1
00:01:29,047 --> 00:01:31,925
God morgen.
Jeg er her for å se på leiligheten.

2
00:01:46,856 --> 00:01:48,024
God morgen.

3
00:01:48,024 --> 00:01:48,942
Står til?

4
00:01:50,401 --> 00:01:51,820
Jeg heter Richard.

5
00:01:52,737 --> 00:01:53,696
Er du engelsk?

6
00:01:53,696 --> 00:01:54,697
Amerikansk.

7
00:01:55,490 --> 00:01:57,659
Jeg håper det er greit.

8
00:01:57,659 --> 00:01:59,953
Ja. Jeg liker amerikanere.

9
00:01:59,953 --> 00:02:00,995
Engelskmenn...

10
00:02:02,247 --> 00:02:04,624
Passer det å se leiligheten nå?

11
00:02:23,351 --> 00:02:25,103
Vi må ta trappen.

12
00:02:25,103 --> 00:02:26,312
Heisen er ødelagt.

13
00:02:30,024 --> 00:02:31,484
Italia.

14
00:03:05,226 --> 00:03:06,853
Dette er stuen.

15
00:03:20,199 --> 00:03:21,701
Dette er soverommet.

16
00:03:26,456 --> 00:03:28,249
Hva jobber du med?

17
00:03:28,249 --> 00:03:32,587
Familien min eier
et skipsbyggerselskap i New York.

18
00:03:33,713 --> 00:03:35,131
Skip.

19
00:03:36,966 --> 00:03:38,426
Båter. Yachter.

20
00:03:42,972 --> 00:03:44,807
Dette er kjøkkenet.

21
00:03:44,807 --> 00:03:46,476
Det er fint og stort.

22
00:03:48,645 --> 00:03:52,023
Men jeg studerer maling i Roma.

23
00:03:54,776 --> 00:03:55,902
Som kunstner?

24
00:04:10,250 --> 00:04:11,584
Du har en telefon.

25
00:04:14,003 --> 00:04:15,421
Er ikke lett å skaffe.

26
00:04:15,421 --> 00:04:17,423
Det tar månedsvis å installere.

27
00:04:21,970 --> 00:04:22,804
Så...

28
00:04:24,055 --> 00:04:25,223
Hva synes du?

29
00:04:26,933 --> 00:04:28,518
Jeg synes det er perfekt.

30
00:04:30,853 --> 00:04:36,109
Richard Greenleaf.

31
00:04:39,153 --> 00:04:42,156
- Er det deg og familien din?
- Nei. Bare meg.

32
00:04:43,408 --> 00:04:44,951
Er du ikke gift?

33
00:04:50,248 --> 00:04:52,208
Kontrakten er minst seks måneder.

34
00:04:52,208 --> 00:04:53,167
Det er greit.

35
00:04:53,167 --> 00:04:56,379
Kanskje jeg aldri forlater
en så vakker leilighet.

36
00:04:57,880 --> 00:05:01,426
Kan jeg betale
de første to månedene på forskudd?

37
00:05:02,760 --> 00:05:04,012
Selvsagt.

38
00:05:09,892 --> 00:05:11,311
Takk, frue.

39
00:05:13,479 --> 00:05:14,564
Frøken.

40
00:05:36,669 --> 00:05:39,589
Beklager, Riccardo.
Heisen fungerer fortsatt ikke.

41
00:05:40,173 --> 00:05:41,424
Det er greit.

42
00:05:41,424 --> 00:05:42,592
Beklager.

43
00:06:32,016 --> 00:06:32,934
Denne.

44
00:06:33,476 --> 00:06:34,977
Et utsøkt valg.

45
00:07:20,064 --> 00:07:21,065
<i>Kjære Marge...</i>

46
00:07:22,817 --> 00:07:24,652
<i>Ja, jeg elsket skjerfet.</i>

47
00:07:25,445 --> 00:07:27,405
<i>Ekstra mye fordi du laget det.</i>

48
00:07:28,948 --> 00:07:30,283
<i>Jeg bruker det nå.</i>

49
00:07:31,826 --> 00:07:34,454
<i>Jeg vet ikke helt hva planen min er.</i>

50
00:07:35,705 --> 00:07:38,166
<i>Jeg studerer hos maleren Di Massimo,</i>

51
00:07:39,125 --> 00:07:41,002
<i>en god og tålmodig lærer.</i>

52
00:07:44,630 --> 00:07:47,800
<i>Jeg har lagt fra meg tanken
om en leilighet i Roma,</i>

53
00:07:47,800 --> 00:07:49,302
<i>iallfall for øyeblikket.</i>

54
00:07:50,720 --> 00:07:53,514
<i>Di Massimo skal til Sicilia
et par måneder.</i>

55
00:07:53,514 --> 00:07:56,267
<i>Jeg blir kanskje med
for å fortsette studiene.</i>

56
00:07:57,351 --> 00:08:00,855
<i>Etter det er jeg ikke sikker,
og det er greit.</i>

57
00:08:02,148 --> 00:08:04,567
<i>Å være planløs passer humøret mitt nå.</i>

58
00:08:07,278 --> 00:08:08,779
<i>Håper det går bra med boken.</i>

59
00:08:09,864 --> 00:08:11,365
<i>Det gjør det nok.</i>

60
00:08:12,241 --> 00:08:14,452
<i>Snart står den i hyllene hos The Strand.</i>

61
00:08:16,496 --> 00:08:18,206
<i>Jeg skriver igjen når jeg vet mer.</i>

62
00:08:20,166 --> 00:08:23,044
<i>Frem til da, jeg savner Atrani...</i>

63
00:08:23,044 --> 00:08:24,295
<i>...og deg.</i>

64
00:08:25,338 --> 00:08:26,464
<i>Dickie.</i>

65
00:08:38,392 --> 00:08:40,311
Det er en koffert til meg her.

66
00:08:45,024 --> 00:08:46,484
Selvsagt, Mr. Greenleaf.

67
00:09:02,041 --> 00:09:03,793
- Her.
- Takk.

68
00:09:19,475 --> 00:09:20,434
Den virker.

69
00:11:47,581 --> 00:11:48,499
Dickie!

70
00:11:50,751 --> 00:11:52,670
Dickie! Det er Freddie.

71
00:11:54,964 --> 00:11:57,716
Åpne. Husverten sa du var her.

72
00:12:07,560 --> 00:12:09,895
Dickie er ikke her nå. Han gikk ut.

73
00:12:10,855 --> 00:12:12,398
Hvor?

74
00:12:12,398 --> 00:12:15,568
Er ikke sikker.
Kanskje du kan komme tilbake senere?

75
00:12:17,528 --> 00:12:19,155
Kanskje jeg kan vente på ham her.

76
00:12:23,492 --> 00:12:24,702
Kan jeg komme inn?

77
00:12:25,995 --> 00:12:26,996
Så klart.

78
00:12:44,805 --> 00:12:46,682
- Tom, ikke sant?
- Ja.

79
00:12:48,309 --> 00:12:49,935
Tom Ripley.

80
00:12:51,854 --> 00:12:52,897
Vi møttes i Napoli.

81
00:12:53,606 --> 00:12:54,565
Jeg husker det.

82
00:12:59,778 --> 00:13:01,447
Bor du hos ham?

83
00:13:01,447 --> 00:13:03,032
Nei, jeg er bare på besøk.

84
00:13:06,494 --> 00:13:07,703
{\an8}Så du kom hit...

85
00:13:10,164 --> 00:13:11,248
Han dro...

86
00:13:12,249 --> 00:13:14,084
Han hadde et ærend, sa han.

87
00:13:19,215 --> 00:13:20,466
Jeg ser han har malt.

88
00:13:31,435 --> 00:13:32,520
Ikke verst.

89
00:13:33,771 --> 00:13:34,939
Det kommer seg.

90
00:13:41,111 --> 00:13:42,655
Kan jeg få en drink?

91
00:13:42,655 --> 00:13:44,365
Jeg vet ikke hva han har her.

92
00:13:44,365 --> 00:13:45,699
Jeg kan sjekke.

93
00:13:58,295 --> 00:14:00,506
Du har samme sko som Dickie og jeg har.

94
00:14:00,506 --> 00:14:01,590
Har jeg?

95
00:14:02,758 --> 00:14:04,760
Tror ikke jeg har sett Dickies.

96
00:14:04,760 --> 00:14:06,929
Han bruker dem hele tiden.

97
00:14:08,305 --> 00:14:09,682
Jeg kjøpte disse i New York.

98
00:14:10,516 --> 00:14:11,642
New York?

99
00:14:12,643 --> 00:14:14,728
Jeg skal ikke spørre hvor i New York.

100
00:14:16,146 --> 00:14:17,815
Hvor i New York?

101
00:14:17,815 --> 00:14:19,400
Jeg husker ikke.

102
00:14:24,280 --> 00:14:27,324
Vi kjøpte våre i Firenze.

103
00:14:28,450 --> 00:14:29,618
Tja...

104
00:14:41,213 --> 00:14:42,339
Nå husker jeg.

105
00:14:42,339 --> 00:14:44,967
Han sa han skulle møte noen på Otello's.

106
00:14:44,967 --> 00:14:48,012
Vet du hvor det er?
Like ved Piazza della Rotonda.

107
00:14:48,012 --> 00:14:49,555
Du finner ham sikkert der.

108
00:14:49,555 --> 00:14:50,973
Du sa det var et ærend.

109
00:14:52,766 --> 00:14:53,934
Nå er det et møte.

110
00:14:54,810 --> 00:14:56,103
Begge deler, antar jeg.

111
00:14:58,772 --> 00:15:00,024
Hva er det som foregår?

112
00:15:00,941 --> 00:15:02,651
Jeg skjønner ikke hva du mener.

113
00:15:02,651 --> 00:15:03,736
Med Dickie.

114
00:15:05,029 --> 00:15:08,407
Sier ikke til noen
hva han gjør eller hvor han bor.

115
00:15:08,407 --> 00:15:09,658
Han sa det til meg.

116
00:15:09,658 --> 00:15:10,784
Ja, det gjorde han.

117
00:15:11,410 --> 00:15:16,206
Men ikke til meg, Marge
eller noen vi kjenner, bare deg.

118
00:15:16,999 --> 00:15:20,878
Jeg forsto det som om
han bare ønsker å være litt alene.

119
00:15:20,878 --> 00:15:22,880
Ikke at det går dårlig med Marge.

120
00:15:23,505 --> 00:15:26,467
Ja. Det vil gå dårlig med meg
om han svikter meg igjen.

121
00:15:26,467 --> 00:15:28,636
Han sviktet deg ikke.

122
00:15:29,428 --> 00:15:30,346
Han er bare ute.

123
00:15:31,347 --> 00:15:32,348
Cortina.

124
00:15:34,266 --> 00:15:35,809
Du var der da jeg inviterte ham.

125
00:15:36,393 --> 00:15:38,646
Han sa han ville komme,
men dukket aldri opp.

126
00:15:39,313 --> 00:15:41,982
Skrev aldri hvorfor. Ikke et ord.

127
00:15:42,650 --> 00:15:43,484
Ingenting, bare...

128
00:15:45,694 --> 00:15:48,030
Skrev han ikke? Han sa han gjorde det.

129
00:15:48,989 --> 00:15:49,949
Nei.

130
00:15:53,911 --> 00:15:55,162
Visste du han var her?

131
00:15:56,622 --> 00:15:57,706
Telefonen.

132
00:16:01,126 --> 00:16:04,755
Det står ikke i telefonkatalogen,
men jeg ringte selskapet.

133
00:16:04,755 --> 00:16:05,923
De hadde adressen.

134
00:16:08,425 --> 00:16:09,426
Skjønner.

135
00:16:12,262 --> 00:16:13,931
Du bor her hos ham, hva?

136
00:16:16,517 --> 00:16:17,851
Nei.

137
00:16:17,851 --> 00:16:18,769
Ikke?

138
00:16:19,687 --> 00:16:22,314
Dickie ville aldri brukt
den stygge morgenkåpen.

139
00:16:25,943 --> 00:16:26,944
Hvor bor du?

140
00:16:26,944 --> 00:16:28,320
Jeg bare reiser.

141
00:16:28,320 --> 00:16:29,947
- Hvor?
- Rundt i Italia.

142
00:16:29,947 --> 00:16:31,532
- Hvor?
- Rundt omkring.

143
00:16:37,454 --> 00:16:38,956
Otello's?

144
00:16:38,956 --> 00:16:40,332
Det var det han sa.

145
00:16:45,921 --> 00:16:48,549
Kanskje jeg drar dit.

146
00:16:48,549 --> 00:16:51,427
Om du ikke ser ham,
skal jeg si du stakk innom.

147
00:16:52,302 --> 00:16:53,595
Hvor bor du?

148
00:16:55,180 --> 00:16:56,140
The Excelsior.

149
00:16:57,558 --> 00:16:58,517
Selvsagt.

150
00:17:00,269 --> 00:17:01,311
Jeg skal si det.

151
00:17:03,063 --> 00:17:03,939
Ok.

152
00:17:27,755 --> 00:17:29,131
Fint å se deg igjen.

153
00:18:07,377 --> 00:18:09,213
- Unnskyld meg.
- Ja?

154
00:18:09,213 --> 00:18:10,339
Han er ikke hjemme.

155
00:18:10,339 --> 00:18:11,882
- Jo, han er det.
- Hvem?

156
00:18:11,882 --> 00:18:12,800
Riccardo.

157
00:18:12,800 --> 00:18:13,759
Ingen Riccardo.

158
00:18:13,759 --> 00:18:15,010
Jo.

159
00:18:15,010 --> 00:18:16,345
Nei, han gikk ut.

160
00:18:16,345 --> 00:18:18,222
Nei. Jeg så ham.

161
00:18:18,222 --> 00:18:19,139
Jeg er sikker.

162
00:18:19,139 --> 00:18:20,557
Nei, du tar feil.

163
00:18:21,558 --> 00:18:23,769
Feil? Nei, du tar feil.

164
00:18:23,769 --> 00:18:25,145
Nei. Han er ikke her.

165
00:18:25,145 --> 00:18:26,605
Han er hjemme, sier jeg...

166
00:18:26,605 --> 00:18:28,607
Jeg vet ikke hva jeg skal si.

167
00:19:22,870 --> 00:19:23,912
Det er meg, Tom.

168
00:19:31,545 --> 00:19:32,796
Har du glemt noe?

169
00:19:33,672 --> 00:19:34,673
Nei.

170
00:19:38,218 --> 00:19:40,137
Jeg snakket med husverten igjen.

171
00:19:41,555 --> 00:19:42,556
Kan jeg komme inn?

172
00:19:44,057 --> 00:19:45,058
Klart.

173
00:19:56,695 --> 00:19:58,530
Hun sa at Dickie var den eneste her.

174
00:20:00,699 --> 00:20:01,783
Det er han.

175
00:20:02,743 --> 00:20:04,244
Som sagt, jeg bor ikke her.

176
00:20:04,995 --> 00:20:06,872
Han er den eneste her nå, sier hun.

177
00:20:08,498 --> 00:20:10,959
- Jeg skjønner ikke.
- Hun så ham gå opp.

178
00:20:11,793 --> 00:20:14,338
Han er åpenbart ikke her.

179
00:20:15,130 --> 00:20:17,174
Hun så nok ikke at han dro.

180
00:20:17,174 --> 00:20:18,592
Til Otello's?

181
00:20:19,468 --> 00:20:20,469
Ja.

182
00:20:26,058 --> 00:20:28,602
Hun virker som typen som ser alt.

183
00:20:34,191 --> 00:20:35,692
Hva er det som egentlig skjer?

184
00:20:49,414 --> 00:20:50,457
Hva mener du?

185
00:20:50,457 --> 00:20:52,709
Du og Dickie.

186
00:20:53,877 --> 00:20:56,964
Marge har noen teorier,
men jeg tror hun tar feil.

187
00:20:57,714 --> 00:20:59,007
Hun snakket ikke med Bob.

188
00:21:00,592 --> 00:21:01,760
Hvem er Bob?

189
00:21:02,511 --> 00:21:05,264
Delancey, i New York. Jeg ringte ham.

190
00:21:06,098 --> 00:21:09,434
Vi møttes hos ham.
Han husker like godt som meg.

191
00:21:10,060 --> 00:21:12,271
Du er den eneste som ikke husker.
Hvorfor det?

192
00:21:13,772 --> 00:21:14,898
Jeg gjør bare ikke det.

193
00:21:16,233 --> 00:21:17,401
Beklager.

194
00:21:17,401 --> 00:21:19,611
Jeg bryr meg ikke. Jeg tror du gjør det.

195
00:21:20,612 --> 00:21:25,367
Spiller ingen rolle.
Han fortalte meg noe om deg.

196
00:21:27,619 --> 00:21:28,996
Han kjenner meg knapt.

197
00:21:28,996 --> 00:21:30,247
Regnskapsføring, Tom?

198
00:21:31,498 --> 00:21:32,874
Hva?

199
00:21:35,502 --> 00:21:37,421
Jobben din, sa du. I Napoli.

200
00:21:37,421 --> 00:21:38,338
Det stemmer.

201
00:21:38,338 --> 00:21:39,589
Du holder fast ved det?

202
00:21:40,966 --> 00:21:42,592
Jeg aner ikke hva du mener.

203
00:21:44,761 --> 00:21:46,096
Jeg snakker om det Bob sa.

204
00:21:46,763 --> 00:21:47,973
Hva du egentlig gjør.

205
00:21:48,682 --> 00:21:50,892
Tilsynelatende hva enn folk trenger.

206
00:21:53,228 --> 00:21:54,187
Falsk legitimasjon.

207
00:21:55,439 --> 00:21:57,941
Sjekk. Notarsegl.

208
00:21:59,359 --> 00:22:02,487
"Hva enn du trenger, snakk med Tom.
Han ordner det."

209
00:22:04,573 --> 00:22:06,325
Er det derfor du forlot New York?

210
00:22:07,492 --> 00:22:09,119
Før noen kunne arrestere deg?

211
00:22:16,335 --> 00:22:17,836
Hvor er han?

212
00:22:17,836 --> 00:22:20,380
Ikke si Otello's,
for vi vet det ikke er sant.

213
00:22:21,423 --> 00:22:22,674
Jeg vil gjerne at du går.

214
00:22:22,674 --> 00:22:23,759
Det vil du nok.

215
00:22:29,014 --> 00:22:30,182
Kan jeg se klokken din?

216
00:22:34,311 --> 00:22:35,312
Nei.

217
00:22:35,896 --> 00:22:37,314
Jeg mener det du vet.

218
00:22:39,149 --> 00:22:40,859
Ta den av så jeg kan se baksiden.

219
00:22:41,902 --> 00:22:44,154
Så jeg kan se initialene "RG".

220
00:22:49,743 --> 00:22:54,456
Rolexen hans. Klærne hans. Skoene hans.

221
00:22:54,456 --> 00:22:55,957
Hva mer har du?

222
00:22:55,957 --> 00:22:58,627
Pengene hans? Picassoen hans?

223
00:23:00,462 --> 00:23:02,172
Jeg tror virkelig du bør gå.

224
00:23:02,964 --> 00:23:04,132
Ok.

225
00:23:04,132 --> 00:23:06,593
Jeg skal gå.

226
00:23:06,593 --> 00:23:08,386
Kommer tilbake med politiet.

227
00:23:09,888 --> 00:23:11,890
Hvem bryr seg om du ikke er her?

228
00:23:15,143 --> 00:23:16,394
Du kommer ikke langt.

229
00:24:07,737 --> 00:24:08,780
Himmel.

230
00:26:31,089 --> 00:26:32,340
Kjære vene.

231
00:26:38,138 --> 00:26:39,306
Kjære vene.

232
00:28:55,024 --> 00:28:56,526
Den virker.

233
00:28:58,737 --> 00:29:00,155
Det er et mirakel.

234
00:29:26,181 --> 00:29:27,015
Etter deg.

235
00:36:16,591 --> 00:36:17,592
Når?

236
00:36:19,302 --> 00:36:23,139
Jeg er ikke sikker.
Jeg tror han dro rundt åtte eller ni.

237
00:36:24,265 --> 00:36:25,683
Noe sånt.

238
00:36:31,105 --> 00:36:33,441
Åtte.

239
00:42:03,562 --> 00:42:05,523
Hvem der?

240
00:44:00,971 --> 00:44:02,139
Kan jeg hjelpe deg?

241
00:44:09,104 --> 00:44:10,981
Nei, takk. Alt i orden.

242
00:44:12,983 --> 00:44:14,109
Går det bra med ham?

243
00:44:15,402 --> 00:44:16,570
Ja.

244
00:44:16,570 --> 00:44:18,030
Han har drukket for mye.

245
00:44:23,285 --> 00:44:24,870
God natt.

246
00:44:32,628 --> 00:44:33,462
Kom igjen.

247
00:44:34,755 --> 00:44:35,964
Det går bra.

248
00:44:38,884 --> 00:44:39,843
Greit.

249
00:52:31,565 --> 00:52:32,566
Pokker ta.

250
00:52:41,449 --> 00:52:42,534
Er du ledig?

251
00:52:46,121 --> 00:52:47,289
Claudio-akvedukten.

252
00:58:56,324 --> 00:59:01,329
Tekst: Benjamin Sveen

