1
00:01:29,047 --> 00:01:31,925
Bom dia. Vim ver o apartamento.

2
00:01:46,856 --> 00:01:48,024
Bom dia.

3
00:01:48,024 --> 00:01:48,942
Como vai?

4
00:01:50,401 --> 00:01:51,820
Meu nome é Richard.

5
00:01:52,737 --> 00:01:53,696
Inglês?

6
00:01:53,696 --> 00:01:54,697
Americano.

7
00:01:55,490 --> 00:01:57,659
Espero que não seja um problema.

8
00:01:57,659 --> 00:01:59,953
Não, eu gosto de americanos.

9
00:01:59,953 --> 00:02:00,995
Já de ingleses...

10
00:02:02,247 --> 00:02:04,624
Posso ver o apartamento agora?

11
00:02:23,351 --> 00:02:25,103
Precisamos ir pela escada.

12
00:02:25,103 --> 00:02:26,312
O elevador quebrou.

13
00:02:30,024 --> 00:02:31,484
Itália.

14
00:03:05,226 --> 00:03:06,853
Esta é a sala.

15
00:03:20,199 --> 00:03:21,701
Este é o quarto.

16
00:03:26,456 --> 00:03:28,249
Qual é seu trabalho, Richard?

17
00:03:28,249 --> 00:03:32,587
Minha família
tem uma fábrica de navios em Nova York.

18
00:03:33,713 --> 00:03:35,131
Navios.

19
00:03:36,966 --> 00:03:38,426
Barcos. Iates.

20
00:03:42,972 --> 00:03:44,807
Esta é a cozinha.

21
00:03:44,807 --> 00:03:46,476
É bem grande.

22
00:03:48,645 --> 00:03:52,023
Estou estudando pintura em Roma.

23
00:03:54,776 --> 00:03:55,902
Artista?

24
00:04:10,250 --> 00:04:11,584
Tem até telefone.

25
00:04:14,003 --> 00:04:15,421
Não é fácil arranjar um.

26
00:04:15,421 --> 00:04:17,423
Levaram meses para instalá-lo.

27
00:04:21,970 --> 00:04:22,804
Então...

28
00:04:24,055 --> 00:04:25,223
O que achou?

29
00:04:26,933 --> 00:04:28,518
É perfeito.

30
00:04:30,853 --> 00:04:36,109
Richard Greenleaf.

31
00:04:39,153 --> 00:04:42,156
- Vem com a sua família?
- Não, sou só eu.

32
00:04:43,408 --> 00:04:44,951
Não é casado?

33
00:04:50,248 --> 00:04:52,208
O contrato é de ao menos seis meses.

34
00:04:52,208 --> 00:04:53,167
Tudo bem.

35
00:04:53,167 --> 00:04:56,379
Eu poderia ficar para sempre
num apartamento tão bonito.

36
00:04:57,880 --> 00:05:01,426
Posso pagar
os dois primeiros meses adiantado?

37
00:05:02,760 --> 00:05:04,012
Claro.

38
00:05:09,892 --> 00:05:11,311
Obrigado, senhora.

39
00:05:13,479 --> 00:05:14,564
Senhorita.

40
00:05:36,669 --> 00:05:39,589
Desculpe, Riccardo.
O elevador continua quebrado.

41
00:05:40,173 --> 00:05:41,424
Não tem problema.

42
00:05:41,424 --> 00:05:42,592
Desculpe.

43
00:06:32,016 --> 00:06:32,934
Este aqui.

44
00:06:33,476 --> 00:06:34,977
Ótima escolha.

45
00:07:20,064 --> 00:07:21,065
<i>Querida Marge...</i>

46
00:07:22,817 --> 00:07:24,652
<i>Sim, adorei o cachecol.</i>

47
00:07:25,445 --> 00:07:27,405
<i>Ainda mais porque foi feito por você.</i>

48
00:07:28,948 --> 00:07:30,283
<i>Estou com ele agora.</i>

49
00:07:31,826 --> 00:07:34,454
<i>Ainda não sei quais são os meus planos.</i>

50
00:07:35,705 --> 00:07:38,166
<i>Estou estudando com um pintor
chamado Di Massimo,</i>

51
00:07:39,125 --> 00:07:41,002
<i>bom e paciente como professor.</i>

52
00:07:44,630 --> 00:07:47,800
<i>Estou desistindo de ficar em Roma,</i>

53
00:07:47,800 --> 00:07:49,302
<i>ao menos por agora.</i>

54
00:07:50,720 --> 00:07:53,514
<i>O Prof. Di Massimo vai passar
uns meses na Sicília,</i>

55
00:07:53,514 --> 00:07:56,267
<i>e talvez eu vá junto
para continuar as aulas.</i>

56
00:07:57,351 --> 00:08:00,855
<i>Depois disso,
não tenho certeza, e está tudo bem.</i>

57
00:08:02,148 --> 00:08:04,567
<i>Não ter planos faz sentido neste momento.</i>

58
00:08:07,278 --> 00:08:08,779
<i>O livro está progredindo?</i>

59
00:08:09,864 --> 00:08:11,365
<i>Deve estar.</i>

60
00:08:12,241 --> 00:08:14,452
<i>Logo vai estar nas prateleiras da Strand.</i>

61
00:08:16,496 --> 00:08:18,206
<i>Escrevo de novo com novidades.</i>

62
00:08:20,166 --> 00:08:23,044
<i>Até lá, vou sentir saudade de Atrani...</i>

63
00:08:23,044 --> 00:08:24,295
<i>e de você.</i>

64
00:08:25,338 --> 00:08:26,464
<i>Dickie.</i>

65
00:08:38,392 --> 00:08:40,311
Deixaram uma mala aqui para mim.

66
00:08:45,024 --> 00:08:46,484
Claro, Sr. Greenleaf.

67
00:09:02,041 --> 00:09:03,793
- Aqui está.
- Obrigado.

68
00:09:19,475 --> 00:09:20,434
Está funcionando.

69
00:11:47,581 --> 00:11:48,499
Dickie!

70
00:11:50,751 --> 00:11:52,670
Dickie! É o Freddie.

71
00:11:54,964 --> 00:11:57,716
A proprietária me disse
que você está em casa.

72
00:12:07,560 --> 00:12:09,895
O Dickie não está aqui. Ele saiu.

73
00:12:10,855 --> 00:12:12,398
Para onde?

74
00:12:12,398 --> 00:12:15,568
Não sei. Quer voltar depois?

75
00:12:17,528 --> 00:12:19,155
Acho que vou esperar por ele aqui.

76
00:12:23,492 --> 00:12:24,702
Posso entrar?

77
00:12:25,995 --> 00:12:26,996
Claro.

78
00:12:44,805 --> 00:12:46,682
- Seu nome é Tom, não é?
- Isso.

79
00:12:48,309 --> 00:12:49,935
Tom Ripley.

80
00:12:51,854 --> 00:12:52,897
Nos vimos em Nápoles.

81
00:12:53,606 --> 00:12:54,565
Eu lembro.

82
00:12:59,778 --> 00:13:01,447
Você está hospedado com ele?

83
00:13:01,447 --> 00:13:03,032
Não, é só uma visita.

84
00:13:06,494 --> 00:13:07,703
{\an8}Então, você vem...

85
00:13:10,164 --> 00:13:11,248
Ele sai...

86
00:13:12,249 --> 00:13:14,084
Ele foi resolver uma coisa.

87
00:13:19,215 --> 00:13:20,466
Vejo que ele tem pintado.

88
00:13:31,435 --> 00:13:32,520
Não é ruim.

89
00:13:33,771 --> 00:13:34,939
Está melhorando.

90
00:13:41,111 --> 00:13:42,655
Posso tomar uma bebida?

91
00:13:42,655 --> 00:13:44,365
Não sei o que tem aqui.

92
00:13:44,365 --> 00:13:45,699
Eu posso ver.

93
00:13:58,295 --> 00:14:00,506
Você tem os mesmos sapatos
que o Dickie e eu.

94
00:14:00,506 --> 00:14:01,590
Tenho?

95
00:14:02,758 --> 00:14:04,760
Acho que nunca vi os do Dickie.

96
00:14:04,760 --> 00:14:06,929
Ele está sempre com eles.

97
00:14:08,305 --> 00:14:09,682
Comprei em Nova York.

98
00:14:10,516 --> 00:14:11,642
Nova York?

99
00:14:12,643 --> 00:14:14,728
Não vou perguntar onde.

100
00:14:16,146 --> 00:14:17,815
Onde em Nova York?

101
00:14:17,815 --> 00:14:19,400
Não lembro.

102
00:14:24,280 --> 00:14:27,324
Compramos os nossos em Florença.

103
00:14:28,450 --> 00:14:29,618
Ora...

104
00:14:41,213 --> 00:14:42,339
Lembrei o que era.

105
00:14:42,339 --> 00:14:44,967
Ele foi se encontrar com alguém
no Otello's.

106
00:14:44,967 --> 00:14:48,012
Sabe onde fica?
Perto da Piazza della Rotonda.

107
00:14:48,012 --> 00:14:49,555
Ele ainda deve estar lá.

108
00:14:49,555 --> 00:14:50,973
Ele tinha ido resolver algo.

109
00:14:52,766 --> 00:14:53,934
Agora foi ver alguém.

110
00:14:54,810 --> 00:14:56,103
Acho que são os dois.

111
00:14:58,772 --> 00:15:00,024
O que está havendo?

112
00:15:00,941 --> 00:15:02,651
Não sei se entendi.

113
00:15:02,651 --> 00:15:03,736
Com o Dickie.

114
00:15:05,029 --> 00:15:08,407
Escondendo de todos
o que ele faz e onde ele mora.

115
00:15:08,407 --> 00:15:09,658
Ele me contou.

116
00:15:09,658 --> 00:15:10,784
É, contou.

117
00:15:11,410 --> 00:15:16,206
Mas não contou para mim, nem para a Marge,
nem mais ninguém, só para você.

118
00:15:16,999 --> 00:15:20,878
Pelo que ele me disse,
acho que ele só quer um tempo sozinho.

119
00:15:20,878 --> 00:15:22,880
Ele não brigou com a Marge.

120
00:15:23,505 --> 00:15:26,467
Eu vou brigar com ele
se ele me der bolo de novo.

121
00:15:26,467 --> 00:15:28,636
Ele não te deu bolo.

122
00:15:29,428 --> 00:15:30,346
Ele só saiu.

123
00:15:31,347 --> 00:15:32,348
Cortina.

124
00:15:34,266 --> 00:15:35,809
Você viu quando fiz o convite.

125
00:15:36,393 --> 00:15:38,646
Ele aceitou, mas não apareceu.

126
00:15:39,313 --> 00:15:41,982
Nem escreveu para se explicar.
Nenhuma palavra.

127
00:15:42,650 --> 00:15:43,484
Nada, só...

128
00:15:45,694 --> 00:15:48,030
Ele não escreveu? Ele disse que sim.

129
00:15:48,989 --> 00:15:49,949
Não.

130
00:15:53,911 --> 00:15:55,162
Como soube dele aqui?

131
00:15:56,622 --> 00:15:57,706
Por causa do telefone.

132
00:16:01,126 --> 00:16:04,755
Não está na lista telefônica,
mas liguei para a empresa.

133
00:16:04,755 --> 00:16:05,923
Me deram o endereço.

134
00:16:08,425 --> 00:16:09,426
Entendi.

135
00:16:12,262 --> 00:16:13,931
Está morando aqui com ele?

136
00:16:16,517 --> 00:16:17,851
Não.

137
00:16:17,851 --> 00:16:18,769
Não?

138
00:16:19,687 --> 00:16:22,314
O Dickie nunca usaria aquele robe medonho.

139
00:16:25,943 --> 00:16:26,944
Onde você mora?

140
00:16:26,944 --> 00:16:28,320
Só estou viajando.

141
00:16:28,320 --> 00:16:29,947
- Para onde?
- Pela Itália.

142
00:16:29,947 --> 00:16:31,532
- Por onde?
- Por aí.

143
00:16:37,454 --> 00:16:38,956
Otello's, não é isso?

144
00:16:38,956 --> 00:16:40,332
Foi o que ele disse.

145
00:16:45,921 --> 00:16:48,549
Acho que vou até lá.

146
00:16:48,549 --> 00:16:51,427
Se vocês se desencontrarem,
aviso que você veio.

147
00:16:52,302 --> 00:16:53,595
Onde você está hospedado?

148
00:16:55,180 --> 00:16:56,140
No Excelsior.

149
00:16:57,558 --> 00:16:58,517
Claro.

150
00:17:00,269 --> 00:17:01,311
Eu digo para ele.

151
00:17:03,063 --> 00:17:03,939
Está bem.

152
00:17:27,755 --> 00:17:29,131
Foi bom te ver de novo.

153
00:18:07,377 --> 00:18:09,213
- Com licença.
- Pois não?

154
00:18:09,213 --> 00:18:10,339
Ele não está.

155
00:18:10,339 --> 00:18:11,882
- Está, sim.
- Quem?

156
00:18:11,882 --> 00:18:12,800
Riccardo.

157
00:18:12,800 --> 00:18:13,759
Riccardo não está.

158
00:18:13,759 --> 00:18:15,010
Está, sim.

159
00:18:15,010 --> 00:18:16,345
Não, ele saiu.

160
00:18:16,345 --> 00:18:18,222
Não, eu vi.

161
00:18:18,222 --> 00:18:19,139
Tenho certeza.

162
00:18:19,139 --> 00:18:20,557
A senhora se enganou.

163
00:18:21,558 --> 00:18:23,769
Eu? Foi o senhor que se enganou.

164
00:18:23,769 --> 00:18:25,145
Não, ele não está.

165
00:18:25,145 --> 00:18:26,605
Ele está, sim.

166
00:18:26,605 --> 00:18:28,607
Não sei o que dizer.

167
00:19:22,870 --> 00:19:23,912
Sou eu, Tom.

168
00:19:31,545 --> 00:19:32,796
Esqueceu alguma coisa?

169
00:19:33,672 --> 00:19:34,673
Não.

170
00:19:38,218 --> 00:19:40,137
Acabei de falar com a proprietária.

171
00:19:41,555 --> 00:19:42,556
Posso entrar?

172
00:19:44,057 --> 00:19:45,058
Claro.

173
00:19:56,695 --> 00:19:58,530
Ela disse que aqui só tem o Dickie.

174
00:20:00,699 --> 00:20:01,783
Isso.

175
00:20:02,743 --> 00:20:04,244
Eu disse que não moro aqui.

176
00:20:04,995 --> 00:20:06,872
Ela disse que só tem ele aqui agora.

177
00:20:08,498 --> 00:20:10,959
- Não entendi.
- Ela viu quando ele subiu.

178
00:20:11,793 --> 00:20:14,338
Ele não está aqui, obviamente.

179
00:20:15,130 --> 00:20:17,174
Ela não deve tê-lo visto sair.

180
00:20:17,174 --> 00:20:18,592
Para ir ao Otello's?

181
00:20:19,468 --> 00:20:20,469
É.

182
00:20:26,058 --> 00:20:28,602
Ela parece ser alguém que vê tudo.

183
00:20:34,191 --> 00:20:35,692
O que está havendo, Tom?

184
00:20:49,414 --> 00:20:50,457
Como assim?

185
00:20:50,457 --> 00:20:52,709
Com você e o Dickie.

186
00:20:53,877 --> 00:20:56,964
A Marge tem umas teorias,
mas acho que não é bem por aí.

187
00:20:57,714 --> 00:20:59,007
Ela não falou com o Bob.

188
00:21:00,592 --> 00:21:01,760
Quem é Bob?

189
00:21:02,511 --> 00:21:05,264
Delancey, de Nova York. Liguei para ele.

190
00:21:06,098 --> 00:21:09,434
A gente se conheceu no apartamento dele.
Ele também lembra.

191
00:21:10,060 --> 00:21:12,271
Só você não lembra. Por que será?

192
00:21:13,772 --> 00:21:14,898
Só não lembro.

193
00:21:16,233 --> 00:21:17,401
Desculpa.

194
00:21:17,401 --> 00:21:19,611
Tudo bem. Acho que você lembra, sim.

195
00:21:20,612 --> 00:21:25,367
Não importa.
Ele disse umas coisas sobre você.

196
00:21:27,619 --> 00:21:28,996
Ele mal me conhece.

197
00:21:28,996 --> 00:21:30,247
Contabilidade, Tom?

198
00:21:31,498 --> 00:21:32,874
O quê?

199
00:21:36,003 --> 00:21:37,421
Esse era o seu trabalho.

200
00:21:37,421 --> 00:21:38,338
Isso mesmo.

201
00:21:38,338 --> 00:21:39,589
Vai insistir nisso?

202
00:21:40,966 --> 00:21:42,592
Não entendi.

203
00:21:44,761 --> 00:21:46,096
O Bob disse outra coisa.

204
00:21:46,763 --> 00:21:47,973
O que você realmente faz.

205
00:21:48,682 --> 00:21:50,892
Pelo visto, tudo e mais um pouco.

206
00:21:53,228 --> 00:21:54,187
Documento falso.

207
00:21:55,439 --> 00:21:57,941
Carta de banco. Autenticação de cartório.

208
00:21:59,359 --> 00:22:02,487
"Não importa o que for, chame o Tom.
Ele dá um jeito."

209
00:22:04,573 --> 00:22:06,325
Por isso deixou Nova York?

210
00:22:07,492 --> 00:22:09,119
Para não ser preso?

211
00:22:16,335 --> 00:22:17,836
Onde ele está?

212
00:22:17,836 --> 00:22:20,380
Nós dois sabemos que não é no Otello's.

213
00:22:21,423 --> 00:22:22,674
Quero que vá embora.

214
00:22:22,674 --> 00:22:23,759
Adoraria isso, não?

215
00:22:29,014 --> 00:22:30,182
Posso ver seu relógio?

216
00:22:34,311 --> 00:22:35,312
Não.

217
00:22:35,896 --> 00:22:37,314
Você entendeu.

218
00:22:39,149 --> 00:22:40,859
Quero ver a parte de trás.

219
00:22:41,902 --> 00:22:44,154
Quero ver as iniciais "RG".

220
00:22:49,743 --> 00:22:54,456
O Rolex dele.
As roupas dele. Os Ferragamos dele.

221
00:22:54,456 --> 00:22:55,957
O que mais você tem, Tom?

222
00:22:55,957 --> 00:22:58,627
O dinheiro dele? O Picasso dele?

223
00:23:00,462 --> 00:23:02,172
Acho melhor você ir embora.

224
00:23:02,964 --> 00:23:04,132
Está bem.

225
00:23:04,132 --> 00:23:06,593
Vou embora. Estou indo.

226
00:23:06,593 --> 00:23:08,386
Mas vou voltar com a polícia.

227
00:23:09,888 --> 00:23:11,890
E, mesmo que você fuja, não importa.

228
00:23:15,143 --> 00:23:16,394
Você não vai longe.

229
00:24:07,737 --> 00:24:08,780
Nossa.

230
00:26:31,089 --> 00:26:32,340
Meu Deus...

231
00:26:38,138 --> 00:26:39,306
Meu Deus.

232
00:28:55,024 --> 00:28:56,526
Está funcionando.

233
00:28:58,737 --> 00:29:00,155
É um milagre.

234
00:29:26,181 --> 00:29:27,015
Por favor.

235
00:36:16,591 --> 00:36:17,592
A que horas?

236
00:36:19,302 --> 00:36:23,139
Não sei direito.
Acho que ele saiu lá pelas 20h ou 21h.

237
00:36:24,265 --> 00:36:25,683
Algo assim.

238
00:36:31,105 --> 00:36:33,441
Às 20h.

239
00:42:03,562 --> 00:42:05,523
Quem é?

240
00:44:00,971 --> 00:44:02,139
Posso ajudar?

241
00:44:09,104 --> 00:44:10,981
Não, obrigado. Tudo sob controle.

242
00:44:12,983 --> 00:44:14,109
Ele está bem?

243
00:44:15,402 --> 00:44:16,570
Está, sim.

244
00:44:16,570 --> 00:44:18,030
Só bebeu demais.

245
00:44:23,285 --> 00:44:24,870
Boa noite.

246
00:44:32,628 --> 00:44:33,462
Vamos lá, cara.

247
00:44:34,755 --> 00:44:35,964
Tudo bem.

248
00:44:38,884 --> 00:44:39,843
Certo.

249
00:52:31,565 --> 00:52:32,566
Droga.

250
00:52:41,449 --> 00:52:42,534
Está livre?

251
00:52:46,121 --> 00:52:47,289
Aqueduto Claudio.

252
00:58:56,324 --> 00:59:01,329
Legendas: Melina Agresta

