1
00:00:15,890 --> 00:00:20,478
《雷普利》

2
00:01:29,047 --> 00:01:31,925
早安,我來看公寓

3
00:01:46,856 --> 00:01:48,024
早安

4
00:01:48,024 --> 00:01:48,942
妳好嗎?

5
00:01:50,401 --> 00:01:51,820
我叫理查

6
00:01:52,737 --> 00:01:53,696
英國人?

7
00:01:53,696 --> 00:01:54,697
美國人

8
00:01:55,490 --> 00:01:57,659
希望不是問題

9
00:01:57,659 --> 00:01:59,953
不會,我喜歡美國人

10
00:01:59,953 --> 00:02:00,995
英國人就...

11
00:02:02,247 --> 00:02:04,624
現在方便看公寓嗎?

12
00:02:23,351 --> 00:02:25,103
要走樓梯

13
00:02:25,103 --> 00:02:26,312
電梯壞了

14
00:02:30,024 --> 00:02:31,484
義大利就是這樣

15
00:03:05,226 --> 00:03:06,853
這是客廳

16
00:03:20,199 --> 00:03:21,701
這是臥房

17
00:03:26,456 --> 00:03:28,249
理查,你在哪高就?

18
00:03:28,249 --> 00:03:32,587
我家在紐約經營造船廠

19
00:03:33,713 --> 00:03:35,131
造船

20
00:03:36,966 --> 00:03:38,426
船隻、遊艇

21
00:03:42,972 --> 00:03:44,807
這是廚房

22
00:03:44,807 --> 00:03:46,476
方便又寬敞

23
00:03:48,645 --> 00:03:52,023
但我來羅馬學畫畫

24
00:03:54,776 --> 00:03:55,902
你是藝術家?

25
00:04:10,250 --> 00:04:11,584
有一支電話

26
00:04:14,003 --> 00:04:15,421
電話很難申請

27
00:04:15,421 --> 00:04:17,423
等好幾個月才來安裝

28
00:04:21,970 --> 00:04:22,804
所以

29
00:04:24,055 --> 00:04:25,223
你覺得呢?

30
00:04:26,933 --> 00:04:28,518
很完美

31
00:04:30,853 --> 00:04:36,109
理查格林利夫

32
00:04:39,153 --> 00:04:42,156
- 你和家人要住?
- 不是,只有我

33
00:04:43,408 --> 00:04:44,951
你還沒結婚?

34
00:04:50,248 --> 00:04:52,208
租約最短六個月

35
00:04:52,208 --> 00:04:53,167
沒問題

36
00:04:53,167 --> 00:04:56,379
公寓這麼漂亮,我可能永遠不會搬走

37
00:04:57,880 --> 00:05:01,426
我能先付兩個月的租金嗎?

38
00:05:02,760 --> 00:05:04,012
當然

39
00:05:09,892 --> 00:05:11,311
女士,謝謝

40
00:05:13,479 --> 00:05:14,564
是小姐

41
00:05:36,669 --> 00:05:39,589
抱歉,理查,電梯還沒修好

42
00:05:40,173 --> 00:05:41,424
沒關係

43
00:05:41,424 --> 00:05:42,592
對不起

44
00:06:05,656 --> 00:06:08,117
(米娜)

45
00:06:32,016 --> 00:06:32,934
這一個

46
00:06:33,476 --> 00:06:34,977
選得好

47
00:06:42,902 --> 00:06:45,029
(格林利夫)

48
00:07:20,064 --> 00:07:21,065
親愛的瑪姬

49
00:07:22,817 --> 00:07:24,652
是的,我很愛那條圍巾

50
00:07:25,445 --> 00:07:27,405
是妳織的,我更喜歡

51
00:07:28,948 --> 00:07:30,283
我現在就圍著

52
00:07:31,826 --> 00:07:34,454
至於我的計畫,我也不太清楚

53
00:07:35,705 --> 00:07:38,166
我在學畫,老師名叫迪麥斯蒙

54
00:07:39,125 --> 00:07:41,002
他很優秀又有耐心

55
00:07:44,630 --> 00:07:47,800
我不打算在羅馬租房子了

56
00:07:47,800 --> 00:07:49,302
起碼暫時不會

57
00:07:50,720 --> 00:07:53,514
迪麥斯蒙要去西西里幾個月

58
00:07:53,514 --> 00:07:56,267
我可能會跟去,繼續跟他學畫

59
00:07:57,351 --> 00:08:00,855
之後我就不確定了,這也無所謂

60
00:08:02,148 --> 00:08:04,567
隨興而至很符合我現在的心境

61
00:08:07,278 --> 00:08:08,779
希望妳的書寫得還順利

62
00:08:09,864 --> 00:08:11,365
一定很順利的

63
00:08:12,241 --> 00:08:14,452
很快就會在紐約知名書店上架

64
00:08:16,496 --> 00:08:18,206
有消息再告訴妳

65
00:08:20,166 --> 00:08:23,044
下次再聊,我很想念阿特拉尼

66
00:08:23,044 --> 00:08:24,295
還有妳

67
00:08:25,338 --> 00:08:26,464
迪基

68
00:08:38,392 --> 00:08:40,311
這裡有我的手提箱

69
00:08:45,024 --> 00:08:46,484
好的,格林利夫先生

70
00:09:02,041 --> 00:09:03,793
- 在這裡
- 謝謝

71
00:09:19,475 --> 00:09:20,434
電梯好了

72
00:11:47,581 --> 00:11:48,499
迪基

73
00:11:50,751 --> 00:11:52,670
迪基!我是佛萊迪

74
00:11:54,964 --> 00:11:57,716
快開門,房東說你在這裡

75
00:12:07,560 --> 00:12:09,895
迪基不在,他出去了

76
00:12:10,855 --> 00:12:12,398
去哪裡?

77
00:12:12,398 --> 00:12:15,568
我不確定,也許你可以晚點再來?

78
00:12:17,528 --> 00:12:19,155
我在這裡等吧

79
00:12:23,492 --> 00:12:24,702
可以進去嗎?

80
00:12:25,995 --> 00:12:26,996
當然

81
00:12:44,805 --> 00:12:46,682
- 你叫湯姆,對吧?
- 對

82
00:12:48,309 --> 00:12:49,935
湯姆雷普利

83
00:12:51,854 --> 00:12:52,897
我們在拿坡里見過

84
00:12:53,606 --> 00:12:54,565
我記得

85
00:12:59,778 --> 00:13:01,447
你跟他住?

86
00:13:01,447 --> 00:13:03,032
沒有,我只是來看他

87
00:13:06,494 --> 00:13:07,703
{\an8}所以,你過來...

88
00:13:10,164 --> 00:13:11,248
他離開...

89
00:13:12,249 --> 00:13:14,084
他說要去辦事

90
00:13:19,215 --> 00:13:20,466
他還在畫畫

91
00:13:31,435 --> 00:13:32,520
還不錯

92
00:13:33,771 --> 00:13:34,939
有進步

93
00:13:41,111 --> 00:13:42,655
可以喝杯酒嗎?

94
00:13:42,655 --> 00:13:44,365
我不確定這裡有什麼酒

95
00:13:44,365 --> 00:13:45,699
我看得到

96
00:13:58,295 --> 00:14:00,506
你的鞋子跟我和迪基的一樣

97
00:14:00,506 --> 00:14:01,590
是嗎?

98
00:14:02,758 --> 00:14:04,760
我沒看過迪基穿

99
00:14:04,760 --> 00:14:06,929
他很常穿

100
00:14:08,305 --> 00:14:09,682
我在紐約買的

101
00:14:10,516 --> 00:14:11,642
紐約?

102
00:14:12,643 --> 00:14:14,728
我不會問是紐約哪裡

103
00:14:16,146 --> 00:14:17,815
紐約哪裡?

104
00:14:17,815 --> 00:14:19,400
我不記得了

105
00:14:24,280 --> 00:14:27,324
我們是在佛羅倫斯買的

106
00:14:28,450 --> 00:14:29,618
嗯...

107
00:14:41,213 --> 00:14:42,339
我剛想起來

108
00:14:42,339 --> 00:14:44,967
他說要去奧泰羅那邊跟人碰面

109
00:14:44,967 --> 00:14:48,012
你知道在哪嗎?就在羅通達廣場旁邊

110
00:14:48,012 --> 00:14:49,555
你可以去那裡找他

111
00:14:49,555 --> 00:14:50,973
剛才你說他去辦事

112
00:14:52,766 --> 00:14:53,934
現在變成跟人碰面

113
00:14:54,810 --> 00:14:56,103
兩個都有吧

114
00:14:58,772 --> 00:15:00,024
湯姆,怎麼回事?

115
00:15:00,941 --> 00:15:02,651
我不太懂你的意思

116
00:15:02,651 --> 00:15:03,736
迪基怎麼了?

117
00:15:05,029 --> 00:15:08,407
不透露他在做什麼,住在哪裡

118
00:15:08,407 --> 00:15:09,658
他有跟我講

119
00:15:09,658 --> 00:15:10,784
對,他有跟你講

120
00:15:11,410 --> 00:15:16,206
但沒有告訴我、瑪姬
和其他我們認識的人,只告訴你

121
00:15:16,999 --> 00:15:20,878
他的意思好像是想一個人靜一靜

122
00:15:20,878 --> 00:15:22,880
不是說他跟瑪姬鬧翻了

123
00:15:23,505 --> 00:15:26,467
對,他再放我鴿子,我就跟他鬧翻

124
00:15:26,467 --> 00:15:28,636
他沒有放你鴿子

125
00:15:29,428 --> 00:15:30,346
只是出去一下

126
00:15:31,347 --> 00:15:32,348
是科爾蒂納的事

127
00:15:34,266 --> 00:15:35,809
我邀他的時候,你也在場

128
00:15:36,393 --> 00:15:38,646
他說會來,但從沒現身

129
00:15:39,313 --> 00:15:41,982
沒有來信解釋,沒有說明

130
00:15:42,650 --> 00:15:43,484
音訊全無,就...

131
00:15:45,694 --> 00:15:48,030
他沒寫信給你?他說有啊

132
00:15:48,989 --> 00:15:49,949
沒有

133
00:15:53,911 --> 00:15:55,162
那你怎麼知道他在這裡?

134
00:15:56,622 --> 00:15:57,706
查電話

135
00:16:01,126 --> 00:16:04,755
電話簿裡還沒有,但我打給電信公司

136
00:16:04,755 --> 00:16:05,923
他們有地址

137
00:16:08,425 --> 00:16:09,426
原來如此

138
00:16:12,262 --> 00:16:13,931
你跟他住在這裡吧?

139
00:16:16,517 --> 00:16:18,769
沒有?

140
00:16:19,687 --> 00:16:22,314
迪基死也不會穿那件恐怖的睡袍

141
00:16:25,943 --> 00:16:26,944
你住在哪裡?

142
00:16:26,944 --> 00:16:28,320
我在旅行

143
00:16:28,320 --> 00:16:29,947
- 去哪裡?
- 在義大利

144
00:16:29,947 --> 00:16:31,532
- 哪裡?
- 四處遊玩

145
00:16:37,454 --> 00:16:38,956
他在奧泰羅那邊?

146
00:16:38,956 --> 00:16:40,332
他是這麼說的

147
00:16:45,921 --> 00:16:48,549
我可能會去看看

148
00:16:48,549 --> 00:16:51,427
如果你們沒碰到面,我會轉達你來過

149
00:16:52,302 --> 00:16:53,595
你住哪裡?

150
00:16:55,180 --> 00:16:56,140
精品酒店

151
00:16:57,558 --> 00:16:58,517
當然了

152
00:17:00,269 --> 00:17:01,311
我會轉告他

153
00:17:03,063 --> 00:17:03,939
好

154
00:17:27,755 --> 00:17:29,131
很高興再看到你

155
00:18:07,377 --> 00:18:09,213
- 不好意思
- 什麼事?

156
00:18:09,213 --> 00:18:10,339
他不在家

157
00:18:10,339 --> 00:18:11,882
- 他在啊
- 誰?

158
00:18:11,882 --> 00:18:13,759
理查不在

159
00:18:13,759 --> 00:18:15,010
他在

160
00:18:15,010 --> 00:18:16,345
沒有,他出去了

161
00:18:16,345 --> 00:18:18,222
沒有,我有看到他

162
00:18:18,222 --> 00:18:19,139
我確定

163
00:18:19,139 --> 00:18:20,557
女士,妳搞錯了

164
00:18:21,558 --> 00:18:23,769
我搞錯?不對,先生,你才搞錯

165
00:18:23,769 --> 00:18:25,145
妳弄錯了,他不在

166
00:18:25,145 --> 00:18:26,605
他在家,我確定...

167
00:18:26,605 --> 00:18:28,607
我無話可說了

168
00:19:22,870 --> 00:19:23,912
湯姆,是我

169
00:19:31,545 --> 00:19:32,796
你忘了什麼嗎?

170
00:19:33,672 --> 00:19:34,673
沒有

171
00:19:38,218 --> 00:19:40,137
我剛才又跟房東聊過

172
00:19:41,555 --> 00:19:42,556
我能進去嗎?

173
00:19:44,057 --> 00:19:45,058
當然

174
00:19:56,695 --> 00:19:58,530
她說只有迪基住在這裡

175
00:20:00,699 --> 00:20:01,783
對啊

176
00:20:02,743 --> 00:20:04,244
我說過我不住這裡

177
00:20:04,995 --> 00:20:06,872
她說現在只有他在這裡

178
00:20:08,498 --> 00:20:10,959
- 我不懂
- 她確定有看到他上來

179
00:20:11,793 --> 00:20:14,338
他顯然不在這裡

180
00:20:15,130 --> 00:20:17,174
她一定是沒看到他出去

181
00:20:17,174 --> 00:20:18,592
他去奧泰羅的時候?

182
00:20:19,468 --> 00:20:20,469
對

183
00:20:26,058 --> 00:20:28,602
在我看來,她是個觀察入微的人

184
00:20:34,191 --> 00:20:35,692
湯姆,究竟怎麼回事?

185
00:20:49,414 --> 00:20:50,457
什麼怎麼回事?

186
00:20:50,457 --> 00:20:52,709
你和迪基

187
00:20:53,877 --> 00:20:56,964
瑪姬有些想法,但我覺得她想偏了

188
00:20:57,714 --> 00:20:59,007
她沒跟鮑伯談過

189
00:21:00,592 --> 00:21:01,760
鮑伯是誰?

190
00:21:02,511 --> 00:21:05,264
在紐約的迪蘭西,我跟他聯絡了

191
00:21:06,098 --> 00:21:09,434
我們確實在他家見過面
他記得跟我一樣清楚

192
00:21:10,060 --> 00:21:12,271
只有你不記得,為什麼?

193
00:21:13,772 --> 00:21:14,898
我就是不記得

194
00:21:16,233 --> 00:21:17,401
抱歉

195
00:21:17,401 --> 00:21:19,611
好吧,我不在乎,我覺得你記得

196
00:21:20,612 --> 00:21:25,367
無所謂,他跟我說了一些你的事

197
00:21:27,619 --> 00:21:28,996
他對我不熟

198
00:21:28,996 --> 00:21:30,247
會計,湯姆?

199
00:21:31,498 --> 00:21:32,874
什麼?

200
00:21:36,003 --> 00:21:37,421
你在拿坡里說你是會計

201
00:21:37,421 --> 00:21:38,338
沒錯

202
00:21:38,338 --> 00:21:39,589
你堅持這個說法?

203
00:21:40,966 --> 00:21:42,592
我不知道你在講什麼

204
00:21:44,761 --> 00:21:46,096
鮑伯告訴我的

205
00:21:46,763 --> 00:21:47,973
你真正的工作

206
00:21:48,682 --> 00:21:50,892
看來你能滿足大家的需求

207
00:21:53,228 --> 00:21:54,187
假證件

208
00:21:55,439 --> 00:21:57,941
銀行信件、公證印鑑

209
00:21:59,359 --> 00:22:02,487
他說:“需要什麼
找湯姆就對了,他會搞定”

210
00:22:04,573 --> 00:22:06,325
所以你才離開紐約?

211
00:22:07,492 --> 00:22:09,119
免得被逮?

212
00:22:16,335 --> 00:22:17,836
他在哪裡?

213
00:22:17,836 --> 00:22:20,380
別說在奧泰羅那邊
你我都知道他不在那裡

214
00:22:21,423 --> 00:22:22,674
我希望你離開

215
00:22:22,674 --> 00:22:23,759
當然了

216
00:22:29,014 --> 00:22:30,182
可以看你的錶嗎?

217
00:22:34,311 --> 00:22:35,312
不是

218
00:22:35,896 --> 00:22:37,314
你懂我的意思

219
00:22:39,149 --> 00:22:40,859
脫下來,我要看背面

220
00:22:41,902 --> 00:22:44,154
我要看上面的名字縮寫“RG”

221
00:22:49,743 --> 00:22:54,456
他的勞力士
他的衣服、他的菲拉格慕鞋

222
00:22:54,456 --> 00:22:55,957
還有什麼,湯姆?

223
00:22:55,957 --> 00:22:58,627
他的錢?他的畢卡索名畫?

224
00:23:00,462 --> 00:23:02,172
你真的該走了

225
00:23:02,964 --> 00:23:04,132
好吧

226
00:23:04,132 --> 00:23:06,593
我會走,我要走了

227
00:23:06,593 --> 00:23:08,386
但我會帶警察來

228
00:23:09,888 --> 00:23:11,890
就算你不在也沒關係

229
00:23:15,143 --> 00:23:16,394
你跑不遠的

230
00:23:20,649 --> 00:23:22,776
{\an8}(畢卡索)

231
00:24:07,737 --> 00:24:08,780
天哪

232
00:26:31,089 --> 00:26:32,340
天啊

233
00:26:38,138 --> 00:26:39,306
天啊

234
00:27:31,649 --> 00:27:33,234
(麥爾斯先生,英國護照)

235
00:28:55,024 --> 00:28:56,526
正常了

236
00:28:58,737 --> 00:29:00,155
很神奇

237
00:29:26,181 --> 00:29:27,015
妳先請

238
00:30:02,884 --> 00:30:04,928
(飛雅特)

239
00:36:16,591 --> 00:36:17,592
幾點?

240
00:36:19,302 --> 00:36:23,139
我不確定,他大概八點或九點離開

241
00:36:24,265 --> 00:36:25,683
大約那個時候

242
00:36:31,105 --> 00:36:33,441
八點

243
00:42:03,562 --> 00:42:05,523
誰啊?

244
00:44:00,971 --> 00:44:02,139
需要幫忙嗎?

245
00:44:09,104 --> 00:44:10,981
不用,謝謝,沒事

246
00:44:12,983 --> 00:44:14,109
他還好嗎?

247
00:44:15,402 --> 00:44:16,570
很好

248
00:44:16,570 --> 00:44:18,030
只是喝多了

249
00:44:23,285 --> 00:44:24,870
晚安

250
00:44:32,628 --> 00:44:33,462
來吧,老兄

251
00:44:34,755 --> 00:44:35,964
沒事的

252
00:44:38,884 --> 00:44:39,843
好

253
00:52:31,565 --> 00:52:32,566
媽的

254
00:52:41,449 --> 00:52:42,534
可以搭嗎?

255
00:52:46,121 --> 00:52:47,289
克勞迪歐渡槽

256
00:58:56,324 --> 00:59:01,329
字幕翻譯: 黃英哲

