 --> 00:36:29,750
Fuck you! Fuck--

474
00:36:29,833 --> 00:36:30,958
Fucker!

475
00:36:59,666 --> 00:37:00,583
Let me guess.

476
00:37:01,083 --> 00:37:03,375
Ayesha is his, umm, what do you call it…
rapper name?

477
00:37:03,458 --> 00:37:05,875
Mom, please. No drama.

478
00:37:07,041 --> 00:37:07,875
Excuse me?

479
00:37:10,166 --> 00:37:11,708
I top the class every time.

480
00:37:11,791 --> 00:37:14,375
I've got a perfect SAT score,
100 percent attendance,

481
00:37:14,458 --> 00:37:15,958
and all this while dating Rehaan.

482
00:37:16,041 --> 00:37:19,625
Nothing's gone wrong,
right? So then what's the problem here?

483
00:37:21,666 --> 00:37:23,291
He's not causing any trouble.

484
00:37:23,375 --> 00:37:25,250
He's talented, he's smart, and…

485
00:37:26,041 --> 00:37:27,208
and I'm with him.

486
00:37:28,125 --> 00:37:30,041
So, no… Please.

487
00:37:30,791 --> 00:37:32,250
I don't want any drama.

488
00:37:41,000 --> 00:37:41,916
Hey, Nitya!

489
00:37:44,083 --> 00:37:45,666
Come upstairs for a minute.

490
00:37:52,000 --> 00:37:54,083
I feel like such an idiot, Rana.

491
00:37:54,166 --> 00:37:55,750
Fucking "Ayesha"?

492
00:37:56,291 --> 00:37:58,875
She's been talking to that boy
for months now.

493
00:37:58,958 --> 00:38:00,416
And lying to me all along.

494
00:38:00,916 --> 00:38:03,666
I'll speak to Nitya. Don't worry…

495
00:38:21,500 --> 00:38:22,583
Oh, by the way…

496
00:38:23,083 --> 00:38:26,041
Tej was telling me that
you've been ignoring him.

497
00:38:29,000 --> 00:38:31,291
He plans to move to Portugal
with that nurse.

498
00:38:31,791 --> 00:38:33,416
He wants to sell the studio.

499
00:38:33,500 --> 00:38:35,125
To fund his trip. It's crazy!

500
00:38:39,333 --> 00:38:40,166
Rana…

501
00:38:41,041 --> 00:38:43,208
I know you only want what's best for Tej.

502
00:38:44,250 --> 00:38:47,583
You want him to stay back here,
so that you can watch over him.

503
00:38:47,666 --> 00:38:48,833
I understand that.

504
00:38:49,958 --> 00:38:51,000
But you know what?

505
00:38:51,083 --> 00:38:52,166
It's his life.

506
00:38:52,916 --> 00:38:55,166
He wants to go to Portugal… let him go.

507
00:38:55,833 --> 00:38:58,875
It's his studio,
he wants to sell it… let him do it.

508
00:39:01,458 --> 00:39:02,708
It's complicated, Naina.

509
00:39:05,041 --> 00:39:06,000
Complicated?

510
00:39:07,500 --> 00:39:08,958
Okay… So why don't you try and

511
00:39:09,041 --> 00:39:10,083
simplify it for me.

512
00:39:10,666 --> 00:39:12,250
I'll try and understand it.

513
00:39:13,750 --> 00:39:14,666
Okay then.

514
00:39:15,291 --> 00:39:16,333
You remember Patel?

515
00:39:18,375 --> 00:39:21,125
Patel… That diamond guy?

516
00:39:21,208 --> 00:39:22,083
From Surat?

517
00:39:22,583 --> 00:39:24,458
He laundered my black money.

518
00:39:25,833 --> 00:39:27,958
We used Tej's studio to do it.

519
00:39:31,083 --> 00:39:33,250
That's why he can't sell that studio.

520
00:39:35,250 --> 00:39:38,250
All right, everyone… let's cut the cake!

521
00:39:38,750 --> 00:39:40,000
- Ani?
- Hey, come on, come on!

522
00:39:40,083 --> 00:39:41,250
I'm here, I'm here! I'm
here, I'm here! Ready.

523
00:39:41,333 --> 00:39:42,208
Where? Oh!

524
00:39:42,291 --> 00:39:43,791
- Sure?
- Yes!

525
00:39:45,125 --> 00:39:46,583
Okay then…

526
00:39:48,458 --> 00:39:49,333
There…

527
00:39:53,666 --> 00:39:54,416
Oh, shit!

528
00:39:58,958 --> 00:39:59,958
Ani, it's…

529
00:40:03,833 --> 00:40:04,791
Ani! Sorry, man.

530
00:40:05,291 --> 00:40:06,666
- Dad, what the… I'm not…
- S-Sorry, Sorry, man. Sorry,

531
00:40:06,750 --> 00:40:08,375
man, Must have been a mix-up.

532
00:40:08,458 --> 00:40:10,458
- Dad, I told you to get a cricket cake!
- Sorry, sorry.

533
00:40:10,541 --> 00:40:12,916
- With a stadium and all! And what is this?
- Buddy, sorry-- Sorry, man.

534
00:40:13,000 --> 00:40:14,708
- Believe me. It was a mistake…
- Dad, how could you!

535
00:40:14,791 --> 00:40:16,416
Jesus Christ, Rana!

536
00:40:20,791 --> 00:40:22,958
- Huh?
- He's free now, go talk to him.

537
00:40:25,250 --> 00:40:27,166
Don't worry, just go talk to him.

538
00:40:30,166 --> 00:40:31,000
Hey, Rana?

539
00:40:32,625 --> 00:40:35,000
I need to talk to you about the studio.

540
00:40:36,541 --> 00:40:38,791
How much do you need? I'll give it to you.

541
00:40:40,041 --> 00:40:40,916
Why should you?

542
00:40:41,791 --> 00:40:43,541
The money from the studio
sale will be enough.

543
00:40:43,625 --> 00:40:45,500
There is a right time for everything,
Anna.

544
00:40:45,583 --> 00:40:47,916
Yeah,
but time is the one thing I don't have!

545
00:40:48,708 --> 00:40:51,750
Whatever time I have left,
I want to be happy, Rana.

546
00:40:53,416 --> 00:40:55,416
It's my studio. And I'll sell it.

547
00:40:55,500 --> 00:40:57,500
You cannot sell the studio.

548
00:41:00,583 --> 00:41:01,666
What are you saying, Dad?

549
00:41:01,750 --> 00:41:05,333
- Ask him… Why you can't sell it?
- Naga!Shut your mouth.

550
00:41:06,166 --> 00:41:07,708
Wait a minute. Why shut up? What?

551
00:41:08,791 --> 00:41:10,500
Hey, Rana… What's going on here?

552
00:41:11,125 --> 00:41:14,166
What will you tell him now,
Rana? Lies or the truth?

553
00:41:16,458 --> 00:41:19,000
Rana uses the studio
to launder his illegal

554
00:41:19,083 --> 00:41:21,291
money… To turn black money into white.

555
00:41:21,375 --> 00:41:25,000
If you sell the studio…
he'll be in deep shit and so will you.

556
00:41:31,541 --> 00:41:32,666
He's bullshitting right?

557
00:41:43,708 --> 00:41:46,750
Motherfucker,
I worked so hard to build that studio.

558
00:41:47,250 --> 00:41:49,833
Asshole! Even now day and night

559
00:41:49,916 --> 00:41:52,000
I am working my ass off.

560
00:41:57,583 --> 00:41:58,875
What the fuck is this.

561
00:41:59,958 --> 00:42:02,458
You've turned me into a bloody criminal!

562
00:42:03,625 --> 00:42:04,708
I knew it.

563
00:42:05,208 --> 00:42:07,375
- This is why I didn't want to come here--
- Hey, shut up, you!

564
00:42:07,458 --> 00:42:10,083
Stay out of our family affairs.
You're the one messing with his head.

565
00:42:10,166 --> 00:42:11,833
- Just fuck off!
- Hey, Rana!

566
00:42:13,250 --> 00:42:14,833
Ah… Not now, wait.

567
00:42:19,541 --> 00:42:20,333
Enough!

568
00:42:21,083 --> 00:42:22,625
I'll only say this only one time.

569
00:42:23,333 --> 00:42:25,791
You mind your tongue when
you speak to Anna!

570
00:42:25,875 --> 00:42:28,583
And who the hell are you
to lecture about family?

571
00:42:28,666 --> 00:42:31,625
My whole god damn life
you've been lying to me,

572
00:42:33,208 --> 00:42:34,250
You betrayed me.

573
00:42:35,958 --> 00:42:39,416
Mother fucking family this is…
What family?

574
00:42:45,500 --> 00:42:47,500
I left you once for these people.

575
00:42:49,875 --> 00:42:51,583
I won't make that mistake again.

576
00:42:59,458 --> 00:43:00,375
Let's go.

577
00:43:02,125 --> 00:43:03,416
All right, fine! Then leave!

578
00:43:06,250 --> 00:43:07,375
I'm the one who betrayed you?

579
00:43:07,458 --> 00:43:08,666
No… You came for this.

580
00:43:08,750 --> 00:43:09,375
Tej.

581
00:43:09,875 --> 00:43:10,958
What have I not done for you?

582
00:43:11,041 --> 00:43:12,750
I brought you here from Hyderabad.

583
00:43:12,833 --> 00:43:14,791
You were jobless,
you were sick with the tremors,

584
00:43:14,875 --> 00:43:16,291
people laughed at you behind your back.

585
00:43:16,375 --> 00:43:18,125
Tej… Let's go.

586
00:43:19,833 --> 00:43:21,958
I got you treated, I built you the studio.

587
00:43:22,041 --> 00:43:25,000
You're using the same studio
against me, you motherfucker!

588
00:43:25,083 --> 00:43:25,666
Stop it, Rana!

589
00:43:26,166 --> 00:43:30,000
Thanks for keeping count of everything
you did, Rana! Thanks a lot!

590
00:43:31,250 --> 00:43:34,541
- I'm so glad I am finally getting out.
- Yeah so get out!

591
00:43:35,458 --> 00:43:38,208
I'll see how far you get without me…
Bloody thankless

592
00:43:38,291 --> 00:43:38,958
Fuck off!

593
00:43:46,083 --> 00:43:47,208
And all of you, get lost!

594
00:43:47,291 --> 00:43:49,250
Get the fuck out! Party's over!

595
00:44:09,458 --> 00:44:12,916
You always used to tell me,
that I broke up this family.

596
00:44:14,541 --> 00:44:16,875
You know what the word on the street is?

597
00:44:17,958 --> 00:44:21,416
No one breaks up a family…
like Rana Naidu.

598
00:44:23,875 --> 00:44:24,750
Cheers!

599
00:44:52,375 --> 00:44:52,958
Hey.

600
00:44:53,458 --> 00:44:54,500
It's done.

601
00:44:55,291 --> 00:44:57,333
The Mumbai team is officially mine.

602
00:44:58,375 --> 00:45:00,000
I just came to say thank you.

603
00:45:00,083 --> 00:45:02,291
So… Thank you!

604
00:45:03,375 --> 00:45:05,291
No… You came for this.

605
00:45:11,500 --> 00:45:12,416
Right answer.

606
00:45:13,875 --> 00:45:14,666
How much?

607
00:45:15,375 --> 00:45:16,041
Ten.

608
00:45:17,291 --> 00:45:17,833
Ten crores?

609
00:45:18,333 --> 00:45:19,000
That's it?

610
00:45:19,583 --> 00:45:20,500
Ten percent.

611
00:45:21,583 --> 00:45:24,041
A ten percent stake in your TSL team.

612
00:45:24,958 --> 00:45:26,166
In your dreams, Rana.

613
00:45:26,666 --> 00:45:28,291
The team's already ratified.

614
00:45:28,375 --> 00:45:29,500
It can be done again.

615
00:45:29,583 --> 00:45:30,458
No big deal.

616
00:45:31,791 --> 00:45:34,666
But if this file falls
into your father's hands

617
00:45:35,416 --> 00:45:36,833
Now, that's a big deal.

618
00:45:40,125 --> 00:45:40,958
Okay.

619
00:45:44,416 --> 00:45:45,541
Two and a half percent.

620
00:45:47,375 --> 00:45:48,541
Seven and a half percent.

621
00:45:49,375 --> 00:45:50,333
Five percent.

622
00:45:53,125 --> 00:45:55,083
It's worth 500 crores, Rana!

623
00:45:55,750 --> 00:45:56,583
Deal.

624
00:45:57,083 --> 00:45:58,666
But the file stays with me…

625
00:45:59,208 --> 00:46:00,958
until you make it official.

626
00:46:08,250 --> 00:46:09,666
Well played, Mr. Naidu.

627
00:46:17,583 --> 00:46:19,625
Hey! Are you all right?

628
00:46:20,166 --> 00:46:22,125
Don't feel bad about what happened

629
00:46:22,208 --> 00:46:23,500
It was just the wine.

630
00:46:28,041 --> 00:46:29,416
No, it wasn't the wine.

631
00:46:31,291 --> 00:46:32,791
What happened… I wanted it.

632
00:46:33,583 --> 00:46:34,541
No regrets.

633
00:46:48,750 --> 00:46:49,916
Hold him man!

634
00:46:50,000 --> 00:46:52,583
- Hey! Hey! Who the hell are you?
- Oh!

635
00:46:56,375 --> 00:46:58,750
Dad… do you know who they are?

636
00:46:59,250 --> 00:47:01,000
They're old friends of mine.

637
00:47:01,083 --> 00:47:03,375
Hey, Cheeku… you didn't go back to Goa?

638
00:47:03,958 --> 00:47:04,958
How is Anjali?

639
00:47:19,583 --> 00:47:21,125
It's not that bad, actually.

640
00:47:36,083 --> 00:47:37,250
You want to mess with me?

641
00:48:20,708 --> 00:48:22,750
{\an8}HAPPY BIRTHDAY

642
00:49:00,458 --> 00:49:01,291
Papa!

643
00:49:05,083 --> 00:49:05,916
Oh!

644
00:49:06,583 --> 00:49:10,083
Naga! Next time, you'll be in the car.

645
00:49:10,625 --> 00:49:11,416
Let's go boys!

646
00:49:11,916 --> 00:49:14,583
What are you staring at?
Go, put out the fire!

647
00:49:24,041 --> 00:49:24,916
I'm sorry, Tej.

648
00:49:25,875 --> 00:49:28,666
I thought… if I could just get the money…

649
00:49:28,750 --> 00:49:32,625
Listen, Dad… you are in need of money…
I am also in need of money.

650
00:49:33,916 --> 00:49:37,500
If you've some scheme in mind, tell me,
I'll do it.I'll do anything. I'll rob,

651
00:49:37,583 --> 00:49:39,333
steal, I'll do any damn thing.

652
00:49:40,125 --> 00:49:40,791
Don't say that

653
00:49:41,791 --> 00:49:44,083
- This work's for criminals like me.
- Thanks to Rana I am

654
00:49:44,166 --> 00:49:45,416
already a criminal, right?

655
00:49:47,375 --> 00:49:49,833
Rana did a lot of dirty things in my name.

656
00:49:50,583 --> 00:49:51,750
It's my turn now.

657
00:49:54,250 --> 00:49:55,375
Then I do have a plan.

