1
00:00:06,000 --> 00:00:10,958
NETFLIX सीरीज़

2
00:00:13,375 --> 00:00:14,291
अरे, ठीक है, ठीक है।

3
00:00:14,375 --> 00:00:15,208
[फ़व्वारे की आवाज़]

4
00:00:16,041 --> 00:00:16,916
शादी मुबारक।

5
00:00:18,041 --> 00:00:18,916
तू इतना सा था ना,

6
00:00:19,625 --> 00:00:21,000
तब से तेरे को नंगा देखा मैं।

7
00:00:21,083 --> 00:00:22,208
[दूल्हा हँसता है]

8
00:00:22,291 --> 00:00:24,291
तो मेरे को मालूम तेरी चड्डी के अंदर क्या है।

9
00:00:24,375 --> 00:00:25,500
[सब एक साथ हँसते हैं]

10
00:00:26,125 --> 00:00:29,083
इसने कुछ उल्टा-पुल्टा किया, सीधा मेरे पास आने का।

11
00:00:29,666 --> 00:00:30,791
हम्म?

12
00:00:30,875 --> 00:00:31,833
[रौफ़] जाओ।

13
00:00:31,916 --> 00:00:33,375
- अल्लाह हाफ़िज़।
- [दूल्हा] अल्लाह हाफ़िज़।

14
00:00:33,458 --> 00:00:34,500
[नई दुल्हन की चूड़ियों की आवाज़]

15
00:00:44,333 --> 00:00:45,375
[हल्की सी गंभीर धुन बजती है]

16
00:00:50,375 --> 00:00:51,500
[राणा खाँसता है]

17
00:00:51,583 --> 00:00:52,625
[गंभीर धुन बजती है]

18
00:00:55,666 --> 00:00:56,666
[राणा चिल्लाता है]

19
00:00:56,750 --> 00:00:57,791
[राणा की तेज़ साँसें चलती हैं]

20
00:00:58,416 --> 00:01:00,583
ये साफ़ कर रे इसको। अम्मी आती होगी।

21
00:01:00,666 --> 00:01:01,625
[राणा खाँसता है]

22
00:01:06,916 --> 00:01:08,333
अरे, मेरी गुड़िया।

23
00:01:08,916 --> 00:01:09,750
आ गई?

24
00:01:14,166 --> 00:01:15,291
जिया।

25
00:01:15,375 --> 00:01:16,666
इसी के बारे में बात कर रहा था।

26
00:01:19,083 --> 00:01:20,083
[राणा गहरी साँस छोड़ता है]

27
00:01:20,750 --> 00:01:21,708
मेरे को छोड़ दे, रौफ़।

28
00:01:22,708 --> 00:01:23,833
ये चूतियागिरी बंद कर।

29
00:01:23,916 --> 00:01:25,083
[गंभीर धुन बजती है]

30
00:01:26,708 --> 00:01:27,541
बेटा?

31
00:01:27,625 --> 00:01:28,875
[रौफ़ गहरी साँस लेता है]

32
00:01:28,958 --> 00:01:30,166
मामू को बहुत प्यास लगी है। एक…

33
00:01:30,708 --> 00:01:32,750
ठंडा ग्लास पानी लेकर आ, हाँ? जा, बेटा।

34
00:01:32,833 --> 00:01:33,833
[पुचकारते हुए] जा।

35
00:01:37,083 --> 00:01:37,916
क्या रे?

36
00:01:39,583 --> 00:01:41,875
बच्ची के सामने गाली देता है? हाँ?

37
00:01:41,958 --> 00:01:43,833
[रौफ़] अरे, टीवी नहीं देखता है तू?

38
00:01:43,916 --> 00:01:45,791
उसमें जितना खून खराबा करना है, कर लो।

39
00:01:46,750 --> 00:01:47,583
लेकिन…

40
00:01:47,666 --> 00:01:49,166
- [बैट से दबाने की आवाज़]
- [राणा चिल्लाता है]

41
00:01:50,916 --> 00:01:52,416
एक भी गाली नहीं दे सकते।

42
00:01:53,250 --> 00:01:54,708
गाली नहीं।

43
00:01:55,666 --> 00:01:56,625
[हल्की सी धुन बजती है]

44
00:01:56,708 --> 00:01:57,875
[राणा चिल्लाता है] रौफ़!

45
00:01:57,958 --> 00:01:59,375
[राणा की गहरी साँसें चलती हैं]

46
00:01:59,458 --> 00:02:00,791
[रौफ़] क्या है ना, राणा नायडू…

47
00:02:01,583 --> 00:02:02,416
तेरे को…

48
00:02:02,916 --> 00:02:04,000
[राणा खाँसता है]

49
00:02:04,958 --> 00:02:07,291
लोगों के साथ खेल खेलने का बहुत बड़ा शौक है ना?

50
00:02:08,250 --> 00:02:09,541
तो आज अपन एक खेल खेलते हैं।

51
00:02:09,625 --> 00:02:10,708
[गंभीर धुन बजती है]

52
00:02:12,083 --> 00:02:13,000
चल।

53
00:02:13,500 --> 00:02:14,750
ये देख। [रौफ़ गहरी साँस छोड़ता है]

54
00:02:16,125 --> 00:02:17,291
ये…

55
00:02:17,375 --> 00:02:18,500
तू।

56
00:02:19,916 --> 00:02:21,083
[रौफ़] ये तेरी बीवी।

57
00:02:23,083 --> 00:02:24,208
ये तेरी बेटी,

58
00:02:25,041 --> 00:02:27,875
और ये वो चोमू, जिसकी वजह से ये पूरा लफ़ड़ा हुआ।

59
00:02:28,666 --> 00:02:29,541
{\an8}मैं ये घुमाएँगा।

60
00:02:29,625 --> 00:02:31,500
{\an8}अभी सुई किसके सामने जाके रुकेंगा…

61
00:02:32,208 --> 00:02:33,500
…उसका आखिरी खाना मेरे साथ।

62
00:02:33,583 --> 00:02:34,750
बहनचोद!

63
00:02:34,833 --> 00:02:35,791
[रौफ़ हँसता है]

64
00:02:37,166 --> 00:02:38,083
चल, घुमाते हैं।

65
00:02:38,166 --> 00:02:39,666
- [चक्कर घुमाने की आवाज़]
- [गंभीर धुन बजती है]

66
00:02:49,083 --> 00:02:50,000
{\an8}[चक्कर रुकता है]

67
00:02:50,083 --> 00:02:51,541
{\an8}अगली बार के लिए शुभकामनाएँ

68
00:02:54,625 --> 00:02:55,458
ये दूरी…

69
00:02:57,041 --> 00:02:58,708
{\an8}तेरे, तेरे बीवी के बीच…

70
00:03:00,333 --> 00:03:01,291
बचा दिया रे तेरे को।

71
00:03:02,333 --> 00:03:03,291
[राणा गहरी साँस छोड़ता है]

72
00:03:03,375 --> 00:03:05,833
चल तू अभी ज़िंदा है,
तो तेरे को मेरे लिए एक काम करने का है।

73
00:03:07,291 --> 00:03:10,083
- मैं चाहता हूँ कि तू…
- [राणा] क्या चाहता है वो, रौफ़?

74
00:03:11,083 --> 00:03:11,958
[राणा साँस लेता है]

75
00:03:14,375 --> 00:03:15,416
[राणा की गहरी साँसें चलती हैं]

76
00:03:16,000 --> 00:03:17,208
अभी बोलने देगा तो बोलेगा ना।

77
00:03:17,291 --> 00:03:18,375
[रौफ़] हाँ?

78
00:03:18,458 --> 00:03:19,750
हर चीज़ पे जल्दी।

79
00:03:19,833 --> 00:03:21,000
तू जेल में होता ना…

80
00:03:22,291 --> 00:03:23,541
…तो सबर करना सीखता।

81
00:03:24,375 --> 00:03:27,041
[रौफ़] अभी जेल क्या होता है,
वो तेरे को सिखाना पड़ेगा।

82
00:03:28,291 --> 00:03:29,125
शकील।

83
00:03:29,208 --> 00:03:31,041
- [राणी छटपटाता है]
- [गंभीर धुन बजती है]

84
00:03:41,291 --> 00:03:42,666
इसको जेल बोलते हैं।

85
00:03:44,041 --> 00:03:45,875
ए, कायको निकाला, चूतिए!

86
00:03:45,958 --> 00:03:47,500
[राणा हाँफता है]

87
00:03:52,250 --> 00:03:53,375
ए, माफ़ करना, हाँ।

88
00:03:54,916 --> 00:03:56,333
[रौफ़] शुक्रिया, बेटा। गाली नहीं।

89
00:03:58,166 --> 00:03:59,208
हम्म… म्म…

90
00:04:00,958 --> 00:04:02,000
[रौफ़ साँस लेता है]

91
00:04:04,375 --> 00:04:05,291
[रौफ़ जीभ चटकाता है]

92
00:04:05,375 --> 00:04:06,666
[आह भरते हुए] क्या है…

93
00:04:10,958 --> 00:04:12,625
ये मैं चुनाव लड़ने जा रहा है।

94
00:04:12,708 --> 00:04:13,583
हम्म?

95
00:04:16,208 --> 00:04:17,333
और मेरे को…

96
00:04:17,833 --> 00:04:18,750
[रौफ़ गहरी साँस छोड़ता है]

97
00:04:18,833 --> 00:04:19,666
…ओबी…

98
00:04:21,583 --> 00:04:23,666
…मेरे सामने खड़ा दिखना नहीं माँगता है।

99
00:04:24,250 --> 00:04:25,666
{\an8}मैं ओबी को नहीं मार सकता।

100
00:04:25,750 --> 00:04:27,083
ए, रे…

101
00:04:29,041 --> 00:04:30,583
{\an8}कुछ भी बोलता है बच्ची के सामने।

102
00:04:30,666 --> 00:04:31,750
{\an8}[रौफ़, हँसते हुए] हाँ?

103
00:04:31,833 --> 00:04:33,541
अरे, मारने की कौन बात कर रहा है?

104
00:04:33,625 --> 00:04:34,583
हम्म?

105
00:04:34,666 --> 00:04:36,500
और मारना होता तो… [गहरी साँस छोड़ता है]

106
00:04:37,291 --> 00:04:38,541
[रौफ़ जीभ चटकाता है]

107
00:04:38,625 --> 00:04:39,458
देख मैं…

108
00:04:40,333 --> 00:04:41,875
आखिरी बार समझा रहा है तेरे को,

109
00:04:41,958 --> 00:04:43,125
तेरा उलझन के लिए।

110
00:04:44,208 --> 00:04:45,958
मैं चुनाव के लिए खड़ा हो रहा है।

111
00:04:46,041 --> 00:04:47,833
{\an8}और मेरे को ओबी सामने नहीं माँगता है।

112
00:04:48,458 --> 00:04:51,416
{\an8}[रौफ़] मेरे को चुनाव
बिना किसी मुकाबले के जीतने का है।

113
00:04:52,041 --> 00:04:53,416
{\an8}अभी उसके लिए ओबी को…

114
00:04:53,500 --> 00:04:54,375
धमकाने का है…

115
00:04:55,333 --> 00:04:56,416
डराने का है…

116
00:04:56,500 --> 00:04:57,875
या फिर ठीक करने का है…

117
00:04:57,958 --> 00:04:59,041
{\an8}वो तेरे ऊपर है।

118
00:04:59,666 --> 00:05:00,500
{\an8}चल…

119
00:05:00,583 --> 00:05:03,875
अब निकल यहाँ से,
नहीं तो अपना दिमाग बदल जाएँगा तो फिर…

120
00:05:03,958 --> 00:05:05,083
[गंभीर धुन बजती है]

121
00:05:07,083 --> 00:05:07,958
ये नैना…

122
00:05:08,958 --> 00:05:09,958
{\an8}…ये नित्या,

123
00:05:10,708 --> 00:05:11,583
{\an8}और ये,

124
00:05:12,250 --> 00:05:13,083
अनी।

125
00:05:14,291 --> 00:05:15,208
[मोहरे हिलाने की आवाज़]

126
00:05:15,291 --> 00:05:16,125
फूँक मार।

127
00:05:16,625 --> 00:05:17,625
[दिया फूँक मारती है]

128
00:05:18,208 --> 00:05:19,125
[रौफ़ फूँक मारता है]

129
00:05:19,833 --> 00:05:21,000
अचानक गायब।

130
00:05:21,083 --> 00:05:22,708
{\an8}[थीम धुन शुरू होती है]

131
00:05:27,416 --> 00:05:29,750
राणा नायडू

132
00:05:39,666 --> 00:05:43,291
[दोनों एक साथ गाते हुए, अंग्रेज़ी में]
♪  हैपी बर्थडे टू यू!  ♪

133
00:05:43,375 --> 00:05:46,666
♪  हैपी बर्थडे टू यू!  ♪

134
00:05:46,750 --> 00:05:48,333
♪  हैपी बर्थडे…  ♪

135
00:05:48,416 --> 00:05:51,250
[नैना] ♪  …मेरे बड़े से बेटे  ♪

136
00:05:51,333 --> 00:05:55,250
[दोनों एक साथ] ♪  हैपी बर्थडे टू यू!  ♪

137
00:05:55,333 --> 00:05:56,916
यार, बस कीजिए।

138
00:06:02,666 --> 00:06:03,583
[नैना गहरी साँस छोड़ती है]

139
00:06:03,666 --> 00:06:04,666
[ट्रे रखने की आवाज़]

140
00:06:09,583 --> 00:06:11,625
क्या तुम पक्का…

141
00:06:12,833 --> 00:06:14,375
…अभी भी सोना चाहते हो?

142
00:06:15,750 --> 00:06:17,375
{\an8}गेम स्टेशन 5

143
00:06:20,958 --> 00:06:22,166
[उदासीन धुन बजती है]

144
00:06:24,000 --> 00:06:25,541
{\an8}गेम स्टेशन 5

145
00:06:27,958 --> 00:06:29,000
[नैना] अनी…

146
00:06:29,083 --> 00:06:32,375
बेटा, मुझे पता है कि पिछले कुछ दिन
तुम्हारे लिए बहुत ही मुश्किल रहे हैं।

147
00:06:32,458 --> 00:06:34,500
[हिंदी में] अब वो तो मैं बदल नहीं सकती।

148
00:06:34,583 --> 00:06:35,625
[गहरी साँस लेती है]

149
00:06:35,708 --> 00:06:37,791
पर, तुम्हारा मूड ज़रूर बदलना है मुझे।

150
00:06:37,875 --> 00:06:39,208
[अंग्रेज़ी में] तुम्हारा जन्मदिन है!

151
00:06:39,291 --> 00:06:40,500
[हिंदी में] बोलो, क्या करना है आज?

152
00:06:41,500 --> 00:06:42,750
[अंग्रेज़ी में] गेमज़ोन में पार्टी?

153
00:06:42,833 --> 00:06:43,666
या फिर…

154
00:06:44,583 --> 00:06:45,958
{\an8}अ… कोई फ़िल्म?

155
00:06:46,583 --> 00:06:47,541
हाँ! बोलो!

156
00:06:51,791 --> 00:06:53,000
[उदासीन धुन बजती है]

157
00:06:58,208 --> 00:06:59,375
[हिंदी में] मुझे घर पे पार्टी चाहिए।

158
00:07:00,000 --> 00:07:01,041
[अंग्रेज़ी में] पूरे परिवार के साथ।

159
00:07:01,125 --> 00:07:02,291
{\an8}गेम स्टेशन 5

160
00:07:02,375 --> 00:07:04,000
{\an8}[अनी] और मेरे क्रिकेट वाले दोस्त।

161
00:07:04,083 --> 00:07:05,166
[चुटकी की आवाज़]

162
00:07:05,250 --> 00:07:06,083
कमाल का प्लान है।

163
00:07:06,750 --> 00:07:08,750
मेरे बड़े… से बेटे!

164
00:07:13,875 --> 00:07:14,708
ओबेरॉय फ़िल्म स्टूडियो

165
00:07:14,791 --> 00:07:16,750
मुझे पता था कि यही होगा, पापा।

166
00:07:16,833 --> 00:07:18,416
या एक भी काम खुद से नहीं कर पाती!

167
00:07:18,500 --> 00:07:20,000
ये एक इशारा है, पापा, ये एक इशारा है।

168
00:07:20,583 --> 00:07:23,333
[हिंदी में] ऊपरवाला कह रहा है
कि हमें ये स्टूडियो नहीं बेचना चाहिए।

169
00:07:24,041 --> 00:07:26,958
[अंग्रेज़ी में] परितोष, यार, इसे रोकने के लिए
हम कुछ कर सकते हैं? कुछ भी?

170
00:07:27,041 --> 00:07:29,458
तुमने वो कहावत सुनी है, चिराग,
"अंधेरे में तीर चलाना"?

171
00:07:29,541 --> 00:07:31,875
तुमने वो कहावत सुनी है,
"तुम बड़ी कमीनी हो, दीदी!"

172
00:07:31,958 --> 00:07:32,833
[टेबल पर मारने की आवाज़]

173
00:07:32,916 --> 00:07:33,833
[हिंदी में] चुप करो।

174
00:07:34,666 --> 00:07:35,500
[ओबेरॉय] नीचे बैठो।

175
00:07:36,250 --> 00:07:39,500
बचपन से सिखा रहा हूँ तुम दोनों को,
बाहर वालों के सामने झगड़ा नहीं करते।

176
00:07:39,583 --> 00:07:40,750
[हल्की सी धुन बजती है]

177
00:07:42,791 --> 00:07:44,416
[परितोष] तुम्हें ज़रूर खबर मिल गई होगी।

178
00:07:45,958 --> 00:07:48,125
इंडियन क्रिकेट बोर्ड
हमारी टीएसएल डील कैंसल कर रहा है।

179
00:07:48,791 --> 00:07:49,625
[ओबेरॉय] पता करो क्यों।

180
00:07:51,250 --> 00:07:52,083
और ठीक करो।

181
00:07:53,333 --> 00:07:54,291
[हवा चलने की आवाज़]

182
00:07:55,500 --> 00:07:56,625
[हवा तेज़ होने की आवाज़]

183
00:07:56,708 --> 00:07:57,916
[गोलियों की आवाज़]

184
00:07:58,500 --> 00:07:59,583
[चिराग आहें भरता है]

185
00:08:00,083 --> 00:08:03,041
[अंग्रेज़ी में] मर साले! मर, मर, मर, मर!

186
00:08:04,916 --> 00:08:07,125
- सर! सर!
- [चिराग] ले… धड़ाम! धड़ाम!

187
00:08:07,208 --> 00:08:08,583
- [हिंदी में] एक सेकंड।
- सर!

188
00:08:08,666 --> 00:08:09,750
[अंग्रेज़ी में] क्या? क्या?

189
00:08:11,208 --> 00:08:13,083
[हिंदी में] मैंने कहा था, मुझे यहाँ पे परेशान मत करो।

190
00:08:14,208 --> 00:08:15,291
और ये अंकल कौन है, हँ?

191
00:08:15,375 --> 00:08:17,375
क्या छिछोरे बातां कर रहा, यारो?

192
00:08:17,958 --> 00:08:19,083
मैं अंकल दिख रहा तेरे को?

193
00:08:19,166 --> 00:08:20,375
[अंग्रेज़ी में] रोहिनी, ये सब क्या है?

194
00:08:20,458 --> 00:08:21,666
[हिंदी में] ये अंदर कैसे आया?

195
00:08:21,750 --> 00:08:23,875
तीन सौ करोड़ का नोट लेके।

196
00:08:23,958 --> 00:08:25,125
[नागा] चाहिए?

197
00:08:25,208 --> 00:08:26,166
नागा नायडू…

198
00:08:26,250 --> 00:08:27,416
राणा नायडू का बाप।

199
00:08:29,958 --> 00:08:30,875
[अंग्रेज़ी में] हाँ, हाँ।

200
00:08:30,958 --> 00:08:32,500
[हिंदी में] राणा ने तुम्हारे बारे में बताया था।

201
00:08:32,583 --> 00:08:34,041
अ… तुम जेल में थे?

202
00:08:34,125 --> 00:08:35,333
हाउ।

203
00:08:35,416 --> 00:08:37,083
- मैं जेल के अंदर था।
- [चिराग] हम्म…

204
00:08:37,166 --> 00:08:38,750
जैसे कभी राणा मेरे अंदर था।

205
00:08:39,666 --> 00:08:40,958
दोनों समय पे छूट गए।

206
00:08:43,375 --> 00:08:44,375
तीन सौ करोड़ की बात करें?

207
00:08:45,708 --> 00:08:46,750
[हल्की सी धुन बजती है]

208
00:08:46,833 --> 00:08:47,875
[अंग्रेज़ी में] अच्छा।

209
00:08:50,166 --> 00:08:51,166
[चिराग गहरी साँस छोड़ता है]

210
00:08:52,250 --> 00:08:53,083
[नागा, हिंदी में] देखे…

211
00:08:53,166 --> 00:08:55,541
मैं एक सुपरहिट फ़िल्म लेके आया तेरे पास।

212
00:08:56,166 --> 00:08:57,166
प्रिंस रेड्डी का कहानी।

213
00:08:57,250 --> 00:08:58,083
[मज़ेदार सी धुन बजती है]

214
00:08:58,166 --> 00:08:59,500
मैं और प्रिंस,

215
00:08:59,583 --> 00:09:00,541
मेरा जिगरी था वो।

216
00:09:01,125 --> 00:09:02,291
साथ मिल के लिखे।

217
00:09:03,166 --> 00:09:04,208
- अभी तू इसको ले…
- एक सेकंड।

218
00:09:04,291 --> 00:09:05,958
एक सेकंड, एक सेकंड, अंकल।

219
00:09:06,500 --> 00:09:08,375
"अभी तू इसको…" कुछ नहीं।

220
00:09:08,458 --> 00:09:10,250
स्टूडियो बिक चुका है।

221
00:09:10,333 --> 00:09:11,958
दो हफ़्ते में ये ऑफ़िस खाली करवा रहे हैं।

222
00:09:13,041 --> 00:09:14,000
[अंग्रेज़ी में] सब खत्म, यार।

223
00:09:14,083 --> 00:09:15,750
[हिंदी में] माँ की किरकिरी!

224
00:09:16,541 --> 00:09:19,250
मैं सोचा तेरे को कहानी बेच के पाकिटां भरेंगा…

225
00:09:20,291 --> 00:09:21,500
…इधर तेराइच झोला खाली?

226
00:09:21,583 --> 00:09:23,541
कम से कम, मेरा ग्लास तो भरा है, अंकल।

227
00:09:24,625 --> 00:09:25,916
[मज़ेदार सी धुन बजती है]

228
00:09:26,000 --> 00:09:27,041
[निगलने की आवाज़]

229
00:09:29,458 --> 00:09:30,333
अभी वो भी खाली।

230
00:09:33,000 --> 00:09:34,583
मेरे को थोड़ा पैसे की ज़रूरत है।

231
00:09:35,166 --> 00:09:36,791
राणा के पास जा, उसके पास बहुत पैसे हैं।

232
00:09:37,416 --> 00:09:38,791
बेकार, समय बर्बाद करने आ जाते हैं।

233
00:09:38,875 --> 00:09:39,791
राणा साला हरामी है।

234
00:09:40,791 --> 00:09:42,083
बाप से कोई मतलबइच नहीं।

235
00:09:42,958 --> 00:09:44,041
दिल, दुकान, सब अलग।

236
00:09:45,208 --> 00:09:46,875
मेरे पैसे का मुश्किल खत्म हो जाए,

237
00:09:47,375 --> 00:09:48,208
फिर तोड़ता हूँ उसको।

238
00:09:48,791 --> 00:09:50,000
[जोश भरी धुन बजती है]

239
00:09:54,041 --> 00:09:56,250
तुम राणा को तोड़ोगे, बुड्ढे। हम्म?

240
00:09:57,625 --> 00:09:58,583
[चिराग हँसता है]

241
00:10:00,583 --> 00:10:01,583
[चिराग गहरी साँस छोड़ता है]

242
00:10:02,666 --> 00:10:05,291
दुनिया में एकइच आदमी है जो राणा को तोड़ सकता है।

243
00:10:06,250 --> 00:10:07,166
उसका बाप।

244
00:10:09,833 --> 00:10:11,583
उसके दिमाग के नक्शे जानता हूँ मैं।

245
00:10:12,916 --> 00:10:14,583
अभी मेरे चकले लगे हैं।

246
00:10:15,291 --> 00:10:17,333
- एक बार पैसे आ…
- बोलो, कितना चाहिए।

247
00:10:17,416 --> 00:10:18,375
[हैरत भरी धुन बजती है]

248
00:10:19,041 --> 00:10:20,208
तू देंगा?

249
00:10:20,291 --> 00:10:21,875
ज्यादा नहीं… बस तीन करोड़।

250
00:10:23,208 --> 00:10:24,041
[चिराग सीटी बजाता है]

251
00:10:24,916 --> 00:10:25,750
बस तीन करोड़?

252
00:10:26,625 --> 00:10:27,500
[चिराग ठिठोली करता है]

253
00:10:28,333 --> 00:10:29,708
छोड़ो तीन करोड़।

254
00:10:30,375 --> 00:10:31,291
कुछ करना?

255
00:10:31,791 --> 00:10:33,000
तू जो बोलेगा, मैं करेगा।

256
00:10:33,083 --> 00:10:33,916
कुछ भी।

257
00:10:34,000 --> 00:10:35,208
[मज़ेदार सी धुन बजती है]

258
00:10:37,000 --> 00:10:37,875
कुछ भी?

259
00:10:38,708 --> 00:10:39,583
बोल के देख।

260
00:10:43,125 --> 00:10:44,125
[चिराग गहरी साँस छोड़ता है]

261
00:10:47,000 --> 00:10:48,458
[सेफ़ बीप होने की आवाज़]

262
00:10:49,541 --> 00:10:51,083
[कोड डालने की आवाज़]

263
00:10:51,166 --> 00:10:52,291
57213

264
00:10:58,958 --> 00:11:00,000
[बाकी का कोड डालने की आवाज़]

265
00:11:00,083 --> 00:11:00,916
खुल गया

266
00:11:01,000 --> 00:11:02,041
[सेफ़ का दरवाज़ा खुलने की आवाज़]

267
00:11:02,750 --> 00:11:04,375
[चिराग] मेरा बॉडीगार्ड आएगा तेरे साथ, ठीक है?

268
00:11:05,083 --> 00:11:06,791
काम हो जाएगा तो और भी मिलेगा।

269
00:11:06,875 --> 00:11:08,083
काम क्या है?

270
00:11:09,333 --> 00:11:10,500
राणा को तोड़ने।

271
00:11:10,583 --> 00:11:11,416
[हैरत भरी धुन बजती है]

272
00:11:11,500 --> 00:11:13,666
[चिराग] यही तरीका है मेरी बहन को रोकने का।

273
00:11:13,750 --> 00:11:14,750
[चिराग धीरे से हँसता है]

274
00:11:15,458 --> 00:11:18,208
आईसीए - इंडियन क्रिकेट एडमिनिस्ट्रेशन
रिसेप्शन

275
00:11:18,291 --> 00:11:20,625
आईसीए

276
00:11:20,708 --> 00:11:21,583
[अंग्रेज़ी में] हैलो।

277
00:11:21,666 --> 00:11:22,750
हम मिलने आए हैं…

278
00:11:22,833 --> 00:11:24,041
{\an8}ए. बी. दत्त
चेयरमैन, टी-20 सुपर लीग

279
00:11:24,125 --> 00:11:25,291
{\an8}[दत्त] मिस ओबेरॉय,

280
00:11:25,375 --> 00:11:28,250
[हिंदी में]
पिछले दो-तीन सालों से यहाँ क्या हो रहा है

281
00:11:28,333 --> 00:11:29,208
आप तो जानती ही हैं।

282
00:11:30,291 --> 00:11:32,041
[अंग्रेज़ी में] ये सारी स्पॉट फ़िक्सिंग,

283
00:11:32,541 --> 00:11:34,833
ब्रॉडकास्ट को लेकर लड़ाइयाँ, घूसखोरी, ड्रग्स,

284
00:11:35,416 --> 00:11:36,791
[दत्त] ये शर्मनाक है।

285
00:11:37,875 --> 00:11:39,625
[हिंदी में] मेरा एक ही मकसद है।

286
00:11:39,708 --> 00:11:41,791
स्वच्छ टीएसएल।

287
00:11:42,541 --> 00:11:43,875
[अंग्रेज़ी में] मुझे गलत मत समझिए।

288
00:11:43,958 --> 00:11:46,625
आपका परिवार
अपनी बदनामियों के लिए जाना जाता है।

289
00:11:47,208 --> 00:11:48,916
[हिंदी में] बोर्ड ने तय किया है

290
00:11:49,000 --> 00:11:50,875
कि ब्रैंड टीएसएल के लिए

291
00:11:50,958 --> 00:11:52,500
यही अच्छा होगा

292
00:11:52,583 --> 00:11:55,916
[अंग्रेज़ी में] अगर ओबेरॉयज़ का
इससे कोई लेना-देना ना हो।

293
00:11:56,000 --> 00:11:57,166
[गंभीर धुन बजती है]

294
00:11:57,250 --> 00:12:00,583
किस कानूनी आधार पर,
आप टीम को देने से मना कर रहे हैं?

295
00:12:02,041 --> 00:12:05,708
मैं इसे अदालत तक लेकर जाऊँगी, और मैं जीतकर रहूँगी।

296
00:12:05,791 --> 00:12:07,083
[दत्त साँस लेता है]

297
00:12:07,166 --> 00:12:12,000
[हिंदी में] हमारे ऑडिटर्स ने
ना सिर्फ़ ओबेरॉय स्टूडियोज़ के खाते चेक किए,

298
00:12:12,500 --> 00:12:16,416
[अंग्रेज़ी में] बल्कि उन्होंने
सभी ओबेरॉय कंपनियों के खातों की जाँच की है,

299
00:12:16,500 --> 00:12:17,333
जिनमें शामिल हैं,

300
00:12:18,041 --> 00:12:19,416
ओबेरॉय फ़ाउंडेशन।

301
00:12:21,083 --> 00:12:23,375
[हिंदी में] गरीबों की मदद के लिए
बनाई गई ये कंपनी…

302
00:12:24,333 --> 00:12:26,291
…सबसे गरीब तो आप निकली।

303
00:12:26,375 --> 00:12:27,500
[गंभीर धुन बजती है]

304
00:12:29,333 --> 00:12:30,875
आपके पिता को पता है,

305
00:12:30,958 --> 00:12:33,500
आपके फ़ाउंडेशन के पैसे से आपने क्या फ़ंड किया है?

306
00:12:34,250 --> 00:12:36,000
[अंग्रेज़ी में] ये सारे हॉलिडे होम,

307
00:12:36,083 --> 00:12:37,208
ये आलीशान गाड़ियाँ,

308
00:12:37,291 --> 00:12:39,791
और विदेशों में घूमना?

309
00:12:41,375 --> 00:12:42,375
[हिंदी में] आप जाइए अदालत,

310
00:12:43,166 --> 00:12:44,375
ये फ़ाइल जाएगी जनता के आगे,

311
00:12:44,916 --> 00:12:46,750
और आप जाएँगी... जेल।

312
00:12:46,833 --> 00:12:47,875
[गंभीर धुन बजती है]

313
00:12:48,708 --> 00:12:49,958
[पीछे लोगों की अस्पष्ट बातचीत]

314
00:12:52,375 --> 00:12:53,291
मैं सीढ़ियों से जाता हूँ।

315
00:12:53,375 --> 00:12:54,500
- नीचे मिलते हैं।
- ठीक है।

316
00:12:58,458 --> 00:12:59,541
[गंभीर धुन बजती है]

317
00:12:59,625 --> 00:13:00,833
मरम्मत कमरा

318
00:13:04,041 --> 00:13:07,875
अग्नि निकास
आग लगने पर लिफ़्ट नहीं, सीढ़ियों से जाएँ

319
00:13:10,041 --> 00:13:10,958
लारा…

320
00:13:11,041 --> 00:13:12,166
जल्दी आईसीए ऑफ़िस में मिलो।

321
00:13:12,666 --> 00:13:14,208
और साथ में कुछ लेके आना है।

322
00:13:14,291 --> 00:13:15,333
हाँ।

323
00:13:15,416 --> 00:13:19,166
{\an8}ब्लॉक बी
इंडियन क्रिकेट एडमिनिस्ट्रेशन

324
00:13:19,250 --> 00:13:20,666
{\an8}[अंग्रेज़ी में] घबराओ मत, मैं कुछ करता हूँ।

325
00:13:20,750 --> 00:13:23,208
[आलेया, हिंदी में] मुझे वो फ़ाइल
किसी भी हालत में चाहिए, राणा।

326
00:13:23,291 --> 00:13:25,000
[अंग्रेज़ी में] वह मुझे इस तरह ब्लैकमेल नहीं कर सकता।

327
00:13:25,958 --> 00:13:27,458
[गंभीर धुन बजती है]

328
00:13:32,625 --> 00:13:33,791
[मोटरसाइकिल की आवाज़]

329
00:13:57,708 --> 00:13:58,791
[लोगों की अस्पष्ट बातचीत]

330
00:14:05,875 --> 00:14:07,291
[जाली निकालने की आवाज़]

331
00:14:12,333 --> 00:14:13,583
[ज़िप खोलने की आवाज़]

332
00:14:16,833 --> 00:14:18,166
[चिंगारियों की आवाज़]

333
00:14:21,208 --> 00:14:22,416
[बम रखने की आवाज़]

334
00:14:26,791 --> 00:14:28,000
[पन्ना पलटने की आवाज़]

335
00:14:31,208 --> 00:14:32,541
[धुआँ निकलने की आवाज़]

336
00:14:40,375 --> 00:14:41,833
[अलार्म की आवाज़]

337
00:14:43,000 --> 00:14:44,291
[लोगों में हलचल मचती है]

338
00:14:49,875 --> 00:14:51,083
[आदमी 1, हिंदी में] क्या हो रहा है?

339
00:14:59,291 --> 00:15:00,791
[आदमी खाँसता है]

340
00:15:00,875 --> 00:15:02,250
[औरत 1, अंग्रेज़ी में] आओ। आओ, आओ, आओ।

341
00:15:02,333 --> 00:15:03,291
[आदमी 2, हिंदी में] चल।

342
00:15:03,875 --> 00:15:04,750
[आदमी 3] चल, जल्दी कर।

343
00:15:04,833 --> 00:15:05,833
[औरत 2, अंग्रेज़ी में] जल्दी आओ!

344
00:15:18,041 --> 00:15:20,041
- [राणा, हिंदी में] कितना समय लगेगा?
- बस, तीन-चार मिनट।

345
00:15:26,166 --> 00:15:28,166
{\an8}रिसेप्शन

346
00:15:34,833 --> 00:15:35,833
[वॉकी टॉकी में बीप की आवाज़]

347
00:15:35,916 --> 00:15:37,250
कुछ पता चला आग कहाँ लगी है?

348
00:15:37,875 --> 00:15:39,083
अभी पता कर ही रहे हैं।

349
00:15:39,166 --> 00:15:40,583
[फ़ोन के वाइब्रेशन की आवाज़]

350
00:15:42,458 --> 00:15:43,916
- बोल।
- हाँ, राणा भाई।

351
00:15:44,000 --> 00:15:46,208
कैसा है? घर पे सब ठीक?

352
00:15:46,291 --> 00:15:48,208
[रौफ़] बीवी, बच्चे सब खुश?

353
00:15:48,291 --> 00:15:49,791
मेरे काम का कुछ मिला?

354
00:15:50,333 --> 00:15:51,166
मिल जाएगा।

355
00:15:52,625 --> 00:15:53,791
क्या है कि…

356
00:15:53,875 --> 00:15:55,125
[फ़ोन डिसकनेक्ट होने की आवाज़]

357
00:15:55,208 --> 00:15:56,166
[अंग्रेज़ी में] हैलो।

358
00:15:56,791 --> 00:15:57,750
हैलो?

359
00:15:59,250 --> 00:16:00,333
[गंभीर धुन बजती है]

360
00:16:02,125 --> 00:16:03,375
[आदमी] एक मिनट, एक मिनट, सर।

361
00:16:06,375 --> 00:16:07,291
[दराज़ खोलने की आवाज़]

362
00:16:15,250 --> 00:16:16,833
[राणा, हिंदी में] इसके और कॉपी देखो।

363
00:16:19,750 --> 00:16:21,083
बैकअप भेजो जल्दी, तीन माले पे!

364
00:16:21,166 --> 00:16:22,208
[अंग्रेज़ी में] ठीक है!

365
00:16:22,291 --> 00:16:23,291
[हिंदी में] अरे, गार्ड्स, जल्दी!

366
00:16:31,083 --> 00:16:32,125
और कितना समय लगेगा?

367
00:16:32,208 --> 00:16:33,375
[लारा] हो गया।

368
00:16:33,458 --> 00:16:34,583
मैं गार्ड्स को देखता हूँ।

369
00:16:35,666 --> 00:16:37,000
- नीचे मिलते हैं।
- [लारा] ठीक है।

370
00:16:37,083 --> 00:16:38,583
[गंभीर धुन बजती है]

371
00:16:45,750 --> 00:16:46,875
[गार्ड कराहता है]

372
00:16:49,958 --> 00:16:51,208
[गार्ड चिल्लाता है]

373
00:16:52,750 --> 00:16:54,000
[गार्ड 1] आ जा, वो देख।

374
00:16:54,500 --> 00:16:56,500
[गार्ड 2] ए! ए, रुक! ए, कहाँ जा रहा है?

375
00:17:00,208 --> 00:17:01,125
[गार्ड हाँफता है]

376
00:17:02,083 --> 00:17:03,375
[गार्ड कराहता है]

377
00:17:12,833 --> 00:17:13,916
[गार्ड चिल्लाता है]

378
00:17:16,125 --> 00:17:17,333
[मारने की और चिल्लाने की आवाज़]

379
00:17:25,125 --> 00:17:26,166
[गार्ड कराहता है]

380
00:17:50,416 --> 00:17:51,500
[एक्सटिंग्विशर निकालने की आवाज़]

381
00:17:52,000 --> 00:17:53,666
- [स्प्रे करने की आवाज़]
- [गार्ड चिल्लाता है]

382
00:17:53,750 --> 00:17:54,833
[एक्सटिंग्विशर फेंकने की आवाज़]

383
00:17:58,708 --> 00:18:00,208
[जोश भरी धुन बजती है]

384
00:18:12,625 --> 00:18:14,000
[लारा के कदमों की आहट]

385
00:18:15,375 --> 00:18:16,708
[चाबियों की आवाज़]

386
00:18:20,083 --> 00:18:20,916
[बत्ती जलने की आवाज़]

387
00:18:23,541 --> 00:18:24,875
- [आदमी आह भरता है]
- [लारा कराहती है]

388
00:18:26,291 --> 00:18:27,625
[नागा] कैसी है तू, लारा?

389
00:18:29,416 --> 00:18:30,375
नागा?

390
00:18:30,458 --> 00:18:32,666
वाह। क्या बात है।

391
00:18:33,375 --> 00:18:34,208
तू छोड़…

392
00:18:34,291 --> 00:18:35,208
[लारा चिल्लाती है]

393
00:18:35,291 --> 00:18:36,500
अरे…

394
00:18:36,583 --> 00:18:38,083
घमोरियाँ निकल रही तेरे को?

395
00:18:39,125 --> 00:18:40,041
[लारा छटपटाती है]

396
00:18:40,125 --> 00:18:42,291
सुबह बेसन में दूध डालके, चेहरे पे लगा।

397
00:18:44,208 --> 00:18:45,916
तेरे बहन पे एक पूरा फ़ाइल मिला है।

398
00:18:46,000 --> 00:18:46,833
अब क्या करूँ इसका?

399
00:18:46,916 --> 00:18:48,708
[चिराग] बढ़िया। वो लेकर अभी आईसीएन ऑफ़िस जाओ।

400
00:18:48,791 --> 00:18:50,208
किसको मिलना है वहाँ?

401
00:18:50,291 --> 00:18:51,250
[चिराग] अंतिमा खन्ना।

402
00:18:51,333 --> 00:18:52,333
हाँ, वो किराक पत्रकार?

403
00:18:52,416 --> 00:18:54,375
[चिराग] हाँ, उसी से बात कर रहा हूँ।
जल्दी निकलो, यार।

404
00:18:54,458 --> 00:18:55,291
[नागा] ठीक है।

405
00:18:57,083 --> 00:18:58,125
[लारा की तेज़ साँसें चलती हैं]

406
00:18:59,416 --> 00:19:00,583
पेट्रोल है ना इसमें?

407
00:19:01,416 --> 00:19:02,416
[इंजन चालू होने की आवाज़]

408
00:19:10,125 --> 00:19:11,000
[गंभीर धुन बजती है]

409
00:19:12,750 --> 00:19:14,125
[मोटरसाइकिल का इंजन तेज़ होने की आवाज़]

410
00:19:37,666 --> 00:19:38,833
[चक्के से तेज़ आवाज़]

411
00:20:10,208 --> 00:20:11,500
[चिराग का बॉडीगार्ड कराहता है]

412
00:20:11,583 --> 00:20:12,625
[लारा आह भरती है]

413
00:20:14,833 --> 00:20:15,958
[ज़ोर से मुक्का मारने की आवाज़]

414
00:20:19,125 --> 00:20:20,833
[लारा] नागा आईसीएन ऑफ़िस पहुँच गया है।

415
00:20:20,916 --> 00:20:22,083
आईसीएन ऑफ़िस?

416
00:20:22,166 --> 00:20:23,125
[अंग्रेज़ी में] हाँ, बॉस।

417
00:20:23,208 --> 00:20:24,208
[हिंदी में] बाइक वहीं है।

418
00:20:24,291 --> 00:20:25,125
मतलब नागा भी।

419
00:20:26,416 --> 00:20:27,625
[जोश भरी धुन बजती है]

420
00:20:37,458 --> 00:20:38,416
आईसीएन 24x7

421
00:20:38,500 --> 00:20:39,541
पहले वो टेलीप्रोम्प्टर देखो।

422
00:20:39,625 --> 00:20:42,500
- तीन बार ग्लिच कर चुका है, वो भी इंट्रो के बीच।
- [राणा] अंतिमा?

423
00:20:43,750 --> 00:20:44,875
[कदमों की आहट]

424
00:20:46,000 --> 00:20:46,875
राणा!

425
00:20:48,250 --> 00:20:50,041
तुम दोनों का चेहरा कितना मिलता है, यार।

426
00:20:50,125 --> 00:20:51,666
[अंग्रेज़ी में] तुम मेरे पिता से मिली?

427
00:20:51,750 --> 00:20:52,791
[हिंदी में] और वो फ़ाइल?

428
00:20:53,291 --> 00:20:54,875
[अंग्रेज़ी में] मेरा जल्दी सीधा प्रसारण है, राणा।

429
00:20:54,958 --> 00:20:56,708
[हिंदी में] चिराग ओबेरॉय की दिक्कत
आलेया के साथ है।

430
00:20:56,791 --> 00:20:59,041
[अंग्रेज़ी में] वह बस
तुम्हारा फ़ायदा उठा रहा है। इसमें मत पड़ो।

431
00:21:00,750 --> 00:21:02,208
तुम इसमें मत पड़ो, राणा।

432
00:21:02,791 --> 00:21:04,458
[हिंदी में] यह भाई-बहन की लड़ाई से परे है।

433
00:21:04,541 --> 00:21:07,083
[अंग्रेज़ी में] मैं इसे हाथ से जाने नहीं दे सकती,
ये बहुत बड़ी कहानी है।

434
00:21:07,166 --> 00:21:08,458
[जोश भरी धुन बजती है]

435
00:21:09,041 --> 00:21:10,000
[राणा] तुम इसे जाने दोगी।

436
00:21:11,541 --> 00:21:12,666
[हिंदी में] और उसके बदले में,

437
00:21:12,750 --> 00:21:14,291
[अंग्रेज़ी में] तुम्हें कुछ और बड़ा, धमाकेदार दूँगा।

438
00:21:14,375 --> 00:21:15,625
[जोश भरी धुन बजती है]

439
00:21:19,083 --> 00:21:20,291
[फ़ोन के वाइब्रेशन की आवाज़]

440
00:21:21,500 --> 00:21:23,166
आयेशा

441
00:21:23,833 --> 00:21:27,208
माँ, केमिस्ट्री की परीक्षा की पढ़ाई के लिए,
मैं आयेशा के घर जा रही हूँ, ठीक है?

442
00:21:28,916 --> 00:21:30,208
[हल्की सी धुन बजती है]

443
00:21:38,166 --> 00:21:39,500
[उमंग भरी धुन बजती है]

444
00:21:40,291 --> 00:21:41,250
[फ़ोन के वाइब्रेशन की आवाज़]

445
00:21:41,333 --> 00:21:42,333
[गहरी साँस लेती है]

446
00:21:46,625 --> 00:21:48,125
{\an8}एमएच02.1आर.420

447
00:21:53,125 --> 00:21:54,166
[दरवाज़ा बंद होने की आवाज़]

448
00:21:54,250 --> 00:21:55,416
पागल हो क्या?

449
00:21:55,500 --> 00:21:58,291
[हिंदी में] मैंने बोला था ना कि कभी-कभी
ऐसा होगा जब मैं तुरंत नहीं उठा पाऊँगी फ़ोन?

450
00:21:59,208 --> 00:22:00,291
दो मिनट रुकना था, बस।

451
00:22:01,041 --> 00:22:01,958
[रेहान] दो मिनट?

452
00:22:03,708 --> 00:22:06,000
मेरे को मेरी गर्लफ़्रेंड एक सेकंड नहीं दिखती है ना,

453
00:22:06,750 --> 00:22:07,625
दीवाना हो जाता हूँ मैं।

454
00:22:09,416 --> 00:22:10,291
छी!

455
00:22:10,916 --> 00:22:12,208
[अंग्रेज़ी में] कितनी घटिया लाइन है।

456
00:22:12,291 --> 00:22:13,375
मुझे लगा कि तुम कवि हो।

457
00:22:14,416 --> 00:22:15,291
मैं कवि ही हूँ।

458
00:22:15,375 --> 00:22:16,833
[हिंदी में रैप] ♪  तेरी ही संगत है ख्वाहिश मेरी  ♪

459
00:22:16,916 --> 00:22:17,750
[अंग्रेज़ी में] चलो!

460
00:22:17,833 --> 00:22:20,458
[हिंदी में रैप]
♪  या… आजा ज़रा सा तू साइड मेरी  ♪

461
00:22:20,541 --> 00:22:23,166
{\an8}♪  या… मैं एक आशिक, मोहब्बत है जन्नत  ♪

462
00:22:23,250 --> 00:22:25,333
♪  जन्नत की बन जा तू गाइड मेरी, गाइड मेरी  ♪

463
00:22:25,416 --> 00:22:27,916
♪  मेरा ठिकाना तू, तू नहीं जाना तू  ♪

464
00:22:28,000 --> 00:22:29,916
{\an8}♪  रिश्ता बनाया जो रिश्ता निभाना…  ♪

465
00:22:30,000 --> 00:22:31,375
{\an8}[अंग्रेज़ी में] हम कहाँ जा रहे हैं? बताओ ना!

466
00:22:32,166 --> 00:22:33,166
{\an8}[हिंदी में] देखना तू।

467
00:22:33,250 --> 00:22:34,750
अरे, क्या पूरा दिन आइस क्रीम खाती रहती है?

468
00:22:34,833 --> 00:22:35,708
[अंग्रेज़ी में] तुम भी खाओ।

469
00:22:38,041 --> 00:22:40,583
[हिंदी में] पर… सच में, कहाँ जा रहे हैं हम?

470
00:22:41,333 --> 00:22:42,750
{\an8}[अंग्रेज़ी में] रेहान… गाड़ी रोको।

471
00:22:42,833 --> 00:22:43,708
{\an8}- [हिंदी में] क्या हुआ?
- अरे…

472
00:22:43,791 --> 00:22:45,500
{\an8}[अंग्रेज़ी में] गाड़ी रोको, रेहान, गाड़ी रोको!

473
00:22:45,583 --> 00:22:47,166
[गाड़ी के इंजन की आवाज़]

474
00:22:51,250 --> 00:22:52,541
[दरवाज़ा बंद होने की आवाज़]

475
00:22:54,000 --> 00:22:57,291
[हिंदी में रैप]
♪  या, या, या… तेरी ही संगत है ख्वाहिश मेरी  ♪

476
00:22:57,375 --> 00:22:59,375
♪  आजा ज़रा सा तू साइड मेरी  ♪

477
00:22:59,458 --> 00:23:01,125
[नित्या, अंग्रेज़ी में] अभी भी यह यकीन नहीं होता।

478
00:23:02,625 --> 00:23:04,833
[हिंदी में] यूट्यूब पे सात दिन में सात करोड़ व्यूज़।

479
00:23:06,375 --> 00:23:08,125
इंडिया को तेरे रेहान से प्यार हो गया, बेबी!

480
00:23:08,208 --> 00:23:09,458
[नित्या हँसती है]

481
00:23:11,333 --> 00:23:12,291
{\an8}विन्यासा
योगा

482
00:23:14,541 --> 00:23:15,458
[नवीन, अंग्रेज़ी में] हैलो।

483
00:23:18,125 --> 00:23:19,166
[हिंदी में] अनी का बर्थडे है,

484
00:23:19,250 --> 00:23:21,375
[अंग्रेज़ी में] इसलिए मेरे जल्दी आने की ठोस वजह है।

485
00:23:22,375 --> 00:23:23,541
[हिंदी में] तुम इधर क्या कर रहे हो,

486
00:23:23,625 --> 00:23:24,583
[अंग्रेज़ी में] पीछा करने वाले?

487
00:23:25,583 --> 00:23:26,541
[नवीन हँसता है]

488
00:23:27,666 --> 00:23:29,333
मैं बस वही कर रहा हूँ जो मुझे अच्छा लगता है।

489
00:23:30,083 --> 00:23:31,083
ओह?

490
00:23:31,166 --> 00:23:32,125
[हिंदी में] मुझे नहीं पता था…

491
00:23:32,208 --> 00:23:33,541
[अंग्रेज़ी में] तुम्हें योगा इतना पसंद है।

492
00:23:33,625 --> 00:23:34,958
नहीं है।

493
00:23:35,041 --> 00:23:36,125
[धीरे से हँसती है]

494
00:23:36,208 --> 00:23:37,375
[हिंदी में] चलो, इसे फेंको।

495
00:23:38,000 --> 00:23:39,000
{\an8}[अंग्रेज़ी में] कुछ ढँग का खाते हैं।

496
00:23:39,500 --> 00:23:40,458
[गिलास रखने की आवाज़]

497
00:23:40,541 --> 00:23:45,333
सांग्रिया के चार गिलास ढंग के कैसे हुए?

498
00:23:45,833 --> 00:23:48,375
देखा जाए तो, यह पतला फलों का सलाद है।

499
00:23:48,458 --> 00:23:49,375
चलो भी।

500
00:23:50,375 --> 00:23:52,583
- हैपी बर्थडो, अनी।
- ओह…

501
00:23:52,666 --> 00:23:54,250
- हैपी बर्थडो, अनी।
- हाँ।

502
00:23:56,000 --> 00:23:57,208
[नवीन] म्म…

503
00:23:57,291 --> 00:23:58,375
तो…

504
00:23:58,875 --> 00:24:00,041
आज रात किस रंग के कपड़े पहनोगी?

505
00:24:00,125 --> 00:24:01,666
- [नैना गला साफ़ करती है]
- [नवीन हँसता है]

506
00:24:01,750 --> 00:24:02,625
क्या मतलब?

507
00:24:02,708 --> 00:24:03,583
काले रंग के?

508
00:24:06,000 --> 00:24:06,916
शायद काले।

509
00:24:07,000 --> 00:24:08,333
[हिंदी में] तो फिर काला ही होगा।

510
00:24:08,416 --> 00:24:09,250
क्यों?

511
00:24:09,333 --> 00:24:10,208
[नैना हँसती है]

512
00:24:10,291 --> 00:24:11,583
काला ही क्यों होगा?

513
00:24:11,666 --> 00:24:14,958
[अंग्रेज़ी में] क्योंकि मैंने अभी
तुम्हारे दिमाग में ये बात डाली।

514
00:24:16,708 --> 00:24:18,458
[दोनों धीरे से हँसते हैं]

515
00:24:18,541 --> 00:24:19,708
[हल्की सी धुन बजती है]

516
00:24:21,583 --> 00:24:23,000
- चीयर्स।
- चीयर्स।

517
00:24:24,916 --> 00:24:25,750
ये…

518
00:24:26,250 --> 00:24:27,833
ऐन मौके पर

519
00:24:27,916 --> 00:24:29,041
पार्टी का बंदोबस्त…

520
00:24:29,125 --> 00:24:30,166
[हिंदी में] और वो भी सब अकेले,

521
00:24:30,250 --> 00:24:31,333
[अंग्रेज़ी में] ये बहुत ही…

522
00:24:31,416 --> 00:24:32,791
[हिंदी में] राणा मदद नहीं कर रहा?

523
00:24:32,875 --> 00:24:34,083
बिल्कुल कर रहा है।

524
00:24:34,791 --> 00:24:36,125
केक की दुकान को फ़ोन लगाया,

525
00:24:36,625 --> 00:24:37,958
ऑर्डर दिया,

526
00:24:38,041 --> 00:24:39,791
[अंग्रेज़ी में] शायद काटते समय पहुँच भी जाए।

527
00:24:39,875 --> 00:24:40,875
[हिंदी में] अगर मैं होता ना,

528
00:24:41,958 --> 00:24:43,375
[अंग्रेज़ी में] तो मैं खुद से केक बेक करता।

529
00:24:43,958 --> 00:24:44,875
बेक करना आता है?

530
00:24:44,958 --> 00:24:46,416
[हिंदी में] ना, बिल्कुल नहीं।

531
00:24:47,375 --> 00:24:48,416
लेकिन तुम्हारे लिए…

532
00:24:49,250 --> 00:24:50,500
सीख लूँगा।

533
00:24:50,583 --> 00:24:51,750
[दोनों हँसते हैं]

534
00:24:54,666 --> 00:24:56,541
ऐसी कौन सी चीज़ माँग रही हूँ मैं, नवीन?

535
00:24:58,041 --> 00:24:59,666
[अंग्रेज़ी में] मैं कोई, अ…

536
00:24:59,750 --> 00:25:03,291
सूरज, और चाँद या तारे तो नहीं माँग रही हूँ।

537
00:25:07,750 --> 00:25:09,125
[हिंदी में] माफ़ करना, मैं…

538
00:25:09,208 --> 00:25:11,125
कौन सी बकवास बोल रही हूँ।

539
00:25:11,833 --> 00:25:13,625
[अंग्रेज़ी में] पता है, तुम्हें ये सब नहीं सुनाना चाहिए।

540
00:25:13,708 --> 00:25:15,958
[हिंदी में] कोई बात नहीं।
ये सब सुनके लगता है कि मैंने

541
00:25:16,041 --> 00:25:17,666
[अंग्रेज़ी में] तलाक लेकर कितना सही किया।

542
00:25:17,750 --> 00:25:18,583
और सुनो,

543
00:25:19,208 --> 00:25:20,041
मेरी बात सुनो।

544
00:25:20,541 --> 00:25:22,000
[हिंदी में] तुम बकवास करती रहो,

545
00:25:22,791 --> 00:25:23,666
चलेगा।

546
00:25:24,625 --> 00:25:26,916
[अंग्रेज़ी में] भले ही तुम्हें एक फ़ीसदी खुशी मिले,

547
00:25:28,333 --> 00:25:30,166
मुझे 100 फ़ीसदी खुशी होगी।

548
00:25:32,916 --> 00:25:34,208
[हल्की सी धुन बजती है]

549
00:25:46,750 --> 00:25:47,916
[तनाव भरी धुन बजती है]

550
00:25:52,625 --> 00:25:53,541
नैना…

551
00:25:53,625 --> 00:25:54,541
कोई बात नहीं!

552
00:26:04,583 --> 00:26:05,875
[कीबोर्ड पर मारने की आवाज़]

553
00:26:13,208 --> 00:26:14,291
[कंप्यूटर में बीप की आवाज़]

554
00:26:17,791 --> 00:26:19,333
[गंभीर धुन बजती है]

555
00:26:20,833 --> 00:26:23,208
डाउनवोड हो रहा है - तुम्हारी गंदी इच्छाएँ
प्यारे फ़रिश्तों से मिलती हैं!

556
00:26:23,291 --> 00:26:24,750
[लगातार कीबोर्ड पर मारने की आवाज़]

557
00:26:32,000 --> 00:26:32,916
[हिंदी में] सर, चाय।

558
00:26:38,708 --> 00:26:39,958
[फ़ोन की घंटी बजती है]

559
00:26:43,708 --> 00:26:44,541
आलेया ओबेरॉय

560
00:26:46,125 --> 00:26:47,208
[आलेया, अंग्रेज़ी में] कैसे हैं, सर?

561
00:26:47,291 --> 00:26:48,166
[धीरे से हँसती है]

562
00:26:48,250 --> 00:26:50,916
[हिंदी में] आप कह रहे थे
मेरा परिवार बदनामियों के लिए मशहूर है।

563
00:26:51,916 --> 00:26:53,416
[अंग्रेज़ी में] अब आप भी इसमें शामिल हो जाइए।

564
00:26:54,333 --> 00:26:55,541
[गंभीर धुन बजती है]

565
00:26:57,500 --> 00:26:58,833
बिक्री को मंज़ूर कर दीजिए, ठीक है?

566
00:26:59,375 --> 00:27:00,250
पाँच मिनट।

567
00:27:00,833 --> 00:27:03,125
[हिंदी में] तुम्हारे जैसा कमीना मैंने आज तक नहीं देखा।

568
00:27:03,208 --> 00:27:06,583
[जीभ चटकाते हुए] कमीनी… सर, कमीनी।

569
00:27:06,666 --> 00:27:08,250
[आलेया, अंग्रेज़ी में] लिंग तो ठीक से बोलिए।

570
00:27:08,333 --> 00:27:10,125
पर… छोड़िए।

571
00:27:10,208 --> 00:27:11,125
ओबेरॉय फ़िल्म स्टूडियो

572
00:27:11,208 --> 00:27:12,291
[हिंदी में] आप दस्तखत कीजिए,

573
00:27:13,083 --> 00:27:14,208
[अंग्रेज़ी में] फिर कोई मुश्किल नहीं।

574
00:27:15,041 --> 00:27:16,208
[हिंदी में] स्वच्छ टीएसएल।

575
00:27:16,291 --> 00:27:17,416
[गंभीर धुन बजती है]

576
00:27:21,541 --> 00:27:22,833
[फ़ोन के वाइब्रेशन की आवाज़]

577
00:27:22,916 --> 00:27:25,875
थियाज़

578
00:27:25,958 --> 00:27:28,333
- लारा।
- मुंबई टीम ओनरशिप आलेया को मिल गया है।

579
00:27:28,416 --> 00:27:29,333
दस्तखत कर दिया बुड्ढे ने।

580
00:27:30,083 --> 00:27:31,083
[अंग्रेज़ी में] शुक्रिया।

581
00:27:31,166 --> 00:27:33,791
[लारा, हिंदी में] लेकिन, बॉस,
ओबेरोयज़ पे भरोसा करना ठीक होगा?

582
00:27:33,875 --> 00:27:34,708
[राणा] करना पड़ेगा।

583
00:27:35,208 --> 00:27:36,041
मेरे परिवार के लिए।

584
00:27:41,208 --> 00:27:42,833
[गाड़ी के इंजन की आवाज़]

585
00:27:47,625 --> 00:27:49,000
[घर के अंदर से गाने की आवाज़]

586
00:27:55,500 --> 00:27:56,708
[औरत की हँसी की आवाज़]

587
00:27:59,583 --> 00:28:00,750
{\an8}- [अंग्रेज़ी में] हैलो।
- [आदमी 4] हैलो।

588
00:28:00,833 --> 00:28:02,291
{\an8}थियाज़

589
00:28:02,375 --> 00:28:03,625
{\an8}[दरवाज़ा बंद होने की आवाज़]

590
00:28:03,708 --> 00:28:04,750
{\an8}[लोग हँसते हैं]

591
00:28:04,833 --> 00:28:05,708
हैलो।

592
00:28:05,791 --> 00:28:06,750
- हैलो।
- हैलो।

593
00:28:06,833 --> 00:28:07,666
हैपी बर्थडे

594
00:28:09,875 --> 00:28:11,500
तुमने देर कर दी, राणा। हमेशा की तरह।

595
00:28:11,583 --> 00:28:12,833
{\an8}- [धीमी सी आवाज़]
- [नैना घबराती है]

596
00:28:12,916 --> 00:28:14,041
- [हिंदी में] मेरे को नहीं होता।
- ए!

597
00:28:14,125 --> 00:28:14,958
कितना भारी हो गया ये।

598
00:28:15,041 --> 00:28:15,875
अनी!

599
00:28:15,958 --> 00:28:18,250
- [अंग्रेज़ी में] हैपी बर्थडे मेरे…
- मुझे बड़ा सा बेटा मत कहिए।

600
00:28:18,333 --> 00:28:19,791
- [हिंदी में] ये केक है क्या?
- माँ सुबह से बुला रही है।

601
00:28:19,875 --> 00:28:21,541
- [अनी, अंग्रेज़ी में] प्लीज़।
- क्या कहूँ? छोटा बेटा?

602
00:28:21,625 --> 00:28:23,250
- हैपी बर्थडे, छोटे बेटे।
- नहीं!

603
00:28:23,333 --> 00:28:25,041
सोचिए, मुझे ये तोहफ़ा किसने दिया।

604
00:28:25,125 --> 00:28:26,208
- किसने?
- सोचिए।

605
00:28:26,291 --> 00:28:27,375
ज़रूर चाचू ने।

606
00:28:27,458 --> 00:28:29,166
- नहीं। ताता।
- तो?

607
00:28:33,583 --> 00:28:34,916
[गंभीर धुन बजती है]

608
00:28:40,875 --> 00:28:41,791
[हिंदी में] ए, राणा।

609
00:28:49,750 --> 00:28:50,958
[ऐना] तेरे को अनदेखा कर रहा वो,

610
00:28:51,041 --> 00:28:52,000
[अंग्रेज़ी में] मुझे दिख रहा है।

611
00:28:52,583 --> 00:28:53,875
[तेज जीभ चटकाता है]

612
00:28:53,958 --> 00:28:55,041
[हिंदी में] अच्छा है ना तू इधर है।

613
00:28:56,416 --> 00:28:57,916
तेरे होने से उसको समझेगा,

614
00:28:58,000 --> 00:28:59,625
मेरे को कुछ तो ज़रूरी बात करनी है।

615
00:29:02,500 --> 00:29:04,791
मेरे को मालूम, मैं आज तेरे प्लैन का तरकारी किया।

616
00:29:05,666 --> 00:29:07,916
मगर बाहर के बातां बाहरइच रखते, मामा।

617
00:29:09,208 --> 00:29:10,958
मैं बस अनी का केक कटा के निकलता हूँ।

618
00:29:11,041 --> 00:29:11,916
नहीं।

619
00:29:12,000 --> 00:29:13,000
[गिलास की आवाज़]

620
00:29:13,083 --> 00:29:14,125
निकलने का ज़रूरत नहीं है।

621
00:29:15,125 --> 00:29:16,541
तू जो किया, तेरा मजबूरी होगी।

622
00:29:17,875 --> 00:29:19,166
सौ टका मजबूरइच थी।

623
00:29:20,041 --> 00:29:21,750
अंजली मेरी चिंदियाँ करने को पीछे पड़ी है।

624
00:29:21,833 --> 00:29:23,250
अब क्या करूँगा?

625
00:29:23,333 --> 00:29:25,666
जहाँ से पैसा आ रहा, मैं वहींच जा रहा।

626
00:29:26,791 --> 00:29:27,666
कोई बात नहीं।

627
00:29:29,916 --> 00:29:30,833
कोई बात नहीं?

628
00:29:31,708 --> 00:29:32,833
[तेलगु में] आज अनी का जन्मदिन है।

629
00:29:32,916 --> 00:29:33,833
[राणा, अंग्रेज़ी में] चीयर्स।

630
00:29:34,791 --> 00:29:35,625
चीयर्स।

631
00:29:40,250 --> 00:29:41,166
[हिंदी में] हौला साला।

632
00:29:44,750 --> 00:29:47,041
क्या नूरजहां के आशिक जैसा मुँह बना रहा, हौले?

633
00:29:47,125 --> 00:29:48,708
जैसे मैं तेरे को गोआ छोड़ा,

634
00:29:49,416 --> 00:29:51,000
वैसेइच राणा मेरे को गोआ छोड़ा।

635
00:29:51,083 --> 00:29:52,125
अब देख…

636
00:29:52,208 --> 00:29:54,458
मैं और राणा वापस दोस्त हो गए। सीख ले कुछ।

637
00:29:56,000 --> 00:29:57,833
हाँ, तो ठीक है ना, कर लो दोस्ती।

638
00:29:57,916 --> 00:29:59,125
[चाबियों की आवाज़]

639
00:30:09,708 --> 00:30:10,916
दोस्ती तो तू दिखाया, अर्जुन।

640
00:30:12,083 --> 00:30:13,875
- मेरी डार्लिंग को गोआ से लेके आ गया?
- हम्म।

641
00:30:13,958 --> 00:30:16,208
आपके तरह थोड़ी ना हूँ, कि सब को छोड़ के चले जाऊँ?

642
00:30:16,875 --> 00:30:17,750
[तेलगु में] बाप रे।

643
00:30:18,708 --> 00:30:20,500
[हिंदी में] बाप को ताना मार रहा, उस्ताद?

644
00:30:21,166 --> 00:30:22,458
[नागा] मगर ठीकइच मार रहा।

645
00:30:22,541 --> 00:30:23,666
[उदासीन धुन बजती है]

646
00:30:28,041 --> 00:30:28,875
चल,

647
00:30:28,958 --> 00:30:30,500
अब से डार्लिंग तेरी। रख ले।

648
00:30:31,916 --> 00:30:32,750
रख लूँ?

649
00:30:32,833 --> 00:30:34,041
हम्म।

650
00:30:34,125 --> 00:30:36,041
- पक्का?
- [नागा] पक्का, हौले।

651
00:30:36,125 --> 00:30:37,000
पक्का?

652
00:30:37,083 --> 00:30:37,916
हम्म।

653
00:30:38,000 --> 00:30:39,250
[हल्की सी धुन बजती है]

654
00:30:39,333 --> 00:30:40,458
[चाबियों की आवाज़]

655
00:30:40,958 --> 00:30:41,916
[दरवाज़े पर घंटी बजती है]

656
00:30:42,000 --> 00:30:42,916
[नागा] आजा।

657
00:30:43,000 --> 00:30:43,958
[दरवाज़ा खुलने की आवाज़]

658
00:30:44,625 --> 00:30:45,916
[तस्नीम की हँसी की आवाज़]

659
00:30:46,000 --> 00:30:47,250
- [तस्नीम, अंग्रेज़ी में] हैलो।
- हैलो।

660
00:30:47,333 --> 00:30:48,541
- [कम्मू] म्म…
- [जफ़्फ़ा, हिंदी में] क्या?

661
00:30:48,625 --> 00:30:49,666
[कम्मू ज़ोर से आवाज़ निकालता है]

662
00:30:49,750 --> 00:30:50,875
क्या है?

663
00:30:50,958 --> 00:30:52,041
[जोश भरी धुन बजती है]

664
00:30:59,833 --> 00:31:00,666
तस्नीम?

665
00:31:01,166 --> 00:31:02,125
तू इधर क्या कर रही?

666
00:31:02,208 --> 00:31:04,208
- मास्टर जी, वो…
- [तेज] क्या हुआ?

667
00:31:04,291 --> 00:31:05,583
{\an8}[तेज] स्टूडियो में कुछ हुआ क्या?

668
00:31:05,666 --> 00:31:06,875
{\an8}- ये, जा…
- [तेज] फ़ोन कर देती ना तू।

669
00:31:06,958 --> 00:31:07,791
और ये…

670
00:31:08,291 --> 00:31:09,291
क्या कपड़ा पहनी है तू?

671
00:31:09,375 --> 00:31:10,250
आ गई तू?

672
00:31:11,125 --> 00:31:12,000
मस्त लग रही है।

673
00:31:12,916 --> 00:31:14,041
तू इस को बुलाया इधर?

674
00:31:14,125 --> 00:31:15,458
- [जफ़्फ़ा] हाँ…
- [तेज] काय को?

675
00:31:15,541 --> 00:31:16,916
काय को क्या?

676
00:31:17,000 --> 00:31:18,041
[मज़ेदार सी धुन बजती है]

677
00:31:18,125 --> 00:31:19,000
ओ…

678
00:31:19,083 --> 00:31:21,125
नहीं, कोई मुश्किल तो नहीं है ना, मास्टर जी?
मैं वापस जाऊँ…

679
00:31:21,208 --> 00:31:23,083
- [तेज] नहीं, नहीं, नहीं!
- [जफ़्फ़ा] नहीं, नहीं, नहीं, अरे…

680
00:31:23,166 --> 00:31:24,000
मतलब ठीक है।

681
00:31:24,083 --> 00:31:25,375
[हल्की सी धुन बजती है]

682
00:31:25,458 --> 00:31:27,083
अरे, मेरे को थोड़ी मालूम था कि…

683
00:31:27,708 --> 00:31:28,541
जफ़्फ़ा और तेरा…

684
00:31:29,333 --> 00:31:30,333
क्योंकि जफ़्फ़ा का…

685
00:31:30,416 --> 00:31:31,416
- क्या?
- अ…

686
00:31:31,500 --> 00:31:32,666
[हल्की सी धुन बजती है]

687
00:31:34,083 --> 00:31:35,875
मतलब तू सुमड़ी में… ऐसा…

688
00:31:36,583 --> 00:31:38,791
अह… कु…

689
00:31:38,875 --> 00:31:40,916
अच्छी लग रही है तू। शर्मा मत।

690
00:31:41,000 --> 00:31:41,916
लेडीज़ लोग का कपड़े में…

691
00:31:42,750 --> 00:31:45,083
तुम… तुम लोग… बिंदास बात करो। म…

692
00:31:46,750 --> 00:31:47,708
मैं आता हूँ।

693
00:31:50,041 --> 00:31:50,875
[तेज] ए, राणा?

694
00:31:52,250 --> 00:31:53,541
मेरे को बात करनी तेरे से, यार।

695
00:31:53,625 --> 00:31:55,708
अ… रुकना पड़ेगा, अन्ना।
थोड़ा काम में हूँ, माफ़ करना।

696
00:31:59,333 --> 00:32:00,250
रौफ़?

697
00:32:00,750 --> 00:32:01,583
[रौफ़] हाँ, राणा, बोल।

698
00:32:03,458 --> 00:32:05,375
ओबी को खत्म करना चाहते थे ना तुम?

699
00:32:05,458 --> 00:32:06,666
[राणा] आईसीएन देखो।

700
00:32:06,750 --> 00:32:07,583
अभी।

701
00:32:09,125 --> 00:32:10,625
देखता है ना। क्या आरेला है उस पे… हैलो?

702
00:32:10,708 --> 00:32:11,916
[फ़ोन डिसकनेक्ट होने की आवाज़]

703
00:32:12,000 --> 00:32:12,833
[अंग्रेज़ी में] हैलो।

704
00:32:14,166 --> 00:32:15,500
[हिंदी में] यार, इसकी माँ का…

705
00:32:17,750 --> 00:32:19,083
[बाहर लोगों की अस्पष्ट बातचीत]

706
00:32:21,500 --> 00:32:23,375
[अंतिमा खन्ना] नमस्ते, मैं हूँ अंतिमा खन्ना।

707
00:32:23,958 --> 00:32:27,541
[अंग्रेज़ी में] आज की हमारी मुख्य कहानी
उतनी ही सनसनी है जितनी कि दुखद है।

708
00:32:28,375 --> 00:32:30,541
[हिंदी में] हमें कुछ ऐसी जानकारी मिली है

709
00:32:30,625 --> 00:32:33,958
जो समाज और संबंधों पर
कई सारे प्रश्न चिह्न लगा सकती है।

710
00:32:34,041 --> 00:32:36,250
[अंतिमा, अंग्रेज़ी में] हमारे पास इस बात का दावा है

711
00:32:36,333 --> 00:32:39,125
कि सीएम उम्मीदवार ओबी महाजन
और काव्या भारद्वाज के बीच संबंध है।

712
00:32:40,000 --> 00:32:43,750
{\an8}[हिंदी में] लेकिन हमारी ताज़ा खबर वाली कहानी
इससे कई ज़्यादा सनसनीखेज़ है।

713
00:32:43,833 --> 00:32:45,208
{\an8}ओबी महाजन बदनामी से
राजनीति में खलबली

714
00:32:45,291 --> 00:32:49,250
{\an8}[अंग्रेज़ी में] मेरे हाथों में
काव्या भारद्वाज की प्रेग्नेंसी रिपोर्ट है।

715
00:32:50,208 --> 00:32:51,791
{\an8}[अंतिमा, हिंदी में] क्या है काव्या का सच?

716
00:32:51,875 --> 00:32:52,875
{\an8}[गंभीर धुन बजती है]

717
00:32:52,958 --> 00:32:55,250
{\an8}तीन हफ़्ते पहले

718
00:32:55,750 --> 00:32:57,083
[बारिश की आवाज़]

719
00:32:57,166 --> 00:32:58,125
[गंभीर धुन बजती है]

720
00:32:58,208 --> 00:32:59,375
[काव्या घबराती है]

721
00:33:02,000 --> 00:33:02,958
[अंग्रेज़ी में] इसे ढूँढ रही हो?

722
00:33:09,708 --> 00:33:10,958
[काव्या राहत भरी साँस लेती है]

723
00:33:14,041 --> 00:33:15,666
[हिंदी में] आखिर, तुम्हें भेजा उसने?

724
00:33:16,416 --> 00:33:17,541
[अंग्रेज़ी में] ओबी ऐसा ही है।

725
00:33:17,625 --> 00:33:19,166
[हिंदी में] मारने आए हो मुझे?

726
00:33:19,250 --> 00:33:20,416
[राणा] हाँ।

727
00:33:20,500 --> 00:33:21,875
[बिजली कड़कती है]

728
00:33:23,708 --> 00:33:24,666
[काव्या कराहती है]

729
00:33:25,375 --> 00:33:26,916
[काव्या घबराहट में आहें भरती है]

730
00:33:27,000 --> 00:33:28,000
[दरवाज़े पर मारने की आवाज़]

731
00:33:28,083 --> 00:33:29,250
[अंग्रेज़ी में] मैं पेट से हूँ, राणा।

732
00:33:29,333 --> 00:33:30,750
[काव्या की तेज़ साँसें]

733
00:33:32,750 --> 00:33:34,750
[राणा, हिंदी में]
इसलिए मैं तुम्हें सेफ़ हाउस लेके जा रहा हूँ।

734
00:33:35,458 --> 00:33:36,833
कल तक देश के बाहर।

735
00:33:38,041 --> 00:33:40,833
सुबह मेरा आदमी,
श्रीनि आके आपको एयरपोर्ट छोड़ देगा।

736
00:33:41,750 --> 00:33:42,916
[काव्या] ओबी तुम्हें छोड़ेगा नहीं।

737
00:33:44,500 --> 00:33:45,333
छोड़ेगा।

738
00:33:46,500 --> 00:33:48,208
मेरे बिना उसका काम नहीं चल सकता।

739
00:33:52,125 --> 00:33:53,333
[फ़ोन के वाइब्रेशन की आवाज़]

740
00:34:00,666 --> 00:34:01,916
[ओबी गहरी साँस लेता है]

741
00:34:03,583 --> 00:34:04,833
[गंभीर धुन बजती है]

742
00:34:09,833 --> 00:34:11,125
[बिजली कड़कती है]

743
00:34:11,208 --> 00:34:12,500
[ओबी] काव्या, तुम?

744
00:34:13,291 --> 00:34:14,541
मरा हुआ होना चाहिए था?

745
00:34:15,583 --> 00:34:17,541
[काव्या, अंग्रेज़ी में]
मेरा बच्चा और मैं बहुत दूर जा रहे हैं।

746
00:34:17,625 --> 00:34:19,375
पर एक बात बता दूँ।

747
00:34:20,625 --> 00:34:22,000
[हिंदी में] मैं तुम्हें छोडूँगी नहीं।

748
00:34:22,083 --> 00:34:23,500
[काव्या] मैं सब सच बता दूँगी।

749
00:34:23,583 --> 00:34:24,750
[फ़ोन डिसकनेक्ट होने की आवाज़]

750
00:34:29,208 --> 00:34:30,250
[बिजली कड़कती है]

751
00:34:30,333 --> 00:34:32,166
[अंतिमा खन्ना] क्या है काव्या का सच?

752
00:34:33,458 --> 00:34:35,375
[अंग्रेज़ी में] असल में क्या हुआ था?

753
00:34:36,833 --> 00:34:39,791
[हिंदी में] क्या काव्या
किसी राजनीतिक षड्यंत्र की शिकार थी?

754
00:34:40,291 --> 00:34:41,500
[अंग्रेज़ी में] या कोई निजी मसला था?

755
00:34:42,500 --> 00:34:46,041
[हिंदी में] क्या ओबी महाजन अपने संबंध को
छिपाने की कोशिश कर रहे थे?

756
00:34:46,125 --> 00:34:47,333
एमएच 01 1ज़ी 0002

757
00:34:47,416 --> 00:34:49,541
[ओबी महाजन की श्रीनि से अश्रव्य बातचीत]

758
00:34:50,333 --> 00:34:51,583
[गंभीर धुन बजती है]

759
00:35:01,541 --> 00:35:02,500
श्रीनि?

760
00:35:04,666 --> 00:35:06,541
राणा ने तो कहा था, तुम सुबह आने वाले हो।

761
00:35:08,041 --> 00:35:09,125
हम अभी निकल रहे हैं क्या?

762
00:35:10,125 --> 00:35:11,166
[काव्या गहरी साँस लेती है]

763
00:35:11,250 --> 00:35:12,250
मुझे पाँच मिनट दो।

764
00:35:22,000 --> 00:35:25,750
{\an8}[अंग्रेज़ी में] दर्शकों, हम कोई इशारा नहीं कर रहे,
पर एक गर्भवती मर चुकी है।

765
00:35:26,333 --> 00:35:28,875
[हिंदी में] क्या काव्या भारद्वाज को
बचाया जा सकता था?

766
00:35:28,958 --> 00:35:31,833
- [अंतिमा खन्ना] सवाल ढेर सारे…
- पहला सेक्स किया, फिर हत्या?

767
00:35:31,916 --> 00:35:32,916
क्या रे, ओबी?

768
00:35:33,000 --> 00:35:34,041
[गहरी साँस लेता है]

769
00:35:35,083 --> 00:35:37,000
[हँसते हुए] तू तो सबसे शाणा निकला रे।

770
00:35:38,333 --> 00:35:40,083
[फ़ोन के वाइब्रेशन की आवाज़]

771
00:35:40,750 --> 00:35:42,416
- एक मिनट। अभी आता हूँ।
- ताता।

772
00:35:43,166 --> 00:35:44,500
[पार्टी में लोगों की अस्पष्ट बातचीत]

773
00:35:45,291 --> 00:35:46,666
[गाना बजता है]

774
00:35:52,583 --> 00:35:54,125
बैगन के बातां नहीं कर रहा मैं।

775
00:35:54,708 --> 00:35:55,541
वो बोली मेरे को,

776
00:35:56,041 --> 00:35:56,916
शाम को आएगा बोल के।

777
00:35:57,000 --> 00:35:58,375
[अंग्रेज़ी में] उसका शो खत्म हो गया, यार!

778
00:35:58,458 --> 00:35:59,458
[हिंदी में] कुछ नहीं बोला।

779
00:35:59,541 --> 00:36:01,208
[अंग्रेज़ी में] तुम वहाँ कर क्या रहे थे, हाँ?

780
00:36:01,291 --> 00:36:03,291
[चिराग, हिंदी में]
अंतिमा के स्टूडियो में क्या नाचने गया था?

781
00:36:03,375 --> 00:36:04,750
तू जो बोला मैं किया।

782
00:36:05,250 --> 00:36:06,333
फ़ाइल देने को बोला, दिया।

783
00:36:07,500 --> 00:36:08,583
लगता है राणा कुछ…

784
00:36:08,666 --> 00:36:12,083
[अंग्रेज़ी में] भाड़ में जाए राणा, ठीक है?
मुझे राणा से कोई मतलब नहीं है!

785
00:36:12,666 --> 00:36:14,083
मैंने तुम पर भरोसा किया था, ठीक है?

786
00:36:14,166 --> 00:36:16,416
[हिंदी में] ये काम मैंने तुझे दिया जो नहीं हुआ।

787
00:36:16,500 --> 00:36:17,333
क्या नहीं हुआ रे?

788
00:36:17,833 --> 00:36:19,000
तू जो बोला, किया ना मैं?

789
00:36:19,083 --> 00:36:20,083
अब पैसा दे मेरे को।

790
00:36:20,166 --> 00:36:21,083
[अंग्रेज़ी में] रुको, क्या?

791
00:36:21,166 --> 00:36:22,041
[हिंदी में] पैसा?

792
00:36:22,541 --> 00:36:23,500
पैसा?

793
00:36:24,000 --> 00:36:26,250
मेरे झाटू झाटू में बैठ और गोलकोंडा पकड़,

794
00:36:26,333 --> 00:36:27,875
[अंग्रेज़ी में] साले हैदराबादी बेवकूफ़!

795
00:36:27,958 --> 00:36:28,875
भाड़ में जा!

796
00:36:28,958 --> 00:36:30,458
- [चिराग] भाड़ में जा!
- [हिंदी में] बहनचोद।

797
00:36:30,541 --> 00:36:31,583
[काँच टूटने की आवाज़]

798
00:36:35,666 --> 00:36:37,000
[गंभीर धुन बजती है]

799
00:36:44,791 --> 00:36:45,916
[गाड़ी के इंजन की आवाज़]

800
00:36:46,000 --> 00:36:47,708
{\an8}एमएच02.1आर.420

801
00:36:57,541 --> 00:36:59,083
[नैना के कदमों की आहट]

802
00:36:59,666 --> 00:37:00,541
[अंग्रेज़ी में] मैं बताती हूँ।

803
00:37:01,041 --> 00:37:04,166
आयेशा उसका, वो क्या कहते हैं… रैपर नाम है?

804
00:37:04,250 --> 00:37:05,875
माँ, प्लीज़, ड्रामेबाज़ी नहीं।

805
00:37:07,041 --> 00:37:07,875
क्या कहा?

806
00:37:10,166 --> 00:37:11,833
[हिंदी में] क्लास में टॉप कर रही हूँ मैं।

807
00:37:11,916 --> 00:37:15,833
[अंग्रेज़ी में] एसएटी में पूरे नंबर हैं, अटेंडेंस पूरी है,
और ये सब रेहान को डेट करते हुए।

808
00:37:15,916 --> 00:37:17,541
[हिंदी में] कुछ उल्टा तो नहीं हो रहा है ना?

809
00:37:17,625 --> 00:37:18,958
तो फिर मुश्किल क्या है?

810
00:37:21,916 --> 00:37:23,458
[अंग्रेज़ी में] वो कोई मुश्किल खड़ी नहीं कर रहा।

811
00:37:23,541 --> 00:37:25,416
उसमें हुनर है, समझदार है, और…

812
00:37:26,166 --> 00:37:27,083
और मैं उसके साथ हूँ।

813
00:37:28,166 --> 00:37:29,000
इसलिए, नहीं।

814
00:37:29,500 --> 00:37:30,375
प्लीज़।

815
00:37:30,875 --> 00:37:32,000
मुझे कोई ड्रामेबाज़ी नहीं चाहिए।

816
00:37:41,083 --> 00:37:41,916
[हिंदी में] ए, नित्या।

817
00:37:44,208 --> 00:37:45,208
ऊपर आना एक मिनट।

818
00:37:48,083 --> 00:37:49,416
[नैना गहरी साँस लेती है]

819
00:37:52,083 --> 00:37:54,000
[अंग्रेज़ी में] ऐसा लगता है जैसे मैं बेवकूफ़ हूँ, राणा।

820
00:37:54,500 --> 00:37:55,833
साला, आयेशा?

821
00:37:56,416 --> 00:37:58,083
वो कई महीनों से उस लड़के से बातें कर रही है।

822
00:37:59,083 --> 00:38:00,916
[नैना, हिंदी में] और अब तक मुझसे झूठ बोल रही थी।

823
00:38:01,000 --> 00:38:02,666
[अंग्रेज़ी में] मैं नित्या से बात करूँगा।
परेशान मत हो।

824
00:38:07,208 --> 00:38:09,458
[दोनों गहरी साँसें लेते हैं]

825
00:38:12,833 --> 00:38:14,041
[दरवाज़ा खोलने की कोशिश करता है]

826
00:38:21,625 --> 00:38:22,625
ओह, वैसे…

827
00:38:23,291 --> 00:38:25,166
[हिंदी में] तेज बोल रहा था,
तुम उसे अनदेखा कर रहे हो।

828
00:38:25,250 --> 00:38:26,291
[राणा जीभ चटकाता है]

829
00:38:27,083 --> 00:38:28,208
[राणा आह भरता है]

830
00:38:29,125 --> 00:38:31,000
उसको उस नर्स के साथ पॉर्चुगल जाना है।

831
00:38:32,000 --> 00:38:32,958
स्टूडियो बेचना चाहता है।

832
00:38:33,041 --> 00:38:34,208
[अंग्रेज़ी में] सफ़र के लिए पैसे चाहिए।

833
00:38:34,291 --> 00:38:35,125
[हिंदी में] कुछ भी।

834
00:38:39,458 --> 00:38:40,375
राणा…

835
00:38:41,166 --> 00:38:43,208
मुझे पता है तुम तेज के लिए अच्छा ही चाहते हो।

836
00:38:44,333 --> 00:38:47,083
तुम चाहते हो वो यहीं रहे,
ताकि तुम उसका ध्यान रख सको।

837
00:38:47,166 --> 00:38:48,416
[अंग्रेज़ी में] मैं ये समझती हूँ।

838
00:38:50,083 --> 00:38:51,083
पर एक बात कहूँ?

839
00:38:51,166 --> 00:38:52,166
[हिंदी में] उसकी ज़िंदगी है।

840
00:38:53,041 --> 00:38:55,166
उसे पॉर्चुगल जाना है, जाने दो।

841
00:38:55,916 --> 00:38:58,625
[नैना] उसका स्टूडियो, उसे बेचना है, बेचने दो ना।

842
00:39:01,541 --> 00:39:03,291
[अंग्रेज़ी में] ये पेचीदा मामला है, नैना।

843
00:39:03,375 --> 00:39:05,083
[उदासीन धुन बजती है]

844
00:39:05,166 --> 00:39:06,000
पेचीदा?

845
00:39:07,416 --> 00:39:08,250
ठीक है।

846
00:39:08,333 --> 00:39:10,083
[हिंदी में] तो आज आसान करके बताओ।

847
00:39:10,666 --> 00:39:11,583
[नैना] समझ लूँगी मैं।

848
00:39:12,625 --> 00:39:13,833
[दरवाज़ा खुलने की आवाज़]

849
00:39:13,916 --> 00:39:15,208
[राणा, अंग्रेज़ी में] तो, ठीक है।

850
00:39:15,291 --> 00:39:16,333
[हिंदी में] तुम्हें पटेल याद है?

851
00:39:18,500 --> 00:39:19,333
पटेल?

852
00:39:19,958 --> 00:39:21,125
[अंग्रेज़ी में] वही हीरों वाला?

853
00:39:21,208 --> 00:39:22,166
[नैना, हिंदी में] सूरत वाला?

854
00:39:22,833 --> 00:39:24,458
वो मेरा ब्लैक मनी ठीक करता था।

855
00:39:26,000 --> 00:39:27,916
[राणा] और हम तेज का
स्टूडियो इस्तेमाल करते हैं उसके लिए।

856
00:39:29,000 --> 00:39:30,083
[हल्की सी धुन बजती है]

857
00:39:31,166 --> 00:39:32,791
इसलिए वो स्टूडियो नहीं बेच सकता।

858
00:39:33,416 --> 00:39:34,666
[गंभीर धुन बजती है]

859
00:39:35,333 --> 00:39:36,541
{\an8}[अंग्रेज़ी में] अच्छा, आप सब…

860
00:39:36,625 --> 00:39:37,458
{\an8}[पीछे आदमी चिल्लाता है]

861
00:39:37,541 --> 00:39:38,583
केक काटते हैं।

862
00:39:38,666 --> 00:39:40,000
- अनी?
- [तेज, हिंदी में] ए, चल, चल, चल।

863
00:39:40,083 --> 00:39:41,625
[अंग्रेज़ी में] आ गया, आ गया, आ गया। तैयार हूँ।

864
00:39:42,375 --> 00:39:43,791
- पक्का?
- हाँ।

865
00:39:45,250 --> 00:39:46,625
[नैना] तो, ठीक है…

866
00:39:48,458 --> 00:39:49,416
इसमें क्या है?

867
00:39:49,500 --> 00:39:50,500
[लोगों की अस्पष्ट बातचीत]

868
00:39:51,833 --> 00:39:53,500
{\an8}बताओ
गे कौन है

869
00:39:53,583 --> 00:39:54,416
[राणा] हे भगवान!

870
00:39:54,500 --> 00:39:55,500
[पीछे लोगों की हँसी]

871
00:39:55,583 --> 00:39:56,708
[मज़ेदार सी धुन बजती है]

872
00:39:57,375 --> 00:39:58,416
[लोगों की अस्पष्ट बातचीत]

873
00:39:58,958 --> 00:40:00,375
[राणा] अनी…

874
00:40:00,458 --> 00:40:01,875
[बच्चों की हँसी की आवाज़]

875
00:40:03,916 --> 00:40:05,208
[राणा] अनी, माफ़ करना, बेटा।

876
00:40:05,291 --> 00:40:06,958
- पापा, ये क्या… मैं…
- [राणा] माफ़ करना, बेटा।

877
00:40:07,041 --> 00:40:08,500
माफ़ करना, बेटा, गड़बड़ हो गई।

878
00:40:08,583 --> 00:40:10,416
- पापा, क्रिकेट वाला केक लाने को कहा था!
- माफ़ करना।

879
00:40:10,500 --> 00:40:12,041
स्टेडियम वगैरह वाला! और ये क्या है?

880
00:40:12,125 --> 00:40:13,875
- बेटा, माफ़… माफ़ करना।
- पापा, ऐसा कैसे कर सकते हैं?

881
00:40:13,958 --> 00:40:15,291
[अनी] ओह…

882
00:40:15,375 --> 00:40:16,416
हद है, राणा!

883
00:40:20,916 --> 00:40:22,250
- [हिंदी में] हाँ?
- जा ना, बात कर।

884
00:40:23,500 --> 00:40:24,583
[नागा साँस छोड़ता है]

885
00:40:25,375 --> 00:40:27,000
वो खाली है। जा तू अभी बात कर।

886
00:40:27,875 --> 00:40:28,708
[गिलास रखने की आवाज़]

887
00:40:30,291 --> 00:40:31,125
ए, राणा?

888
00:40:32,750 --> 00:40:34,416
मेरे को स्टूडियो के बारे में बात करना है तुझ से।

889
00:40:35,625 --> 00:40:36,458
[नागा आह भरता है]

890
00:40:36,541 --> 00:40:37,875
कितने पैसे चाहिए?

891
00:40:37,958 --> 00:40:38,791
मैं दूँगा।

892
00:40:40,208 --> 00:40:41,041
तू क्यों देगा?

893
00:40:41,875 --> 00:40:43,500
स्टूडियो बेच के जो मिलेगा वही लूँगा मैं।

894
00:40:43,583 --> 00:40:45,500
हर एक चीज़ का एक वक्त होता है, अन्ना।

895
00:40:45,583 --> 00:40:47,375
अरे यार, वक्तइच तो नहीं है ना मेरे पास…

896
00:40:47,458 --> 00:40:48,750
[हल्की सी धुन बजती है]

897
00:40:48,833 --> 00:40:51,250
अभी जितना वक्त बचा है,
मेरे को खुशी से काटना है, यार।

898
00:40:53,541 --> 00:40:55,416
मेरा स्टूडियो है, मैं बेचूँगा।

899
00:40:55,500 --> 00:40:57,500
तू स्टूडियो नहीं बेच सकता।

900
00:40:57,583 --> 00:40:58,666
[गंभीर धुन बजती है]

901
00:41:00,583 --> 00:41:01,625
ये क्या बोल रहा तुम, नाना?

902
00:41:01,708 --> 00:41:02,833
पूछ इससे।

903
00:41:02,916 --> 00:41:03,791
क्यों नहीं बेच सकता?

904
00:41:03,875 --> 00:41:05,333
नागा! चुप कर।

905
00:41:06,291 --> 00:41:07,708
एक मिनट, क्या चुप कर? क्या?

906
00:41:08,916 --> 00:41:10,500
ए, राणा। क्या चल क्या रहा इधर?

907
00:41:11,208 --> 00:41:12,375
[नागा] अब क्या बोलेगा, राणा?

908
00:41:12,458 --> 00:41:13,500
सच या झूठ?

909
00:41:16,583 --> 00:41:19,000
राणा स्टूडियो का इस्तेमाल पैसे घुमाने को करता।

910
00:41:19,083 --> 00:41:20,875
ब्लैक को व्हाइट करने को।

911
00:41:21,375 --> 00:41:22,625
स्टूडियो बेचेंगा तो,

912
00:41:22,708 --> 00:41:23,750
ये तो फसेंगा ही

913
00:41:23,833 --> 00:41:25,000
और तू भी।

914
00:41:25,083 --> 00:41:26,375
[तनाव भरी धुन बजती है]

915
00:41:31,666 --> 00:41:32,666
ये गलत बोल रहा है ना, राणा?

916
00:41:43,833 --> 00:41:45,791
बहनचोद, इतना मेहनत से स्टूडियो बनाया…

917
00:41:47,375 --> 00:41:50,500
साला अभी भी
दिन-रात मैं उधर पसीना बहाता हूँ, और तू…

918
00:41:51,291 --> 00:41:52,125
तू…

919
00:41:54,208 --> 00:41:55,458
[कुर्सी खिसकने की आवाज़]

920
00:41:57,583 --> 00:41:58,458
क्या कर रहा है, यार?

921
00:42:00,000 --> 00:42:01,458
तू अपराधी बना दिया मेरे को!

922
00:42:03,291 --> 00:42:04,291
[ऐना, अंग्रेज़ी में] मुझे पता था।

923
00:42:05,375 --> 00:42:07,416
- [हिंदी में] इसीलिए मैं यहाँ नहीं आना…
- चुप रह, यार!

924
00:42:07,500 --> 00:42:08,500
परिवार के बीच में मत बोल।

925
00:42:08,583 --> 00:42:11,250
- इसका दिमाग तूने खराब किया। दफ़ा हो जा!
- ए, राणा!

926
00:42:11,333 --> 00:42:12,666
[तनाव भरी धुन बजती है]

927
00:42:13,375 --> 00:42:14,833
अ… रुक।

928
00:42:18,333 --> 00:42:20,333
म्म… म्म… बस!

929
00:42:21,250 --> 00:42:22,625
खाली एक बार बोलूँगा मैं!

930
00:42:23,500 --> 00:42:25,083
ऐना से तमीज़ से बात करना तू!

931
00:42:25,875 --> 00:42:27,666
और तू क्या परिवार-परिवार करता है, यार?

932
00:42:28,791 --> 00:42:31,500
साला सारा ज़िन्दगी मेरे से झूठ बोला तू।

933
00:42:33,291 --> 00:42:34,250
धोखा दिया मेरे को।

934
00:42:35,958 --> 00:42:37,833
काहे का परिवार है, बहनचोद?

935
00:42:38,791 --> 00:42:39,833
परिवार।

936
00:42:43,041 --> 00:42:44,416
[तेज गहरी साँसें लेता है]

937
00:42:45,625 --> 00:42:47,333
एक बार मैं छोड़ा इन लोगों के लिए तेरे को।

938
00:42:50,000 --> 00:42:51,583
दोबारा ये गलती नहीं करूँगा मैं।

939
00:42:59,625 --> 00:43:00,458
चल।

940
00:43:02,291 --> 00:43:03,416
हाँ, तो जा ना!

941
00:43:03,500 --> 00:43:04,833
[गंभीर धुन बजती है]

942
00:43:06,250 --> 00:43:07,375
क्या, धोखा दिया मैं?

943
00:43:07,958 --> 00:43:09,166
- रुक।
- तेज।

944
00:43:09,250 --> 00:43:10,208
क्या नहीं किया तेरे लिए?

945
00:43:11,041 --> 00:43:12,750
[राणा] हैदराबाद से उठा के लाया तेरे को।

946
00:43:12,833 --> 00:43:14,916
काम नहीं था, काँपने की बीमारी थी।

947
00:43:15,000 --> 00:43:16,291
लोग हँसते थे तेरे पीछे!

948
00:43:16,375 --> 00:43:17,291
तेज,

949
00:43:17,375 --> 00:43:18,250
[अंग्रेज़ी में] चलो।

950
00:43:19,958 --> 00:43:21,625
[हिंदी में] इलाज करवाया, स्टूडियो खोल के दिया।

951
00:43:22,208 --> 00:43:24,791
बहनचोद वही स्टूडियो को लेके
मेरे को हूल दे रहा है, बहनचोद?

952
00:43:24,875 --> 00:43:25,750
[अंग्रेज़ी में] बस, राणा।

953
00:43:25,833 --> 00:43:27,791
[हिंदी में] अच्छा किया, सब गिना दिया तू, राणा।

954
00:43:27,875 --> 00:43:28,750
[तेज] बहुत अच्छा किया!

955
00:43:31,458 --> 00:43:33,208
साला एकदम सही समय पे जा रहा है मैं।

956
00:43:33,291 --> 00:43:34,291
हाँ, तो जा ना!

957
00:43:35,541 --> 00:43:36,833
मैं देखता हूँ कितना आगे जाएगा मेरे बिना।

958
00:43:36,916 --> 00:43:37,833
बहनचोद।

959
00:43:37,916 --> 00:43:38,958
[अंग्रेज़ी में] दफ़ा हो जा!

960
00:43:46,208 --> 00:43:47,208
[हिंदी में] और सब लोग निकलो!

961
00:43:47,291 --> 00:43:48,666
[राणा, अंग्रेज़ी में] दफ़ा हो! पार्टी खत्म!

962
00:43:50,250 --> 00:43:51,583
[लोगों की अस्पष्ट बातचीत]

963
00:44:09,625 --> 00:44:10,833
[हिंदी में] तू मेरे को हमेशा बोलता,

964
00:44:11,583 --> 00:44:12,916
मैं ये परिवार को तोड़ा।

965
00:44:14,708 --> 00:44:16,083
बाज़ार में क्या खबर है मालूम?

966
00:44:18,083 --> 00:44:19,416
राणा नायडू जैसा परिवार

967
00:44:20,416 --> 00:44:21,416
कोई नहीं तोड़ता।

968
00:44:23,875 --> 00:44:24,791
[अंग्रेज़ी में] चीयर्स।

969
00:44:24,875 --> 00:44:26,250
[गंभीर धुन बजती है]

970
00:44:32,416 --> 00:44:33,666
[गाड़ी के इंजन की आवाज़]

971
00:44:52,500 --> 00:44:53,708
[आलेया] हैलो।

972
00:44:53,791 --> 00:44:54,625
काम हो गया।

973
00:44:55,416 --> 00:44:57,166
मुंबई टीम अब मेरी हो गई है।

974
00:44:58,500 --> 00:44:59,875
[हिंदी में] सिर्फ़ शुक्रिया बोलने आई थी।

975
00:45:00,375 --> 00:45:01,416
[अंग्रेज़ी में] इसलिए…

976
00:45:01,916 --> 00:45:02,791
शुक्रिया!

977
00:45:02,875 --> 00:45:04,125
[हिंदी में] नहीं।

978
00:45:04,208 --> 00:45:05,291
तुम इसके लिए आई हो।

979
00:45:11,583 --> 00:45:12,500
सही जवाब।

980
00:45:13,833 --> 00:45:14,666
[अंग्रेज़ी में] कितना?

981
00:45:14,750 --> 00:45:16,041
दस।

982
00:45:17,458 --> 00:45:19,000
[हिंदी में] दस करोड़? बस?

983
00:45:19,083 --> 00:45:20,166
[अंग्रेज़ी में] दस टका।

984
00:45:21,750 --> 00:45:24,041
[हिंदी में] तुम्हारे टीएसएल टीम में दस टका हिस्सा।

985
00:45:25,041 --> 00:45:26,250
[अंग्रेज़ी में] सपनों में, राणा।

986
00:45:27,041 --> 00:45:28,333
टीम की मंज़ूरी मिल चुकी है।

987
00:45:28,416 --> 00:45:29,666
[हिंदी में] फिर से हो जाएगी।

988
00:45:29,750 --> 00:45:30,833
[अंग्रेज़ी में] कोई बड़ी बात नहीं।

989
00:45:31,916 --> 00:45:34,083
[हिंदी में] लेकिन अगर ये फ़ाइल
तुम्हारे पिता तक पहुँच गई…

990
00:45:35,583 --> 00:45:37,000
[अंग्रेज़ी में] तो वो बहुत बड़ी बात होगी।

991
00:45:40,125 --> 00:45:41,041
ठीक है।

992
00:45:44,375 --> 00:45:45,541
ढ़ाई टका।

993
00:45:47,458 --> 00:45:48,541
साढ़े सात टका।

994
00:45:49,500 --> 00:45:50,333
पाँच टका।

995
00:45:53,291 --> 00:45:55,083
मतलब पाँच सौ करोड़, राणा।

996
00:45:55,916 --> 00:45:56,750
तय।

997
00:45:57,250 --> 00:45:58,583
[हिंदी में] लेकिन ये फ़ाइल मेरे पास रहेगी…

998
00:45:59,291 --> 00:46:00,375
[अंग्रेज़ी में] औपचारिक घोषणा तक।

999
00:46:08,375 --> 00:46:09,666
शाबाश, मिस्टर नायडू।

1000
00:46:13,500 --> 00:46:14,625
[फ़ोन के वाइब्रेशन की आवाज़]

1001
00:46:17,750 --> 00:46:19,500
[नवीन का मैसेज, हिंदी में] ए… तुम ठीक हो ना?

1002
00:46:20,166 --> 00:46:21,416
बुरा मत मानना।

1003
00:46:22,291 --> 00:46:23,500
[अंग्रेज़ी में] बस, वाइन का असर था।

1004
00:46:25,458 --> 00:46:26,541
[नैना गहरी साँस लेती है]

1005
00:46:28,250 --> 00:46:29,583
[हिंदी में] नहीं, वाइन का असर नहीं था।

1006
00:46:31,375 --> 00:46:32,791
जो हुआ, मैं चाहती थी।

1007
00:46:33,750 --> 00:46:34,916
[नैना, अंग्रेज़ी में] कोई अफ़सोस नहीं।

1008
00:46:37,041 --> 00:46:38,250
[गाड़ी का इंजन चालू होता है]

1009
00:46:46,291 --> 00:46:47,250
[आदमी के आह भरने की आवाज़]

1010
00:46:47,333 --> 00:46:48,333
[आदमी के हँसने की आवाज़]

1011
00:46:48,833 --> 00:46:50,041
[चीकू, हिंदी में] पकड़ ना उसको।

1012
00:46:50,125 --> 00:46:52,000
ए! ए, कौन है रे तुम लोग?

1013
00:46:52,083 --> 00:46:52,916
[चीकू] अरे…

1014
00:46:53,000 --> 00:46:54,166
[गंभीर धुन बजती है]

1015
00:46:54,708 --> 00:46:55,625
[बेंच पर कुछ रखने की आवाज़]

1016
00:46:56,375 --> 00:46:57,250
नाना…

1017
00:46:58,125 --> 00:46:59,458
तुम जानते क्या इन लोग को?

1018
00:46:59,541 --> 00:47:00,500
पुराना दोस्त हैं मेरे।

1019
00:47:01,083 --> 00:47:03,375
[नागा] अरे, चीकू… तू गोआ नहीं गया वापस?

1020
00:47:04,208 --> 00:47:05,083
अंजली कैसी है?

1021
00:47:05,166 --> 00:47:06,250
[तेज़ होती गंभीर धुन]

1022
00:47:06,333 --> 00:47:08,125
[रेहान का रैप] ♪  …आशिक, मोहब्बत है जन्नत  ♪

1023
00:47:08,208 --> 00:47:10,625
♪  जन्नत की बन जा तू गाइड मेरी, गाइड मेरी  ♪

1024
00:47:10,708 --> 00:47:12,291
♪  तेरी ही संगत है ख्वाहिश मेरी  ♪

1025
00:47:12,375 --> 00:47:14,791
♪  या… आजा ज़रा सा तू साइड मेरी  ♪

1026
00:47:14,875 --> 00:47:17,791
♪  या… मैं एक आशिक, मोहब्बत है जन्नत  ♪

1027
00:47:17,875 --> 00:47:19,875
♪  जन्नत की बन जा तू गाइड मेरी, गाइड मेरी  ♪

1028
00:47:19,958 --> 00:47:21,125
[अंग्रेज़ी में] उतना बुरा भी नहीं है।

1029
00:47:22,083 --> 00:47:23,291
[हल्की सी धुन शुरू होती है]

1030
00:47:24,833 --> 00:47:26,000
[राणा के कदमों की आहट]

1031
00:47:31,666 --> 00:47:34,208
[रैप, हिंदी में] ♪  दे दे तेरा हाथ हाथ मेरे  ♪

1032
00:47:34,291 --> 00:47:35,500
[चीकू] हम्म…

1033
00:47:35,583 --> 00:47:36,500
[रैप जारी है]

1034
00:47:36,583 --> 00:47:37,833
[चीकू] मेरे को टोपी डाला तू?

1035
00:47:37,916 --> 00:47:39,125
[मुक्कों की आवाज़]

1036
00:47:39,833 --> 00:47:41,125
[तेज कराहता है]

1037
00:47:42,125 --> 00:47:46,666
[रैप] ♪  आजा मोहब्बत करने को साथ मेरे लहरा ♪

1038
00:47:46,750 --> 00:47:50,041
♪  लहरा… साथ मेरे, साथ मेरे लहरा  ♪

1039
00:47:51,708 --> 00:47:54,125
♪  बस लहरा, लहरा, लहरा, लहरा  ♪

1040
00:47:54,208 --> 00:47:56,625
♪  लहरा…  ♪

1041
00:47:59,000 --> 00:48:01,416
♪  कैसी है दुनिया, महँगी है सौबत  ♪

1042
00:48:01,500 --> 00:48:03,916
♪  सस्ती है, सस्ती है, सस्ती है नफ़रत  ♪

1043
00:48:04,000 --> 00:48:07,166
♪  आसान नहीं है उठाना, उठाना ये गाना  ♪

1044
00:48:07,250 --> 00:48:11,125
♪  तू चल, चल, चल, चल
दे दे तेरा हाथ हाथ मेरे  ♪

1045
00:48:11,208 --> 00:48:13,708
♪  थोड़ा दुनिया में प्यार चल बाँट दें रे  ♪

1046
00:48:13,791 --> 00:48:16,083
♪  इसमें नफ़रत की फ़टे तो फ़ाड़ दें रे  ♪

1047
00:48:16,166 --> 00:48:18,875
♪  थोड़ा दुनिया में प्यार चल बाँट दें रे  ♪

1048
00:48:18,958 --> 00:48:24,750
♪  ओवर की सोचता रे, मेंटल क्या पूछता रे
आजा मोहब्बत के झंडे साथ मेरे लहरा  ♪

1049
00:48:24,833 --> 00:48:27,166
♪  साथ मेरे, साथ मेरे लहरा  ♪

1050
00:48:28,458 --> 00:48:31,500
♪  बस लहरा, लहरा, लहरा, लहरा  ♪

1051
00:48:31,583 --> 00:48:33,250
♪  दे दे तेरा हाथ हाथ मेरे  ♪

1052
00:48:33,333 --> 00:48:35,583
♪  थोड़ा दुनिया में प्यार चल बाँट दें रे  ♪

1053
00:48:35,666 --> 00:48:38,333
♪  इसमें नफ़रत की फ़टे तो फ़ाड़ दें रे  ♪

1054
00:48:38,416 --> 00:48:42,750
♪  थोड़ा दुनिया में प्यार चल बाँट दें रे… लहरा…  ♪

1055
00:48:42,833 --> 00:48:44,125
[संगीत बजता है]

1056
00:48:46,583 --> 00:48:47,916
[कराहने की आवाज़]

1057
00:48:50,541 --> 00:48:51,625
♪  लहरा…  ♪

1058
00:48:51,708 --> 00:48:53,000
[ज़ोर के धमाके की आवाज़]

1059
00:49:00,625 --> 00:49:01,500
[अर्जुन, अंग्रेज़ी में] पापा!

1060
00:49:05,166 --> 00:49:06,083
[हिंदी में] ए…

1061
00:49:06,583 --> 00:49:07,500
नागा…

1062
00:49:07,583 --> 00:49:10,125
अगली बार गाड़ी में तू होएँगा।

1063
00:49:10,625 --> 00:49:11,833
[चीकू] निकलूँ मैं?

1064
00:49:11,916 --> 00:49:13,875
क्या देख रहा? जा के आग बुझा!

1065
00:49:13,958 --> 00:49:14,958
[उदासीन धुन बजती है]

1066
00:49:15,041 --> 00:49:16,125
[दौड़ते कदमों की आहट]

1067
00:49:24,125 --> 00:49:25,083
[अंग्रेज़ी में] माफ़ करना, तेज।

1068
00:49:26,000 --> 00:49:27,541
[हिंदी में] मैं सोचा…

1069
00:49:27,625 --> 00:49:28,916
[नागा] पैसे मिल जाएँगे तो…

1070
00:49:29,000 --> 00:49:30,000
देखो, नाना…

1071
00:49:30,500 --> 00:49:32,541
तुम को पैसा चाहिए, मेरे को भी पैसा चाहिए।

1072
00:49:32,625 --> 00:49:34,000
[तेज की काँपती साँसें]

1073
00:49:34,083 --> 00:49:36,583
तुम्हारे पास कोई स्कीम है तो बोलो,
मैं करता हूँ। मैं कुछ भी करता हूँ।

1074
00:49:36,666 --> 00:49:38,916
चोरी करूँगा, डाका डालूँगा, कुछ भी करता हूँ मैं।

1075
00:49:39,000 --> 00:49:40,250
[नागा जीभ चटकाता है]

1076
00:49:40,333 --> 00:49:41,208
नहीं रे।

1077
00:49:41,791 --> 00:49:42,916
ये सब चिकट लोगों के कामा है।

1078
00:49:43,000 --> 00:49:45,416
तो चिकट तो बना ही दिया आज ना
राणा मेरे को, नाना?

1079
00:49:47,875 --> 00:49:49,791
ये राणा बहुत बिल फाड़ा मेरे नाम पे।

1080
00:49:50,708 --> 00:49:51,750
अभी मैं फाड़ता हूँ।

1081
00:49:54,458 --> 00:49:55,375
एक प्लैन तो है।

1082
00:49:55,458 --> 00:49:56,791
[गंभीर धुन बजती है]

1083
00:50:03,666 --> 00:50:05,125
[जोश भरी धुन बजती है]

1084
00:50:55,875 --> 00:50:57,250
"रे डॉनवन" पर आधारित

1085
00:53:03,250 --> 00:53:05,250
संवाद अनुवादक : परवीन कौर शोम

