1
00:02:12,715 --> 00:02:13,550
Hi.

2
00:02:14,634 --> 00:02:16,970
Tom, du bist noch hier.

3
00:02:16,970 --> 00:02:17,887
Bin ich.

4
00:02:22,767 --> 00:02:24,144
Wie ist das Miramare?

5
00:02:24,144 --> 00:02:27,480
Es ist gut. Nicht übel. Ist Marge da?

6
00:02:27,480 --> 00:02:30,400
Sie ging gerade wieder,
um etwas zu arbeiten.

7
00:02:30,400 --> 00:02:32,527
- Arbeit?
- Ja, sie schreibt.

8
00:02:34,821 --> 00:02:36,281
Einen Roman?

9
00:02:36,281 --> 00:02:38,408
Einen Reiseführer über Atrani.

10
00:02:39,909 --> 00:02:41,661
Mit Fotografien?

11
00:02:41,661 --> 00:02:44,914
Ja. Sie macht auch ziemlich gute Fotos.

12
00:02:44,914 --> 00:02:48,042
Also Fotografie und Worte.

13
00:02:48,042 --> 00:02:51,045
Ja. Beschreibungen,
Beobachtungen, Gedichte...

14
00:02:52,463 --> 00:02:54,549
Sie hat mich noch nichts lesen lassen.

15
00:02:54,549 --> 00:02:55,884
Auch Gedichte.

16
00:03:00,638 --> 00:03:03,224
Wie sieht dein Plan aus? Rom? Sizilien?

17
00:03:03,224 --> 00:03:05,643
Es gibt keine falschen Entscheidungen.

18
00:03:05,643 --> 00:03:07,729
Ich habe Sachen für dich aus New York.

19
00:03:09,314 --> 00:03:10,523
Was?

20
00:03:10,523 --> 00:03:13,735
Hemden und so, einen Bademantel.
Sie sind im Hotel.

21
00:03:14,944 --> 00:03:16,779
Ich muss dir was gestehen.

22
00:03:16,779 --> 00:03:19,782
Dein Vater schickte mich,
um dich heimzuholen.

23
00:03:21,743 --> 00:03:23,077
- Mein Vater?
- Ja.

24
00:03:24,412 --> 00:03:26,831
Ich wollte es ehrlich versuchen, aber...

25
00:03:28,416 --> 00:03:30,501
Das ist nicht mehr meine Absicht.

26
00:03:31,127 --> 00:03:33,838
Ich verstehe, wieso du hierbleiben willst.

27
00:03:33,838 --> 00:03:35,548
Wie jeder. Es ist perfekt.

28
00:03:35,548 --> 00:03:37,759
Wieso zurück nach New York gehen?

29
00:03:37,759 --> 00:03:41,012
Er schickte dich...
Er bezahlte deine Reise?

30
00:03:41,012 --> 00:03:43,306
Ja, doch ich zahle es ihm zurück.

31
00:03:44,641 --> 00:03:46,893
Ich nutze keine Menschen aus.

32
00:03:49,062 --> 00:03:50,480
Woher kennst du ihn denn?

33
00:03:50,480 --> 00:03:52,941
Tue ich nicht. Er hat mich gefunden.

34
00:03:54,025 --> 00:03:58,279
Deine wahren Freunde wollten sich
wohl nicht in dein Leben einmischen,

35
00:03:58,279 --> 00:03:59,948
und ich auch nicht.

36
00:03:59,948 --> 00:04:03,534
Aber ich gebe dir die Klamotten
von deiner Mutter.

37
00:04:03,534 --> 00:04:04,535
Und dann...

38
00:04:05,411 --> 00:04:06,663
Ich reise wohl ab.

39
00:04:19,133 --> 00:04:20,802
Unglaublich, dass er das getan hat.

40
00:04:23,554 --> 00:04:24,973
Doch ich verstehe es.

41
00:04:26,057 --> 00:04:27,016
Tom,

42
00:04:27,725 --> 00:04:29,185
zahl es ihm nicht zurück.

43
00:04:29,185 --> 00:04:31,646
Es geht eh nur aufs Spesenkonto.

44
00:04:31,646 --> 00:04:34,524
Wahrscheinlich setzt er es
von den Steuern ab.

45
00:04:35,775 --> 00:04:38,236
- Du bist nicht verärgert?
- Natürlich nicht.

46
00:04:38,236 --> 00:04:40,822
Ich würde dasselbe tun.
Das habe ich sogar.

47
00:04:40,822 --> 00:04:44,325
Ich ergriff die Chance
auf ein Abenteuer ins Unbekannte.

48
00:04:44,325 --> 00:04:46,202
Genauso wie du.

49
00:04:47,120 --> 00:04:47,954
Ja.

50
00:04:54,127 --> 00:04:55,503
Ermelinda!

51
00:04:58,423 --> 00:04:59,757
Ein Kaffee für Tom.

52
00:05:02,927 --> 00:05:04,804
Ich will nicht undankbar sein,

53
00:05:04,804 --> 00:05:07,849
aber meine Mutter weiß nicht,
dass die besten Hemden

54
00:05:07,849 --> 00:05:09,100
von hier kommen.

55
00:05:10,893 --> 00:05:13,187
Danke, dass du es hergeschleppt hast.

56
00:05:13,187 --> 00:05:14,272
Das war nett.

57
00:05:14,272 --> 00:05:15,440
Da ist noch eins.

58
00:05:27,994 --> 00:05:29,620
Natürlich wählt sie das.

59
00:05:31,080 --> 00:05:33,374
Sag mir, Tom,

60
00:05:33,374 --> 00:05:37,628
wer in aller Welt würde
einen lila Paisley-Bademantel tragen?

61
00:05:37,628 --> 00:05:39,589
Mein Gott, er ist furchtbar.

62
00:05:49,891 --> 00:05:51,809
Sagte mein Vater, dass ich male?

63
00:05:54,437 --> 00:05:55,271
Nein.

64
00:05:57,190 --> 00:06:00,568
Ich bin ziemlich gut darin,
obwohl er es nie zugeben würde.

65
00:06:04,280 --> 00:06:05,448
Willst du sie sehen?

66
00:06:08,076 --> 00:06:09,077
Alles klar.

67
00:06:11,245 --> 00:06:12,872
Nun, hier ist es.

68
00:06:17,585 --> 00:06:19,587
Einige meiner Landschaften.

69
00:06:24,258 --> 00:06:25,093
Ja.

70
00:06:28,638 --> 00:06:29,847
Einige von Marge.

71
00:06:31,182 --> 00:06:32,892
Das ist mein Marge-Bereich.

72
00:06:34,227 --> 00:06:35,144
Ok.

73
00:06:35,144 --> 00:06:36,270
Ja.

74
00:06:42,360 --> 00:06:44,153
Das ist meine abstrakte Phase.

75
00:06:47,532 --> 00:06:48,449
Ja.

76
00:06:50,576 --> 00:06:54,539
Das ist ein neues von Marge,
an dem ich gerade arbeite.

77
00:06:55,706 --> 00:06:56,624
Es ist Aktmalerei.

78
00:07:06,092 --> 00:07:08,970
Ja. Ich weiß, ich bin kein toller Maler.

79
00:07:08,970 --> 00:07:10,388
Noch nicht.

80
00:07:10,388 --> 00:07:11,305
Doch ich mag es.

81
00:07:11,305 --> 00:07:13,891
Nein, es ist...

82
00:07:16,185 --> 00:07:17,019
Danke.

83
00:07:17,019 --> 00:07:17,937
Ja.

84
00:07:20,523 --> 00:07:21,691
Noch mehr Landschaften.

85
00:07:21,691 --> 00:07:25,361
Ja, wow. Sie sind alle blau.
Das ist deine blaue Phase.

86
00:07:25,361 --> 00:07:28,072
Ja, kam mir nicht in den Sinn.

87
00:07:30,450 --> 00:07:31,742
<i>Sie schreibt wohl noch.</i>

88
00:07:31,742 --> 00:07:33,995
Aber die Greenleaf-Verschwörung

89
00:07:33,995 --> 00:07:35,746
wird sie so begeistern.

90
00:07:38,708 --> 00:07:39,542
Hier ist es.

91
00:07:42,712 --> 00:07:43,546
Zum Glück.

92
00:07:57,143 --> 00:07:58,269
Hi.

93
00:07:59,479 --> 00:08:01,898
Tom hat
eine sehr lustige Geschichte parat.

94
00:08:03,399 --> 00:08:04,233
Wirklich?

95
00:08:05,026 --> 00:08:05,860
Hi.

96
00:08:07,069 --> 00:08:07,904
Hi.

97
00:08:07,904 --> 00:08:09,405
Machen wir die erst auf.

98
00:08:10,907 --> 00:08:12,825
- Setz dich.
- Danke.

99
00:08:36,766 --> 00:08:38,100
Ist das zu glauben?

100
00:08:38,100 --> 00:08:41,270
Das würde man
von meinen Eltern nie erwarten.

101
00:08:42,104 --> 00:08:43,648
Wer war der Typ aus der Bar?

102
00:08:43,648 --> 00:08:48,069
Ein Privatdetektiv. Mein Vater
hat einen Privatdetektiv angeheuert.

103
00:08:48,069 --> 00:08:49,529
- Um Tom zu finden?
- Ja.

104
00:08:51,280 --> 00:08:52,365
Ist das so schwierig?

105
00:08:53,616 --> 00:08:56,786
Ich war gerade erst umgezogen, also schon.

106
00:08:56,786 --> 00:08:59,038
Wieso sagst du es erst jetzt?

107
00:08:59,914 --> 00:09:01,499
Was macht das schon?

108
00:09:01,499 --> 00:09:03,668
Du übersiehst den Kern des Ganzen.

109
00:09:03,668 --> 00:09:06,045
Es geht um meinen Vater, nicht Tom.

110
00:09:08,005 --> 00:09:10,216
Weißt du, was du nun sehen willst?

111
00:09:10,216 --> 00:09:11,634
Verzeihung?

112
00:09:11,634 --> 00:09:13,135
- In Italien.
- Nein.

113
00:09:14,303 --> 00:09:16,055
- Noch nicht.
- Gibt eine Menge.

114
00:09:16,055 --> 00:09:19,350
Bestimmt, aber ich bleibe
wohl eine Weile hier.

115
00:09:19,350 --> 00:09:22,645
Wenn du länger hierbleiben willst, Tom,

116
00:09:22,645 --> 00:09:24,272
dann zieh in meine Wohnung.

117
00:09:24,272 --> 00:09:27,149
Wieso das Miramare,
wenn ich freie Zimmer habe?

118
00:09:27,149 --> 00:09:29,235
Selbst wenn mein Vater bezahlt.

119
00:09:35,658 --> 00:09:38,077
Das wäre sehr schön.

120
00:09:39,579 --> 00:09:40,413
Toll.

121
00:09:41,664 --> 00:09:43,082
Danke.

122
00:09:47,920 --> 00:09:48,921
Heb es rüber.

123
00:10:11,152 --> 00:10:12,612
An den Wänden fehlt was.

124
00:10:31,172 --> 00:10:32,089
Besser.

125
00:10:46,604 --> 00:10:48,064
- Hey, Marge.
- Hi.

126
00:10:48,064 --> 00:10:50,441
- Wie läuft's?
- Gut.

127
00:11:00,701 --> 00:11:02,203
Du siehst hübsch aus.

128
00:11:02,828 --> 00:11:03,871
Danke.

129
00:11:03,871 --> 00:11:05,456
Wir haben gearbeitet.

130
00:11:05,456 --> 00:11:08,584
Wir belohnen uns mit einem Amaro.
Willst du einen?

131
00:11:09,377 --> 00:11:10,211
Klar.

132
00:11:14,173 --> 00:11:16,592
Wir fahren morgen nach Neapel.
Willst du mit?

133
00:11:18,219 --> 00:11:19,470
Ich sollte arbeiten.

134
00:11:19,470 --> 00:11:20,554
An deinem Buch?

135
00:11:22,098 --> 00:11:23,391
Ja.

136
00:11:23,391 --> 00:11:25,559
Komm schon, Marge. Komm mit uns.

137
00:11:25,559 --> 00:11:28,646
Tom sieht seinen ersten Caravaggio
in der Misericordia.

138
00:11:28,646 --> 00:11:29,563
Kenne ich schon.

139
00:11:29,563 --> 00:11:32,316
Du hast es einmal gesehen.
Das reicht nicht.

140
00:11:35,277 --> 00:11:36,695
Ich war im Le Sorelle.

141
00:11:38,989 --> 00:11:39,907
Was?

142
00:11:41,575 --> 00:11:42,701
Wann?

143
00:11:42,701 --> 00:11:43,786
Gerade eben.

144
00:11:47,540 --> 00:11:48,874
Wir haben was gegessen.

145
00:11:49,917 --> 00:11:51,127
Ich vergaß.

146
00:11:51,961 --> 00:11:52,878
Komm, gehen wir.

147
00:11:52,878 --> 00:11:54,713
Sie machten schon zu.

148
00:11:56,966 --> 00:11:57,925
Hast du gegessen?

149
00:11:57,925 --> 00:12:00,678
Willst du Prosciutto?
Wir haben Käse, Oliven...

150
00:12:00,678 --> 00:12:01,762
Ist schon gut.

151
00:12:08,477 --> 00:12:10,604
Willst du das fertige Zimmer sehen?

152
00:12:10,604 --> 00:12:11,647
Vielleicht später.

153
00:12:12,815 --> 00:12:15,192
Alles klar. Tut mir leid.

154
00:12:28,497 --> 00:12:33,043
{\an8}NEAPEL

155
00:12:52,605 --> 00:12:53,689
Hier unterschreiben.

156
00:13:45,282 --> 00:13:47,451
<i>Er malte es, als er 36 war.</i>

157
00:13:48,577 --> 00:13:51,455
<i>Ein Jahr zuvor
hatte er einen Mann in Rom ermordet.</i>

158
00:13:51,455 --> 00:13:52,706
Jemanden ermordet?

159
00:13:52,706 --> 00:13:55,876
Einen Zuhälter,
dessen Prostituierte ihm Modell standen.

160
00:13:55,876 --> 00:13:58,254
Dann floh er nach Malta und Palermo

161
00:13:58,254 --> 00:14:00,673
und malte auf der Flucht große Werke.

162
00:14:00,673 --> 00:14:01,924
Wirklich?

163
00:14:01,924 --> 00:14:03,968
In Neapel schnappten sie ihn dann.

164
00:14:03,968 --> 00:14:07,513
Sie schlugen ihn, entstellten ihn
und ließen ihn sterben.

165
00:14:08,264 --> 00:14:09,348
Wer denn?

166
00:14:09,348 --> 00:14:11,475
Wer weiß? Freunde des Zuhälters.

167
00:14:12,309 --> 00:14:15,354
Aufregendes Leben. Und Tod.

168
00:14:15,354 --> 00:14:16,272
Ja.

169
00:14:18,482 --> 00:14:20,359
Ich will mehr von ihm sehen.

170
00:14:20,359 --> 00:14:23,237
Irgendwann zeige ich dir
die besten in Rom.

171
00:14:23,237 --> 00:14:24,655
Das wäre toll.

172
00:14:30,828 --> 00:14:32,538
- Freddie!
- Dickie!

173
00:14:35,040 --> 00:14:36,375
Was machst du hier?

174
00:14:36,375 --> 00:14:39,003
Bin mit Max auf der Durchreise.
Wie geht's?

175
00:14:39,003 --> 00:14:39,962
Gut.

176
00:14:39,962 --> 00:14:41,630
- Wie geht es Marge?
- Gut.

177
00:14:41,630 --> 00:14:43,716
- Schreibt sie noch ihr Buch?
- Gerade.

178
00:14:43,716 --> 00:14:45,509
- Einen Drink?
- Sehr gerne.

179
00:14:45,509 --> 00:14:48,888
Aber nur kurz.
Ich muss meinen Zug erwischen.

180
00:14:50,180 --> 00:14:51,348
Kellner.

181
00:14:51,348 --> 00:14:52,600
Cinzano.

182
00:14:56,395 --> 00:14:57,521
Und wer ist das?

183
00:14:57,521 --> 00:15:02,151
Tom. Tom, das ist Freddie Miles.
Tom ist aus New York hergekommen.

184
00:15:02,151 --> 00:15:03,152
Wie geht's?

185
00:15:03,944 --> 00:15:04,778
Gut.

186
00:15:06,572 --> 00:15:07,990
Ich kenne dich irgendwie.

187
00:15:09,992 --> 00:15:12,828
Glaube nicht.
Daran würde ich mich erinnern.

188
00:15:12,828 --> 00:15:15,039
- Wirklich?
- Ja.

189
00:15:16,749 --> 00:15:20,044
Wir haben uns mal getroffen. In New York.

190
00:15:20,044 --> 00:15:22,713
Wo? Vielleicht bei Bob Delancey.

191
00:15:23,339 --> 00:15:24,590
Glaube ich nicht.

192
00:15:24,590 --> 00:15:26,592
Ich glaube, es war dort.

193
00:15:26,592 --> 00:15:28,552
In seiner Wohnung in Stanton Street.

194
00:15:28,552 --> 00:15:30,763
Auf einer Party. Ganz sicher.

195
00:15:33,515 --> 00:15:34,975
Weiß nicht. Tut mir leid.

196
00:15:37,811 --> 00:15:41,106
- Woher kennt ihr euch?
- Wir trafen uns in Atrani.

197
00:15:43,400 --> 00:15:44,777
Was machst du in New York?

198
00:15:44,777 --> 00:15:46,111
Jetzt lebe ich hier.

199
00:15:46,111 --> 00:15:47,071
Zuvor.

200
00:15:47,071 --> 00:15:48,197
Buchhaltung.

201
00:15:50,199 --> 00:15:51,200
Du?

202
00:15:51,200 --> 00:15:52,451
Freddie ist Bühnenautor.

203
00:15:55,120 --> 00:15:57,206
So was habe ich mir gedacht.

204
00:15:57,206 --> 00:15:58,707
- Wirklich?
- Ja.

205
00:15:59,833 --> 00:16:01,585
- Wieso?
- Weiß nicht.

206
00:16:06,882 --> 00:16:10,052
Im Dezember miete ich
ein großes Haus im Cortina.

207
00:16:10,052 --> 00:16:11,512
Du und Marge müsst kommen.

208
00:16:11,512 --> 00:16:14,807
Wieso auch nicht?
Weihnachten in den Alpen. Sag "Ja".

209
00:16:15,891 --> 00:16:16,809
- Ja.
- Ja?

210
00:16:16,809 --> 00:16:17,726
Ja.

211
00:16:17,726 --> 00:16:20,437
Gut. Wir fahren Ski
und trinken bis zum Umfallen.

212
00:16:20,437 --> 00:16:21,438
Perfekt.

213
00:16:21,438 --> 00:16:22,356
Tom wie?

214
00:16:24,483 --> 00:16:25,401
Ripley.

215
00:16:27,069 --> 00:16:27,987
Ripley.

216
00:18:39,409 --> 00:18:40,536
Alles in Ordnung?

217
00:18:40,536 --> 00:18:42,287
Nein, ich wurde beraubt.

218
00:18:43,539 --> 00:18:44,456
Sind Sie verletzt?

219
00:18:44,456 --> 00:18:46,625
Nein, ich kann nur nicht heim.

220
00:18:46,625 --> 00:18:48,043
Er nimmt mich nicht mit.

221
00:18:49,044 --> 00:18:49,962
Gehen wir.

222
00:18:52,756 --> 00:18:53,966
Danke.

223
00:18:53,966 --> 00:18:55,259
Nicht doch.

224
00:19:03,308 --> 00:19:04,351
Wo wohnen Sie?

225
00:19:04,351 --> 00:19:05,561
Pozzuoli.

226
00:19:15,612 --> 00:19:16,822
Das reicht nicht.

227
00:19:18,365 --> 00:19:19,199
Klar doch.

228
00:19:33,589 --> 00:19:35,048
Hast du sie gehört?

229
00:19:35,048 --> 00:19:38,010
Wir sind
die nettesten Amerikaner überhaupt.

230
00:19:38,010 --> 00:19:40,596
Für das Geld bringt er sie nach Rom.

231
00:19:40,596 --> 00:19:42,556
Er teilt es gerade mit ihr.

232
00:19:44,308 --> 00:19:45,392
Glaubst du?

233
00:19:46,018 --> 00:19:48,312
Klar. Das Taxi wartet einfach so da?

234
00:19:48,312 --> 00:19:49,313
Ist ein Betrug.

235
00:19:50,564 --> 00:19:52,065
Wie erkennst du das nicht?

236
00:19:53,358 --> 00:19:54,610
Und wenn schon.

237
00:19:54,610 --> 00:19:57,529
Es lohnt sich
für die Worte eines hübschen Mädchens.

238
00:19:58,488 --> 00:20:00,157
Stimmt. Ich mag Mädels.

239
00:20:05,287 --> 00:20:06,205
Was?

240
00:20:19,009 --> 00:20:20,177
Gehst du wirklich

241
00:20:20,177 --> 00:20:22,346
zu dem Ort, den dieser Typ erwähnte?

242
00:20:22,346 --> 00:20:23,263
Freddie?

243
00:20:24,306 --> 00:20:28,560
Wahrscheinlich. Im Winter ist es
hier trostlos. Wieso?

244
00:20:29,144 --> 00:20:31,605
Wie kannst du es
bei so jemandem aushalten?

245
00:20:31,605 --> 00:20:32,606
Er ist so falsch.

246
00:20:33,732 --> 00:20:35,067
Wieso sagst du das?

247
00:20:35,067 --> 00:20:39,154
Ist doch klar. Er ist kein Bühnenautor.
Seine Familie ist nur reich.

248
00:20:39,780 --> 00:20:44,493
Stimmt. Seine Familie besitzt Hotels.
Und er hat eine Wohnung in Südfrankreich.

249
00:20:46,119 --> 00:20:47,704
"Du und Marge müsst kommen.

250
00:20:47,704 --> 00:20:50,707
Wieso nicht?
Weihnachten in den Alpen. Sag 'Ja'."

251
00:20:51,875 --> 00:20:53,001
"Ja?"

252
00:20:53,001 --> 00:20:54,336
Das war wirklich gut.

253
00:20:55,170 --> 00:20:56,588
Du klangst genau wie er.

254
00:20:58,799 --> 00:20:59,633
Tom?

255
00:21:03,262 --> 00:21:05,430
Ich bin reich. Bin ich auch falsch?

256
00:21:07,474 --> 00:21:09,601
Du und er sind völlig unterschiedlich.

257
00:21:20,320 --> 00:21:21,822
<i>Verehrter Mr. Greenleaf,</i>

258
00:21:23,282 --> 00:21:25,158
<i>ich habe gute Neuigkeiten.</i>

259
00:21:26,493 --> 00:21:29,288
<i>Richard möchte
keinen weiteren Winter hierbleiben.</i>

260
00:21:30,789 --> 00:21:33,875
<i>Der Umgang mit ihm ist nicht einfach,
wie Sie wissen.</i>

261
00:21:35,085 --> 00:21:36,295
<i>Man muss sanft sein.</i>

262
00:21:37,379 --> 00:21:41,008
<i>Es bedarf vieler Unterhaltungen,
um seine Meinung zu ändern.</i>

263
00:21:43,677 --> 00:21:45,012
<i>Doch ich mache Fortschritte.</i>

264
00:21:47,180 --> 00:21:50,726
<i>Ich werde alles tun, um ihn zu überzeugen,
nach Hause zu kommen.</i>

265
00:21:51,810 --> 00:21:53,186
<i>Hoffentlich bis Weihnachten.</i>

266
00:21:54,187 --> 00:21:58,150
<i>Ich wünsche Ihnen
und Mrs. Greenleaf nur das Beste.</i>

267
00:21:58,150 --> 00:21:59,818
<i>Hochachtungsvoll, Tom.</i>

268
00:22:06,158 --> 00:22:06,992
<i>PS:</i>

269
00:22:07,743 --> 00:22:11,747
<i>Ich habe Ihr Geld noch nicht ausgegeben,
doch es geht zur Neige.</i>

270
00:22:12,789 --> 00:22:14,624
<i>Schicken Sie vielleicht etwas mehr.</i>

271
00:22:15,792 --> 00:22:18,712
<i>Eine Zahlungsanweisung
an Dickies Adresse in Atrani.</i>

272
00:22:19,338 --> 00:22:20,172
<i>Vielen Dank.</i>

273
00:23:26,279 --> 00:23:27,114
Wie geht's?

274
00:23:30,117 --> 00:23:30,951
Gut.

275
00:23:41,086 --> 00:23:42,170
Darf ich mich setzen?

276
00:23:51,471 --> 00:23:52,556
Ich bin Carlo.

277
00:23:59,688 --> 00:24:00,939
Sie sind Amerikaner.

278
00:24:05,193 --> 00:24:06,403
Ich mag Amerikaner.

279
00:24:16,496 --> 00:24:17,581
Hi.

280
00:24:18,540 --> 00:24:20,125
Hey. Wie läuft's?

281
00:24:20,125 --> 00:24:21,042
Gut.

282
00:24:24,671 --> 00:24:25,714
Willst du nach Paris?

283
00:24:27,048 --> 00:24:28,383
Vielleicht. Wann?

284
00:24:29,176 --> 00:24:30,719
Ich sprach mit einem Kerl.

285
00:24:30,719 --> 00:24:33,263
Er zahlt uns jeweils 100.000 Lira.

286
00:24:34,723 --> 00:24:35,974
Wofür denn?

287
00:24:36,600 --> 00:24:38,018
Um nach Paris zu gehen.

288
00:24:40,061 --> 00:24:40,896
Was redest du?

289
00:24:40,896 --> 00:24:44,649
Wir bringen nur einen Koffer für ihn hin
und bleiben eine Weile.

290
00:24:46,318 --> 00:24:47,736
Einen Koffer?

291
00:24:50,238 --> 00:24:51,072
Ja.

292
00:24:51,072 --> 00:24:52,532
Das meinst du nicht ernst.

293
00:24:52,532 --> 00:24:53,992
Doch. Lerne ihn kennen.

294
00:24:53,992 --> 00:24:56,828
Ich verstand
nur die Hälfte auf Italienisch.

295
00:24:56,828 --> 00:24:59,080
Ich will ihn gar nicht kennenlernen.

296
00:24:59,080 --> 00:25:01,124
Was soll ich dann mit ihm machen?

297
00:25:01,124 --> 00:25:03,084
Vergiss das Gespräch einfach.

298
00:25:03,084 --> 00:25:04,794
Er ist unten.

299
00:25:07,672 --> 00:25:09,466
Du hast den Typ hergebracht?

300
00:25:10,217 --> 00:25:11,134
Ja.

301
00:25:18,850 --> 00:25:21,228
Das ist mein Freund Dickie.

302
00:25:22,145 --> 00:25:23,521
Freut mich. Wie geht's?

303
00:25:28,693 --> 00:25:29,778
Picasso, oder?

304
00:25:45,585 --> 00:25:48,129
Tom hat erklärt, worüber wir sprachen?

305
00:25:48,129 --> 00:25:50,048
Sagen Sie es mir doch.

306
00:25:50,048 --> 00:25:51,383
Gut. Es ist einfach.

307
00:25:52,384 --> 00:25:54,094
Morgen, übermorgen oder danach

308
00:25:54,094 --> 00:25:56,346
trefft ihr mich am Bahnhof in Neapel.

309
00:25:56,346 --> 00:25:58,640
Ich habe zwei Fahrkarten für euch,

310
00:25:58,640 --> 00:26:01,268
das halbe Geld, jeweils 50.000

311
00:26:02,018 --> 00:26:03,186
und einen Koffer.

312
00:26:03,186 --> 00:26:06,731
Ihr bringt ihn nach Paris
zu einer bestimmten Adresse,

313
00:26:06,731 --> 00:26:08,733
wo ihr das restliche Geld kriegt.

314
00:26:08,733 --> 00:26:09,818
Das war's.

315
00:26:12,988 --> 00:26:14,614
Was ist im Koffer?

316
00:26:16,074 --> 00:26:17,409
Das ist unwichtig.

317
00:26:17,409 --> 00:26:20,829
Keiner hält amerikanische Touristen auf,
die so aussehen.

318
00:26:21,496 --> 00:26:22,789
Drogen?

319
00:26:22,789 --> 00:26:24,207
Waffen?

320
00:26:24,207 --> 00:26:26,334
Gestohlene Kunst? Was?

321
00:26:28,003 --> 00:26:29,379
Geht euch nichts an.

322
00:26:30,297 --> 00:26:32,132
Es geht mich sehr wohl etwas an.

323
00:26:32,132 --> 00:26:33,842
Deinen Freund nicht.

324
00:26:33,842 --> 00:26:36,303
Er hat nicht mal gefragt.

325
00:26:40,724 --> 00:26:42,017
Tomma.

326
00:26:42,017 --> 00:26:43,226
Ja. Was?

327
00:26:43,226 --> 00:26:45,895
Dein Freund ist nicht der Richtige dafür.

328
00:26:45,895 --> 00:26:47,063
Du schon, er nicht.

329
00:26:47,063 --> 00:26:50,317
Wir sind beide richtig.
Er denkt nur darüber nach.

330
00:26:50,317 --> 00:26:52,235
Nein, bin ich nicht.

331
00:26:53,069 --> 00:26:58,950
Tomma, er sieht mich an wie ein Polizist,
der mich verhaften will.

332
00:26:58,950 --> 00:27:00,952
Tut er nicht. Komm schon.

333
00:27:00,952 --> 00:27:03,413
Du hast recht. Kein Polizist.

334
00:27:04,331 --> 00:27:08,043
Wie ein Mann, der Angst hat,
von einem Tier gefressen zu werden.

335
00:27:15,967 --> 00:27:19,471
Tomma, wir sind noch im Geschäft,
aber nicht mit ihm.

336
00:27:19,471 --> 00:27:23,475
Wir müssen das nicht mehr
vor ihm oder mit ihm diskutieren, ok?

337
00:27:24,726 --> 00:27:27,979
Ihm wurden irgendwann mal
die Eier abgeschnitten.

338
00:27:35,862 --> 00:27:36,988
{\an8}Meine Adresse.

339
00:27:45,288 --> 00:27:46,706
Ist eine schöne Villa.

340
00:27:50,794 --> 00:27:51,628
Sehr schön.

341
00:28:09,896 --> 00:28:11,856
Was ist los mit dir? Spinnst du?

342
00:28:11,856 --> 00:28:13,566
Wieso sagst du das?

343
00:28:13,566 --> 00:28:16,528
Er ist von der Camorra.
Weißt du, was das ist?

344
00:28:16,528 --> 00:28:17,654
Nein.

345
00:28:17,654 --> 00:28:20,824
Die Mafia von Neapel.

346
00:28:20,824 --> 00:28:22,325
Woher weißt du das?

347
00:28:22,325 --> 00:28:24,285
Es ist offensichtlich, Tom.

348
00:28:25,453 --> 00:28:28,039
Ich hoffe, es lag an deinem Italienisch,

349
00:28:28,039 --> 00:28:29,666
aber ich bin unsicher.

350
00:28:29,666 --> 00:28:32,001
Machst du solche Sachen in New York?

351
00:28:32,544 --> 00:28:33,378
Nein.

352
00:28:33,378 --> 00:28:35,296
Hängst du mit solchen Leuten rum?

353
00:28:35,296 --> 00:28:37,507
Für ihn bist du ein Gleichgesinnter.

354
00:28:38,758 --> 00:28:40,802
Wir kannten dieselben Leute in New York.

355
00:28:40,802 --> 00:28:41,803
So trafen wir uns.

356
00:28:46,015 --> 00:28:47,350
Ich erinnere mich nicht.

357
00:28:50,603 --> 00:28:52,397
Ich bin nicht verrückt.

358
00:28:52,397 --> 00:28:53,898
Was soll das dann?

359
00:28:53,898 --> 00:28:57,527
Ich dachte, es gefalle dir.
Hätte lustig werden können.

360
00:28:57,527 --> 00:29:00,572
- Für Gangster zu arbeiten?
- Ein Abenteuer zu erleben.

361
00:29:00,572 --> 00:29:02,115
Damit wir im Knast enden?

362
00:29:02,115 --> 00:29:03,742
Jetzt bist du einfach...

363
00:29:07,203 --> 00:29:08,621
Vergiss es.

364
00:29:13,710 --> 00:29:15,628
Erzähle Marge nichts davon.

365
00:29:16,629 --> 00:29:18,006
Sie mag mich eh nicht.

366
00:29:18,006 --> 00:29:20,633
- Wieso wohl nicht?
- Ich bin nett zu ihr.

367
00:29:20,633 --> 00:29:22,969
Nein, du bemühst dich nur.

368
00:29:22,969 --> 00:29:24,304
Das ist schlimmer.

369
00:29:24,304 --> 00:29:26,181
Das stimmt nicht. Ich mag sie.

370
00:29:27,223 --> 00:29:28,099
Ok.

371
00:29:29,184 --> 00:29:30,185
Wirklich!

372
00:29:33,021 --> 00:29:35,940
Wie läuft das Schreiben?
Es ist sicher gut.

373
00:29:35,940 --> 00:29:37,275
Du ziehst mich auf.

374
00:29:37,275 --> 00:29:40,737
Nein. Ich will es wirklich wissen.
Das beeindruckt mich.

375
00:29:40,737 --> 00:29:43,531
Ich habe kein Buch geschrieben.
Dickie auch nicht.

376
00:29:43,531 --> 00:29:44,741
Sicher nicht.

377
00:29:48,286 --> 00:29:50,955
Ehrlich gesagt, läuft es nicht so gut.

378
00:29:51,831 --> 00:29:54,626
Ich will diesen Ort beschreiben,

379
00:29:56,002 --> 00:29:56,836
der so...

380
00:29:58,713 --> 00:29:59,798
Unbeschreiblich ist?

381
00:29:59,798 --> 00:30:02,592
Unbeschreiblich. Ja, genau.

382
00:30:02,592 --> 00:30:05,053
Kann ich lesen, was du geschrieben hast?

383
00:30:05,053 --> 00:30:06,971
Sie zeigt es keinem.

384
00:30:08,223 --> 00:30:11,267
Ich bin kein Redakteur,
aber arbeitete bei Random House.

385
00:30:12,227 --> 00:30:13,311
Wirklich?

386
00:30:13,311 --> 00:30:16,773
Ich las dort viele Manuskripte,
die noch unfertig waren.

387
00:30:19,275 --> 00:30:20,401
Wirklich?

388
00:30:20,985 --> 00:30:23,196
Vielleicht sage ich zufällig was,

389
00:30:23,196 --> 00:30:25,532
das dich auf neue Ideen bringt.

390
00:30:26,616 --> 00:30:28,034
Ich würde es gerne versuchen.

391
00:30:31,454 --> 00:30:32,455
Geht auf mich.

392
00:30:37,585 --> 00:30:39,295
Also, was denkst du?

393
00:30:57,814 --> 00:30:59,148
Ich habe Angst.

394
00:30:59,983 --> 00:31:01,609
Es ist sicher wunderbar.

395
00:31:04,904 --> 00:31:06,614
Gut, Tom. Du strengst dich an.

396
00:31:07,407 --> 00:31:09,325
Ich strenge mich nicht nur an.

397
00:31:09,325 --> 00:31:12,829
Mich interessiert, was sie macht.
Sie irrt sich in mir.

398
00:31:14,497 --> 00:31:16,332
Du hast sie glücklich gemacht.

399
00:31:17,959 --> 00:31:18,960
Das ist schön.

400
00:31:23,756 --> 00:31:26,551
Atrani, <i>von Marjorie Sherwood.</i>

401
00:31:26,551 --> 00:31:28,970
<i>Ich bin seit über einem Jahr in Atrani</i>

402
00:31:28,970 --> 00:31:31,139
<i>und entdecke immer noch Dinge über...</i>

403
00:31:31,139 --> 00:31:34,267
{\an8}<i>Atrani gab es schon,
bevor Kolumbus Amerika entdeckt hat.</i>

404
00:31:34,267 --> 00:31:35,184
{\an8}ZU LANG

405
00:31:35,184 --> 00:31:37,478
{\an8}<i>Am Abend übt eine Frau Flötespielen...</i>

406
00:31:37,478 --> 00:31:39,564
{\an8}<i>Ich sah eine Palme und das Meer.</i>

407
00:31:39,564 --> 00:31:42,358
{\an8}<i>Das Taxi war nicht so teuer
wie in Amerika.</i>

408
00:31:42,358 --> 00:31:43,693
{\an8}<i>Ich sah die Vorbereitung...</i>

409
00:31:43,693 --> 00:31:44,694
{\an8}DAS IST KEIN WORT

410
00:31:44,694 --> 00:31:47,196
{\an8}<i>...genau zu dem Moment läuteten die Glocken...</i>

411
00:31:47,196 --> 00:31:50,283
{\an8}<i>Ich hatte noch nie
eine Wohnung ohne Badezimmer.</i>

412
00:31:50,283 --> 00:31:51,367
{\an8}<i>Außer im College.</i>

413
00:31:51,367 --> 00:31:54,537
<i>"Hallo?", rief ich.
Ihre Worte klangen vertraut.</i>

414
00:31:54,537 --> 00:31:57,790
<i>Ich wartete... Ich fühlte mich wie...</i>

415
00:31:57,790 --> 00:32:00,710
<i>...überfüllter Bus,
der nach Knoblauch und Benzin stank.</i>

416
00:32:11,846 --> 00:32:13,848
MEIN ATRANI

417
00:32:22,023 --> 00:32:24,484
Das ist alles wirklich hilfreich.

418
00:32:25,276 --> 00:32:26,277
Ist es das?

419
00:32:26,277 --> 00:32:31,366
Ja. Alles, was du sagst, stimmt.
Was du vermerkt hast.

420
00:32:31,366 --> 00:32:32,492
Was?

421
00:32:32,492 --> 00:32:34,285
"Atrani ist wie in einem Traum

422
00:32:34,285 --> 00:32:37,413
und wird noch unwirklicher,
wenn man wach ist."

423
00:32:37,413 --> 00:32:38,957
Das ist perfekt.

424
00:32:40,083 --> 00:32:42,043
Es gehört dir. Verwende es.

425
00:32:42,669 --> 00:32:43,795
Wirklich?

426
00:32:43,795 --> 00:32:44,796
Klar doch.

427
00:32:48,341 --> 00:32:50,259
Ich weiß, was ich jetzt damit mache.

428
00:32:50,802 --> 00:32:51,719
Freut mich.

429
00:32:53,388 --> 00:32:54,389
Danke, Tom.

430
00:32:55,181 --> 00:32:56,182
Wirklich.

431
00:32:56,808 --> 00:32:58,601
Danke für dein Vertrauen.

432
00:33:06,776 --> 00:33:07,610
Toller Titel.

433
00:33:14,826 --> 00:33:15,660
Wie geht's?

434
00:33:15,660 --> 00:33:16,828
Sehr gut.

435
00:33:16,828 --> 00:33:18,413
Es gibt etwas für Sie.

436
00:33:31,009 --> 00:33:31,843
Hier.

437
00:33:33,386 --> 00:33:35,096
Nichts für Sie, mein lieber Tom.

438
00:33:35,096 --> 00:33:37,223
Ok, Matteo. Danke.

439
00:33:37,974 --> 00:33:39,851
Ich glaube, ich gehe zu Marge.

440
00:33:41,060 --> 00:33:42,270
Vielleicht schwimmen.

441
00:33:42,270 --> 00:33:43,187
Ok.

442
00:33:43,187 --> 00:33:44,397
Bringst du das heim?

443
00:33:44,397 --> 00:33:45,398
Klar.

444
00:33:45,398 --> 00:33:47,066
Danke. Bis später dann.

445
00:33:57,910 --> 00:33:59,579
Was hältst du von denen?

446
00:34:03,041 --> 00:34:03,875
Das ist gut.

447
00:34:05,126 --> 00:34:06,919
- Wirklich?
- Ja!

448
00:35:00,389 --> 00:35:06,104
WENDALL-TREUHANDGESELLSCHAFT
1200 US-DOLLAR

449
00:35:13,778 --> 00:35:15,822
Ich gehe zum Markt.

450
00:35:16,614 --> 00:35:17,532
Alles klar.

451
00:35:24,288 --> 00:35:25,123
Was ist?

452
00:35:27,458 --> 00:35:28,292
Nichts.

453
00:35:41,097 --> 00:35:42,932
KONTONUMMER 18061

454
00:36:04,287 --> 00:36:05,913
<i>Ist Mr. Smith zu Hause?</i>

455
00:36:07,582 --> 00:36:11,169
LEBENDIGES ITALIENISCH
KOMPLETTER SPRACHKURS

456
00:36:11,169 --> 00:36:13,880
<i>Nein, Sir. Er ist ausgegangen.</i>

457
00:36:19,886 --> 00:36:21,637
<i>Wann kommt er zurück?</i>

458
00:36:28,811 --> 00:36:30,563
<i>Wie viel Geld brauchen Sie?</i>

459
00:36:35,776 --> 00:36:37,111
<i>Das reicht nicht.</i>

460
00:36:43,409 --> 00:36:45,036
<i>Was ist mit Ihnen los?</i>

461
00:36:50,208 --> 00:36:51,292
<i>Was ist passiert?</i>

462
00:36:55,171 --> 00:36:56,172
<i>Wer hat das gesagt?</i>

463
00:36:59,175 --> 00:37:00,009
<i>Wer ist er?</i>

464
00:37:00,009 --> 00:37:03,179
DER SCHNELLE BRAUNE FUCHS SPRANG

465
00:37:03,179 --> 00:37:04,305
<i>Wer weiß?</i>

466
00:37:06,557 --> 00:37:08,017
<i>Wem gehört das?</i>

467
00:37:09,518 --> 00:37:10,645
ÜBER DEN FAULEN HUND.

468
00:37:10,645 --> 00:37:11,729
<i>Es gehört dir.</i>

469
00:37:14,106 --> 00:37:15,107
<i>Es gehört uns.</i>

470
00:37:17,318 --> 00:37:18,402
<i>Es gehört ihnen.</i>

471
00:37:20,488 --> 00:37:21,530
<i>Es gehört ihm.</i>

472
00:37:23,783 --> 00:37:24,992
<i>Es gehört mir.</i>

473
00:39:45,633 --> 00:39:46,926
"Magst du Kunst, Tom?"

474
00:39:50,012 --> 00:39:51,639
"Dann bist du am richtigen Ort."

475
00:39:58,854 --> 00:40:00,898
"Ich weiß, ich bin kein großer Maler."

476
00:40:00,898 --> 00:40:02,191
"Noch nicht."

477
00:40:06,987 --> 00:40:09,532
"Ich bin noch kein großer Maler."

478
00:40:09,532 --> 00:40:10,741
"Aber ich genieße es."

479
00:40:11,826 --> 00:40:13,077
Meine Landschaften.

480
00:40:14,829 --> 00:40:15,830
Stillleben.

481
00:40:17,415 --> 00:40:19,375
Da sind ein paar von Marge.

482
00:40:20,376 --> 00:40:23,462
Das ist auch von mir. Und das auch.

483
00:40:24,880 --> 00:40:26,132
Die Marge-Abteilung.

484
00:40:28,884 --> 00:40:32,430
Marge, tut mir leid,
aber du musst es verstehen.

485
00:40:32,430 --> 00:40:33,597
Ich liebe dich nicht.

486
00:40:35,099 --> 00:40:37,601
Wir sind Freunde. Mehr nicht.

487
00:40:40,479 --> 00:40:41,480
Komm schon, nicht...

488
00:40:42,982 --> 00:40:43,983
Nicht weinen.

489
00:40:46,402 --> 00:40:48,404
Das funktioniert nicht, Marge.

490
00:40:50,239 --> 00:40:51,240
Hör auf damit.

491
00:40:54,410 --> 00:40:57,621
Weil du dich
zwischen Tom und mich drängst.

492
00:41:00,416 --> 00:41:04,003
Nein. So ist es nicht.

493
00:41:04,003 --> 00:41:06,881
Das ist es nicht. Das sind wir nicht.

494
00:41:09,091 --> 00:41:11,802
Verstehst du unsere Verbindung nicht?

495
00:41:11,802 --> 00:41:14,305
Oder beschuldigst du mich einfach weiter.

496
00:41:14,305 --> 00:41:15,806
Verstehst du irgendwas?

497
00:41:17,391 --> 00:41:18,350
Komm schon, Marge.

498
00:41:21,270 --> 00:41:22,146
Marge...

499
00:41:25,274 --> 00:41:27,193
Das ist meine abstrakte Phase.

500
00:41:36,660 --> 00:41:37,995
Was machst du da?

501
00:41:40,623 --> 00:41:41,749
Sie haben...

502
00:41:46,378 --> 00:41:48,714
Zieh bitte meine Kleidung aus.

503
00:42:17,159 --> 00:42:19,119
Ihr wart wohl nicht schwimmen.

504
00:42:22,248 --> 00:42:24,375
Wart ihr am Strand, als der Sturm kam?

505
00:42:28,921 --> 00:42:31,048
Dickie, ich fühle mich furchtbar...

506
00:42:31,048 --> 00:42:33,717
Lass es mich wirklich deutlich machen.

507
00:42:35,928 --> 00:42:37,012
Ich bin nicht queer.

508
00:42:40,558 --> 00:42:41,892
Du hältst mich dafür.

509
00:42:43,227 --> 00:42:44,603
Das habe ich nie.

510
00:42:45,563 --> 00:42:47,189
Nun, Marge hält <i>dich</i> dafür.

511
00:42:49,024 --> 00:42:49,858
Wieso?

512
00:42:50,901 --> 00:42:54,321
Wenn sie gesehen hätte,
was gerade passiert ist,

513
00:42:55,239 --> 00:42:58,993
würde ich sagen, es wäre deswegen.
Aber es muss was anderes sein.

514
00:43:10,004 --> 00:43:12,131
Sie sagt es, weil sie eifersüchtig ist.

515
00:43:12,798 --> 00:43:13,799
Eifersüchtig?

516
00:43:15,259 --> 00:43:16,135
Auf dich?

517
00:43:16,135 --> 00:43:17,136
Ja, auf mich.

518
00:43:18,387 --> 00:43:20,723
Davor hatte sie dich
ganz für sich alleine.

519
00:43:21,348 --> 00:43:22,933
Nun machen wir Dinge ohne sie.

520
00:43:25,644 --> 00:43:29,273
- Doch das ist nicht das wahre Problem.
- Was ist es dann?

521
00:43:30,774 --> 00:43:32,651
Sie liebt dich mehr als du sie.

522
00:43:37,489 --> 00:43:41,160
Wenn ihr zusammen spazieren geht,
wer ergreift da wessen Hand?

523
00:43:43,412 --> 00:43:46,081
Vielleicht stimmt es,
aber sie ist mir wichtig.

524
00:43:46,081 --> 00:43:48,584
- Sie ist mir sehr wichtig.
- Ich verstehe.

525
00:43:49,418 --> 00:43:52,421
Wir sind gute Freunde.
Man verletzt Freunde nicht.

526
00:43:52,421 --> 00:43:53,422
Natürlich.

527
00:43:58,844 --> 00:44:00,346
- Dickie...
- Was?

528
00:44:01,388 --> 00:44:03,682
Ich gehe lieber, als Freunde zu trennen.

529
00:44:05,934 --> 00:44:07,144
Soll ich gehen?

530
00:44:07,853 --> 00:44:11,148
Ich gehe morgen, wenn du willst.
Ich gehe auch sofort.

531
00:44:18,572 --> 00:44:19,990
Vergessen wir es.

532
00:47:55,497 --> 00:48:00,502
Untertitel von: Matthias Gross

