1
00:01:29,047 --> 00:01:31,925
Selamat pagi. Aku ingin melihat apartemen.

2
00:01:46,856 --> 00:01:48,024
Pagi.

3
00:01:48,024 --> 00:01:48,942
Apa kabar?

4
00:01:50,401 --> 00:01:51,820
Namaku Richard.

5
00:01:52,737 --> 00:01:53,696
Kau orang Inggris?

6
00:01:53,696 --> 00:01:54,697
Orang Amerika.

7
00:01:55,490 --> 00:01:57,659
Kuharap itu tidak masalah.

8
00:01:57,659 --> 00:01:59,953
Tidak apa. Aku suka orang Amerika.

9
00:01:59,953 --> 00:02:00,995
Orang Inggris...

10
00:02:02,247 --> 00:02:04,624
Apa boleh melihat apartemennya?

11
00:02:23,351 --> 00:02:25,103
Kita harus naik tangga.

12
00:02:25,103 --> 00:02:26,312
Liftnya rusak.

13
00:02:30,024 --> 00:02:31,484
Beginilah Italia.

14
00:03:05,226 --> 00:03:06,853
Ini ruang tamunya.

15
00:03:20,199 --> 00:03:21,701
Ini kamar tidurnya.

16
00:03:26,456 --> 00:03:28,249
Apa pekerjaanmu, Richard?

17
00:03:28,249 --> 00:03:32,587
Keluargaku memiliki
bisnis pembuatan kapal di New York.

18
00:03:33,713 --> 00:03:35,131
Kapal.

19
00:03:36,966 --> 00:03:38,426
Perahu. Kapal pesiar.

20
00:03:42,972 --> 00:03:44,807
Ini dapurnya.

21
00:03:44,807 --> 00:03:46,476
Bagus dan besar.

22
00:03:48,645 --> 00:03:52,023
Namun, aku belajar melukis di Roma.

23
00:03:54,776 --> 00:03:55,902
Seniman?

24
00:04:10,250 --> 00:04:11,584
Ada telepon.

25
00:04:14,003 --> 00:04:15,421
Tak mudah dapat telepon.

26
00:04:15,421 --> 00:04:17,423
Butuh berbulan-bulan.

27
00:04:21,970 --> 00:04:22,804
Jadi...

28
00:04:24,055 --> 00:04:25,223
Apa pendapatmu?

29
00:04:26,933 --> 00:04:28,518
Kurasa ini sempurna.

30
00:04:30,853 --> 00:04:36,109
Richard Greenleaf.

31
00:04:39,153 --> 00:04:42,156
- Kau dan keluargamu?
- Tidak. Hanya aku.

32
00:04:43,408 --> 00:04:44,951
Kau belum menikah?

33
00:04:50,248 --> 00:04:52,208
Masa sewa minimal enam bulan.

34
00:04:52,208 --> 00:04:53,167
Tidak masalah.

35
00:04:53,167 --> 00:04:56,379
Aku mungkin tak akan meninggalkan
apartemen indah ini.

36
00:04:57,880 --> 00:05:01,426
Bolehkah aku membayar
dua bulan pertama lebih dahulu?

37
00:05:02,760 --> 00:05:04,012
Tentu saja.

38
00:05:09,892 --> 00:05:11,311
Terima kasih, Nyonya.

39
00:05:13,479 --> 00:05:14,564
Nona.

40
00:05:36,669 --> 00:05:39,589
Maafkan aku, Riccardo.
Liftnya belum berfungsi.

41
00:05:40,173 --> 00:05:41,424
Tidak apa.

42
00:05:41,424 --> 00:05:42,592
Maaf.

43
00:06:32,016 --> 00:06:32,934
Yang ini.

44
00:06:33,476 --> 00:06:34,977
Pilihan yang tepat.

45
00:07:20,064 --> 00:07:21,065
<i>Kepada Marge...</i>

46
00:07:22,817 --> 00:07:24,652
<i>Ya, aku suka syalnya.</i>

47
00:07:25,445 --> 00:07:27,405
<i>Terlebih, karena kau membuatnya.</i>

48
00:07:28,948 --> 00:07:30,283
<i>Aku sedang memakainya.</i>

49
00:07:31,826 --> 00:07:34,454
<i>Soal rencanaku, aku belum tahu pastinya.</i>

50
00:07:35,705 --> 00:07:38,166
<i>Aku belajar dengan pelukis
bernama Di Massimo,</i>

51
00:07:39,125 --> 00:07:41,002
<i>guru yang baik dan sabar.</i>

52
00:07:44,630 --> 00:07:47,800
<i>Aku menyerah soal apartemen di Roma,</i>

53
00:07:47,800 --> 00:07:49,302
<i>setidaknya saat ini.</i>

54
00:07:50,720 --> 00:07:53,514
<i>Di Massimo akan pergi ke Sisilia
selama beberapa bulan</i>

55
00:07:53,514 --> 00:07:56,267
<i>dan aku mungkin ikut untuk lanjut belajar.</i>

56
00:07:57,351 --> 00:08:00,855
<i>Setelah itu, aku tidak yakin mau apa.
Namun, tak masalah.</i>

57
00:08:02,148 --> 00:08:04,567
<i>Tanpa rencana cocok dengan suasana hatiku.</i>

58
00:08:07,278 --> 00:08:08,779
<i>Kuharap bukumu berjalan baik.</i>

59
00:08:09,864 --> 00:08:11,365
<i>Aku yakin.</i>

60
00:08:12,241 --> 00:08:14,452
<i>Pasti akan segera ada di rak The Strand.</i>

61
00:08:16,496 --> 00:08:18,206
<i>Kukabari jika sudah ada rencana.</i>

62
00:08:20,166 --> 00:08:23,044
<i>Sampai saat itu, merindukan Atrani...</i>

63
00:08:23,044 --> 00:08:24,295
<i>dan kau.</i>

64
00:08:25,338 --> 00:08:26,464
<i>Dickie.</i>

65
00:08:38,392 --> 00:08:40,311
Ada koper di sini untukku.

66
00:08:45,024 --> 00:08:46,484
Baik, Pak Greenleaf.

67
00:09:02,041 --> 00:09:03,793
- Ini dia.
- Terima kasih.

68
00:09:19,475 --> 00:09:20,434
Sudah berfungsi.

69
00:11:47,581 --> 00:11:48,499
Dickie!

70
00:11:50,751 --> 00:11:52,670
Dickie! Ini Freddie.

71
00:11:54,964 --> 00:11:57,716
Bukalah. Kosbas barusan bilang
kau ada di sini.

72
00:12:07,560 --> 00:12:09,895
Dickie tak ada di sini. Dia keluar.

73
00:12:10,855 --> 00:12:12,398
Ke mana?

74
00:12:12,398 --> 00:12:15,568
Entahlah. Mungkin kau bisa
kembali lagi nanti?

75
00:12:17,528 --> 00:12:19,155
Aku bisa menunggunya di sini.

76
00:12:23,492 --> 00:12:24,702
Boleh aku masuk?

77
00:12:25,995 --> 00:12:26,996
Tentu saja.

78
00:12:44,805 --> 00:12:46,682
- Namamu Tom, bukan?
- Benar.

79
00:12:48,309 --> 00:12:49,935
Tom Ripley.

80
00:12:51,854 --> 00:12:52,897
Kita jumpa di Napoli.

81
00:12:53,606 --> 00:12:54,565
Aku ingat.

82
00:12:59,778 --> 00:13:01,447
Kalian tinggal bersama?

83
00:13:01,447 --> 00:13:03,032
Tidak, aku hanya berkunjung.

84
00:13:06,494 --> 00:13:07,703
{\an8}Jadi, kau datang...

85
00:13:10,164 --> 00:13:11,248
Dia malah pergi...

86
00:13:12,249 --> 00:13:14,084
Katanya, dia punya urusan.

87
00:13:19,215 --> 00:13:20,466
Rupanya, dia melukis.

88
00:13:31,435 --> 00:13:32,520
Ini lumayan.

89
00:13:33,771 --> 00:13:34,939
Makin bagus.

90
00:13:41,111 --> 00:13:42,655
Boleh aku minum?

91
00:13:42,655 --> 00:13:44,365
Entah apa yang ada di sini.

92
00:13:44,365 --> 00:13:45,699
Aku tahu minumannya.

93
00:13:58,295 --> 00:14:00,506
Sepatumu sama dengan Dickie dan aku.

94
00:14:00,506 --> 00:14:01,590
Benarkah?

95
00:14:02,758 --> 00:14:04,760
Aku tak pernah lihat sepatu Dickie.

96
00:14:04,760 --> 00:14:06,929
Dia selalu memakainya.

97
00:14:08,305 --> 00:14:09,682
Kubeli di New York.

98
00:14:10,516 --> 00:14:11,642
New York?

99
00:14:12,643 --> 00:14:14,728
Aku tak akan tanya
di New York bagian mana.

100
00:14:16,146 --> 00:14:17,815
Di New York bagian mana?

101
00:14:17,815 --> 00:14:19,400
Aku tidak ingat.

102
00:14:24,280 --> 00:14:27,324
Kami membeli sepatu di Florence.

103
00:14:28,450 --> 00:14:29,618
Begini...

104
00:14:41,213 --> 00:14:42,339
Aku baru ingat.

105
00:14:42,339 --> 00:14:44,967
Katanya, dia bertemu seseorang di Otello.

106
00:14:44,967 --> 00:14:48,012
Kau tahu tempatnya?
Tak jauh dari Piazza della Rotonda.

107
00:14:48,012 --> 00:14:49,555
Mungkin bisa bertemu di sana.

108
00:14:49,555 --> 00:14:50,973
Katamu dia ada urusan.

109
00:14:52,766 --> 00:14:53,934
Kini bertemu seseorang.

110
00:14:54,810 --> 00:14:56,103
Kurasa keduanya.

111
00:14:58,772 --> 00:15:00,024
Jadi, ada apa, Tom?

112
00:15:00,941 --> 00:15:02,651
Aku tak mengerti maksudmu.

113
00:15:02,651 --> 00:15:03,736
Soal Dickie.

114
00:15:05,029 --> 00:15:08,407
Tak beri tahu siapa pun
dia sedang apa atau tempat tinggalnya.

115
00:15:08,407 --> 00:15:09,658
Dia bilang kepadaku.

116
00:15:09,658 --> 00:15:10,784
Benar.

117
00:15:11,410 --> 00:15:16,206
Namun, bukan aku atau Marge atau siapa pun
yang kami kenal, hanya kau.

118
00:15:16,999 --> 00:15:20,878
Dari perkataannya kepadaku,
kurasa dia hanya ingin menyendiri.

119
00:15:20,878 --> 00:15:22,880
Tak berarti bertengkar dengan Marge.

120
00:15:23,505 --> 00:15:26,467
Ya. Kami akan bertengkar
jika dia mengabaikanku lagi.

121
00:15:26,467 --> 00:15:28,636
Dia tidak mengabaikanmu.

122
00:15:29,428 --> 00:15:30,346
Dia hanya tak ikut.

123
00:15:31,347 --> 00:15:32,348
Cortina.

124
00:15:34,266 --> 00:15:35,809
Kau di sana saat kuundang dia.

125
00:15:36,393 --> 00:15:38,646
Janji datang, tetapi tak pernah muncul.

126
00:15:39,313 --> 00:15:41,982
Tak pernah bilang alasannya.
Tak ada kabar.

127
00:15:42,650 --> 00:15:43,484
Tidak ada, hanya...

128
00:15:45,694 --> 00:15:48,030
Dia tidak menyuratimu? Katanya sudah.

129
00:15:48,989 --> 00:15:49,949
Tidak.

130
00:15:53,911 --> 00:15:55,162
Tahu dari mana alamat ini?

131
00:15:56,622 --> 00:15:57,706
Telepon.

132
00:16:01,126 --> 00:16:04,755
Memang tak ada di buku telepon,
tetapi kuhubungi perusahaan telepon.

133
00:16:04,755 --> 00:16:05,923
Ada alamatnya.

134
00:16:08,425 --> 00:16:09,426
Begitu rupanya.

135
00:16:12,262 --> 00:16:13,931
Kalian tinggal bersama, bukan?

136
00:16:16,517 --> 00:16:17,851
Tidak.

137
00:16:17,851 --> 00:16:18,769
Sungguh?

138
00:16:19,687 --> 00:16:22,314
Dickie tak akan memakai jubah jelek itu.

139
00:16:25,943 --> 00:16:26,944
Kau tinggal di mana?

140
00:16:26,944 --> 00:16:28,320
Aku hanya bepergian.

141
00:16:28,320 --> 00:16:29,947
- Ke mana?
- Sekitar Italia.

142
00:16:29,947 --> 00:16:31,532
- Ke mana?
- Keliling.

143
00:16:37,454 --> 00:16:38,956
Otello, ya?

144
00:16:38,956 --> 00:16:40,332
Itu yang dia katakan.

145
00:16:45,921 --> 00:16:48,549
Mungkin aku akan pergi ke sana.

146
00:16:48,549 --> 00:16:51,427
Jika tak bertemu,
akan kusampaikan kau mampir.

147
00:16:52,302 --> 00:16:53,595
Kau menginap di mana?

148
00:16:55,180 --> 00:16:56,140
Hotel Excelsior.

149
00:16:57,558 --> 00:16:58,517
Tentu saja.

150
00:17:00,269 --> 00:17:01,311
Akan kuberi tahu dia.

151
00:17:03,063 --> 00:17:03,939
Baiklah.

152
00:17:27,755 --> 00:17:29,131
Senang bertemu lagi.

153
00:18:07,377 --> 00:18:09,213
- Permisi.
- Ya?

154
00:18:09,213 --> 00:18:10,339
Dia tidak di rumah.

155
00:18:10,339 --> 00:18:11,882
- Dia di rumah.
- Siapa?

156
00:18:11,882 --> 00:18:12,800
Riccardo.

157
00:18:12,800 --> 00:18:13,759
Bukan Riccardo.

158
00:18:13,759 --> 00:18:15,010
Ya.

159
00:18:15,010 --> 00:18:16,345
Tidak, dia keluar.

160
00:18:16,345 --> 00:18:18,222
Tidak. Aku melihatnya.

161
00:18:18,222 --> 00:18:19,139
Aku yakin.

162
00:18:19,139 --> 00:18:20,557
Tidak, Bu, kau salah.

163
00:18:21,558 --> 00:18:23,769
Aku salah? Tidak, Pak. Kau salah.

164
00:18:23,769 --> 00:18:25,145
Dia tak ada di sini.

165
00:18:25,145 --> 00:18:26,605
Dia di rumah. Sungguh...

166
00:18:26,605 --> 00:18:28,607
Entah harus berkata apa kepadamu.

167
00:19:22,870 --> 00:19:23,912
Ini aku, Tom.

168
00:19:31,545 --> 00:19:32,796
Kau lupa sesuatu?

169
00:19:33,672 --> 00:19:34,673
Tidak.

170
00:19:38,218 --> 00:19:40,137
Aku baru bicara dengan kosbas lagi.

171
00:19:41,555 --> 00:19:42,556
Boleh aku masuk?

172
00:19:44,057 --> 00:19:45,058
Tentu.

173
00:19:56,695 --> 00:19:58,530
Katanya, hanya Dickie di sini.

174
00:20:00,699 --> 00:20:01,783
Benar.

175
00:20:02,743 --> 00:20:04,244
Aku tak tinggal di sini.

176
00:20:04,995 --> 00:20:06,872
Hanya dia yang di sini sekarang.

177
00:20:08,498 --> 00:20:10,959
- Aku tak paham.
- Dia melihatnya naik.

178
00:20:11,793 --> 00:20:14,338
Dia jelas tidak ada di sini.

179
00:20:15,130 --> 00:20:17,174
Dia pasti tidak melihatnya pergi.

180
00:20:17,174 --> 00:20:18,592
Saat dia ke Otello?

181
00:20:19,468 --> 00:20:20,469
Ya.

182
00:20:26,058 --> 00:20:28,602
Kurasa dia bisa melihat segalanya.

183
00:20:34,191 --> 00:20:35,692
Sebenarnya ada apa, Tom?

184
00:20:49,414 --> 00:20:50,457
Tentang apa?

185
00:20:50,457 --> 00:20:52,709
Antara kau dan Dickie.

186
00:20:53,877 --> 00:20:56,964
Marge punya dugaan,
tetapi kurasa dia salah.

187
00:20:57,714 --> 00:20:59,007
Dia tak bicara dengan Bob.

188
00:21:00,592 --> 00:21:01,760
Siapa Bob?

189
00:21:02,511 --> 00:21:05,264
Delancey, di New York. Aku meneleponnya.

190
00:21:06,098 --> 00:21:09,434
Kita bertemu di rumahnya.
Dia mengingatnya sebaik aku.

191
00:21:10,060 --> 00:21:12,271
Hanya kau yang tidak ingat. Kenapa?

192
00:21:13,772 --> 00:21:14,898
Aku hanya tidak ingat.

193
00:21:16,233 --> 00:21:17,401
Maaf.

194
00:21:17,401 --> 00:21:19,611
Aku tak peduli. Kurasa kau ingat.

195
00:21:20,612 --> 00:21:25,367
Tidak masalah.
Dia menceritakan beberapa hal tentang kau.

196
00:21:27,619 --> 00:21:28,996
Dia tak mengenalku.

197
00:21:28,996 --> 00:21:30,247
Akuntansi, Tom?

198
00:21:31,498 --> 00:21:32,874
Apa?

199
00:21:36,003 --> 00:21:37,421
Kau bilang begitu di Napoli.

200
00:21:37,421 --> 00:21:38,338
Itu benar.

201
00:21:38,338 --> 00:21:39,589
Tetap bilang begitu?

202
00:21:40,966 --> 00:21:42,592
Aku tak paham maksudmu.

203
00:21:44,761 --> 00:21:46,096
Soal ucapan Bob.

204
00:21:46,763 --> 00:21:47,973
Soal pekerjaanmu.

205
00:21:48,682 --> 00:21:50,892
Tampaknya, itu dibutuhkan siapa pun.

206
00:21:53,228 --> 00:21:54,187
Identitas palsu.

207
00:21:55,439 --> 00:21:57,941
Surat bank. Stempel notaris.

208
00:21:59,359 --> 00:22:02,487
"Bilang saja ke Tom," katanya.
"Dia akan mengurusnya."

209
00:22:04,573 --> 00:22:06,325
Itu alasanmu meninggalkan New York?

210
00:22:07,492 --> 00:22:09,119
Sebelum kau tertangkap?

211
00:22:16,335 --> 00:22:17,836
Di mana dia?

212
00:22:17,836 --> 00:22:20,380
Jangan bilang di Otello.
Dia tak ada di sana.

213
00:22:21,423 --> 00:22:22,674
Aku ingin kau pergi.

214
00:22:22,674 --> 00:22:23,759
Pasti begitu.

215
00:22:29,014 --> 00:22:30,182
Boleh lihat arlojimu?

216
00:22:34,311 --> 00:22:35,312
Bukan begitu.

217
00:22:35,896 --> 00:22:37,314
Kau tahu maksudku.

218
00:22:39,149 --> 00:22:40,859
Aku mau lihat bagian belakangnya.

219
00:22:41,902 --> 00:22:44,154
Memastikan ada inisial "RG" di sana.

220
00:22:49,743 --> 00:22:54,456
Arloji Rolex-nya. Pakaiannya.
Sepatu Ferragamo-nya.

221
00:22:54,456 --> 00:22:55,957
Kau punya apa lagi, Tom?

222
00:22:55,957 --> 00:22:58,627
Uangnya? Lukisan Picasso-nya?

223
00:23:00,462 --> 00:23:02,172
Kau sungguh harus pergi.

224
00:23:02,964 --> 00:23:04,132
Baiklah.

225
00:23:04,132 --> 00:23:06,593
Aku akan pergi. Aku pergi sekarang.

226
00:23:06,593 --> 00:23:08,386
Lalu akan kembali dengan polisi.

227
00:23:09,888 --> 00:23:11,890
Masa bodoh meski kau sudah tak di sini.

228
00:23:15,143 --> 00:23:16,394
Kau tak bisa pergi jauh.

229
00:24:07,737 --> 00:24:08,780
Astaga.

230
00:26:31,089 --> 00:26:32,340
Astaga.

231
00:26:38,138 --> 00:26:39,306
Astaga.

232
00:28:55,024 --> 00:28:56,526
Ini berfungsi.

233
00:28:58,737 --> 00:29:00,155
Ini keajaiban.

234
00:29:26,181 --> 00:29:27,015
Silakan.

235
00:36:16,591 --> 00:36:17,592
Jam berapa?

236
00:36:19,302 --> 00:36:23,139
Entah persisnya.
Kurasa sekitar pukul 20.00 atau 21.00.

237
00:36:24,265 --> 00:36:25,683
Sekitar itu.

238
00:36:31,105 --> 00:36:33,441
Pukul 20.00.

239
00:42:03,562 --> 00:42:05,523
Siapa di sana?

240
00:44:00,971 --> 00:44:02,139
Bisa kubantu?

241
00:44:09,104 --> 00:44:10,981
Tidak usah. Tak ada masalah.

242
00:44:12,983 --> 00:44:14,109
Dia baik-baik saja?

243
00:44:15,402 --> 00:44:16,570
Dia baik-baik saja.

244
00:44:16,570 --> 00:44:18,030
Cuma kebanyakan minum.

245
00:44:23,285 --> 00:44:24,870
Selamat malam.

246
00:44:32,628 --> 00:44:33,462
Ayolah, Kawan.

247
00:44:34,755 --> 00:44:35,964
Tak apa.

248
00:44:38,884 --> 00:44:39,843
Baiklah.

249
00:52:31,565 --> 00:52:32,566
Sialan.

250
00:52:41,449 --> 00:52:42,534
Taksimu kosong?

251
00:52:46,121 --> 00:52:47,289
Saluran Air Claudio.

252
00:58:56,324 --> 00:59:01,329
Terjemahan subtitle oleh Dyah D. Anggarini

