1
00:01:29,047 --> 00:01:31,925
Dzień dobry.
Przyszedłem obejrzeć mieszkanie.

2
00:01:46,856 --> 00:01:48,024
Dzień dobry.

3
00:01:48,024 --> 00:01:48,942
Co słychać?

4
00:01:50,401 --> 00:01:51,820
Mam na imię Richard.

5
00:01:52,737 --> 00:01:53,696
Anglik?

6
00:01:53,696 --> 00:01:54,697
Amerykanin.

7
00:01:55,490 --> 00:01:57,659
Liczę, że to nie problem.

8
00:01:57,659 --> 00:01:59,953
Nie. Lubię Amerykanów.

9
00:01:59,953 --> 00:02:00,995
Anglików...

10
00:02:02,247 --> 00:02:04,624
Mogę teraz obejrzeć mieszkanie?

11
00:02:23,351 --> 00:02:25,103
Trzeba iść schodami.

12
00:02:25,103 --> 00:02:26,312
Winda się zepsuła.

13
00:02:30,024 --> 00:02:31,484
Włochy.

14
00:03:05,226 --> 00:03:06,853
To jest salon.

15
00:03:20,199 --> 00:03:21,701
A to sypialnia.

16
00:03:26,456 --> 00:03:28,249
Czym się pan zajmuje?

17
00:03:28,249 --> 00:03:32,587
Rodzina prowadzi stocznię w Nowym Jorku.

18
00:03:33,713 --> 00:03:35,131
Statki.

19
00:03:36,966 --> 00:03:38,426
Łódki. Jachty.

20
00:03:42,972 --> 00:03:44,807
To jest kuchnia.

21
00:03:44,807 --> 00:03:46,476
Ładna i duża.

22
00:03:48,645 --> 00:03:52,023
Ale ja w Rzymie studiuję malowanie.

23
00:03:54,776 --> 00:03:55,902
Artysta?

24
00:04:10,250 --> 00:04:11,584
Mamy telefon.

25
00:04:14,003 --> 00:04:15,421
Niełatwo go dostać.

26
00:04:15,421 --> 00:04:17,423
Trzeba czekać na podłączenie.

27
00:04:21,970 --> 00:04:22,804
A więc...

28
00:04:24,055 --> 00:04:25,223
Co pan myśli?

29
00:04:26,933 --> 00:04:28,518
Jest idealne.

30
00:04:30,853 --> 00:04:36,109
Richard Greenleaf.

31
00:04:39,153 --> 00:04:42,156
- Jest pan z rodziną?
- Nie. Sam.

32
00:04:43,408 --> 00:04:44,951
Nie jest pan żonaty?

33
00:04:50,248 --> 00:04:52,208
Wynajem na minimum pół roku.

34
00:04:52,208 --> 00:04:53,167
W porządku.

35
00:04:53,167 --> 00:04:56,379
Chyba się nie wyprowadzę
z tak pięknego mieszkania.

36
00:04:57,880 --> 00:05:01,426
Mogę zapłacić za dwa miesiące z góry?

37
00:05:02,760 --> 00:05:04,012
Oczywiście.

38
00:05:09,892 --> 00:05:11,311
Dziękuję pani.

39
00:05:13,479 --> 00:05:14,564
Jestem niezamężna.

40
00:05:36,669 --> 00:05:39,589
Przykro mi. Winda jest nadal zepsuta.

41
00:05:40,173 --> 00:05:41,424
Nie szkodzi.

42
00:05:41,424 --> 00:05:42,592
Przepraszam.

43
00:06:32,016 --> 00:06:32,934
Tę.

44
00:06:33,476 --> 00:06:34,977
Wspaniały wybór.

45
00:07:20,064 --> 00:07:21,065
<i>Droga Marge...</i>

46
00:07:22,817 --> 00:07:24,652
<i>Tak, spodobał mi się szalik.</i>

47
00:07:25,445 --> 00:07:27,405
<i>Tym bardziej że go wydziergałaś.</i>

48
00:07:28,948 --> 00:07:30,283
<i>Mam go na sobie.</i>

49
00:07:31,826 --> 00:07:34,454
<i>Nie mam sprecyzowanych planów.</i>

50
00:07:35,705 --> 00:07:38,166
<i>Pobieram nauki u Di Massima – malarza.</i>

51
00:07:39,125 --> 00:07:41,002
<i>To dobry i cierpliwy nauczyciel.</i>

52
00:07:44,630 --> 00:07:47,800
<i>Odpuściłem sobie mieszkanie w Rzymie,</i>

53
00:07:47,800 --> 00:07:49,302
<i>przynajmniej na razie.</i>

54
00:07:50,720 --> 00:07:53,514
<i>Di Massimo wybiera się na Sycylię.</i>

55
00:07:53,514 --> 00:07:56,267
<i>Zabiorę się z nim, aby kontynuować naukę.</i>

56
00:07:57,351 --> 00:08:00,855
<i>Co będzie później? Nie wiem.
Ale to nie szkodzi.</i>

57
00:08:02,148 --> 00:08:04,567
<i>Brak konkretnego planu mi odpowiada.</i>

58
00:08:07,278 --> 00:08:08,779
<i>Jak pisanie książki?</i>

59
00:08:09,864 --> 00:08:11,365
<i>Z pewnością dobrze.</i>

60
00:08:12,241 --> 00:08:14,452
<i>Niedługo się pojawi w The Strand.</i>

61
00:08:16,496 --> 00:08:18,206
<i>Wkrótce napiszę znowu.</i>

62
00:08:20,166 --> 00:08:23,044
<i>A tymczasem tęsknię za Atrani...</i>

63
00:08:23,044 --> 00:08:24,295
<i>i tobą.</i>

64
00:08:25,338 --> 00:08:26,464
<i>Dickie.</i>

65
00:08:38,392 --> 00:08:40,311
Mam do odebrania walizkę.

66
00:08:45,024 --> 00:08:46,484
Tak, panie Greenleaf.

67
00:09:02,041 --> 00:09:03,793
- Proszę.
- Dziękuję.

68
00:09:19,475 --> 00:09:20,434
Działa.

69
00:11:47,581 --> 00:11:48,499
Dickie!

70
00:11:50,751 --> 00:11:52,670
Dickie! To ja, Freddie.

71
00:11:54,964 --> 00:11:57,716
Otwórz. Właścicielka zdradziła,
że tu jesteś.

72
00:12:07,560 --> 00:12:09,895
Nie ma go. Wyszedł.

73
00:12:10,855 --> 00:12:12,398
Dokąd?

74
00:12:12,398 --> 00:12:15,568
Nie jestem pewny. Może wrócisz później?

75
00:12:17,528 --> 00:12:19,155
A może na niego poczekam.

76
00:12:23,492 --> 00:12:24,702
Mogę wejść?

77
00:12:25,995 --> 00:12:26,996
Pewnie.

78
00:12:44,805 --> 00:12:46,682
- Tom, tak?
- Tak.

79
00:12:48,309 --> 00:12:49,935
Tom Ripley.

80
00:12:51,854 --> 00:12:52,897
Spotkanie w Neapolu.

81
00:12:53,606 --> 00:12:54,565
Pamiętam.

82
00:12:59,778 --> 00:13:01,447
Mieszkasz z nim?

83
00:13:01,447 --> 00:13:03,032
Wpadłem w odwiedziny.

84
00:13:06,494 --> 00:13:07,703
{\an8}Ty wpadłeś...

85
00:13:10,164 --> 00:13:11,248
On wyszedł...

86
00:13:12,249 --> 00:13:14,084
Miał sprawę do załatwienia.

87
00:13:19,215 --> 00:13:20,466
Widzę, że maluje.

88
00:13:31,435 --> 00:13:32,520
Nieźle.

89
00:13:33,771 --> 00:13:34,939
Lepiej mu idzie.

90
00:13:41,111 --> 00:13:42,655
Mogę się czegoś napić?

91
00:13:42,655 --> 00:13:44,365
Nie wiem, co tu jest.

92
00:13:44,365 --> 00:13:45,699
Widzę, co jest.

93
00:13:58,295 --> 00:14:00,506
Masz te same buty, co ja i Dickie.

94
00:14:00,506 --> 00:14:01,590
Tak?

95
00:14:02,758 --> 00:14:04,760
Raczej nie widziałem jego butów.

96
00:14:04,760 --> 00:14:06,929
Non stop je nosi.

97
00:14:08,305 --> 00:14:09,682
Kupiłem w Nowym Jorku.

98
00:14:10,516 --> 00:14:11,642
W Nowym Jorku?

99
00:14:12,643 --> 00:14:14,728
Nie zapytam, gdzie dokładnie.

100
00:14:16,146 --> 00:14:17,815
Gdzie dokładnie?

101
00:14:17,815 --> 00:14:19,400
Nie pamiętam.

102
00:14:24,280 --> 00:14:27,324
Nasze kupiliśmy we Florencji.

103
00:14:28,450 --> 00:14:29,618
No cóż...

104
00:14:41,213 --> 00:14:42,339
Już pamiętam.

105
00:14:42,339 --> 00:14:44,967
Miał się z kimś spotkać w Otello's.

106
00:14:44,967 --> 00:14:48,012
Wiesz, gdzie to jest?
Przy Piazza della Rotonda.

107
00:14:48,012 --> 00:14:49,555
Możesz go tam złapać.

108
00:14:49,555 --> 00:14:50,973
Miał sprawę.

109
00:14:52,766 --> 00:14:53,934
A teraz spotkanie.

110
00:14:54,810 --> 00:14:56,103
Chyba to i to.

111
00:14:58,772 --> 00:15:00,024
Co się dzieje, Tom?

112
00:15:00,941 --> 00:15:02,651
Nie wiem, co masz na myśli.

113
00:15:02,651 --> 00:15:03,736
Z Dickiem.

114
00:15:05,029 --> 00:15:08,407
Nie mówi nikomu,
co robi ani gdzie mieszka.

115
00:15:08,407 --> 00:15:09,658
Mnie powiedział.

116
00:15:09,658 --> 00:15:10,784
Właśnie, tobie.

117
00:15:11,410 --> 00:15:16,206
Ani mi, ani Marge,
ani naszym znajomym, tylko tobie.

118
00:15:16,999 --> 00:15:20,878
Z tego, co mi powiedział,
chce jakiś czas pobyć sam.

119
00:15:20,878 --> 00:15:22,880
Nie pogniewał się na Marge.

120
00:15:23,505 --> 00:15:26,467
Ja się pogniewam, jak znowu mnie wystawi.

121
00:15:26,467 --> 00:15:28,636
Nie wystawił cię.

122
00:15:29,428 --> 00:15:30,346
Tylko wyszedł.

123
00:15:31,347 --> 00:15:32,348
Cortina.

124
00:15:34,266 --> 00:15:35,809
Słyszałeś, jak go zapraszałem.

125
00:15:36,393 --> 00:15:38,646
Miał przyjechać, ale się nie zjawił.

126
00:15:39,313 --> 00:15:41,982
I ani słowa czemu. Zero.

127
00:15:42,650 --> 00:15:43,484
Nic, tylko...

128
00:15:45,694 --> 00:15:48,030
Nie pisał do ciebie? Mówił mi, że tak.

129
00:15:48,989 --> 00:15:49,949
Nie.

130
00:15:53,911 --> 00:15:55,162
To jak tu trafiłeś?

131
00:15:56,622 --> 00:15:57,706
Telefon.

132
00:16:01,126 --> 00:16:04,755
Nie ma go jeszcze w książce,
ale zadzwoniłem do operatora.

133
00:16:04,755 --> 00:16:05,923
Mieli adres.

134
00:16:08,425 --> 00:16:09,426
Rozumiem.

135
00:16:12,262 --> 00:16:13,931
Mieszkasz z nim, prawda?

136
00:16:16,517 --> 00:16:17,851
Nie.

137
00:16:17,851 --> 00:16:18,769
Nie?

138
00:16:19,687 --> 00:16:22,314
Za skarby świata
nie włożyłby tego szlafroka.

139
00:16:25,943 --> 00:16:26,944
Gdzie mieszkasz?

140
00:16:26,944 --> 00:16:28,320
Podróżuję.

141
00:16:28,320 --> 00:16:29,947
- Gdzie?
- Po Włoszech.

142
00:16:29,947 --> 00:16:31,532
- Gdzie?
- Wszędzie.

143
00:16:37,454 --> 00:16:38,956
Otello's, tak?

144
00:16:38,956 --> 00:16:40,332
Tak mówił.

145
00:16:45,921 --> 00:16:48,549
Może tam zajdę.

146
00:16:48,549 --> 00:16:51,427
Jeśli się miniecie, powiem mu, że wpadłeś.

147
00:16:52,302 --> 00:16:53,595
Gdzie się zatrzymałeś?

148
00:16:55,180 --> 00:16:56,140
W Excelsiorze.

149
00:16:57,558 --> 00:16:58,517
Oczywiście.

150
00:17:00,269 --> 00:17:01,311
Przekażę mu.

151
00:17:03,063 --> 00:17:03,939
Dobrze.

152
00:17:27,755 --> 00:17:29,131
Miło było cię widzieć.

153
00:18:07,377 --> 00:18:09,213
- Przepraszam.
- Tak?

154
00:18:09,213 --> 00:18:10,339
Nie ma go w domu.

155
00:18:10,339 --> 00:18:11,882
- Jest.
- Kto?

156
00:18:11,882 --> 00:18:12,800
Riccardo.

157
00:18:12,800 --> 00:18:13,759
Nie ma go.

158
00:18:13,759 --> 00:18:15,010
Jest.

159
00:18:15,010 --> 00:18:16,345
Nie, wyszedł.

160
00:18:16,345 --> 00:18:18,222
Nie. Widziałam go.

161
00:18:18,222 --> 00:18:19,139
Jestem pewna.

162
00:18:19,139 --> 00:18:20,557
Myli się pani.

163
00:18:21,558 --> 00:18:23,769
Ja się mylę? Nie, raczej pan.

164
00:18:23,769 --> 00:18:25,145
Jest pani w błędzie.

165
00:18:25,145 --> 00:18:26,605
Jest w domu. Mówię...

166
00:18:26,605 --> 00:18:28,607
Nie wiem, co panu powiedzieć.

167
00:19:22,870 --> 00:19:23,912
Tom, to ja.

168
00:19:31,545 --> 00:19:32,796
Zapomniałeś czegoś?

169
00:19:33,672 --> 00:19:34,673
Nie.

170
00:19:38,218 --> 00:19:40,137
Rozmawiałem z właścicielką.

171
00:19:41,555 --> 00:19:42,556
Mogę wejść?

172
00:19:44,057 --> 00:19:45,058
Pewnie.

173
00:19:56,695 --> 00:19:58,530
Mówi, że tylko Dickie tu jest.

174
00:20:00,699 --> 00:20:01,783
To prawda.

175
00:20:02,743 --> 00:20:04,244
Mówiłem. Nie mieszkam tu.

176
00:20:04,995 --> 00:20:06,872
Mówi, że teraz tu jest.

177
00:20:08,498 --> 00:20:10,959
- Nie rozumiem.
- Widziała, jak wchodził.

178
00:20:11,793 --> 00:20:14,338
Jak widać, nie ma go.

179
00:20:15,130 --> 00:20:17,174
Nie widziała, jak wychodził.

180
00:20:17,174 --> 00:20:18,592
Do Otello's?

181
00:20:19,468 --> 00:20:20,469
Tak.

182
00:20:26,058 --> 00:20:28,602
Zdaje mi się, że ona widzi wszystko.

183
00:20:34,191 --> 00:20:35,692
Co się dzieje, Tom?

184
00:20:49,414 --> 00:20:50,457
Z czym?

185
00:20:50,457 --> 00:20:52,709
Tobą i Dickiem.

186
00:20:53,877 --> 00:20:56,964
Marge snuje hipotezy,
ale idzie w złym kierunku.

187
00:20:57,714 --> 00:20:59,007
Nie rozmawiała z Bobem.

188
00:21:00,592 --> 00:21:01,760
Jakim Bobem?

189
00:21:02,511 --> 00:21:05,264
Delanceyem z Nowego Jorku.
Dzwoniłem do niego.

190
00:21:06,098 --> 00:21:09,434
Spotkaliśmy się u niego. Też to pamięta.

191
00:21:10,060 --> 00:21:12,271
Dziwnym trafem ty nie. Dlaczego?

192
00:21:13,772 --> 00:21:14,898
No bo nie.

193
00:21:16,233 --> 00:21:17,401
Przykro mi.

194
00:21:17,401 --> 00:21:19,611
Mam to gdzieś. Myślę, że pamiętasz.

195
00:21:20,612 --> 00:21:25,367
Nieważne. Powiedział mi to i owo o tobie.

196
00:21:27,619 --> 00:21:28,996
Prawie mnie nie zna.

197
00:21:28,996 --> 00:21:30,247
Księgowość, Tom?

198
00:21:31,498 --> 00:21:32,874
Co?

199
00:21:36,003 --> 00:21:37,421
Podobno tym się zajmujesz.

200
00:21:37,421 --> 00:21:38,338
Zgadza się.

201
00:21:38,338 --> 00:21:39,589
Obstajesz przy tym?

202
00:21:40,966 --> 00:21:42,592
Nie wiem, o czym mówisz.

203
00:21:44,761 --> 00:21:46,096
O słowach Boba.

204
00:21:46,763 --> 00:21:47,973
I tym, co robisz.

205
00:21:48,682 --> 00:21:50,892
Zaspokajasz potrzeby innych.

206
00:21:53,228 --> 00:21:54,187
Fałszywy dowód.

207
00:21:55,439 --> 00:21:57,941
List z banku. Pieczęć notarialna.

208
00:21:59,359 --> 00:22:02,487
Odparł: „Pogadaj z Tomem,
jak coś chcesz. Załatwi”.

209
00:22:04,573 --> 00:22:06,325
Dlatego opuściłeś Nowy Jork?

210
00:22:07,492 --> 00:22:09,119
Żeby uniknąć aresztowania?

211
00:22:16,335 --> 00:22:17,836
Gdzie on jest?

212
00:22:17,836 --> 00:22:20,380
Nie mów, że w Otello's. Wiemy, że nie.

213
00:22:21,423 --> 00:22:22,674
Lepiej wyjdź.

214
00:22:22,674 --> 00:22:23,759
Chciałbyś.

215
00:22:29,014 --> 00:22:30,182
Pokażesz zegarek?

216
00:22:34,311 --> 00:22:35,312
Nie.

217
00:22:35,896 --> 00:22:37,314
Wiesz, co mam na myśli.

218
00:22:39,149 --> 00:22:40,859
Chcę zobaczyć dekiel.

219
00:22:41,902 --> 00:22:44,154
I wygrawerowane inicjały „RG”.

220
00:22:49,743 --> 00:22:54,456
Jego rolex. Jego ubrania.
Jego buty Ferragamo.

221
00:22:54,456 --> 00:22:55,957
Co jeszcze masz, Tom?

222
00:22:55,957 --> 00:22:58,627
Jego pieniądze? Jego Picassa?

223
00:23:00,462 --> 00:23:02,172
Powinieneś już iść.

224
00:23:02,964 --> 00:23:04,132
Dobra.

225
00:23:04,132 --> 00:23:06,593
Już sobie idę.

226
00:23:06,593 --> 00:23:08,386
Ale wrócę z policją.

227
00:23:09,888 --> 00:23:11,890
Co z tego, jeśli cię nie będzie?

228
00:23:15,143 --> 00:23:16,394
Daleko nie zajdziesz.

229
00:24:07,737 --> 00:24:08,780
Chryste.

230
00:26:31,089 --> 00:26:32,340
O Boże.

231
00:26:38,138 --> 00:26:39,306
O mój Boże.

232
00:28:55,024 --> 00:28:56,526
Działa.

233
00:28:58,737 --> 00:29:00,155
Cud.

234
00:29:26,181 --> 00:29:27,015
Pani przodem.

235
00:36:16,591 --> 00:36:17,592
O której?

236
00:36:19,302 --> 00:36:23,139
Nie mam pewności.
Wyszedł o ósmej albo dziewiątej.

237
00:36:24,265 --> 00:36:25,683
Jakoś tak.

238
00:36:31,105 --> 00:36:33,441
O ósmej.

239
00:42:03,562 --> 00:42:05,523
Jest tam ktoś?

240
00:44:00,971 --> 00:44:02,139
Pomóc?

241
00:44:09,104 --> 00:44:10,981
Nie, dzięki. Wszystko gra.

242
00:44:12,983 --> 00:44:14,109
Nic mu nie jest?

243
00:44:15,402 --> 00:44:16,570
Nie.

244
00:44:16,570 --> 00:44:18,030
Za dużo wypił.

245
00:44:23,285 --> 00:44:24,870
Dobranoc.

246
00:44:32,628 --> 00:44:33,462
No dalej.

247
00:44:34,755 --> 00:44:35,964
Już dobrze.

248
00:44:38,884 --> 00:44:39,843
W porządku.

249
00:52:31,565 --> 00:52:32,566
Cholera jasna.

250
00:52:41,449 --> 00:52:42,534
Jest pan wolny?

251
00:52:46,121 --> 00:52:47,289
Akwedukt Klaudiusza.

252
00:58:56,324 --> 00:59:01,329
Napisy: Joanna Kazimierczak

