1
00:00:49,550 --> 00:00:50,509
హాయ్. మన్నించాలి.

2
00:00:51,510 --> 00:00:53,888
నేను కార్టర్ ఫోర్డ్‌ను వెతుకుతున్నాను.

3
00:00:54,305 --> 00:00:55,765
అతనెవరో నాకు చూపిస్తారా?

4
00:01:03,814 --> 00:01:05,274
ఆ బట్టతలవాడు కాకూడదు.

5
00:01:05,900 --> 00:01:08,319
టాటూలు ఉన్నవాడు. అందరినీ కొడుతున్నాడు.

6
00:01:31,383 --> 00:01:35,679
రోడ్ హౌస్

7
00:02:06,043 --> 00:02:06,877
అరే!

8
00:02:08,963 --> 00:02:10,756
కవరుకి కొంచెం వెనక చూడు.

9
00:02:10,840 --> 00:02:16,136
వరుసగా ఆరో సిక్స్ కార్టర్ ఫోర్డ్.

10
00:02:19,223 --> 00:02:20,516
ఎవరు ఇక్కడ ఏడు చేస్తారు?

11
00:02:20,599 --> 00:02:22,601
ఎవరికి కావాలి ఒకటి?

12
00:02:27,398 --> 00:02:29,191
నీకు కట్లేస్తాను. చేతులు చాపు.

13
00:02:30,359 --> 00:02:31,360
వద్దా?

14
00:02:34,530 --> 00:02:36,532
-సోదిగాడు.
-ఇంతకుముందు ఎప్పుడైనా చేసావా?

15
00:02:37,992 --> 00:02:39,577
సరే, పెద్ద హీరో వచ్చాడ౦డి.

16
00:02:39,660 --> 00:02:40,870
దగ్గరకు రండి! అరే.

17
00:03:03,058 --> 00:03:04,184
తనెవరో నీకు తెలుసా?

18
00:03:11,859 --> 00:03:13,319
లేదు. వద్దు.

19
00:03:13,736 --> 00:03:16,447
నేను వాడితో ఫైట్ చేయను.
అస్సలు కుదరదు!

20
00:03:16,906 --> 00:03:18,657
కుదరదంటే కుదరదు. కుదరదు.

21
00:03:18,741 --> 00:03:20,659
అవును, సోదిగాడా! నాకు అనవసరం.

22
00:03:20,743 --> 00:03:23,370
వాడితో ఫైటా.
నేనెందుకు ఫైట్ చేయాలి?

23
00:03:23,454 --> 00:03:24,914
వెళ్లిపో ఇక. పో.

24
00:03:24,997 --> 00:03:26,332
నీ డబ్బు నాకు వద్దు.

25
00:03:26,415 --> 00:03:27,917
-వాడెవడో తెలుసా?
-పద.

26
00:03:28,000 --> 00:03:30,794
మీలో ఎవరితోనైనా ఫెట్ చేస్తాను.
చితక్కొడతాను.

27
00:03:30,878 --> 00:03:32,296
నువ్వు ఫైట్ చేయాలి!

28
00:03:32,379 --> 00:03:34,131
నేను వాడితో ఫైట్ చేయను.

29
00:03:34,214 --> 00:03:36,759
మీరంతా చావండి! చావండి!

30
00:03:37,718 --> 00:03:38,886
సోదిగాళ్లు!

31
00:03:38,969 --> 00:03:40,137
నువ్వే సోదిగాడివి!

32
00:03:47,811 --> 00:03:49,605
ఇదిగో తీసుకో. నీ డబ్బు.

33
00:03:50,689 --> 00:03:52,942
-వద్దు!
-హనీ, నియమాలు నేను పెట్టలేదు.

34
00:04:03,202 --> 00:04:04,828
హే! డాల్టన్.

35
00:04:06,747 --> 00:04:07,831
ఎక్కడికి?

36
00:04:10,000 --> 00:04:12,461
వెధవ, నా 500 డాలర్లు పోయాయి నీవల్ల.

37
00:04:16,298 --> 00:04:18,342
నువ్వు బాగా ఆలోచించావా?

38
00:04:26,642 --> 00:04:27,977
హే, ఎక్కడికి?

39
00:04:28,060 --> 00:04:29,728
నీ కత్తి తీసుకోవా?

40
00:04:37,695 --> 00:04:39,279
అయ్యయ్యో.

41
00:04:53,127 --> 00:04:54,044
మన్నించాలి?

42
00:04:58,340 --> 00:05:00,801
నువ్వు చేస్తున్న చిన్న సైజు
స్కామ్ బావుంది.

43
00:05:01,301 --> 00:05:03,721
ప్రత్యర్థికి నువ్వు ఎవరో
తెలిసేలా చేస్తే చాలు,

44
00:05:05,222 --> 00:05:07,850
నీ చరిత్ర తెలిసాక
వాళ్లు పోరు అంటే భయపడతారు.

45
00:05:07,933 --> 00:05:09,476
చాలా తెలివైన పని, బాబు.

46
00:05:10,227 --> 00:05:12,271
అవును, బాగా పని చేస్తుంది.

47
00:05:13,731 --> 00:05:16,567
అంటే, నేను కూడా
వెంటనే గుర్తు పట్టలేకపోయాను.

48
00:05:17,609 --> 00:05:18,944
దేవుడా.

49
00:05:19,820 --> 00:05:21,780
అంబులెన్స్ లాంటిది ఏమైనా పిలవాలా?

50
00:05:22,364 --> 00:05:23,198
వద్దు.

51
00:05:23,282 --> 00:05:25,075
పెద్ద కత్తి గుచ్చుకుంది నీకు.

52
00:05:25,159 --> 00:05:26,285
ఇది పట్టుకుంటావా?

53
00:05:26,827 --> 00:05:27,745
అలాగే.

54
00:05:28,662 --> 00:05:30,456
అది తీస్తే రక్త౦ కారుతుంది.

55
00:05:34,501 --> 00:05:35,711
అబ్బబ్బా.

56
00:05:40,758 --> 00:05:44,678
పెద్ద గీత పడుతుంది,
కానీ ఇలాగే మంచిది.

57
00:05:45,971 --> 00:05:47,848
ఆహా, చాలాసార్లు చేసినట్టున్నావు.

58
00:05:50,517 --> 00:05:51,560
అవును.

59
00:05:51,643 --> 00:05:55,564
సహనంగా ఉంటే
మంచి ఫలితం వస్తుంది. అది చాలు.

60
00:05:57,775 --> 00:05:59,359
సరే, విను, నాకో రోడ్‌హౌస్ ఉంది.

61
00:06:00,110 --> 00:06:01,153
ఫ్లోరిడా కీస్ బయట.

62
00:06:01,236 --> 00:06:02,362
రోడ్‌హౌసా?

63
00:06:02,446 --> 00:06:03,739
హెమింగ్వే అక్కడ తాగేవాడు.

64
00:06:05,574 --> 00:06:07,618
నీకు ఎర్నెస్ట్ హెమింగ్వే తెలుసుగా?

65
00:06:08,452 --> 00:06:09,620
నీకే మంచిది.

66
00:06:09,703 --> 00:06:11,121
అదెప్పుడూ గోలగానే ఉంటుంది.

67
00:06:11,205 --> 00:06:12,581
జనాలు స్వాంతనకై వస్తారు.

68
00:06:12,664 --> 00:06:14,833
కానీ ఈ మధ్య, అందరు రౌడీలే వస్తున్నారు.

69
00:06:15,417 --> 00:06:17,628
ప్రతి రాత్రి వచ్చి అ౦తా నాశనం చేశ్తారు.

70
00:06:17,711 --> 00:06:19,004
పోలీసులు చేతులెత్తేసారు.

71
00:06:19,088 --> 00:06:20,964
నా బౌన్సర్లందరూ పారిపోయారు.

72
00:06:21,048 --> 00:06:22,091
ఇవ్వు.

73
00:06:23,926 --> 00:06:26,261
అందుకే, నాకు బయటివారి సహాయం కావాలి.

74
00:06:27,096 --> 00:06:30,307
నా స్నేహితులు ఒకరు
కార్టర్‌ని కలవమని చెప్పారు.

75
00:06:30,390 --> 00:06:33,602
సరే, అంటే,
కార్టర్ బాగానే చేస్తాడు మరి.

76
00:06:34,061 --> 00:06:35,270
లేదు, నువ్వే బావుంటావు.

77
00:06:35,354 --> 00:06:36,855
మంచి జీతం ఇస్తాను.

78
00:06:36,939 --> 00:06:38,857
వారానికి ఐదు వేలు, ఒక్క నెల చాలు.

79
00:06:38,941 --> 00:06:40,234
నీకు ఇల్లు కూడా చూస్తాను.

80
00:06:42,027 --> 00:06:44,738
నాకు అసలు ఖాళీ లేదు. సారీ.

81
00:06:44,822 --> 00:06:47,116
మన్నించాలి? అంటే, 20 వేలు ఇస్తున్నాను.

82
00:06:47,199 --> 00:06:49,576
నీ కారుని చూస్తుంటేనే
నీ అవసరం తెలుస్తో౦ది.

83
00:06:49,660 --> 00:06:50,869
నాకు ఈ కారు ఇష్టం.

84
00:06:50,953 --> 00:06:53,163
ఇక్కడి సంపాది౦చినదాని కన్నా చాలా ఎక్కువ...

85
00:06:53,247 --> 00:06:54,456
ఇది ఏదైనా కానీ.

86
00:06:55,624 --> 00:06:56,583
కార్టర్‌ని అడుగు.

87
00:06:57,167 --> 00:06:58,961
చూడు, కనీసం నా నెంబర్ తీసుకో.

88
00:06:59,044 --> 00:07:00,587
నాకు ఫోన్ లేదు, అందుకే...

89
00:07:00,671 --> 00:07:02,923
అయితే, ఆగు.
నేను పేపరు మీద రాసిస్తాను,

90
00:07:03,006 --> 00:07:04,424
మన పూర్వీకులలాగా.

91
00:07:07,052 --> 00:07:08,137
నా పేరు ఫ్రాంకీ.

92
00:07:09,805 --> 00:07:10,639
ఆలోచించుకో.

93
00:07:13,433 --> 00:07:14,726
శుభ రాత్రి, మేడమ్.

94
00:07:21,400 --> 00:07:23,068
ఇది లాడ్జ్ కాదు బాబు.

95
00:07:23,152 --> 00:07:25,445
నేను... తీస్తాను. తీస్తున్నాను.

96
00:07:35,789 --> 00:07:37,124
వణికిపోతున్నాడు.

97
00:07:37,207 --> 00:07:39,084
బెంజిమన్‌ను కెల్వినో బ్లాక్ చేసాడు.

98
00:07:39,168 --> 00:07:40,460
క్షణాలు గడిచిపోయాయి.

99
00:07:40,544 --> 00:07:42,337
ఛాలెంజర్ ఓవర్ హాండ్ తగిలింది

100
00:07:42,421 --> 00:07:44,840
నేరుగా ఎడమవైపు,
కుడి ఎడమల మేళవింపు...

101
00:07:44,923 --> 00:07:48,343
...కుడి చెయ్యి.
మోకాలితో కాలు పెట్టి...

102
00:07:50,262 --> 00:07:51,597
రౌండులో ఇంకా 16 మిగిలుంది.

103
00:07:51,680 --> 00:07:54,892
కెల్వినో వచ్చేసాడు.

104
00:07:54,975 --> 00:07:57,186
కుడి వైపు గుద్దు...
చాలెంజర్‌కు దెబ్బ.

105
00:07:57,269 --> 00:07:58,478
బెంజిమన్ తెగ గుద్దాడు.

106
00:07:58,562 --> 00:08:00,814
కెల్వినో గట్టిగా కొట్టాడు.

107
00:08:00,898 --> 00:08:02,691
చాలెంజర్ పిడిగుద్దులు.

108
00:08:08,405 --> 00:08:10,490
కాల్ దేహం పై మోకాలితో...

109
00:08:27,549 --> 00:08:28,634
కాదేమో.

110
00:08:56,411 --> 00:08:59,122
ఫ్రాంకీ
305-136-5211

111
00:09:01,041 --> 00:09:03,669
డబ్ల్యూకేవైజీ-ఎఫ్ఎం, 101.7 ఫ్లోరిడా కీస్,

112
00:09:03,752 --> 00:09:06,797
హవానా, క్యూబాలలో భాగం, సముద్రపు అంచు,

113
00:09:06,880 --> 00:09:09,216
కీ వెస్ట్‌లో 96.7.

114
00:09:39,246 --> 00:09:41,164
దారిలో ఫ్రెడ్‌ను చూసావా?

115
00:09:41,707 --> 00:09:42,624
ఏంటది?

116
00:09:42,708 --> 00:09:44,543
ఫ్రెడ్, వంతెన మీద చెట్టు౦దే?

117
00:09:45,294 --> 00:09:48,005
అంటే, ప్రధాన వంతెన కాదు,
దాని పక్కన పాతది.

118
00:09:48,088 --> 00:09:50,424
చారిత్రాత్మక ఏడు మైళ్ల వంతెన ఉందిగా?

119
00:09:51,133 --> 00:09:53,593
అది సరిగ్గా రోడ్డు మధ్యలో పెరిగింది.

120
00:09:53,677 --> 00:09:54,511
దానిని చూసావా?

121
00:09:55,304 --> 00:09:57,931
చూసానని చెప్పలేను.

122
00:09:58,640 --> 00:10:01,768
అంటే, ఆ వంతెన మూసేసుంది.
నువ్వు వెళ్లలేవు, కానీ...

123
00:10:01,852 --> 00:10:04,313
ఆ పెద్ద చెట్టు
అలా భలే పెరిగేసింది.

124
00:10:04,396 --> 00:10:07,149
అంటే, ఆ చెట్టు పేరు ఫ్రెడ్.

125
00:10:07,232 --> 00:10:10,610
నీకు కావాలంటే దాని మీద పుస్తకమే ఉంది.

126
00:10:10,694 --> 00:10:13,947
స్థానిక ఆకర్షణలే అన్నీ.
యాత్రికులకు బావుంటుంది.

127
00:10:15,991 --> 00:10:17,659
సరే కానీ నా పేరు చార్లీ.

128
00:10:17,743 --> 00:10:21,747
గ్లాస్ బుక్స్

129
00:10:23,290 --> 00:10:24,499
హే, చార్లీ.

130
00:10:25,667 --> 00:10:28,045
ఈ పుస్తకాల దుకాణం నువ్వే నడుపుతావా?

131
00:10:28,128 --> 00:10:29,087
కాదు.

132
00:10:29,713 --> 00:10:31,298
నేనూ యజమానులలో ఒకరిని.

133
00:10:34,676 --> 00:10:36,970
గ్లాస్ కీకి ఎందుకు వచ్చావు?

134
00:10:37,054 --> 00:10:38,847
బార్‌లో పని చేయటానికి వచ్చాను.

135
00:10:38,930 --> 00:10:40,182
బార్‌టెండింగ్?

136
00:10:40,265 --> 00:10:43,477
-కాదు.
-బార్‌లో ఇంకేం పనుంటుంది?

137
00:10:43,560 --> 00:10:45,687
అంటే, యజమానికి ఇబ్బందిగా ఉందట,

138
00:10:45,771 --> 00:10:48,023
నేను సరి చేయటానికి వచ్చాను.

139
00:10:48,106 --> 00:10:50,025
ఇది కవ్ బాయ్ సినిమా కథలా ఉంది.

140
00:10:51,234 --> 00:10:55,489
అంటే, "రౌడీ బారును సరి చేయటానికి
స్థానికులు హీరోని పిలిపిస్తారు."

141
00:10:56,490 --> 00:10:57,449
ఆ సోది తెలుసుగా?

142
00:10:57,532 --> 00:10:59,284
చార్లీ, పాపం తనను వదిలెయ్యి.

143
00:11:00,327 --> 00:11:01,370
సరే, క్షమించు.

144
00:11:01,453 --> 00:11:04,414
పుస్తకాలు, ఫ్రెడ్ అంటే చాలు
ఆవేశం ఆగదు తనకు...

145
00:11:04,498 --> 00:11:06,208
-హాయ్, నేను స్టీఫెన్.
-డాల్టన్.

146
00:11:07,834 --> 00:11:09,544
రోడ్ హౌస్‌లో పనికి వచ్చాడు.

147
00:11:12,923 --> 00:11:15,675
-నిజంగానా?
-ఫ్రాంకీ దాని యజమానట.

148
00:11:16,593 --> 00:11:19,763
ఆమె అది రోడ్‌హౌస్ అని చెప్పింది,
కానీ పేరు చెప్పనేలేదు.

149
00:11:19,846 --> 00:11:21,515
ఉత్త రోడ్‌హౌస్ అంతే.

150
00:11:21,598 --> 00:11:23,225
ఓహ్, అయితే... పేరు లేదా?

151
00:11:23,308 --> 00:11:25,727
అంటే, లేదు... సరే.

152
00:11:25,811 --> 00:11:26,937
అదంతే.

153
00:11:27,020 --> 00:11:28,146
రోడ్ హౌస్ అంతే.

154
00:11:30,649 --> 00:11:33,610
అది హైవే పైనే ఉంది,
77 మైలు రాయి దాటగానే.

155
00:11:35,612 --> 00:11:38,323
సరే, పుస్తకానికి థాంక్స్,
కానీ డబ్బు... అంత లేదు.

156
00:11:38,407 --> 00:11:40,826
లేదు, లేదు. ఉంచుకోండి.

157
00:11:41,576 --> 00:11:42,536
ఉచితమే.

158
00:11:43,578 --> 00:11:44,788
ధన్యవాదాలు.

159
00:11:48,667 --> 00:11:49,918
గ్లాస్ కీకు స్వాగతం.

160
00:11:50,961 --> 00:11:51,962
థాంక్స్, స్టీఫెన్.

161
00:12:02,514 --> 00:12:03,974
77వ
మైలు

162
00:12:21,450 --> 00:12:24,369
రోడ్ హౌస్
రెస్టారెంట్ మరియు బార్

163
00:12:52,147 --> 00:12:55,192
లేదు. దేవుడా... ప్రతిసారీనా. ప్రతి...

164
00:12:55,275 --> 00:12:57,402
-విసిగిస్తున్నాడా?
-మళ్లీ ఉచిత డ్రింకట.

165
00:13:00,322 --> 00:13:02,073
సరే. ఇదే ఆఖరు, ఒట్టు.

166
00:13:02,157 --> 00:13:03,241
-ధన్యవాదాలు.
-చాలు.

167
00:13:03,325 --> 00:13:04,451
-ఆఖరిది, ఇక.
-ఆఖరిది.

168
00:13:04,534 --> 00:13:06,786
దేవుడి మీద ఆన,
నీ ఉచితాలు అయిపోయాయి.

169
00:13:08,288 --> 00:13:10,290
-దేవుడి మీద ఒట్టు, ఈ...
-నాకు 17 ఏళ్లే.

170
00:13:10,373 --> 00:13:11,208
సరే.

171
00:13:12,834 --> 00:13:14,377
నాకు బ్లాక్ కాఫీ ఇస్తావా?

172
00:13:16,546 --> 00:13:18,089
అది ఇక్కడ ఉండదు. సారీ.

173
00:13:21,092 --> 00:13:22,802
నువ్వేం తాగుతున్నావు?

174
00:13:22,886 --> 00:13:24,387
ఇది క్యూబన్ కాఫీ.

175
00:13:27,015 --> 00:13:27,933
సరే.

176
00:13:28,517 --> 00:13:31,019
చాలా వేరుగా ఉంటుంది. సరేనా.

177
00:13:31,102 --> 00:13:32,312
నాకు అది ఒకటి ఇవ్వు.

178
00:13:33,647 --> 00:13:35,607
సరే. అలాగే.

179
00:13:42,531 --> 00:13:43,406
హే.

180
00:13:45,825 --> 00:13:46,743
హే.

181
00:13:47,577 --> 00:13:49,079
నువ్వెవరో నాకు తెలుసు.

182
00:13:50,372 --> 00:13:52,123
ఎల్‌వుడ్ డాల్టన్.

183
00:13:52,541 --> 00:13:53,750
పెద్ద అభిమానిని.

184
00:13:54,751 --> 00:13:55,752
ఏం చేస్తున్నావు?

185
00:13:55,835 --> 00:13:57,003
శాంతంగా ఉండు, బాబు.

186
00:13:57,796 --> 00:13:59,047
ఎప్పుడు శాంతంగా లేను?

187
00:14:03,051 --> 00:14:04,177
ఇదిగో తీసుకో.

188
00:14:04,511 --> 00:14:05,512
ధన్యవాదాలు, మేడమ్.

189
00:14:10,934 --> 00:14:11,977
ఛీ.

190
00:14:12,727 --> 00:14:13,687
అవును.

191
00:14:15,063 --> 00:14:16,064
చాలా బావుంది.

192
00:14:17,440 --> 00:14:18,275
మంచిది.

193
00:14:27,158 --> 00:14:28,827
ఇక్కడంతా చాలా బావుంది.

194
00:14:30,495 --> 00:14:31,329
ప్రశాంతంగా.

195
00:14:34,666 --> 00:14:38,962
గుడ్డి వేషాలు వేయకు...

196
00:14:39,045 --> 00:14:40,338
సోది వెధవ!

197
00:14:40,422 --> 00:14:41,923
సోది వెధవ!

198
00:14:43,174 --> 00:14:45,927
లేదంటే వదలకు.

199
00:14:47,345 --> 00:14:50,098
అన్ని చట్టాలను చూసుకో...

200
00:14:50,557 --> 00:14:51,641
పోరా!

201
00:14:51,725 --> 00:14:54,936
నువ్వు ఇవన్నీ చేసావంటే

202
00:14:57,230 --> 00:14:58,398
హే

203
00:14:59,733 --> 00:15:02,235
మీరు రాజు కానక్కరలేదు...

204
00:15:02,319 --> 00:15:03,570
హే!

205
00:15:04,362 --> 00:15:07,365
నువ్విక పోవాలి, బాబు. పో.
బయటకు పో.

206
00:15:08,241 --> 00:15:09,701
-హే.
-పోరా!

207
00:15:09,784 --> 00:15:12,162
నువ్విక పో. బయటకు పో.

208
00:15:12,787 --> 00:15:14,789
కుడి ఎడమైతే పొరపాటు లేదోయ్

209
00:16:01,836 --> 00:16:03,421
స్మశానంలాగా ఉందిక్కడ!

210
00:16:10,303 --> 00:16:11,513
హే.

211
00:16:13,348 --> 00:16:15,392
నాలుగో బల్ల శుభ్రం చేయాలి.

212
00:16:17,602 --> 00:16:19,813
ఇక్కడి నుండి పోరా, బాబు.

213
00:16:19,896 --> 00:16:23,441
హే, వెధవ. చాలాసేపటినుండి ఆడుతున్నావు.
ఇప్పడు నా వంతు.

214
00:16:26,277 --> 00:16:27,112
హే.

215
00:16:27,612 --> 00:16:29,739
-వదులు. వదులు!
-హే, నాకు డ్రింక్ ఇవ్వు.

216
00:16:29,823 --> 00:16:33,076
హే, హే! అరే!
శాంతించు! శాంతించు!

217
00:16:33,493 --> 00:16:34,619
బిల్లీ.

218
00:16:35,745 --> 00:16:36,579
నీకు వెర్రా?

219
00:16:37,497 --> 00:16:39,082
-ఆపు.
-బుద్ధి రాదు, కదా?

220
00:16:39,165 --> 00:16:40,083
నీ అంతు చూస్తాము.

221
00:16:40,166 --> 00:16:41,376
బుద్ధి రాదా?

222
00:16:41,459 --> 00:16:42,919
-ఇంకొకటి కావాలా?
-వద్దు

223
00:16:43,002 --> 00:16:45,130
ఇప్పుడే ఇక్కడే ఇంకొకటి ఇస్తాను.

224
00:16:45,213 --> 00:16:46,631
-బిల్లీ, కదా?
-అవును.

225
00:16:46,715 --> 00:16:48,591
కస్టమర్లు ఎదురు చూస్తున్నారు.

226
00:16:48,675 --> 00:16:50,301
-వీళ్లను నేను చూస్తాను.
-సరే.

227
00:16:50,385 --> 00:16:52,512
నువ్వెవరయ్యా, మి. స్మైలీవా?

228
00:16:52,595 --> 00:16:53,763
మి. స్మైలీనా?

229
00:16:53,847 --> 00:16:56,725
హా. వచ్చినప్పటి నుండి
వెర్రి నవ్వు నవ్వుతున్నావు.

230
00:16:57,767 --> 00:16:59,310
అంత సంతోషంగా ఉన్నావా?

231
00:16:59,561 --> 00:17:00,687
తిక్కలోడివా?

232
00:17:00,770 --> 00:17:02,689
లేదంటే గుద్దులు తిని తిని అలా అయిందా?

233
00:17:03,273 --> 00:17:05,608
నిజంగా, గుద్దులే అయుంటాయి.

234
00:17:05,692 --> 00:17:08,236
ఒక్క నిమిషం బయటకు వెళ్లి మాట్లాడుదామా?

235
00:17:08,319 --> 00:17:09,362
లేదు.

236
00:17:09,446 --> 00:17:10,864
నాకు పని ఉంది.

237
00:17:15,410 --> 00:17:16,327
ఇంకొకటి.

238
00:17:19,205 --> 00:17:21,458
అక్కడ అవి మీ బైకులే కదా?

239
00:17:21,541 --> 00:17:23,334
అవును. నాది కుడివైపు ఎర్రది.

240
00:17:30,717 --> 00:17:32,635
-ఆగు. ఏంటిది?
-ఆగాగు.

241
00:17:34,929 --> 00:17:36,389
హే, వెధవ!

242
00:17:36,473 --> 00:17:37,807
అక్కడే ఆగు.

243
00:17:41,561 --> 00:17:45,356
నిన్ను బయటకు రప్పించి
మర్యాదగా అడుగుతున్నాను,

244
00:17:45,440 --> 00:17:47,817
మీ అందరినీ ఇక్కడినుండి వెళ్లమని.

245
00:17:47,901 --> 00:17:49,319
మేము వెళతాము.

246
00:17:49,402 --> 00:17:51,780
-నిన్ను చంపాక.
-అలాగే.

247
00:17:53,406 --> 00:17:55,784
మొదలుపెట్టే ముందు, నీకు బీమా ఉందా?

248
00:17:56,367 --> 00:17:57,202
ఏంటి?

249
00:17:57,285 --> 00:17:59,579
మెడికల్ బీమా ఉందా?
కవరేజి ఎలా, ఎంత?

250
00:17:59,662 --> 00:18:00,789
అంటే పళ్లకు వాటికీ?

251
00:18:01,915 --> 00:18:04,167
నాకు కాదు నీకు అవసరం అది.

252
00:18:04,250 --> 00:18:05,210
సరే.

253
00:18:05,877 --> 00:18:08,213
-అలాగే. హే, ఫ్రాంకీ?
-హా?

254
00:18:08,296 --> 00:18:10,673
-దగ్గరలో హాస్పిటల్ ఉందా?
-ఎవరికి పట్టింది?

255
00:18:10,757 --> 00:18:13,843
-నోర్మూసుకొని ఫైట్ చెయ్యి, వెధవ!
-దగ్గరలో హాస్పిటలు౦దా?

256
00:18:13,927 --> 00:18:15,303
అంటే మరీ దూరమా, దగ్గరా?

257
00:18:15,386 --> 00:18:17,013
చెప్పాలంటే 25 నిముషాల దూరం.

258
00:18:17,096 --> 00:18:18,932
ట్రాఫిక్, రోజులని బట్టి ఉంటుంది.

259
00:18:19,015 --> 00:18:21,267
-మో, నోర్మూసుకో!
-సరే.

260
00:18:21,351 --> 00:18:22,477
హే, నీ పేరేంటి?

261
00:18:23,394 --> 00:18:26,356
-డెల్.
-డెల్, ఇవన్నీ వద్దు, బాబు.

262
00:18:26,439 --> 00:18:29,400
నేను... ఇలా... స్నేహితులందరి ముందు ఓడి
పరువు తీసుకోకు.

263
00:18:29,734 --> 00:18:30,944
"అందరి ముందా?"

264
00:18:33,154 --> 00:18:34,531
వాళ్లేమీ చూస్తూ నిలబడరులే.

265
00:18:35,448 --> 00:18:38,159
-అంటే, అది న్యాయం కాదుగా.
-జీవితం అంతే బాబు.

266
00:18:39,202 --> 00:18:40,411
-అబ్బా.
-చెంపదెబ్బ.

267
00:18:40,495 --> 00:18:41,913
-నీకేం కాలేదుగా?
-ఏంటి...

268
00:18:41,996 --> 00:18:42,997
హే, ఏంటిదంతా?

269
00:18:46,709 --> 00:18:48,169
అబ్బా! అబ్బా!

270
00:18:48,294 --> 00:18:50,046
-అరే, వాడిని కొట్టండి.
-కానివ్వు, డెల్!

271
00:18:50,463 --> 00:18:52,006
అంతే, డెల్! అబ్బబ్బా!

272
00:18:56,386 --> 00:18:57,345
డ్రా అందాము.

273
00:18:58,638 --> 00:18:59,722
డ్రా అంటే ఏంటి?

274
00:18:59,806 --> 00:19:01,182
ఒక రకంగా గెలుపే బాబు.

275
00:19:01,266 --> 00:19:03,017
-అంటే నేను గెలిచానా?
-టై, డెల్.

276
00:19:03,101 --> 00:19:04,435
అవును, ఇద్దరం గెలిచాము.

277
00:19:05,103 --> 00:19:05,937
పోరా వెధవ!

278
00:19:09,524 --> 00:19:10,567
పోరా, బాబు.

279
00:19:12,527 --> 00:19:13,862
చంపేస్తాను!

280
00:19:25,123 --> 00:19:26,040
బాబోయ్.

281
00:19:27,917 --> 00:19:29,460
అరే. అంత ఘోరంగా ఏం లేదులే.

282
00:19:29,544 --> 00:19:31,296
నా చెయ్యి విరిచేసావు. నా చెయ్యి.

283
00:19:31,379 --> 00:19:32,797
నీ చెయ్యి విరిచేసాను.

284
00:19:33,548 --> 00:19:36,009
కానీ శుభవార్త ఏంటంటే
హాస్పిటల్ 20 నిముషాల దూరమే.

285
00:19:36,092 --> 00:19:37,886
25 అని చెప్పాను. కదా?

286
00:19:37,969 --> 00:19:40,054
దేవుడా, ఇలా బండి నడపలేను. అబ్బా.

287
00:19:40,138 --> 00:19:41,764
-హే, ఫ్రాంకీ?
-హా?

288
00:19:41,848 --> 00:19:44,976
-కారు ఉందా నీ దగ్గర?
-ఉంది, కానీ వాళ్లకోసం ఇవ్వను.

289
00:19:45,059 --> 00:19:46,895
అరే. వీళ్లకు వైద్య సహాయం కావాలి.

290
00:19:46,978 --> 00:19:48,646
అయితే యె౦? నాకు అనవసరం.

291
00:19:49,272 --> 00:19:50,523
నీ మీద కేసు పెడతాను.

292
00:19:58,031 --> 00:19:58,990
గుంత ఉంది.

293
00:20:02,577 --> 00:20:03,411
అబ్బా.

294
00:20:03,494 --> 00:20:05,496
అతనికి అపస్మారకం కావచ్చు,

295
00:20:05,622 --> 00:20:08,750
ఇతనికి కాలు విరిగింది,
మోచిప్ప పోయింది.

296
00:20:09,250 --> 00:20:11,461
వాడు... ఇంకా వాడు.

297
00:20:11,544 --> 00:20:13,171
తీసుకొచ్చినందుకు థాంక్స్.

298
00:20:13,671 --> 00:20:14,964
అతను నీ స్నేహితుడా?

299
00:20:15,048 --> 00:20:17,884
లేదు, అతని చెయ్యి విరగగొట్టింది నేనే...

300
00:20:30,188 --> 00:20:31,439
హే.

301
00:20:33,024 --> 00:20:36,402
నువ్వు వెళ్లేముందు కొత్త రోగులను
తెచ్చినందుకు ధన్యవాదాలు.

302
00:20:40,114 --> 00:20:41,115
ఎ౦ పర్లేదు.

303
00:20:41,199 --> 00:20:44,953
నా ఈఆర్ నిండా
పనికి మాలిన వెధవలు ఉండటం నాకు ఇష్టం.

304
00:20:45,036 --> 00:20:48,831
అప్పుడు అసలైన మామూలు
ఎమర్జెన్సీ జనాలకు వెళ్లే చోటే ఉండదు.

305
00:20:48,915 --> 00:20:50,875
కానీ అదంతా నీకు అనవసరం,

306
00:20:50,959 --> 00:20:53,586
జనాలను చితక్కొట్టటం
నీలాంటి వెధవకు సరదా కద.

307
00:20:53,670 --> 00:20:54,796
"వెధవా?"

308
00:20:54,879 --> 00:20:57,090
నిజానికి నేను డబ్బు కోసం జనాలను కొడతా.

309
00:20:59,133 --> 00:21:00,343
ఏం తేడా ఉందట?

310
00:21:02,679 --> 00:21:04,806
లేదనుకుంటాను. స్పష్ట౦గా చెబుతున్నాన౦తే.

311
00:21:04,889 --> 00:21:07,892
నీలాంటి వారి మీద పోలీసు కంప్లైంటు
ఇవ్వాలి, తెలుసుగా?

312
00:21:07,976 --> 00:21:09,435
అంటే, ఖచ్చితంగా చేయాలి.

313
00:21:10,478 --> 00:21:11,813
ఇలాంటి చోట్ల ఉండే

314
00:21:11,896 --> 00:21:13,940
వెధవలను వాళ్లు పట్టించుకోరుగా.

315
00:21:16,818 --> 00:21:17,944
నీకు రక్తం కారుతుంది.

316
00:21:20,405 --> 00:21:21,739
అబ్బా.

317
00:21:22,240 --> 00:21:24,117
లేదు, అది... పర్వాలేదు.

318
00:21:24,200 --> 00:21:25,368
నేను చూస్తాను.

319
00:21:30,748 --> 00:21:31,833
సరే మరి.

320
00:21:39,966 --> 00:21:41,551
అయితే, నీకు ఫైటింగ్ ఇష్టమా?

321
00:21:43,928 --> 00:21:45,013
అసలు గెలుస్తావా?

322
00:21:48,850 --> 00:21:50,309
ఫైట్‌లో ఎపుడూ ఎవరూ గెలవరు.

323
00:21:52,145 --> 00:21:53,521
అప్పుడు చేయటం ఎందుకు?

324
00:21:59,527 --> 00:22:01,946
ఇన్ఫెక్షన్ లేదు,
కానీ నేను శుభ్రం చేస్తాను.

325
00:22:02,030 --> 00:22:04,240
లేదు, లేదు, లేదు. ధన్యవాదాలు.

326
00:22:05,450 --> 00:22:08,661
-ఎందుకని?
-నాదే పొరపాటు. నేను అనుభవి౦చాలి.

327
00:22:09,454 --> 00:22:10,413
సరే.

328
00:22:17,462 --> 00:22:18,296
ఇది పెట్టనా?

329
00:22:33,311 --> 00:22:36,064
-సెఫలెక్సిన్.
-లేదు, నొప్పికి నాకేం అక్కరలేదు.

330
00:22:36,147 --> 00:22:39,192
అది యాంటీ బయాటిక్. పూర్తి కోర్సు వాడు.

331
00:22:43,321 --> 00:22:45,865
హే, డాక్, థాంక్యూ.
ఈ గోలకు క్షమించండి.

332
00:22:45,948 --> 00:22:46,783
స్టాఫ్‌కి చెప్పు.

333
00:22:46,866 --> 00:22:48,910
ఈ రాత్రి ఎక్కువ శ్రమ వారిదే.

334
00:22:55,458 --> 00:22:57,293
ఎ౦ చెక్కుతున్నావు?

335
00:22:57,418 --> 00:22:58,503
కర్ర.

336
00:22:58,711 --> 00:23:00,546
దేనిలా?

337
00:23:01,631 --> 00:23:02,882
చిన్న కర్రలా.

338
00:23:07,095 --> 00:23:08,096
అతనేనా?

339
00:23:08,471 --> 00:23:10,014
గుడ్ నైట్, మేడమ్.

340
00:23:10,139 --> 00:23:12,892
మళ్లీ ఇబ్బంది పెట్టినందుకు క్షమించాలి.
థాంక్స్.

341
00:23:14,143 --> 00:23:16,020
అవును, అతనే.

342
00:23:16,979 --> 00:23:18,022
వాడే.

343
00:23:20,191 --> 00:23:21,776
అన్ని రకాల శైలులు వాడాడు.

344
00:23:21,859 --> 00:23:25,655
క్రావ్ మగ్, జూడో, జుజిత్సు,
చెంపదెబ్బ అన్ని రకాలు.

345
00:23:25,738 --> 00:23:27,448
అదేంటి? సుబాక్? కదా?

346
00:23:28,616 --> 00:23:30,201
హే, కుర్రోడా.

347
00:23:33,287 --> 00:23:36,415
ఇదిగో తీసుకో. ఒక వారం జీతం.
అడిగినట్టుగా అంతా డబ్బే.

348
00:23:36,791 --> 00:23:37,792
ధన్యవాదాలు.

349
00:23:37,875 --> 00:23:39,168
పర్వాలేదు. ధన్యవాదాలు.

350
00:23:39,836 --> 00:23:41,546
ఇక్కడ భలే బావుంది, ఫ్రాంకీ.

351
00:23:42,255 --> 00:23:44,090
ఖచ్చితంగా బావుంటుంది.

352
00:23:44,173 --> 00:23:45,341
అంటే, ఇది చూడు.

353
00:23:46,008 --> 00:23:48,928
ప్రత్యేకమైనవారితో ఇక్కడ డ్రింక్ చేయటం
ఊహించుకో.

354
00:23:49,762 --> 00:23:51,931
అబ్బా, ఇక్కడ పెళ్లి కూడా చేసుకోవచ్చు.

355
00:23:52,014 --> 00:23:52,974
విడాకులు కూడా.

356
00:23:53,099 --> 00:23:55,768
అప్పుడు, ఇక్కడకు వచ్చి
బాధలను దిగమింగవచ్చు.

357
00:23:55,852 --> 00:23:57,520
అంతా జీవన వలయం.

358
00:23:58,688 --> 00:24:01,232
-గొప్పగా సేల్ చేస్తున్నావు.
-అవును.

359
00:24:01,315 --> 00:24:03,609
చూడు, గ్లాస్ కీ ఇదివరకులా లేదని తెలుసు.

360
00:24:04,777 --> 00:24:05,903
కానీ...

361
00:24:07,864 --> 00:24:10,199
ఈ చోటు
నిజంగా ప్రత్యేకంగా ఉండగలిగేది.

362
00:24:10,283 --> 00:24:12,285
నిన్నొకటి అడగనా?

363
00:24:12,702 --> 00:24:13,911
తప్పకుండా.

364
00:24:17,373 --> 00:24:19,292
దీని పేరు రోడ్ హౌస్ ఎందుకు?

365
00:24:19,792 --> 00:24:22,670
-ఎందుకేంటి?
-రోడ్‌హౌస్ అంటే ఒకటే... పదం కదా?

366
00:24:22,753 --> 00:24:24,630
అవును, అదే జోక్.

367
00:24:24,714 --> 00:24:26,132
ఇది రోడ్‌హౌస్.

368
00:24:26,215 --> 00:24:29,385
కానీ దీనిని "ద రోడ్ హౌస్" అంటారు.
అర్థమైందా?

369
00:24:30,344 --> 00:24:31,470
ఇంకా అర్థం కాలేదు.

370
00:24:32,597 --> 00:24:35,474
అంటే, నాకు తెలియదు.
మా మామది విచిరమైన హాస్యం.

371
00:24:36,934 --> 00:24:39,729
హే, టౌనులో బుజ్జి హోటలు ఉంది.

372
00:24:39,812 --> 00:24:43,566
అంటే, టౌనులో అదొక్కటే హోటలు,
కానీ అదృష్టవశాత్తు అది బాగుంటుంది.

373
00:24:43,649 --> 00:24:48,237
అంటే, నేను... మెరీనాలో
హౌస్‌బోట్ అమ్మకానికి ఉందని చూసాను.

374
00:24:48,321 --> 00:24:50,072
నేను వెళ్లి చూసి వస్తాను.

375
00:24:50,156 --> 00:24:51,449
ఆ పాత డబ్బానా?

376
00:24:51,532 --> 00:24:53,075
అదస్సలు నడవదు.

377
00:24:53,159 --> 00:24:55,786
-నీకు తెలుసా?
-అవును తెలుసు. అది నాదే.

378
00:24:55,870 --> 00:24:56,954
బార్‌తోపాటు వచ్చింది.

379
00:24:57,038 --> 00:24:58,915
నువ్విక్కడ సంతోషంగా ఉండవచ్చు,

380
00:24:58,998 --> 00:25:00,750
కానీ ముఖానికి గొట్ట౦ పెట్టుకో.

381
00:25:00,833 --> 00:25:02,752
-సరే.
-ఇంకా మొసళ్లున్నాయి జాగ్రత్త.

382
00:25:03,169 --> 00:25:04,503
-ఏంటి?
-జోకు కాదిది.

383
00:25:04,587 --> 00:25:06,547
-పోయినేడాది షాంట్సీని చ౦పి౦ది.
-ఎవరు?

384
00:25:06,964 --> 00:25:08,633
డాక్ మాస్టర్ కుక్కని.

385
00:25:10,593 --> 00:25:11,719
ఇంకో విషయం...

386
00:25:12,386 --> 00:25:13,971
బోటు పేరు కూడా మామే పెట్టాడు.

387
00:25:18,267 --> 00:25:22,271
ద బోట్

388
00:25:33,699 --> 00:25:36,994
ఫ్రాంకీ తీసుకొచ్చిన
అమాయకుడివి నువ్వేనా?

389
00:25:37,078 --> 00:25:38,454
అవును, నేనే.

390
00:25:38,829 --> 00:25:40,289
సరే అయితే,

391
00:25:40,998 --> 00:25:43,042
మొసళ్లున్నాయి జాగ్రత్త.

392
00:26:08,109 --> 00:26:13,531
ప్రపంచ యుఎఫ్‌సి ఛాంపియన్‌షిప్‌లో

393
00:26:13,614 --> 00:26:19,537
అవివాద యూఎఫ్‌సీలో భాగంగా జరిగే
ఐదు రౌండ్‌లకు సుస్వాగతం!

394
00:26:19,620 --> 00:26:22,373
ముందుగా, సవాలుదారుడు,

395
00:26:22,999 --> 00:26:28,337
ఎల్‌వుడ్ డాల్టన్!

396
00:26:28,421 --> 00:26:29,630
హే, డాల్టన్.

397
00:26:30,256 --> 00:26:31,090
డాల్టన్.

398
00:26:32,675 --> 00:26:34,051
డోర్ బెల్ లేదు.

399
00:26:34,760 --> 00:26:36,595
ఇది బోటు కనుకనా.

400
00:26:38,389 --> 00:26:39,807
నేను చొక్కా వేసుకుంటాను.

401
00:26:39,890 --> 00:26:41,183
ఏం అక్కరలేదు.

402
00:26:41,267 --> 00:26:42,852
నాకు అన్నలున్నారు, అలవాటే.

403
00:26:43,978 --> 00:26:48,232
నువ్వు టిఫిన్ తినలేదనిపించింది,
అందుకే తిండి తెచ్చాను.

404
00:26:49,317 --> 00:26:51,277
బాగా పెట్టుకున్నావు ఈ చోటుని.

405
00:26:57,825 --> 00:26:59,910
నేను సామాను సర్దనా?

406
00:27:02,246 --> 00:27:04,290
వద్దు, ఈ ఒక్క సూట్‌కేసే ఉంది.

407
00:27:04,915 --> 00:27:06,000
సరే.

408
00:27:08,252 --> 00:27:11,130
చూద్దాం. టోస్టాడాస్...

409
00:27:11,714 --> 00:27:13,591
బ్రేక్ ఫాస్ట్ బరిటో.

410
00:27:15,092 --> 00:27:17,011
ఇంకా ఎంపనాడాలు.

411
00:27:22,933 --> 00:27:24,393
-థాంక్స్.
-సరే.

412
00:27:26,145 --> 00:27:27,063
చూడు.

413
00:27:27,146 --> 00:27:30,232
అయితే, నీలాంటివాళ్లు చాలామంది వచ్చారు.

414
00:27:31,150 --> 00:27:32,610
అంటే, ఆర్థర్.

415
00:27:32,693 --> 00:27:35,988
తరువాత, బెనెట్ ఇంకొకడు క్రిస్,

416
00:27:36,072 --> 00:27:38,657
కొన్ని రోజులన్నా ఉంటాడని
అనుకున్నాను కానీ...

417
00:27:38,741 --> 00:27:40,201
మాజీ మెరీన్, భారీకాయం.

418
00:27:40,284 --> 00:27:41,786
కానీ మూర్ఖుడు.

419
00:27:42,536 --> 00:27:44,080
రెండు రోజులు కూడా నిలవలేదు.

420
00:27:45,414 --> 00:27:47,083
పని మానేద్దాం అనుకున్నా, కానీ...

421
00:27:48,292 --> 00:27:49,794
నువ్వు వచ్చావు మరి.

422
00:27:50,127 --> 00:27:51,629
నువ్వు వాళ్లలా కాదనిపిస్తుంది.

423
00:27:52,296 --> 00:27:53,714
ఇక పరిస్థితులు మారతాయేమో.

424
00:27:54,757 --> 00:27:56,133
తిండికి థాంక్స్.

425
00:28:03,140 --> 00:28:04,350
శుభోదయం, డాల్టన్.

426
00:28:06,102 --> 00:28:06,936
శుభోదయం.

427
00:28:11,982 --> 00:28:13,192
హే, డాల్టన్.

428
00:28:15,528 --> 00:28:16,612
ఎలా ఉన్నావు?

429
00:28:21,325 --> 00:28:22,618
హే, చార్లీ.

430
00:28:22,701 --> 00:28:23,786
హే.

431
00:28:23,869 --> 00:28:25,704
ఏం కావాలి, పార్టనర్?

432
00:28:25,788 --> 00:28:29,166
ఇక్కడ వాడుకోవటానికి
కంప్యూటర్ ఏమన్నా దొరుకుతుందా.

433
00:28:29,667 --> 00:28:30,626
అక్కడ ఉంది.

434
00:28:31,836 --> 00:28:35,172
నిజంగా, ఫ్రెడ్ ద ట్రీ పుస్తకం
ఇవ్వటానికి వచ్చావనుకున్నాను.

435
00:28:35,256 --> 00:28:36,215
ఎందుకు అలా?

436
00:28:36,298 --> 00:28:39,760
నాకు కీస్‌లో ప్రముఖ ఆరు వేళ్ల
పిల్లుల గురించి ఎలా తెలుస్తు౦ది?

437
00:28:39,844 --> 00:28:40,761
మంచి పాయింట్.

438
00:28:41,262 --> 00:28:44,265
నీకో శుభవార్త.

439
00:28:47,435 --> 00:28:49,311
నీ జీవిత కథ దొరికింది.

440
00:28:49,812 --> 00:28:51,605
అది శుభవార్త అనుకోను, కానీ...

441
00:28:52,064 --> 00:28:55,526
మార్టిన్ హోలీ రచించిన
డెత్ ఎట్ ద డబుల్ ఎక్స్.

442
00:28:55,609 --> 00:28:57,987
కవ్ బాయ్ నవల, 1950ల నాటిది.

443
00:28:58,070 --> 00:29:00,448
అదా. కవ్ బాయా.

444
00:29:00,531 --> 00:29:05,744
"నిర్భయమైన వేడ్ వాకో ఏ గూ౦డానైన
స౦కెళ్ళు తగిలి౦చకు౦డా ఉ౦డలేదు.

445
00:29:05,828 --> 00:29:09,123
"కానీ వేడ్‌కు డబుల్ ఎx కి ఎప్పుడు రాలేదు,

446
00:29:09,206 --> 00:29:14,086
"మోసాలు, దొంగతనాలు, హత్యలు
తో మూగుతున్న ఒక సెలూన్."

447
00:29:15,921 --> 00:29:17,423
నువ్వు నిర్భయుడివి కదా?

448
00:29:17,506 --> 00:29:18,841
నిజంగా, తెలియదు.

449
00:29:20,426 --> 00:29:21,844
నాలుగు సున్నాలు కొట్టు.

450
00:29:21,927 --> 00:29:23,095
సరే.

451
00:29:26,724 --> 00:29:27,892
సరే. పని చేస్తుందా?

452
00:29:28,642 --> 00:29:29,643
సరే.

453
00:29:31,812 --> 00:29:34,064
-ఇవి తిరిగి తే!
-నోర్మూసుకో!

454
00:29:34,148 --> 00:29:35,316
నాకు విరక్తి వచ్చింది!

455
00:29:35,399 --> 00:29:37,818
-పోరా!
-తిరిగివ్వు లేదా డబ్బివ్వు!

456
00:29:37,902 --> 00:29:39,612
ఇక్కడకు రా!

457
00:29:42,406 --> 00:29:43,699
వద్దు, తిరిగి వెళ్లు!

458
00:29:46,202 --> 00:29:47,536
-ఎయ్!
-ఏ౦టి?

459
00:29:48,704 --> 00:29:50,122
-ఏంటి?
-పోండి బయటకు, మీరంతా!

460
00:29:54,084 --> 00:29:55,544
ఇక.

461
00:29:56,462 --> 00:29:59,089
కానివ్వండి. పోండి.

462
00:30:01,759 --> 00:30:02,843
ఇక.

463
00:30:06,055 --> 00:30:08,557
-సరెలే.
-పోవే.

464
00:30:20,236 --> 00:30:21,529
బ్యాటుతో ఏం చేస్తున్నావు?

465
00:30:23,781 --> 00:30:25,741
ఆ వెధవలంటే అసహ్యం.

466
00:30:30,621 --> 00:30:31,997
మీ నాన్న ఎక్కడ?

467
00:30:32,081 --> 00:30:33,749
ఆయన ఇంకో పనికి వెళ్లాడు.

468
00:30:35,167 --> 00:30:37,670
కేవలం పుస్తకాలు అమ్మి బతకటం కష్టం.

469
00:30:38,546 --> 00:30:39,505
అవును.

470
00:30:40,589 --> 00:30:43,050
ఈ పుస్తకాల షాపు మా అమ్మ ఆలోచన.

471
00:30:44,885 --> 00:30:45,719
ఆమె ఎక్కడుంది?

472
00:30:45,803 --> 00:30:47,888
పోయినేడాది చనిపోయింది.

473
00:30:49,515 --> 00:30:50,975
అయ్యొ పాప౦.

474
00:30:51,934 --> 00:30:53,143
అంతా తలరాత.

475
00:30:53,936 --> 00:30:56,397
ఇక్కడ మాత్రమే
మంచి రోజున ఇలాంటివి జరుగుతాయి.

476
00:31:13,872 --> 00:31:15,958
-వచ్చేలా చూడు?
-సరే.

477
00:31:19,587 --> 00:31:21,589
హే. వచ్చేసాడు.

478
00:31:22,756 --> 00:31:24,550
సముద్రంలో తొలి రాత్రి ఎలా ఉంది?

479
00:31:25,175 --> 00:31:27,094
నాకు నచ్చింది.

480
00:31:27,177 --> 00:31:29,638
సరే, కానీ నాకు విచిత్రమైన కలలు వచ్చాయి.

481
00:31:29,722 --> 00:31:30,889
పడవ కలలు.

482
00:31:31,348 --> 00:31:32,933
సముద్రంలో అలల ఊయల వలన.

483
00:31:33,017 --> 00:31:36,103
నీ నిద్ర పద్ధతులన్నింటినీ
గెలికి పెడుతుంది, నిజంగా.

484
00:31:36,186 --> 00:31:37,521
-సరదాగా ఉందా?
-అవును.

485
00:31:37,605 --> 00:31:38,856
కలుస్తాను, ఫ్రాంకీ.

486
00:31:39,898 --> 00:31:41,859
-హే, డాల్టన్.
-కలుస్తాను, కార్ల్.

487
00:31:45,362 --> 00:31:47,197
-ఫ్రాంకీ?
-హా?

488
00:31:50,159 --> 00:31:52,578
టౌను మీటింగులాంటిది
ఏదన్నా జరిగిందా?

489
00:31:52,661 --> 00:31:54,288
అందరికీ నా పేరు ఎలా తెలుసు?

490
00:31:54,371 --> 00:31:55,205
అవును.

491
00:31:55,831 --> 00:31:59,835
ఇక్కడంతా ఇలానే ఉంటుంది, బాబు.
ఇక్కడ అందరికీ అందరి విషయాలు కావాలి.

492
00:32:15,476 --> 00:32:17,102
మిస్టర్ బి, లేటయింది క్షమించండి.

493
00:32:17,186 --> 00:32:19,897
పర్వాలేదు. వచ్చినందుకు సంతోషం.

494
00:32:19,980 --> 00:32:21,023
ఇక్కడ ఉన్నావంటే,

495
00:32:21,106 --> 00:32:23,567
ఇంకోచోట ఏదో పిచ్చి పని
చేయట్లేదని అర్థం.

496
00:32:23,651 --> 00:32:26,153
నువ్వు ఇది పూర్తి చెయ్యి.
సగం గడ్డం గీసావు.

497
00:32:29,531 --> 00:32:32,326
హే, మిస్టర్ బి, పడవ అగేవరకు
ఆ గడ్డం గీయటం ఆపాలేమో.

498
00:32:32,409 --> 00:32:34,036
-మరీ ఊగుతుంది...
-శాంతించు.

499
00:32:34,119 --> 00:32:36,914
కెప్టెన్ మెల్లిగా నడుపుతానని అన్నాడు, కదా?

500
00:32:36,997 --> 00:32:38,415
-మెల్లిగా నడపుతావా?
-బాస్!

501
00:32:39,083 --> 00:32:40,709
మెల్లిగా నడపు.

502
00:32:40,834 --> 00:32:42,544
అయినా అవన్నీ నీకెందుకు?

503
00:32:43,212 --> 00:32:44,046
సరే.

504
00:32:44,838 --> 00:32:47,216
సరే గానీ, మీకు తెలుసో లేదో మరి.

505
00:32:47,299 --> 00:32:50,594
మీరంతా సన్నాసులని విన్నాను.

506
00:32:50,678 --> 00:32:53,097
ఒక బౌన్సర్ వెధవకు భయపడ్డారని
నాకు తెలిసింది.

507
00:32:53,222 --> 00:32:55,182
నిజానికి సర్, అది డెల్ వలనే.

508
00:32:55,265 --> 00:32:56,850
అతనికి పని తెలియదు.

509
00:32:56,934 --> 00:33:00,354
సరే, అయితే నేనే మేధావి డెల్‌తో మాట్లాడతా.

510
00:33:00,437 --> 00:33:01,605
మీరు మాట్లాడలేరు.

511
00:33:01,689 --> 00:33:02,815
ఎందుకనో?

512
00:33:04,983 --> 00:33:06,485
ఇంకా హాస్పిటల్‌లోనే ఉన్నాడు.

513
00:33:06,568 --> 00:33:08,112
వాడికి అపస్మారకం.

514
00:33:08,195 --> 00:33:09,655
వెధవ!

515
00:33:10,072 --> 00:33:12,449
అది... అది. పర్వాలేదులే.

516
00:33:12,533 --> 00:33:15,661
సరే. సరే.
చెయ్యి కొంచెం వదులుగా పెట్టు, సరేనా?

517
00:33:15,744 --> 00:33:17,246
ఇబ్బందే లేదుగా? మంచిది.

518
00:33:17,329 --> 00:33:18,539
నువ్వు కానివ్వు.

519
00:33:20,457 --> 00:33:22,793
అసలు ఈ పనికిమాలినవాళ్లకు

520
00:33:22,876 --> 00:33:27,005
పని ఇవ్వాలన్న సలహా
ఇచ్చిన వారెవరో చెపుతారా నాకు?

521
00:33:27,506 --> 00:33:28,465
మీరే బాస్.

522
00:33:28,549 --> 00:33:29,925
విషయం ఇది!

523
00:33:31,051 --> 00:33:34,096
ఇప్పటికల్లా మీరు ఈ పని పూర్తి చేయాల్సింది.

524
00:33:34,555 --> 00:33:36,932
మనం వాళ్లను భయపెట్టి పంపేయవచ్చు.

525
00:33:37,558 --> 00:33:39,184
నువ్వా... నేనా... ఏమన్నాను?

526
00:33:39,268 --> 00:33:40,853
వదులుగా పెట్టమన్నానుగా?

527
00:33:40,936 --> 00:33:41,979
చేతులు వదులు.

528
00:33:42,062 --> 00:33:44,732
తెలుసు. ఇది ఊగుతుందనుకో,
కానీ మంచిగా చేయాలి.

529
00:33:44,815 --> 00:33:46,525
అంతే చేయాల్సింది? సులభం.

530
00:33:46,608 --> 00:33:47,651
సరేనా?

531
00:33:54,158 --> 00:33:56,034
నువ్వు, ఈ బౌన్సర్ సంగతి చెప్పు.

532
00:33:56,118 --> 00:33:57,244
అంటే...

533
00:33:57,911 --> 00:34:01,790
సరే, నాకు తెలియదు, బాబు.
తను... కొంచెం తేడాగా ఉన్నాడనుకో?

534
00:34:01,874 --> 00:34:03,167
"తేడాగా" అంటే?

535
00:34:03,250 --> 00:34:04,168
అదే.

536
00:34:04,668 --> 00:34:05,586
తెలుసుగా, అతను...

537
00:34:05,669 --> 00:34:08,464
చాలా మంచివాడిలా నటిస్తాడు.

538
00:34:08,547 --> 00:34:11,633
కానీ తరువాత రెచ్చిపోతాడు. విశ్వరూప౦తో.

539
00:34:11,717 --> 00:34:15,179
చితక్కొట్టి వదిలిపెడతాడు.
అందుకే కొంచెం ఆసక్తికరంగా ఉన్నాడు.

540
00:34:15,262 --> 00:34:16,847
చాలా చక్కగా వివరించావు.

541
00:34:16,930 --> 00:34:18,724
సామ్, ఈ వెధవలను బోట్ను౦డి తోసెయ్యి.

542
00:34:18,807 --> 00:34:23,520
అంటే, రోడ్ హౌస్‌ని ఎందుకు
నాశనం చేయాలో చెప్పారంటే బాగు౦టు౦దేమో?

543
00:34:23,604 --> 00:34:25,230
మంచి ఆలోచన!

544
00:34:25,314 --> 00:34:28,108
నా వ్యాపార లావాదేవీలు అన్నీ
చక్కగా చెపుతాను విను.

545
00:34:29,234 --> 00:34:31,695
పోండి రా ఇక్కడి నుండి. ఇంటికి పోండి.

546
00:34:31,779 --> 00:34:33,113
బాగా ఎంజాయ్ చేయండి.

547
00:34:33,197 --> 00:34:34,281
నేను కబురు పెడతా.

548
00:34:35,324 --> 00:34:37,701
సరే, ఇక మీ ముసలోడికి చెప్పాల్సిందే.

549
00:34:45,459 --> 00:34:48,003
కెప్టెన్! నీతో ఒక్క నిమిషం మాట్లాడాలి.

550
00:34:51,965 --> 00:34:53,217
లైవ్ బ్యాండ్
గురు - ఆది

551
00:34:53,300 --> 00:34:55,427
మనం బార్‌లో ఉన్నామని తెలుసు,

552
00:34:55,511 --> 00:34:57,721
కానీ మీరో నాతో ప్రార్థన చేస్తారా?

553
00:35:05,145 --> 00:35:08,106
హే! హే, ఏంటి సోది సంగీతం?

554
00:35:09,525 --> 00:35:11,735
హే! పాటలు లాంటివి ఏవన్నా పాడు.

555
00:35:11,819 --> 00:35:14,279
దిగు... హే, స్టేజి దిగు.

556
00:35:14,363 --> 00:35:16,740
హే! ఇదేం హైస్కూల్ గ్యారేజీ బ్యాండ్ కాదు!

557
00:35:16,824 --> 00:35:18,283
స్టేజీ దిగు!

558
00:35:20,619 --> 00:35:21,954
అసలు నీకేమైంది, బాబు?

559
00:35:22,037 --> 00:35:23,539
కూర్చో, తాగుబోతు వెధవ.

560
00:35:23,622 --> 00:35:25,833
లేదంటే ఏం చేస్తావట?
నీ పని చూసుకో!

561
00:35:28,502 --> 00:35:30,587
ఎర్ర చొక్కా వాడి దగ్గర కత్తి ఉంది.

562
00:35:30,671 --> 00:35:31,755
నాకేం భయం లేదు.

563
00:35:31,839 --> 00:35:32,965
-కూర్చో.
-లేదు.

564
00:35:35,342 --> 00:35:36,468
నేనా?

565
00:35:36,552 --> 00:35:37,886
నువ్వ౦టె నాకు భయమా?

566
00:35:37,970 --> 00:35:39,763
-నాకేం భయం లేదు.
-బయటకు పో.

567
00:35:39,847 --> 00:35:41,974
హే, నాకు అడ్డు తప్పుకోవే!

568
00:35:44,685 --> 00:35:46,061
అతను బయటకు తీయగానే,

569
00:35:46,144 --> 00:35:48,522
ఒక అడుగు వెనక్కి వేసి
ముఖం మీద గుద్దు.

570
00:35:49,314 --> 00:35:50,148
నువ్వు చేయగలవు.

571
00:35:50,732 --> 00:35:51,567
సరే.

572
00:35:52,693 --> 00:35:53,610
సరే.

573
00:35:59,950 --> 00:36:01,577
హే. హే! హే!

574
00:36:02,369 --> 00:36:05,080
నువ్వు బయటకు పో.
పొరా బయటకి.

575
00:36:05,163 --> 00:36:06,623
ఇందులో తలదూర్చకు!

576
00:36:07,124 --> 00:36:07,958
ఇప్పుడేంటి రా?

577
00:36:08,041 --> 00:36:09,209
బయటకు పోరా.

578
00:36:11,712 --> 00:36:12,754
బాబోయ్.

579
00:36:15,007 --> 00:36:16,341
వెధవ!

580
00:36:18,135 --> 00:36:18,969
అబ్బా!

581
00:36:21,805 --> 00:36:23,307
బిల్లీ, అక్కడ.

582
00:36:29,563 --> 00:36:31,857
నువ్వు కత్తిని దాచి తెచ్చావు.
అది నిషిద్ధం.

583
00:36:31,940 --> 00:36:34,818
-బిల్లీ.
-బాబోయ్! నా చెయ్యి!

584
00:36:34,902 --> 00:36:35,861
నువ్వు చూసుకో.

585
00:36:35,944 --> 00:36:37,529
శాంతి, బాబు. శాంతి.

586
00:36:37,613 --> 00:36:38,655
శాంతించు.

587
00:36:38,739 --> 00:36:40,616
ఇంకోసారి ఇలా చేయకు.

588
00:36:43,327 --> 00:36:44,411
నన్ను వదలరా.

589
00:36:44,494 --> 00:36:46,371
ఇక్కడినుండి పోరా!

590
00:36:47,581 --> 00:36:48,957
ఇక్కడినుండి పో.

591
00:36:49,041 --> 00:36:50,042
ఏంటిది, బాబు?

592
00:36:50,125 --> 00:36:51,543
నీ అంతు చూస్తాను!

593
00:36:52,586 --> 00:36:54,004
ఇందులో ఆరితేరి పోతున్నా.

594
00:36:54,087 --> 00:36:56,840
నీది సహజ లక్షణం.
నీ మోకాళ్లతో లేపటం మరువకు.

595
00:36:56,924 --> 00:36:58,342
సరే, మోకాళ్లతో లేపాలి.

596
00:36:58,425 --> 00:37:00,010
పూల్ టేబుల్. ఆకుపచ్చ చొక్కా.

597
00:37:06,934 --> 00:37:09,061
వెన్నకెళ్ళు. వెనక్కి.

598
00:37:09,144 --> 00:37:10,729
అతను చేయగలగటం బావుంది.

599
00:37:11,355 --> 00:37:13,774
వాడికి బార్‌టెండింగ్ అసలు రాదు కనుక.

600
00:37:15,859 --> 00:37:17,152
శా౦తి౦చ౦డి.

601
00:37:39,800 --> 00:37:41,176
హే, నువ్వు రీఫ్, కదా?

602
00:37:41,426 --> 00:37:42,260
అవును.

603
00:37:42,344 --> 00:37:44,346
బిల్లీని ఇట్టే పడేసావు ఆ రోజు.

604
00:37:44,930 --> 00:37:47,140
అవును, అంటే, నాకు వెధవల౦టే పడదు...

605
00:37:49,810 --> 00:37:51,728
నీ కణుతుల మీద చారలా అవి?

606
00:37:52,938 --> 00:37:54,022
పాత బుద్ధులు.

607
00:37:54,564 --> 00:37:55,899
కాలేజీలో బాక్సింగ్‌వి.

608
00:37:56,566 --> 00:37:57,484
సాధన చేస్తుంటావా?

609
00:37:58,443 --> 00:37:59,528
అప్పుడప్పుడు.

610
00:37:59,861 --> 00:38:00,946
ఎందుకు?

611
00:38:49,119 --> 00:38:49,953
లే!

612
00:39:12,392 --> 00:39:13,727
జూలియస్!

613
00:39:22,944 --> 00:39:24,112
హే, సరిగ్గా చెప్పావు.

614
00:39:24,196 --> 00:39:25,238
చాలా ఊరటనిచ్చింది.

615
00:39:25,322 --> 00:39:27,365
కానీ మరువకు, మోకాళ్లతో లేపాలి.

616
00:39:27,449 --> 00:39:29,326
-అలాగే.
-మోకాళ్లతోనే లేపాలి.

617
00:39:30,035 --> 00:39:31,119
హలో?

618
00:39:32,412 --> 00:39:34,206
హే! చివరిది.

619
00:39:35,165 --> 00:39:37,417
హే, ఇప్పటికి రోడ్ కూడా
తాగి పడుంటుంది.

620
00:39:37,501 --> 00:39:38,627
-ఏంటి?
-క్యాబ్ పిలువు.

621
00:39:38,710 --> 00:39:39,628
-వద్దు.
-సరే.

622
00:39:39,711 --> 00:39:41,338
బూ. బూ.

623
00:39:45,300 --> 00:39:46,676
హే! వద్దు. వద్దు!

624
00:39:46,760 --> 00:39:48,136
ఒక్కటి అంతే.

625
00:39:48,220 --> 00:39:49,262
ఏంటి?

626
00:39:51,264 --> 00:39:52,390
హే, మళ్లీ వచ్చాను.

627
00:39:55,018 --> 00:39:56,144
"మళ్లీ?"

628
00:39:56,228 --> 00:39:57,312
లేదు.

629
00:39:57,604 --> 00:39:59,397
మనం కలవనే లేదు.

630
00:40:06,279 --> 00:40:07,739
జాగ్రత్తగా చూసి నడువు.

631
00:40:09,449 --> 00:40:11,326
జిమ్, పొద్దున్న వచ్చి తీసుకో ఇవి.

632
00:40:39,813 --> 00:40:41,898
స్కేలు మీద మొదటి ఫైటర్.

633
00:40:41,982 --> 00:40:45,819
సవాలుదారుడు, ఎల్‌వుడ్ డాల్టన్!

634
00:40:49,531 --> 00:40:52,993
బాబు, ఈ వెధవ నవ్విస్తున్నాడు.
వీడో పెద్ద జోకరు!

635
00:40:54,786 --> 00:40:56,496
-పోరా!
-చిన్న దెబ్బ అంతే.

636
00:40:56,580 --> 00:40:58,790
నువ్వు చచ్చావు. చచ్చావంతే.

637
00:41:21,354 --> 00:41:23,023
పిచ్చి పడవ కలలు.

638
00:41:32,365 --> 00:41:34,409
ఫ్లోరిడా కీస్ చరిత్ర
ఫ్రెడ్ ద ట్రీ

639
00:41:51,468 --> 00:41:52,594
థాంక్యూ.

640
00:41:56,473 --> 00:41:57,474
నువ్విక్కడ.

641
00:41:58,099 --> 00:42:00,477
హా. కీస్‌లో ఇదే ఉత్తమ
కా౦చ్ సూప్ అని చదివాను.

642
00:42:00,560 --> 00:42:01,603
కాంక్.

643
00:42:02,604 --> 00:42:03,521
సారీ, ఏంటి?

644
00:42:03,605 --> 00:42:04,898
కాంక్ అది, కా౦చ్ కాదు.

645
00:42:05,190 --> 00:42:07,567
ఎల్లీ జుట్టు బావుంది. బాగా నప్పింది.

646
00:42:07,651 --> 00:42:08,818
పోరా, ఫ్రాంక్.

647
00:42:08,902 --> 00:42:11,321
ఆ అపెండిక్స్‌ పగిలిపోతే పీడా పోయేది.

648
00:42:15,408 --> 00:42:16,910
నా హెయిర్ డ్రెస్సర్.

649
00:42:17,661 --> 00:42:19,079
నేనే కత్తిరించుకుంటాను.

650
00:42:19,162 --> 00:42:21,957
ఇక్కడ జనాలు
కొంచెం ఆవేశపరులులా ఉన్నారు.

651
00:42:23,041 --> 00:42:24,668
చూడు, ముందే చెపుతున్నాను.

652
00:42:25,585 --> 00:42:27,045
నేను గ్లాస్ కీలో పెరిగాను.

653
00:42:27,128 --> 00:42:30,048
ఇక్కడ జనాలు పనులు చేసే పద్ధతి
తేడాగా ఉంటుంది.

654
00:42:30,590 --> 00:42:32,634
నిబద్ధత, కుటుంబ బంధాలు చాలా ఎక్కువ.

655
00:42:33,426 --> 00:42:36,471
పోలీసులు కూడా
ఒక్కొక్కసారి సహాయం చేయరు.

656
00:42:36,554 --> 00:42:39,766
నువ్వు చెడ్డవారిని గెలికావంటే,
నీకు ఏమైనా జరగవచ్చు.

657
00:42:42,352 --> 00:42:44,562
ఇవేవీ ఫ్రెడ్ ద ట్రీ పుస్తకంలో లేవే.

658
00:42:48,358 --> 00:42:49,776
ఖచ్చితంగానా?

659
00:42:49,859 --> 00:42:51,361
నువ్వు మొత్తం చదివావా?

660
00:42:51,444 --> 00:42:53,363
కా౦కులు ముత్యాలనిస్తాయని తెలుసా?

661
00:42:54,489 --> 00:42:55,365
తెలుసు.

662
00:42:56,700 --> 00:42:58,618
-వాటి మీద అ౦దమైన వలయాలు...
-చిప్పలా?

663
00:42:58,702 --> 00:42:59,911
హా అది అందరికీ తెలుసు.

664
00:42:59,995 --> 00:43:04,374
15,000లో ఒక్కటే గులాబీ ముత్యం
ఇస్తుందని తెలుసా.

665
00:43:04,958 --> 00:43:06,501
సరసంగా ఉంది.

666
00:43:07,502 --> 00:43:09,337
నువ్వు కా౦క్ అయితే తప్ప.

667
00:43:09,421 --> 00:43:11,214
విషయం ఏంటో తెలుసా

668
00:43:11,298 --> 00:43:13,800
ఆల్చిప్ప లోపల కాస్త మట్టి వెళ్తే

669
00:43:13,883 --> 00:43:16,177
అది వాటికి విపరీతమైన కంపరం అవుతుంది.

670
00:43:16,261 --> 00:43:20,348
"విపరీతమైన కంపరం" నుండి
అందం పుడుతుంది.

671
00:43:21,433 --> 00:43:22,976
అది రొమా౦టిక్ గా లేదా?

672
00:43:27,939 --> 00:43:30,400
నీ కాంక్ సూప్ని ఆస్వాదించు.

673
00:43:32,736 --> 00:43:34,112
నీ జుట్టు బావుంది.

674
00:43:34,195 --> 00:43:35,238
బాగా చేసావు.

675
00:43:36,323 --> 00:43:37,407
తొక్కలో ఫ్రాంక్.

676
00:44:28,166 --> 00:44:29,459
తను నా మామయ్య.

677
00:44:31,878 --> 00:44:33,380
జోక్. తను నా మామ.

678
00:44:36,925 --> 00:44:39,677
-ఆ సరదా మనిషా?
-అవును. తను నాకు అర్థం కాడు.

679
00:44:41,721 --> 00:44:43,306
తెలియదు. కానీ పెరిగే కొద్దీ,

680
00:44:43,390 --> 00:44:45,392
అతనిని మెచ్చుకోకుండా ఉండలేను.

681
00:44:46,309 --> 00:44:49,062
అంటే, చాలా గట్టివాడనుకో.

682
00:44:50,230 --> 00:44:51,689
ఇవన్నీ చేయాలంటే అంతే.

683
00:44:52,816 --> 00:44:55,985
60ల దశకంలో
సౌత్‌లో దీనిని కట్టాడు?

684
00:44:58,822 --> 00:45:00,490
అది సులువు కాదు.

685
00:45:03,284 --> 00:45:04,661
నేను నిలబెట్టుకోవాలి.

686
00:45:12,710 --> 00:45:14,921
హే. దింపాలా?

687
00:45:15,004 --> 00:45:17,257
వద్దు. లారా, శుభరాత్రి.
నేను నడుస్తాను.

688
00:45:55,628 --> 00:45:57,338
అరే. ట్రక్కు నుండి దిగు.

689
00:46:00,258 --> 00:46:01,718
వద్దు, వద్దు!

690
00:46:06,973 --> 00:46:09,058
ట్రక్కు వదిలెయ్. వాడు చచ్చాడు.

691
00:46:34,375 --> 00:46:36,294
నువ్వో దరిద్రుడివి.

692
00:46:36,377 --> 00:46:37,504
సరే.

693
00:46:42,258 --> 00:46:45,220
ఈ సంఘటన
ప్రమాదంలాగా కనిపించాలని ఆశి౦చాను.

694
00:46:45,303 --> 00:46:47,305
తాగుబోతు డ్రైవర్. ప్రశ్నలు తక్కువ.

695
00:46:48,681 --> 00:46:49,807
కానీ...

696
00:46:51,017 --> 00:46:52,268
నిన్ను కాల్చేస్తానంతే.

697
00:46:52,352 --> 00:46:53,895
నిన్నొకటి అడగనా?

698
00:46:55,271 --> 00:46:56,481
ఈ గోలంతా ఏందుకు?

699
00:46:58,566 --> 00:47:00,068
అంటే, నేను మామూలు వాడిని.

700
00:47:00,985 --> 00:47:02,820
అబ్బా నీ గురించి కాదు.
రోడ్ హౌస్ గోల!

701
00:47:09,410 --> 00:47:10,495
అరె, బాబు.

702
00:47:27,387 --> 00:47:28,555
ఛా!

703
00:47:29,430 --> 00:47:30,431
ఛా!

704
00:47:32,809 --> 00:47:35,520
-అయితే, నన్ను చంపేస్తావా?
-నేనెందుకు చంపుతాను?

705
00:47:38,982 --> 00:47:40,441
అంటే, అది మూర్ఖత్వం.

706
00:47:40,525 --> 00:47:42,235
నేను ఇట్టే పైకి వస్తాను...

707
00:47:44,153 --> 00:47:45,655
బాబోయ్!

708
00:47:47,240 --> 00:47:48,950
-ఛా!
-ఆగు.

709
00:47:49,033 --> 00:47:50,910
పట్టుకో! పట్టుకో!

710
00:47:51,869 --> 00:47:52,912
పట్టుకున్నాను.

711
00:48:02,839 --> 00:48:04,632
షరీఫ్
మన్రో కౌంటీ

712
00:48:11,139 --> 00:48:12,640
శవం దొరకదు.

713
00:48:13,308 --> 00:48:14,726
మొసళ్లు తిండి దాస్తాయి.

714
00:48:14,809 --> 00:48:16,102
అది నాకు తెలియదు.

715
00:48:18,062 --> 00:48:20,231
అందుకే షాంట్సీ గురించి
ఎవరూ నమ్మలేదు.

716
00:48:23,901 --> 00:48:25,069
నా కుక్క.

717
00:48:27,238 --> 00:48:28,865
మొసళ్లు దానిని తినేసాయి.

718
00:48:32,076 --> 00:48:35,121
హే. వాడికి నీతో ఏంటి గొడవసలు?

719
00:48:39,250 --> 00:48:41,502
వ్యాపారానికి అడ్డు పడ్డానేమో.

720
00:48:41,586 --> 00:48:43,212
అవునా? అతని వ్యాపారం ఏంటి?

721
00:48:45,089 --> 00:48:46,424
ఏమో నాకు తెలియదు.

722
00:48:47,133 --> 00:48:48,301
డ్రగ్స్ కావచ్చు.

723
00:48:50,094 --> 00:48:52,263
అంటే, ఇక్కడంతా అవే ఉంటాయి.

724
00:48:53,306 --> 00:48:55,350
దీనిని కీస్ అని ఎందుకు అంటారో?

725
00:48:57,644 --> 00:49:00,021
రోడ్ హౌస్ వెనకకు
పడవ ద్వారా డెలివరీలు. ఇంకా...

726
00:49:00,104 --> 00:49:02,440
-లేదు, ఇది...
-జూమ్ చేస్తావా?

727
00:49:02,523 --> 00:49:04,817
లేదు. లేదు...

728
00:49:04,901 --> 00:49:07,445
-ఎలా పని చేస్తుందో తెలియదు.
-జూమ్ ఇన్ చేయాలా?

729
00:49:07,528 --> 00:49:09,072
సరే, ఇదిగో. జూమ్ అయింది.

730
00:49:09,572 --> 00:49:10,865
కానీ గ్లాస్ కీస్ ఇక్కడ.

731
00:49:10,948 --> 00:49:12,533
సరే, ఆగు.

732
00:49:12,617 --> 00:49:15,536
అక్కడ డెక్ మీద, అదే?
రోడ్ హౌస్ వైపా?

733
00:49:16,412 --> 00:49:18,665
అయితే, నువ్వు పడవ ద్వారా
డెలివరీలు చేద్దా...

734
00:49:18,748 --> 00:49:20,291
అయితే నీకు అదృష్టం చాలదు.

735
00:49:20,375 --> 00:49:21,376
ఎందుకు?

736
00:49:21,459 --> 00:49:22,877
అక్కడి దిబ్బలు వలన.

737
00:49:22,960 --> 00:49:25,672
ఇక్కడ రోడ్ హౌస్ దగ్గర, అంత లోతు ఉండదు.

738
00:49:25,755 --> 00:49:27,006
పడవలకు నేల తగులుతుంది.

739
00:49:28,383 --> 00:49:32,637
సరే. అయితే, నీకు డెలివరీలు రావు,
ఇది హైవేకు దగ్గర,

740
00:49:32,720 --> 00:49:34,180
దాపరికం ఉండదు.

741
00:49:36,683 --> 00:49:40,770
ఇదేదో కవ్ బాయ్
సినిమా కథలాగాలా తక్కువ

742
00:49:40,853 --> 00:49:43,731
మిస్టరి సినిమాలా ఎక్కువులా ఉ౦ది.

743
00:49:43,815 --> 00:49:45,274
అవును అలాంటిదే.

744
00:49:58,204 --> 00:49:59,288
హే!

745
00:49:59,706 --> 00:50:01,207
అది మంచి పుస్తకాల షాపా?

746
00:50:01,791 --> 00:50:02,792
హా, నాకు నచ్చింది.

747
00:50:02,875 --> 00:50:05,712
నువ్వు, ఆ పిల్ల బాగా కలిసిపోయినట్టున్నారు.

748
00:50:06,921 --> 00:50:07,839
హే.

749
00:50:07,922 --> 00:50:08,840
హే!

750
00:50:10,883 --> 00:50:13,386
కారులోకి ఎక్కు.
బాస్ నీతో మాట్లాడాలట.

751
00:50:15,346 --> 00:50:17,181
-నీ బాస్ ఎవరు?
-బ్రాంట్.

752
00:50:18,558 --> 00:50:19,684
బ్రాంట్?

753
00:50:19,767 --> 00:50:20,852
అవును, బెన్ బ్రాంట్.

754
00:50:20,935 --> 00:50:23,521
నీకోసం చూస్తున్నాడు.
నువ్వు వస్తున్నావా లేదా?

755
00:50:25,690 --> 00:50:28,025
-నేను రాను.
-హే, ఆగు. ఆగు!

756
00:50:28,109 --> 00:50:30,278
నా దగ్గర గన్నుంది చూసావుగా?

757
00:50:30,361 --> 00:50:33,698
అవును. నాకు కనిపించేలా
బాగానే పెట్టుకున్నావు.

758
00:50:33,781 --> 00:50:35,825
సరే, వచ్చి కారు ఎక్కు.

759
00:50:37,744 --> 00:50:39,912
ఇలాంటి పనులు
ఎలా అవుతాయో తెలుసుగా?

760
00:50:39,996 --> 00:50:41,414
అవును, తెలుసు.

761
00:50:41,497 --> 00:50:43,458
కానీ నీ గన్ బెల్టుకు తగిలించి ఉంది.

762
00:50:43,541 --> 00:50:45,126
దానితో భయం కలగట్లేదు.

763
00:50:45,209 --> 00:50:46,669
ఏమంటున్నావు?

764
00:50:46,753 --> 00:50:50,173
నీ చూపుడు వేలు, మధ్య వేలు విరిచేస్తాను,
ఇక గన్ను పట్టలేవు.

765
00:50:51,257 --> 00:50:53,259
దానిని కాల్చటం నీవల్ల కాదు.

766
00:50:53,342 --> 00:50:55,219
అందుకే అదేం పెద్ద ప్రమాదం కాదు.

767
00:50:55,303 --> 00:50:56,137
ఇక చాలు.

768
00:50:59,182 --> 00:51:00,683
వెధవ!

769
00:51:00,808 --> 00:51:02,101
పోరా!

770
00:51:02,185 --> 00:51:04,145
సోది వెధవ!

771
00:51:04,228 --> 00:51:06,022
నా వేలు విరిచేసావు!

772
00:51:09,108 --> 00:51:10,985
తెలిసిందా? చాలా నొప్పేస్తుంది.

773
00:51:11,778 --> 00:51:14,030
నువ్వేమన్నా పియానో ప్లేయరువా ఏంటి?

774
00:51:14,113 --> 00:51:16,407
-పోరా.
-నీ దగ్గర కూడా గన్నుందా?

775
00:51:17,867 --> 00:51:19,285
నేను కారులో వదిలేసాను.

776
00:51:19,368 --> 00:51:22,413
నీ బాసుకు చెప్పు మాట్లాడాలంటే
రోడ్ హౌస్‌లో ఉంటానని,

777
00:51:22,497 --> 00:51:23,664
అక్కడే పని రోజంతా.

778
00:51:23,748 --> 00:51:24,624
-అబ్బా!
-సరే.

779
00:51:24,707 --> 00:51:27,293
నీ స్నేహితుడికి
డాక్టరు చాలా అవసరం.

780
00:51:27,376 --> 00:51:31,214
కానీ శుభవార్త ఏంటంటే, హాస్పిటల్ పక్కనే.
కేవలం 25 నిముషాల దూరమే.

781
00:51:38,179 --> 00:51:39,764
-హాయ్, గయ్స్.
-హే, ఫ్రాంకీ.

782
00:51:44,018 --> 00:51:46,229
బాబోయ్. నన్ను భయపెట్టేసావు.

783
00:51:46,312 --> 00:51:47,897
అదే నా ఉద్దేశ్యం కూడా.

784
00:51:49,690 --> 00:51:50,817
డెల్ గురించి విన్నాను.

785
00:51:51,901 --> 00:51:52,735
బాగానే ఉన్నావా?

786
00:51:54,821 --> 00:51:55,988
హా, బావున్నాను.

787
00:51:56,614 --> 00:51:58,407
చూడు, డెల్ పనికిమాలినవాడు.

788
00:51:58,991 --> 00:51:59,826
సరే?

789
00:51:59,909 --> 00:52:01,994
వాళ్ళు
నెలలపాటు మమ్మల్ని భయపెడుతున్నారు.

790
00:52:02,829 --> 00:52:04,705
వాడి చావుకు సంతోషించకూడదనుకో,

791
00:52:04,789 --> 00:52:07,250
కానీ సంతోషించటం అనేది పెద్ద సమస్యే.

792
00:52:07,333 --> 00:52:08,960
అది నేను సరి చేసుకుంటాను.

793
00:52:09,043 --> 00:52:10,002
కానీ...

794
00:52:12,088 --> 00:52:13,214
నాకు తెలియదు.

795
00:52:15,550 --> 00:52:18,761
వాడికి రోడ్ హౌస్ పిచ్చెందుకో నాకు తెలియదు.

796
00:52:19,387 --> 00:52:20,471
అంటే ఏంటి?

797
00:52:20,972 --> 00:52:24,141
అంటే, ఇక్కడ కొన్ని నెలలపాటు
కల్లోలం చేస్తున్నాడన్నావు.

798
00:52:28,271 --> 00:52:29,480
ఏమో బాబు. తెలియదు.

799
00:52:29,981 --> 00:52:32,233
వీరిలో కొంతమంది
మరీ గోల చేసేవారు.

800
00:52:32,316 --> 00:52:34,277
ఎందుకు అలా చేస్తారో ఎవరికి తెలుసు?

801
00:52:35,778 --> 00:52:38,114
కానీ నావరకు నేనైతే
అంత లోతుగా ఆలోచించను.

802
00:52:38,865 --> 00:52:40,491
అయితే, ఉత్తినే అంటావా?

803
00:52:40,575 --> 00:52:43,202
అలానే అనుకో.
అంత ఎక్కువ ఆలోచించకు.

804
00:52:46,789 --> 00:52:49,000
సరే, కొంచెం ఆలోచించాను.

805
00:53:03,973 --> 00:53:05,391
నీ వేళ్లకు ఏమైంది?

806
00:53:05,474 --> 00:53:07,143
వాడు విరిచేసాడు. ఆ బౌన్సర్.

807
00:53:07,226 --> 00:53:08,394
నీ వేళ్లు విరిచేసాడా?

808
00:53:08,477 --> 00:53:09,812
నా గన్ను తీసుకున్నపుడు.

809
00:53:10,938 --> 00:53:12,023
సరే.

810
00:53:12,106 --> 00:53:14,025
బాగా చేసాడు.

811
00:53:14,108 --> 00:53:16,861
కనీసం నిన్నైతే మొసలికి వేయలేదు.

812
00:53:18,821 --> 00:53:20,281
తమాషాగా ఉందా?

813
00:53:20,364 --> 00:53:22,325
నవ్వులాటగా ఉందా?
నవ్వు రావట్లేదు.

814
00:53:22,408 --> 00:53:24,160
దానిని కింద పెట్టు. ఖరీదైనది.

815
00:53:26,996 --> 00:53:31,667
ఈ బౌన్సర్ గాడు నా కలలకు అడ్డం పడుతున్నాడు.

816
00:53:32,209 --> 00:53:33,878
నన్ను చంపేస్తున్నాడు.

817
00:53:33,961 --> 00:53:35,004
నువ్వు నవ్వుతున్నావు

818
00:53:35,087 --> 00:53:37,757
నేను నిర్మించుకున్న
సామ్రాజ్యం కుప్పకూలుతుంటే.

819
00:53:41,928 --> 00:53:42,887
నాన్న

820
00:53:44,847 --> 00:53:47,516
హలో. ఇది ప్రీపెయిడ్ కాల్...

821
00:53:47,808 --> 00:53:49,685
సరే అనరా వెధవ.

822
00:53:50,019 --> 00:53:51,187
ఖైదీ...

823
00:53:51,270 --> 00:53:52,980
ఫ్లోరిడా జైలు నుండి.

824
00:53:53,064 --> 00:53:55,316
ఈ కాల్ రికార్డింగ్ మానిటర్ అవుతుంది.

825
00:53:55,399 --> 00:53:57,735
ఛార్జీలకు సరే అంటే అవును నొక్కండి.

826
00:54:10,164 --> 00:54:11,374
నా ఫోన్ తీసుకు రా.

827
00:54:50,997 --> 00:54:52,164
బట్టల షాపింగ్.

828
00:54:52,623 --> 00:54:54,291
నీకెందుకట?

829
00:54:54,375 --> 00:54:57,920
నాకు ఫ్లోరిడాలో పెద్ద సమస్య వచ్చింది.

830
00:54:58,379 --> 00:54:59,213
ఆగు.

831
00:55:17,148 --> 00:55:18,566
అయితే, నీకు ఏం కావాలి?

832
00:55:18,649 --> 00:55:20,693
-మావాడు పెంట చేస్తున్నాడు.
-సరే.

833
00:55:20,818 --> 00:55:22,987
-నువ్వు రావాలి.
-సరే. ఇప్పుడే వస్తున్నాను.

834
00:55:30,036 --> 00:55:31,078
ఆహా.

835
00:55:31,162 --> 00:55:32,455
మంచి బోటు.

836
00:55:33,706 --> 00:55:35,291
మాజీ బాయ్ ఫ్రెండ్‌ది.

837
00:55:36,000 --> 00:55:38,085
కానీ వాడు తాళం దాచే చోటు తెలుసు.

838
00:55:39,628 --> 00:55:41,797
జోక్ చేస్తున్నాను. తనే ఇచ్చాడు.

839
00:55:42,173 --> 00:55:43,382
వాడు పోలీస్.

840
00:55:43,758 --> 00:55:45,134
ధైర్యంగా ఉ౦దా?

841
00:56:00,274 --> 00:56:01,525
ఎక్కడికి వెళుతున్నా౦?

842
00:56:15,122 --> 00:56:16,332
మనం వచ్చేసాము.

843
00:56:21,879 --> 00:56:23,964
సముద్రం మధ్యలోనా?

844
00:56:26,258 --> 00:56:27,760
నీకు ఏమన్నా కావాలా...

845
00:56:32,014 --> 00:56:32,932
రా.

846
00:56:34,517 --> 00:56:35,601
ఆగు, అంటే...

847
00:56:37,311 --> 00:56:38,687
అరే, కూలర్ పట్టుకు రా.

848
00:56:42,274 --> 00:56:43,317
సరే.

849
00:56:48,823 --> 00:56:52,409
వాళ్లకి వాడి శవం దొరకదు.
మొసళ్లు తిండిని దాచేస్తాయి.

850
00:56:54,161 --> 00:56:57,248
అది ఇక్కడ స్కూళ్ళలో నేర్పుతుంటారా ఏంటి?

851
00:56:57,331 --> 00:56:58,791
నేర్పుతారు.

852
00:57:09,593 --> 00:57:11,512
అందుకే నిన్ను హెచ్చరించాను.

853
00:57:11,595 --> 00:57:13,889
నువ్వెవరినో బాగా గెలికావు.

854
00:57:14,765 --> 00:57:16,725
ఎవరో బ్రాంట్ అట.

855
00:57:19,145 --> 00:57:20,312
అదెవరు చెప్పారు?

856
00:57:22,857 --> 00:57:23,816
ఎందుకు?

857
00:57:24,817 --> 00:57:25,651
వాడు తెలుసా?

858
00:57:26,944 --> 00:57:29,488
అతను ఫ్లోరిడా భూస్వామ్య కుటుంబాలలో ఒకడు.

859
00:57:29,572 --> 00:57:31,157
వాళ్లే గ్లాస్ కీని నిర్మించారు.

860
00:57:35,494 --> 00:57:37,454
అయితే నీదే ఊరు?

861
00:57:41,458 --> 00:57:42,501
నేనా?

862
00:57:46,213 --> 00:57:47,131
మోంటేనా.

863
00:57:51,135 --> 00:57:52,595
మోంటేనాలో ఎక్కడ?

864
00:57:54,096 --> 00:57:55,139
మిజూలా.

865
00:58:00,144 --> 00:58:03,230
-బావుంటుందా?
-చూడు, మనం తిరిగి వెళితే మంచిది.

866
00:58:03,731 --> 00:58:04,690
ఇప్పుడే వచ్చాము.

867
00:58:05,608 --> 00:58:06,650
తిరిగి వెళదాం పద.

868
00:58:07,484 --> 00:58:09,695
ఏదో మామూలుగా అడిగాను అంతే.

869
00:58:10,905 --> 00:58:14,241
అంతగా ఆలోచించలేదు.
ఇది డేట్ అనుకోలేదు.

870
00:58:14,491 --> 00:58:15,993
నీకేమయింది?

871
00:58:20,998 --> 00:58:23,083
నువ్వు... నువ్వు మంచిదానివి.

872
00:58:25,211 --> 00:58:26,879
నా గురించి తెలుసుకోవాలనుకోవు.

873
00:58:30,925 --> 00:58:32,635
నాకేం కావాలో నువ్వు చెప్పకు.

874
00:58:39,058 --> 00:58:41,310
మాకు ఇక్కడ ఇంటర్నెట్ లేదని అనుకుంటావా?

875
00:58:42,228 --> 00:58:43,938
ఏం జరిగిందో నాకు తెలుసు.

876
00:58:46,899 --> 00:58:49,068
ఇది డేట్ అని నీకు తెలుసు.

877
00:59:35,281 --> 00:59:38,075
నా దారిలో బైకులు పెట్టింది ఎవరు?

878
00:59:38,158 --> 00:59:39,660
నువ్వు ఎవడ్రా?

879
00:59:44,373 --> 00:59:45,874
దేవునికి ధన్యవాదాలు.

880
00:59:47,584 --> 00:59:50,504
శాండ్‌విచ్‌లు. నాకు పిచ్చ ఆకలేస్తుంది.

881
00:59:51,088 --> 00:59:53,007
అబ్బా. అక్కడి బైకులన్నీ పడేసాడు.

882
00:59:54,258 --> 00:59:56,302
ఇప్పుడు నీకు పెద్ద సమస్యే వచ్చింది.

883
00:59:56,885 --> 00:59:57,720
అబ్బా.

884
00:59:58,304 --> 01:00:01,181
ముందుగా,
నాకు మూడు శాండివిచ్‌లు సరిపోవు.

885
01:00:01,265 --> 01:00:02,266
నేను పూర్తి చేయలేదు.

886
01:00:02,349 --> 01:00:05,352
నిజానికి, అదే నీ తప్పు, బాబు.

887
01:00:05,436 --> 01:00:07,438
జోక్ చేస్తున్నావు.

888
01:00:08,230 --> 01:00:09,356
పక్కకు ఆపు.

889
01:00:20,868 --> 01:00:22,369
నువ్వు ఇక్కడేం చేస్తున్నావు?

890
01:00:22,453 --> 01:00:24,288
హే, బ్రాంట్ గారు.
ఊయల కడుతున్నా.

891
01:00:24,371 --> 01:00:26,915
ఇది మా నాన్న ఇల్లు.
హోటల్ కాదు.

892
01:00:26,999 --> 01:00:29,209
-కానీ ఇక్కడ ఎంజాయ్ చేయమన్నారుగా.
-అనలేదు.

893
01:00:29,293 --> 01:00:31,920
-అన్నారు. బోటు మీద.
-అంటే చేసేస్తావా.

894
01:00:32,004 --> 01:00:32,838
సరే.

895
01:00:33,297 --> 01:00:34,757
నీ సోది స్నేహితులు ఎక్కడ?

896
01:00:34,840 --> 01:00:37,718
వాళ్లు తిండి కోసం వెళ్లారు.
మీకు ఆకలేస్తుందా?

897
01:00:38,177 --> 01:00:40,304
ఇదంతా శుభ్రం చెయ్యి! వీళ్లంతా ఎవరు?

898
01:00:40,387 --> 01:00:41,722
పోండి!

899
01:00:51,607 --> 01:00:53,150
క్షమించాలి, నువ్వెవవరివి?

900
01:00:53,233 --> 01:00:54,193
హే.

901
01:00:54,818 --> 01:00:56,487
నీకో సందేశం తెచ్చాను.

902
01:00:57,112 --> 01:00:58,072
మీ నాన్న నుండి.

903
01:00:58,155 --> 01:01:00,157
సందేశమా? మా నాన్నా?

904
01:01:00,240 --> 01:01:02,242
ఆ "సందేశం" ఏంటో?

905
01:01:02,326 --> 01:01:03,285
బమ్.

906
01:01:04,286 --> 01:01:07,456
నువ్వు బెన్, కదా? జెర్రీ కొడుకువా?

907
01:01:11,418 --> 01:01:13,170
ఇక్కడ నా సామాను పెడతాను.

908
01:01:13,629 --> 01:01:16,131
ఆ పైన పెద్ద బెడ్రూం నాది.

909
01:01:17,466 --> 01:01:18,884
నీది ఏంటి?
అసలు ఏమంటున్నావు?

910
01:01:21,011 --> 01:01:22,513
నువ్వెవరు?

911
01:01:23,722 --> 01:01:26,183
నువ్వంతా పాడు చేస్తున్నావని
మీ నాన్న అన్నాడు.

912
01:01:26,725 --> 01:01:28,268
నన్ను సహాయానికి పంపాడు.

913
01:01:28,894 --> 01:01:30,604
మా నాన్నకు ఎలా తెలుసు?

914
01:01:30,687 --> 01:01:32,648
ఆయన జైలులో ఉన్నాడు, మగ్గుతున్నాడు.

915
01:01:32,731 --> 01:01:35,776
తమాషా చేయకు.
మీ నాన్న గూఢచారులు అంతటా ఉన్నారు.

916
01:01:37,403 --> 01:01:40,989
అంటే, మా నాన్నకు
ఏ సహాయం అక్కరలేదని చెప్పు.

917
01:01:41,073 --> 01:01:42,491
నేను అంతా చూసుకోగలను.

918
01:01:42,574 --> 01:01:43,409
నీవల్ల కాదు.

919
01:01:43,492 --> 01:01:46,870
అవును, అక్కడ నా మనుషులు
అంతా సరి చేస్తున్నారు,

920
01:01:46,954 --> 01:01:48,789
-అది చాలు ఇక...
-నీ ఇష్టం కానీ.

921
01:01:49,915 --> 01:01:52,042
-అయితే, ఈ బౌన్సర్ వెధవ ఏడి?
-సరే.

922
01:01:53,752 --> 01:01:55,337
ఒక్క నిమిషం ఆగుదామా?

923
01:01:55,421 --> 01:01:59,341
నువ్వు ఊరి మధ్యలో
వాడిని కాల్చలేవు.

924
01:01:59,425 --> 01:02:00,926
అది తెలుసు, కదా?

925
01:02:01,009 --> 01:02:03,720
ఇది సున్నితమైన పరిస్థితి.

926
01:02:04,888 --> 01:02:08,308
అయితే, మనం... మనం
వీడిని చంపాలంటే, అది...

927
01:02:08,392 --> 01:02:09,852
"ఒకవేళ?"

928
01:02:09,935 --> 01:02:11,478
వాడు చచ్చాడు అంతే.

929
01:02:11,937 --> 01:02:16,817
నాక్స్ పనిలో చేరితే అది ముగిసినట్టే, బేబీ.
ఎప్పుడు అని చూసుకోవాలంతే.

930
01:02:16,900 --> 01:02:19,027
సరే, నిజమే. అంతేగా.

931
01:02:19,111 --> 01:02:20,654
నువ్వు గొప్పవాడివే.

932
01:02:20,737 --> 01:02:21,655
గొప్పవాడిని.

933
01:02:22,698 --> 01:02:26,410
నేను ఇంకోసారి సులభంగా
పని పూర్తి చేసే ప్రయత్నం చేస్తాను.

934
01:02:26,493 --> 01:02:27,911
-సరేనా?
-నీది నువ్వు చేయి.

935
01:02:27,995 --> 01:02:30,247
థాంక్స్. తరువాత
నువ్వు అంతా తగలెట్టు.

936
01:02:30,330 --> 01:02:31,498
-అంతే. అంతే.
-మంచిది.

937
01:02:31,582 --> 01:02:33,000
-దేవుడి ఆశీర్వాదాలు.
-హా.

938
01:02:35,961 --> 01:02:37,171
ఎవడు వీడు...

939
01:02:43,760 --> 01:02:45,179
త్వరలో కలుస్తాను.

940
01:02:46,346 --> 01:02:47,639
నీ ఇల్లు నాకు తెలుసు.

941
01:02:53,061 --> 01:02:54,188
డాల్టన్ గారు.

942
01:02:56,523 --> 01:02:57,357
అవును?

943
01:02:57,441 --> 01:02:59,735
మొన్న రాత్రి గురించి
కొంచెం మాట్లాడాలి.

944
01:03:01,111 --> 01:03:02,613
మీరు మాతో రావాలి.

945
01:03:06,492 --> 01:03:07,409
అలాగే.

946
01:03:07,951 --> 01:03:09,036
తప్పకుండా?

947
01:03:37,940 --> 01:03:38,982
అతనేనా?

948
01:03:39,066 --> 01:03:40,526
ఎల్‌వుడ్ పి. డాల్టన్.

949
01:03:53,830 --> 01:03:55,040
ఎల్‌వుడ్?

950
01:03:57,584 --> 01:03:59,545
నన్ను అంతా డాల్టన్ అంటారు, సర్.

951
01:04:00,837 --> 01:04:03,048
నన్ను అంతా బిగ్ డిక్ అంటారు.

952
01:04:06,802 --> 01:04:08,387
నేను అలా పిలవను.

953
01:04:10,264 --> 01:04:13,684
నీ పేరు వింటే
జానీ కాష్ పాట గుర్తు వస్తుంది.

954
01:04:14,643 --> 01:04:15,644
అవునా? ఏ పాట?

955
01:04:15,727 --> 01:04:17,145
ఏ బాయ్ నేమ్‌డ్ స్యూ.

956
01:04:17,980 --> 01:04:19,648
నాన్న కొడుకు గట్టిగా మారటానికి

957
01:04:21,066 --> 01:04:22,651
అమ్మాయి పేరు పెడతాడు.

958
01:04:23,318 --> 01:04:24,444
గట్టివాడివా, బాబు?

959
01:04:27,823 --> 01:04:29,950
మీ డిప్యూటీ ఏవో ప్రశ్నలు అడగాలన్నారు.

960
01:04:31,118 --> 01:04:32,286
విను, ఎల్‌వుడ్.

961
01:04:33,537 --> 01:04:35,581
నేను మన్రో కౌంటీ షరీఫ్‌ను.

962
01:04:36,123 --> 01:04:39,042
కానీ గ్లాస్ కీ ప్రత్యేకం. ఎందుకో తెలుసా?

963
01:04:41,086 --> 01:04:42,462
నాకు తెలియదు, సర్.

964
01:04:44,089 --> 01:04:45,632
నా పిల్లలు ఇక్కడే పెరిగారు.

965
01:04:46,216 --> 01:04:50,095
ఇక్కడి జనాలంతా
నా కుటుంబం లాంటి వారు, అర్థమైందా?

966
01:04:51,471 --> 01:04:53,056
అవును. మీకు గ్లాస్ కీ ఇష్టమా?

967
01:04:55,058 --> 01:04:57,603
నువ్వు ఇక్కడినుండి పోవాలి, మిత్రమా.

968
01:04:58,895 --> 01:05:00,689
మీకు నాతో స్నేహం మ౦చిది కాదు.

969
01:05:03,025 --> 01:05:04,484
అలా అయితే కనుక

970
01:05:05,110 --> 01:05:06,903
ఇది వేరే రకంగా మారుతుంది.

971
01:05:06,987 --> 01:05:08,322
నిన్ను అరెస్టు చేస్తాను.

972
01:05:08,780 --> 01:05:10,490
దే... దేనికి?

973
01:05:10,574 --> 01:05:11,908
కారణం అక్కరలేదు.

974
01:05:11,992 --> 01:05:14,453
కేసు పేపర్లు పోతాయి.
అదే రోజు దొరుకుతాయి.

975
01:05:15,120 --> 01:05:18,540
నిన్ను రేవులో
కత్తితో పొడిచిన రోజునే దొరకవచ్చు.

976
01:05:20,167 --> 01:05:22,502
అప్పుడు ఇది వి౦తగా ఉ౦టు౦ది.

977
01:05:22,586 --> 01:05:24,254
మంచి పాట రాసుకోవచ్చు.

978
01:05:24,338 --> 01:05:28,592
ఎల్‌వుడ్‌కు అంతగా వేరే పదాలతో
ప్రాస కుదరదు, కానీ మంచి ట్యూన్ ఉంటే కనుక.

979
01:05:34,264 --> 01:05:36,058
అతనిని దింపెయ్యి!

980
01:05:39,311 --> 01:05:41,188
కారు దిగు!

981
01:05:41,271 --> 01:05:43,106
-సరే. సరే. సరే.
-పోరా బయటకు!

982
01:05:59,915 --> 01:06:01,083
చావు కోరుతున్నావా?

983
01:06:12,636 --> 01:06:14,596
నువ్వేం చేస్తున్నావో తెలుసా?

984
01:06:20,143 --> 01:06:21,603
అరే, డాల్టన్.

985
01:06:24,815 --> 01:06:26,066
అతను మా నాన్న.

986
01:06:27,234 --> 01:06:29,945
మా అమ్మ చనిపోతే,
నేను కీస్‌ని వదిలేసాను,

987
01:06:30,028 --> 01:06:32,406
పేరు మార్చి
అమ్మ ఇంటిపేరు పెట్టుకున్నాను.

988
01:06:33,824 --> 01:06:35,617
ఎందుకు తిరిగి వచ్చానో తెలియదు.

989
01:06:36,368 --> 01:06:38,328
నువ్వు మాట్లాడిన బెన్ బ్రాంట్,

990
01:06:39,246 --> 01:06:41,081
అతని నాన్న పేరు జెరాల్డ్ బ్రాంట్.

991
01:06:41,873 --> 01:06:43,667
మా నాన్న అతని కింద పని చేసాడు.

992
01:06:45,627 --> 01:06:48,171
ఆయన గ్లాస్ కీలో చాలా డబ్బు పోసాడు.

993
01:06:48,255 --> 01:06:50,966
పర్యటనల కోసం చార్టర్ బోటుల దండు
ఒకటి ఉండేది.

994
01:06:54,511 --> 01:06:55,762
ఇంకా డ్రగ్స్.

995
01:06:58,432 --> 01:06:59,933
అతను పోయేదాకా.

996
01:07:00,392 --> 01:07:01,852
ఇప్పుడు జైలులో ఉన్నాడు.

997
01:07:06,732 --> 01:07:10,110
ఇక ఇప్పుడు మా నాన్న
అతని కొడుకు కోసం పని చేస్తున్నాడు.

998
01:07:13,989 --> 01:07:15,699
నువ్వు గ్లాస్ కీ వదిలేయాలి.

999
01:07:21,371 --> 01:07:23,457
కొంచెం విషాదంగా ఉంది.

1000
01:07:23,540 --> 01:07:25,500
ఇది కూడా ఒకప్పుడు మంచి టౌనే.

1001
01:07:25,584 --> 01:07:27,419
మంచి టౌనులు ఇక లేవు.

1002
01:07:27,919 --> 01:07:30,338
ఇంకా మనం ఎంత నాశనం చేయాలట?

1003
01:07:31,173 --> 01:07:33,800
అతనికి విషయం అర్థమయ్యేవరకు అంతే.

1004
01:07:46,646 --> 01:07:48,815
చార్లీ, వెనక్కు రా. ఇప్పుడే.

1005
01:07:52,736 --> 01:07:54,112
వెనక్కు వెళ్లు!

1006
01:08:42,911 --> 01:08:44,955
-హే, ఏం జరుగుతుంది?
-హాయ్.

1007
01:08:45,247 --> 01:08:46,623
ఎల్లీ రెండు కాల్స్ చేసింది.

1008
01:08:46,706 --> 01:08:48,792
నువ్వు వస్తే సందేశం పంపమంది.

1009
01:08:49,376 --> 01:08:52,754
పైగా నువ్వు లేటయ్యావు, ఇదే మొదటిసారి.

1010
01:08:52,838 --> 01:08:56,091
షరీఫ్‌తో చిన్న తేడా వచ్చింది...అంతే.

1011
01:08:57,217 --> 01:08:58,426
తేడా వచ్చిందా?

1012
01:08:58,844 --> 01:09:00,136
ఏమంటున్నావు?

1013
01:09:00,220 --> 01:09:01,555
హా, ఏం మాట్లాడుతున్నాము?

1014
01:09:01,638 --> 01:09:04,057
ఆమెకు ఏం చెపుతావో
వినాలని కుతూహలంగా ఉంది.

1015
01:09:04,850 --> 01:09:06,184
హే, లారా.

1016
01:09:06,268 --> 01:09:09,521
నీట్ వోడ్కా ఇస్తావా దయచేసి?

1017
01:09:09,604 --> 01:09:10,605
సరే.

1018
01:09:14,568 --> 01:09:15,777
నా పేరు బెన్ బ్రాంట్.

1019
01:09:19,948 --> 01:09:23,952
నువ్వు డాల్టన్ అయుంటావు.

1020
01:09:27,873 --> 01:09:29,624
చెప్పనా? ఇప్పుడు నీ వంతు.

1021
01:09:29,708 --> 01:09:31,459
-నా వంతా?
-అదే బెదిరింపుకి.

1022
01:09:31,543 --> 01:09:32,919
ఊరి వదిలి వెళ్లమనటానికి.

1023
01:09:33,003 --> 01:09:35,338
నీ స్నేహితుడు బిగ్ డిక్‌లాగా.

1024
01:09:35,422 --> 01:09:36,464
లేదు.

1025
01:09:36,548 --> 01:09:38,967
లేదు. నిన్ను బెదిరించలేమని తెలిసింది.

1026
01:09:39,050 --> 01:09:40,969
అలా ఉంటే బావుండేది, కానీ...

1027
01:09:41,052 --> 01:09:43,555
డబ్బుతో పని అవుతుందంటే
లంచం ఇచ్చేవాడిని.

1028
01:09:43,638 --> 01:09:45,015
నిజంగా? ఎంత అంటున్నావు?

1029
01:09:48,310 --> 01:09:49,728
భలే తమాషా మనిషివి.

1030
01:09:51,730 --> 01:09:54,107
చూడు, నీలా బయటినుండి వచ్చినవాడికి

1031
01:09:54,190 --> 01:09:58,570
ఇక్కడ ఏ౦ చేతున్నాడా అని
తెలుసుకోవాలని ఆసక్తిగా ఉంది నాకు.

1032
01:09:59,362 --> 01:10:00,530
నాకు తెలియదు, బెన్.

1033
01:10:00,614 --> 01:10:02,741
ఇక్కడ అసలు మనందరి పని ఏంటి?

1034
01:10:03,658 --> 01:10:05,577
అంటే, నేను ఇక్కడివాడినే తెలుసుగా.

1035
01:10:05,660 --> 01:10:08,914
ఈ టౌను నిర్మాణంలో సాయపడ్డాను.
మా నాన్న పెంచి పోషించాడు.

1036
01:10:08,997 --> 01:10:14,169
అంటే స్కూల్స్ కట్టించాడు,
పార్కులు బాగు చేసాడు, వీధులు అంతా...

1037
01:10:14,252 --> 01:10:16,546
అతను జైలుకు వెళ్ళక ముందు
అనుకుంటాను, అంతేగా.

1038
01:10:19,174 --> 01:10:22,177
అదంతా... కొంచెం సంక్లిష్టం.

1039
01:10:22,260 --> 01:10:24,763
కానీ నా కుటుంబ చరిత్ర గురించి అనవసరం.

1040
01:10:24,846 --> 01:10:26,848
నిన్నొకటి అడగాలి.

1041
01:10:27,390 --> 01:10:31,311
వాళ్లు యూట్యూబ్ నుండి తీసేస్తున్నారు,
కానీ నేను పట్టుకున్నాను.

1042
01:10:31,937 --> 01:10:34,940
అంటే ఇదంతా
ఇంటర్నెట్ జాలమేగా మరి.

1043
01:10:35,482 --> 01:10:37,734
నేను చాలాసార్లు చూసాను.

1044
01:10:37,817 --> 01:10:40,236
నాకు ఒక్క విషయం అర్థం కాలేదు.

1045
01:10:40,320 --> 01:10:42,530
నువ్విక్కడ వీడితో ఫైట్ చేస్తున్నావు.

1046
01:10:43,823 --> 01:10:45,617
అతను నీ ఫ్రెండ్, కదా?

1047
01:10:45,992 --> 01:10:46,993
నేను అదే విన్నాను.

1048
01:10:47,077 --> 01:10:49,287
అతను నీ ఫ్రెండ్, తరువాత ఇది జరిగింది.

1049
01:10:51,831 --> 01:10:53,208
హా, వాడి పని అయిపోయింది.

1050
01:10:53,291 --> 01:10:54,376
అందరికీ కనిపిస్తో౦ది.

1051
01:10:54,459 --> 01:10:55,585
థాంక్యూ.

1052
01:10:56,086 --> 01:10:57,045
ఇదిగో ఇక్కడ.

1053
01:10:58,797 --> 01:10:59,798
బామ్!

1054
01:11:00,382 --> 01:11:02,342
ఆ ఆఖరి పంచ్ చూసావా? అదిగో అదే.

1055
01:11:02,425 --> 01:11:05,762
నా ఉద్దేశ్యంలో, దానివల్లే పోయాడు.

1056
01:11:08,807 --> 01:11:10,600
అదే ఖచ్చితంగా చేసింది.

1057
01:11:14,312 --> 01:11:15,438
అవును.

1058
01:11:18,733 --> 01:11:20,777
అయితే, నా ప్రశ్న ఏంటంటే...

1059
01:11:23,279 --> 01:11:24,322
ఎందుకని?

1060
01:11:26,199 --> 01:11:28,618
సరే? అది కేవలం పోటీతత్వం కాదు.

1061
01:11:28,702 --> 01:11:31,579
నువ్వు... ఫైట్ గెలిచావు.

1062
01:11:33,540 --> 01:11:34,916
నువ్వు వెనక్కి తగ్గవచ్చు.

1063
01:11:36,751 --> 01:11:39,295
కానీ నువ్వు... తగ్గలేదు.

1064
01:11:42,382 --> 01:11:48,221
అలా గుద్దుతూనే ఉన్నావు.

1065
01:11:50,223 --> 01:11:51,474
అదే ఎందుకని?

1066
01:11:52,392 --> 01:11:54,227
నువ్వెందుకు ఆపలేదు?

1067
01:12:16,833 --> 01:12:18,251
శుభరాత్రి చెప్పాను.

1068
01:12:40,356 --> 01:12:42,317
కుదిరినంత నాశనం చెయ్యి.

1069
01:12:42,901 --> 01:12:44,444
కావాలంటే ఈ చోటుని తగలెట్టు.

1070
01:12:44,527 --> 01:12:45,987
హే, మంచి సూట్.

1071
01:12:46,071 --> 01:12:49,282
ఈస్టర్ పందిలాగా ఉన్నావు.
నీ టేస్టు చెండాలం.

1072
01:12:49,365 --> 01:12:53,244
థాంక్స్. క్లియోపీనీ ఇది, ఫ్రాంకీ.
దీని ఫిటింగ్‌కి ఇటలీ వెళ్లాను.

1073
01:12:55,705 --> 01:12:57,290
ఇక్కడ ఏం చేస్తున్నావు?

1074
01:12:57,373 --> 01:13:00,335
-నీకు అది అనవసరం.
-నా చోటులో నీకేం పని?

1075
01:13:00,460 --> 01:13:02,754
-నా ఇష్టం.
-నిజంగానా?

1076
01:13:06,633 --> 01:13:08,593
సరే, బాబులు. కానివ్వండి.

1077
01:13:08,676 --> 01:13:10,845
-నా కిటికీ పక్కన లే.
-పోరా!

1078
01:13:10,929 --> 01:13:13,223
నేను క్లబ్‌కి వచ్చి చాలా రోజులైంది.

1079
01:13:17,852 --> 01:13:18,978
సరే. రండి.

1080
01:13:25,944 --> 01:13:27,195
ఓహ్, అరే, బాబులు.

1081
01:13:36,246 --> 01:13:37,872
నేను అదే అనుకున్నాను.

1082
01:13:38,123 --> 01:13:39,666
ఈ రోడ్‌హౌస్ నాది.

1083
01:13:46,840 --> 01:13:48,383
హే, బాబులు.

1084
01:13:49,008 --> 01:13:51,553
రాత్రి బాగా ఎంజాయ్ చేస్తున్నట్టున్నారు!

1085
01:14:04,858 --> 01:14:06,317
హే, అందగత్తె.

1086
01:14:07,152 --> 01:14:09,279
-నా పేరు నాక్స్. డాన్స్ చేద్దాం.
-హాయ్.

1087
01:14:09,863 --> 01:14:12,407
హే! అది నా అమ్మాయి, బ్రో.
ఏం చేస్తున్నావు?

1088
01:14:14,242 --> 01:14:15,160
అబ్బా, బాబు.

1089
01:14:15,243 --> 01:14:17,620
నాకు ఈ పాట ఇష్టం, బేబీ. నీకు?

1090
01:14:17,704 --> 01:14:18,746
బానే ఉ౦ది.

1091
01:14:34,721 --> 01:14:36,431
నాకు అసహ్యం ఈ పాటంటే!

1092
01:14:41,936 --> 01:14:43,938
-హలో, బాండ్.
-పోరా.

1093
01:14:45,398 --> 01:14:46,900
శాంతించండి!

1094
01:14:48,026 --> 01:14:49,986
హే. హే, హే, హే.

1095
01:14:50,069 --> 01:14:52,530
బాబు, మనం బయట మాట్లాడుకుందాం...
అబ్బా!

1096
01:15:19,432 --> 01:15:20,433
బార్ ఫైట్!

1097
01:15:34,405 --> 01:15:35,406
వెధవ!

1098
01:15:38,576 --> 01:15:39,702
సన్నాసి!

1099
01:15:52,215 --> 01:15:54,175
డాల్టన్!

1100
01:15:55,802 --> 01:15:57,470
డాల్టన్!

1101
01:16:00,265 --> 01:16:01,557
డాల్టన్!

1102
01:16:04,852 --> 01:16:06,437
డాల్టన్!

1103
01:16:06,562 --> 01:16:08,147
సరే మరి. అంతా...

1104
01:16:09,440 --> 01:16:10,817
హే, బాబు. కలవటం సంతోషం.

1105
01:16:12,860 --> 01:16:14,696
డాల్టన్!

1106
01:16:19,409 --> 01:16:20,827
డాల్టన్!

1107
01:16:21,828 --> 01:16:22,787
ఏంటి?

1108
01:16:24,539 --> 01:16:26,499
మొత్తానికి కలిసాము.

1109
01:16:27,375 --> 01:16:28,543
అదే కదా.

1110
01:16:30,003 --> 01:16:33,673
కేవలం నీకోసం ప్రత్యేకంగా పంపారు నన్ను.

1111
01:16:34,966 --> 01:16:37,176
కానీ నువ్వు గుంపుగా వచ్చావే?

1112
01:16:37,260 --> 01:16:40,138
ప్రేక్షకులు లేకపోతే నీకు నచ్చదని తెచ్చాను.

1113
01:16:40,555 --> 01:16:42,640
నేను నీ గురి౦చే ఆలోచించాను.

1114
01:16:43,099 --> 01:16:44,600
మంచి ఫైట్ చూపిద్దామని.

1115
01:16:45,393 --> 01:16:46,769
పందేలు కాసే పోటీ.

1116
01:16:47,145 --> 01:16:48,771
నీ ముఖం నుజ్జు చేయటం చూడాలి!

1117
01:16:51,316 --> 01:16:53,109
అయితే నేను ఓడిపోతానైతే.

1118
01:16:54,986 --> 01:16:56,779
అలా అనకు.

1119
01:16:57,488 --> 01:17:00,074
ఇదిగో. నీకోసం చిన్న సలహా.

1120
01:17:00,658 --> 01:17:02,577
ఎవరినీ ఇంత దగ్గరికి రానివ్వకు.

1121
01:17:09,459 --> 01:17:10,960
అదిగో వచ్చేసాడు.

1122
01:17:11,627 --> 01:17:15,256
ప్రపంచపు క్రూర ఫైటర్, డాల్టన్.

1123
01:17:15,965 --> 01:17:17,467
చేతులు కలుపు.

1124
01:19:00,778 --> 01:19:02,447
నీలో ఏదో తెడాగా ఉ౦ది.

1125
01:19:05,616 --> 01:19:06,742
నాలో కూడా.

1126
01:19:10,872 --> 01:19:14,250
అబ్బా, డెక్స్. ఇది సీరియస్. సహాయం కావాలి!

1127
01:19:14,375 --> 01:19:17,378
ఎల్, ఇప్పటికే రెండు కార్లు పంపాను.
ఇంకేం చేయలేను.

1128
01:19:24,385 --> 01:19:26,137
డాల్టన్. డాల్టన్.

1129
01:19:26,512 --> 01:19:28,014
హే. నీకేం కాలేదుగా?

1130
01:19:31,392 --> 01:19:33,102
ఎల్లీ బిల్లీకి దెబ్బలు తగిలాయి.

1131
01:19:33,186 --> 01:19:34,145
ఎల్లీ! ఇలా రా. రా.

1132
01:19:40,193 --> 01:19:41,486
గోల్ఫ్ క్లబ్‌తో కొట్టాడు

1133
01:20:27,240 --> 01:20:28,241
హే.

1134
01:20:28,783 --> 01:20:29,909
ఏంటి, వెళుతున్నావా?

1135
01:20:31,577 --> 01:20:32,995
తమాషా మనిషివి, ఫ్రాంకీ.

1136
01:20:33,621 --> 01:20:35,206
సరే. అంటే, సరే,

1137
01:20:35,289 --> 01:20:37,792
నీతో పూర్తి నిజం చెప్పలేదని
ఒప్పుకుంటా, సరేనా?

1138
01:20:37,875 --> 01:20:40,294
బ్రాంట్ నా నుండి
రోడ్ హౌస్ లాక్కుంటున్నాడు.

1139
01:20:41,546 --> 01:20:44,757
అది చూసావుగా? ఆ హైవే చుట్టుపక్కలంతా?
అదంతా బ్రాంట్‌దే.

1140
01:20:45,633 --> 01:20:46,801
అతను అంతా సరి చేసి

1141
01:20:46,884 --> 01:20:49,804
డబ్బున్నవాళ్ల కోసం
పెద్ద రిసార్ట్ కడతాడట.

1142
01:20:49,887 --> 01:20:52,807
దానికి రోడ్ హౌస్ కావాలి.
కానీ నేను అది జరగనివ్వను.

1143
01:20:52,890 --> 01:20:54,934
నేను ఆఖరి అడ్డు, బాబు.

1144
01:20:55,017 --> 01:20:56,936
నువ్వు అమ్మకుండా ఉండు.

1145
01:20:57,645 --> 01:20:59,981
హే. బ్రాంట్ దగ్గర డబ్బు లేదు.

1146
01:21:00,064 --> 01:21:01,691
రౌడీల దగ్గర అప్పులు.

1147
01:21:02,525 --> 01:21:05,528
వాళ్లు అతనిని చంపేస్తారు,
డబ్బులు తిరిగి ఇవ్వలేదంటే.

1148
01:21:05,611 --> 01:21:07,196
సరే, వాడి సంగతి వదిలెయ్యి.

1149
01:21:07,488 --> 01:21:08,864
అయితే ఏంటి? వదిలేస్తావా?

1150
01:21:08,948 --> 01:21:12,702
ఫ్రాంకీ, ముందే చెప్పాను నీకు,
వేరే వాడిని పెట్టుకోమని.

1151
01:21:15,329 --> 01:21:16,747
నిన్ను భయపెట్టారా?

1152
01:21:17,665 --> 01:21:20,668
-నీకు అంత భయమా?
-అవును నాకు భయమే.

1153
01:21:21,794 --> 01:21:23,671
నీకు అస్సలు అర్థం కాదు.

1154
01:21:34,307 --> 01:21:37,768
మిస్టర్ బీ, అనుకున్నట్టుగా జరగలేదు.

1155
01:21:38,144 --> 01:21:40,354
బౌన్సర్‌ను నాక్స్ చంపలేదు.

1156
01:21:43,691 --> 01:21:45,318
మనవాళ్లు అందరూ గాయాలపాలు.

1157
01:21:46,402 --> 01:21:49,530
ఇంకా, వేరే పోలీసులు
రోడ్ హౌస్‌కు వచ్చారు, ఇక...

1158
01:21:50,615 --> 01:21:52,366
బిగ్ డిక్ అక్కడ సహాయం చేయలేడు.

1159
01:21:56,454 --> 01:21:57,288
రిసార్ట్

1160
01:21:57,371 --> 01:21:58,497
నన్నేం చేయమంటారు?

1161
01:22:01,334 --> 01:22:03,753
ఇంకో బాటిల్ తీసుకు రా లోపలి నుండి.

1162
01:22:44,752 --> 01:22:46,420
హే. ఇక్కడ భద్రంగా లేదు.

1163
01:22:46,504 --> 01:22:49,965
చిన్న పాప ఏది? ఆ...
చిన్న పాప ఆమె తండ్రి.

1164
01:22:50,049 --> 01:22:51,467
అంబులెన్స్‌లో వేళ్ళారు.

1165
01:22:51,550 --> 01:22:52,802
ఇక, బయటకు పో.

1166
01:23:44,478 --> 01:23:45,730
కారు శబ్దం రాలేదు.

1167
01:23:46,439 --> 01:23:48,566
అంటే, నడిచి వచ్చాను. పుస్తకాల షాపు నుండి.

1168
01:23:49,775 --> 01:23:52,278
-మా సందేశం అందిందా?
-అందింది.

1169
01:23:53,821 --> 01:23:55,156
అది నీ ఐడియానా?

1170
01:23:55,239 --> 01:23:56,699
అవును, ఆమె ముచ్చటైన పిల్ల.

1171
01:23:57,658 --> 01:23:59,076
ఆమె మొండిది.

1172
01:23:59,660 --> 01:24:00,911
కానీ నీలాగే.

1173
01:24:05,291 --> 01:24:08,836
తమాషా ఏంటంటే...

1174
01:24:09,962 --> 01:24:11,088
నేను వెళ్లిపోతున్నాను.

1175
01:24:11,172 --> 01:24:13,257
నిన్ను మొత్తానికి భయపెట్టామా?

1176
01:24:13,340 --> 01:24:14,633
అదేం కాదు.

1177
01:24:16,761 --> 01:24:18,137
నీకు భయముంటే చాలు.

1178
01:24:22,933 --> 01:24:24,894
నీ గొంతు ఎముక విరగకొట్టాను.

1179
01:24:25,895 --> 01:24:28,063
నీ శ్వాస నాడి పోయుంటుంది.

1180
01:24:28,147 --> 01:24:30,232
ఏదైనా కానీ
నువ్విక గాలి పీల్చుకోలేవు.

1181
01:24:36,113 --> 01:24:37,281
ఓ విచిత్రం చెబుతా.

1182
01:24:37,364 --> 01:24:39,492
ఇంకొకరు కూడా
నన్ను ఇదే ప్రశ్న అడిగారు.

1183
01:24:40,951 --> 01:24:41,952
నాకు భయంగా ఉంది.

1184
01:24:42,453 --> 01:24:45,915
నన్ను బాగా రెచ్చగొడితే
ఏం చేస్తానా అని భయం.

1185
01:24:46,957 --> 01:24:48,542
మరీ ముఖ్యంగా నీలాంటివారు.

1186
01:24:51,796 --> 01:24:53,422
తరువాత పరిణామాలు తెలుసు కనుక.

1187
01:25:00,971 --> 01:25:02,097
అయ్యయ్యో. సరే.

1188
01:25:05,851 --> 01:25:07,269
హే. హే, బాబు.

1189
01:25:07,353 --> 01:25:08,813
మరీ బరువుగా ఉన్నాడు.

1190
01:25:08,896 --> 01:25:10,439
మంచిది.

1191
01:25:10,523 --> 01:25:11,899
హే, బాబు, అది నేను...

1192
01:25:11,982 --> 01:25:14,068
నేను వెళుతున్నాను, పూర్తిగా వదిలేసి.

1193
01:25:15,361 --> 01:25:16,862
నాకు తెలిసి వీళ్లంతా

1194
01:25:16,946 --> 01:25:19,573
ముందు అనుకున్నంత మంచిగా లేరు.

1195
01:25:20,491 --> 01:25:21,826
నాకు బైకులు నడపటం ఇష్టం,

1196
01:25:21,909 --> 01:25:24,370
కానీ సౌత్ ఫ్లోరిడాలో
గుంపు లేకుండా చేయలేము.

1197
01:25:25,871 --> 01:25:28,624
హే, బాబు, నన్ను చంపవుగా?

1198
01:25:28,707 --> 01:25:30,042
బ్రాంట్ ఎక్కడ?

1199
01:25:31,544 --> 01:25:34,088
నిజం చెబుతా, బాబు.
నాకు పెద్దగా ఏం తెలియదు.

1200
01:25:34,171 --> 01:25:36,340
చివరిగా తెలిసిన వాడిలో ఒకరిని,

1201
01:25:36,423 --> 01:25:38,300
అది కొంచెం విచిత్రమైన స్థితి అనుకో.

1202
01:25:38,384 --> 01:25:41,178
కానీ బ్రాంట్ మనుషుల మాటలు విన్నా,

1203
01:25:41,303 --> 01:25:43,347
హార్వెస్ట్ కీలో మీటింగ్ ఉందట.

1204
01:25:43,430 --> 01:25:46,016
బ్రాంట్ ఏదో పని కోసం
డబ్బు తీసుకుంటున్నాడు.

1205
01:25:46,100 --> 01:25:49,562
అది పొద్దున్న 5 కు,
మరీ అంత పొద్దునే మీటింగా. కదా?

1206
01:25:51,146 --> 01:25:52,314
సరే.

1207
01:25:53,232 --> 01:25:56,485
కలుస్తాను. హింసను ఆపినందుకు ధన్యవాదాలు.

1208
01:25:57,862 --> 01:25:59,321
వాడితో గుడ్ లక్.

1209
01:26:10,082 --> 01:26:11,083
ఐస్

1210
01:27:30,579 --> 01:27:32,456
సరే, సరే. అంతా మంచిదే.

1211
01:27:48,681 --> 01:27:49,515
హే!

1212
01:28:12,871 --> 01:28:13,914
హే, లేచావు.

1213
01:28:17,710 --> 01:28:19,503
-నా పడవ.
-అవును.

1214
01:28:19,586 --> 01:28:22,506
నీకు ఇంకో పోలీసు పడవ ఉండదు.

1215
01:28:22,589 --> 01:28:23,716
సారీ.

1216
01:28:24,717 --> 01:28:26,719
జీసెస్! వాడిని చంపేసావా?

1217
01:28:27,553 --> 01:28:28,762
లేదు.

1218
01:28:29,179 --> 01:28:31,056
చచ్చున్నాడు. గంటల క్రితమే చంపాను.

1219
01:28:31,140 --> 01:28:33,308
-అది నా తుపాకీనా?
-అవును నీదే.

1220
01:28:33,892 --> 01:28:35,978
ఆగు. ఇదంతా చేయక్కరలేదు.

1221
01:28:38,188 --> 01:28:39,440
నాది అదే కోరిక.

1222
01:28:41,525 --> 01:28:42,818
కానీ నాకు కోపంగా ఉంది.

1223
01:28:43,944 --> 01:28:47,990
నాకు మామూలుగా కోపం రాదు,
కానీ వచ్చిందంటే అది త్వరగా పోదు.

1224
01:28:48,073 --> 01:28:49,491
పోతే బావుండు, కానీ...

1225
01:28:49,742 --> 01:28:52,411
నీ బాస్ బ్రాంట్ బాగా కోపం తెప్పించాడు.

1226
01:28:54,204 --> 01:28:56,665
వాళ్లకు ఆ తూటాలతో చావలేదని తెలుస్తుంది.

1227
01:28:58,584 --> 01:29:00,085
సందేహపడతారు.

1228
01:29:01,754 --> 01:29:04,006
నువ్వే చేసావని చెపుతాను.

1229
01:29:04,673 --> 01:29:05,799
సరే.

1230
01:29:08,010 --> 01:29:09,011
ఇంకొకటి చెప్పనా?

1231
01:29:09,094 --> 01:29:11,972
నీకు అసలు ఇదంతా గుర్తుండకపోయే
అవకాశమే ఎక్కువనుకో.

1232
01:29:12,056 --> 01:29:13,849
ఆగు, ఆగు, ఆగు. ఏంటి?

1233
01:29:15,851 --> 01:29:17,728
నాలాగా చాలాకాలం పైట్ చేస్తే,

1234
01:29:17,811 --> 01:29:19,271
దెబ్బ నొప్పి తెలుస్తుంది.

1235
01:29:19,354 --> 01:29:22,608
గట్టి దెబ్బ తగిలితే
కొంచెం గతం మరిచిపోతావు.

1236
01:29:23,275 --> 01:29:26,528
జ్ఞాపకాలు నీ మెదడులోకి
రావాలంటే చాలా కాలం పడుతుంది.

1237
01:29:26,612 --> 01:29:28,781
మనం నిమిషమున్నరే మాట్లాడాము.

1238
01:29:28,864 --> 01:29:29,698
అర్థం కాలేదు.

1239
01:29:29,782 --> 01:29:31,033
అక్కడ అదేంటి?

1240
01:29:32,034 --> 01:29:35,287
హలో, కోస్ట్ గార్డ్ చీఫ్
పెట్టీ ఆఫీసర్ విలియమ్స్. ఏం కావాలి?

1241
01:29:35,370 --> 01:29:37,456
హాయ్. హార్వెస్ట్ కీలో ఒక శవం

1242
01:29:37,539 --> 01:29:40,042
ఇంకా అనుమానాస్పద
పోలీసు డిప్యూటీ పడున్నారు.

1243
01:29:40,375 --> 01:29:41,293
మన్నించాలి?

1244
01:29:41,376 --> 01:29:44,004
హా, స్థానిక మీడియాను పిలిచాను
కనుక త్వరగా రండి.

1245
01:29:44,088 --> 01:29:46,423
అవసరానికి పేరు, నెంబరు చెపుతారా...

1246
01:29:52,513 --> 01:29:53,472
షెరిఫ్.

1247
01:30:02,272 --> 01:30:03,232
నీతో మాట్లాడాలి.

1248
01:30:04,566 --> 01:30:06,360
మళ్లీ నన్ను అరెస్టు చేయటానికా?

1249
01:30:06,443 --> 01:30:07,486
డాల్టన్, విను.

1250
01:30:07,569 --> 01:30:09,279
ఎల్లీ ఇప్పుడు. ఆమెను తీసుకెళ్లారు.

1251
01:30:10,197 --> 01:30:11,240
బ్రాంట్ దగ్గరుంది.

1252
01:30:11,323 --> 01:30:13,033
తన డబ్బు కావాలి. నువ్వు తీసింది.

1253
01:30:14,618 --> 01:30:15,869
నేను డబ్బేం తీయలేదు.

1254
01:30:15,953 --> 01:30:17,454
నా డిప్యూటీ చెప్పాడు.

1255
01:30:17,538 --> 01:30:20,082
గతం మరిచిపోవటం గురించి
సోది చెప్పావట.

1256
01:30:22,709 --> 01:30:23,710
అబ్బా.

1257
01:30:24,503 --> 01:30:25,546
అవును, తీసుకున్నాను.

1258
01:30:25,629 --> 01:30:27,005
నువ్వు తిరిగి ఇవ్వాలి.

1259
01:30:27,923 --> 01:30:29,174
నువ్వు... నువ్వు...

1260
01:30:29,258 --> 01:30:30,843
నేను తీసుకున్నానని చెప్పావా?

1261
01:30:30,926 --> 01:30:33,428
అదంతా అనవసరం. ఎలాగూ నన్నే అంటాడు.

1262
01:30:33,512 --> 01:30:34,680
నాది అబద్ధమంటాడు.

1263
01:30:34,763 --> 01:30:37,349
ఆ డబ్బు బాధ్యత నా డిప్యూటీది.

1264
01:30:37,432 --> 01:30:40,435
నా కూతురి మీద కొంచెం ప్రేమున్నా,
తప్పించటంలో సహాయపడు.

1265
01:30:43,188 --> 01:30:44,481
డాల్టన్, విను.

1266
01:30:45,357 --> 01:30:48,402
మధ్యాహ్నం లోపల డబ్బు ఇవ్వాలి,
లేదంటే చంపేస్తాడు.

1267
01:30:48,485 --> 01:30:49,653
అతనిని నమ్మాలి.

1268
01:30:50,988 --> 01:30:52,239
దయచేసి సహాయం చెయ్యి.

1269
01:31:01,081 --> 01:31:01,915
అలాగే.

1270
01:31:01,999 --> 01:31:03,584
దేవుని దయ. డబ్బు తీసుకు రా.

1271
01:31:03,667 --> 01:31:04,585
ఇక్కడ లేదు.

1272
01:31:07,880 --> 01:31:09,131
ఎంతసేపు పడుతుంది?

1273
01:31:09,214 --> 01:31:11,258
తెలియదు. దాచేసాను.
కొంచెంసేపు పట్టవచ్చు.

1274
01:31:11,925 --> 01:31:13,135
నిన్నెక్కడ కలవాలి?

1275
01:31:13,802 --> 01:31:15,262
పడవను పాలిష్ చేయటం ఇష్టం.

1276
01:31:15,345 --> 01:31:18,599
అదలా మెరుస్తుంటే
అంతకన్నా సంతోషం ఇంకేదీ ఉండదు...

1277
01:31:19,224 --> 01:31:21,935
తరువాత కాల్ చేస్తాను.
ఛా. హే! ఎలా ఉన్నావు, బాబు?

1278
01:31:22,019 --> 01:31:24,021
-నువ్వు రావటం సంతోషం
-అది నా పడవ. దిగు!

1279
01:31:24,104 --> 01:31:25,105
నువ్వు ఎక్స్ కదా.

1280
01:31:25,189 --> 01:31:26,565
తాళం కోసం వెతుకుతున్నాను.

1281
01:31:27,399 --> 01:31:29,109
ఎల్లీ పడవ తీసుకురమ్మంది.

1282
01:31:29,193 --> 01:31:30,152
ఇక్కడున్నాయి.

1283
01:31:30,485 --> 01:31:31,528
దొరికింది!

1284
01:31:32,362 --> 01:31:33,822
నువ్వా బౌన్సర్ వెధవవా?

1285
01:31:33,906 --> 01:31:36,491
అవును, నేను ఆ బౌన్సర్ వెధవనే?

1286
01:31:36,575 --> 01:31:38,827
ఇది ఇక్కడ చూసావా, బాబు?
నేను పోలీసుని రా.

1287
01:31:38,911 --> 01:31:40,537
కంగారు పడకు. తిరిగి తెస్తాను.

1288
01:31:40,621 --> 01:31:42,539
లేదు. ఎక్కడికీ పోవట్లేదు, బాబు.

1289
01:31:43,248 --> 01:31:44,208
హే!

1290
01:31:45,500 --> 01:31:46,960
ఇబ్బందులలో పడతావు. రా ఇటు.

1291
01:31:47,628 --> 01:31:50,255
పర్వాలేదు. కొన్ని గంటలలో
తెచ్చిస్తాను, సరేనా?

1292
01:31:50,339 --> 01:31:52,049
ఇదస్సలు నాకు నచ్చలేదు.

1293
01:31:54,885 --> 01:31:56,762
సరే... సరే, రెండు గంటలు అంతే.

1294
01:31:56,845 --> 01:31:59,014
దాని మీద చిన్న గీత
పడకుండా తే, అర్థమైందా?

1295
01:31:59,097 --> 01:32:00,515
ఒక్క గీత కూడా ఉండదు.

1296
01:32:01,058 --> 01:32:04,019
అరే, ఇవి నీళ్లు.
ఇక్కడ గీతలు ఎలా పడతాయి?

1297
01:32:17,866 --> 01:32:19,201
సూపర్ సేఫ్
డ్రైవింగ్ స్కూల్

1298
01:32:25,165 --> 01:32:28,877
స్టూడెంట్ డ్రైవర్

1299
01:32:35,759 --> 01:32:36,718
సరే.

1300
01:32:37,135 --> 01:32:38,136
సరే.

1301
01:32:39,513 --> 01:32:42,307
సరే మరి. ఈ గోలేంటో చూద్దాం.

1302
01:32:46,812 --> 01:32:48,981
అంతా ఎటు పోయారు?

1303
01:33:20,304 --> 01:33:21,555
థాంక్యూ, సర్.

1304
01:33:22,431 --> 01:33:23,348
ఇలా రా.

1305
01:33:23,432 --> 01:33:25,434
డబ్బు పడవలో లేదు.

1306
01:33:25,517 --> 01:33:26,351
అవునా?

1307
01:33:26,435 --> 01:33:28,645
నువ్వు నీతో డబ్బు తీసుకు రావాలిగా.

1308
01:33:28,729 --> 01:33:30,188
బ్రాంట్‌కు కోపం వస్తుంది.

1309
01:33:30,272 --> 01:33:32,024
సరేలే. నువ్వే తీసావని చెపుతాను.

1310
01:33:32,107 --> 01:33:33,066
అవునా?

1311
01:33:37,696 --> 01:33:38,697
పద.

1312
01:33:41,033 --> 01:33:42,034
వీడు.

1313
01:33:53,754 --> 01:33:54,921
పడవ బావుంది.

1314
01:34:00,260 --> 01:34:01,762
-బాగా ఖరీదైనది.
-అవును.

1315
01:34:02,512 --> 01:34:04,264
మా నాన్నది ఇది.

1316
01:34:04,348 --> 01:34:07,100
ఆయన పోయాక నాకు వచ్చింది.

1317
01:34:08,518 --> 01:34:12,105
ఆయన అప్పులు తిప్పలన్నీ
నాకే తగులుకున్నాయి.

1318
01:34:13,440 --> 01:34:16,651
సరే అయినా భలే ఖరీదైనది.

1319
01:34:17,110 --> 01:34:20,405
సరే గానీ, నా డబ్బు ఎక్కడ?

1320
01:34:20,906 --> 01:34:21,782
అతనికి ఇచ్చేసాను.

1321
01:34:21,865 --> 01:34:23,283
-వెధవ.
-హే, శాంతించు.

1322
01:34:24,409 --> 01:34:25,577
సామ్.

1323
01:34:27,579 --> 01:34:29,456
ఎందుకు నా సమయం వృథా చేస్తావు?

1324
01:34:30,248 --> 01:34:32,501
నిజంగా, అమ్మాయి జీవితం
ఆధారపడుందని అన్నావు.

1325
01:34:32,584 --> 01:34:34,544
నా డబ్బు ఏది?

1326
01:34:38,382 --> 01:34:40,133
నాకు ఎల్లీ ఎక్కడా కనిపించట్లేదు.

1327
01:34:40,217 --> 01:34:41,885
వీడేమో మంచి సుఖంగా ఉన్నాడు

1328
01:34:41,968 --> 01:34:44,137
కూతురు అపహరణకు
గురైనట్టు లేకుండా.

1329
01:34:45,680 --> 01:34:47,474
అపహరణ ఏదీ లేదురా, వెధవ.

1330
01:34:48,642 --> 01:34:49,684
మోసం అంతే.

1331
01:34:49,768 --> 01:34:52,187
బెన్ నా కూతురిని ఎత్తుకెళ్లాడంటే నమ్మావా?

1332
01:34:52,270 --> 01:34:53,772
మేము భాగస్వాములం రా.

1333
01:34:54,439 --> 01:34:57,401
అవును, అంటే. నేను ఆమెను ఎత్తుకొచ్చాను.

1334
01:34:57,484 --> 01:34:59,277
-ఏంటి?
-ఇంకో మోసం.

1335
01:34:59,361 --> 01:35:01,613
-ఏంటిది, బెన్?
-హే. నేను అలా చేయను.

1336
01:35:02,239 --> 01:35:03,824
బిగ్ డిక్, కూర్చో.

1337
01:35:04,825 --> 01:35:06,660
కూర్చో రా!

1338
01:35:07,786 --> 01:35:09,913
నిన్నెలా నమ్మమంటావు?

1339
01:35:10,414 --> 01:35:12,082
డబ్బు ఇస్తే వదిలేస్తాను తనను.

1340
01:35:12,582 --> 01:35:15,043
-వెధవ!
-బాబులు, ఒక్క నిమిషం కావాలా?

1341
01:35:15,127 --> 01:35:15,961
-హే...
-ఆగు.

1342
01:35:16,294 --> 01:35:17,462
ఆపండిక.

1343
01:35:21,633 --> 01:35:23,009
నేను ఇక్కడ ఒకటి కట్టాలి.

1344
01:35:25,846 --> 01:35:30,267
నువ్వేమో అడ్డు పడుతూనే ఉన్నావు,

1345
01:35:30,350 --> 01:35:33,645
అబ్బా... భలే నవ్వు వస్తుంది.

1346
01:35:33,728 --> 01:35:36,773
ఇదంతా... నేను "అబ్బా!" అనే అంటున్నాను.

1347
01:35:36,857 --> 01:35:37,732
నసగాడు.

1348
01:35:37,816 --> 01:35:40,402
అవును, వాడంతే. నసగాడు.

1349
01:35:47,909 --> 01:35:50,162
ఇక, సామ్ నీ సంగతి చూస్తాడు.

1350
01:35:50,245 --> 01:35:51,455
-అయ్యో.
-అవును.

1351
01:35:51,538 --> 01:35:53,331
-వద్దు బాబోయ్.
-నన్ను అలా చూడకు.

1352
01:35:53,415 --> 01:35:55,500
అదీ అవ్వలేదంటే,
ఇక ఎల్లీనే గతి.

1353
01:35:55,584 --> 01:35:57,252
పరిస్థితులు ఇట్టే చేజారుతాయి.

1354
01:35:57,335 --> 01:35:59,379
-హే, ఆగు, అబ్బా. ఆగు!
-ఆపు. కూర్చో.

1355
01:36:03,049 --> 01:36:05,844
ఓరి దేవుడా. మళ్లీ ఆ సైకోగాడు.

1356
01:36:08,430 --> 01:36:10,974
ఆ సైకోని బోటులోకి రానివ్వకు.

1357
01:36:12,184 --> 01:36:13,518
ఈ మోసం వల్ల

1358
01:36:13,602 --> 01:36:15,520
ఆవేశం వచ్చేది ఎవరికో
నాకు తెలుసు.

1359
01:36:15,604 --> 01:36:17,022
అతనెవరో?

1360
01:36:18,190 --> 01:36:20,275
ఎవరో చెత్త పోలీసు.

1361
01:36:21,902 --> 01:36:23,236
వాడేం చేస్తున్నాడు?

1362
01:36:23,320 --> 01:36:24,404
అయ్యయ్యో.

1363
01:36:25,864 --> 01:36:27,115
వాడు ఏం చేస్తున్నాడు?

1364
01:36:42,839 --> 01:36:44,174
వెధవ!

1365
01:36:47,802 --> 01:36:49,471
ఎల్లీ! ఎల్లీ!

1366
01:36:54,434 --> 01:36:55,435
ఫైర్!

1367
01:36:55,894 --> 01:36:57,020
ఎల్లీ!

1368
01:36:57,103 --> 01:36:58,230
పడవ వదిలెయ్యి!

1369
01:37:01,274 --> 01:37:02,651
ఎల్లీ!

1370
01:37:02,776 --> 01:37:03,735
హే!

1371
01:37:11,910 --> 01:37:13,036
ఎల్లీ!

1372
01:37:22,212 --> 01:37:23,171
ఎల్లీ!

1373
01:37:26,466 --> 01:37:27,342
ఎల్లీ.

1374
01:37:28,843 --> 01:37:30,178
హే, తలకమాసినవాడా!

1375
01:37:45,110 --> 01:37:46,778
పడవ లోంచి దూకెయ్యి.

1376
01:37:51,241 --> 01:37:52,993
-హే, సన్నాసి!
-చూసుకో!

1377
01:37:53,076 --> 01:37:54,286
నువ్వు చస్తావు!

1378
01:37:56,663 --> 01:37:59,332
వెళ్లు, ఎల్లీ. నీ వెనకే వస్తున్నాను. పద.

1379
01:38:17,434 --> 01:38:18,268
అబ్బా.

1380
01:38:20,770 --> 01:38:22,689
ఎల్, నీ బాయ్‌ఫ్రెండ్‌లంతా వెధవలే.

1381
01:38:24,024 --> 01:38:25,567
-అస్సలు కదలకు!
-పోరా!

1382
01:38:25,650 --> 01:38:27,652
రోడ్ హౌస్‌ని నేనే నాశనం చేస్తాను.

1383
01:38:51,676 --> 01:38:52,969
వచ్చేసావు.

1384
01:38:53,053 --> 01:38:54,304
సహాయం చేస్తానుండు.

1385
01:39:02,354 --> 01:39:04,648
ఇక్కడ చూడు.

1386
01:39:04,731 --> 01:39:06,858
-మన అష్టభుజి.
-ఏంటి?

1387
01:39:07,692 --> 01:39:09,027
నీకు ఆకారాలు నేర్పిందెవరు?

1388
01:39:28,546 --> 01:39:30,382
నీ బాయ్‌ఫ్రెండ్ గాడు!

1389
01:39:34,219 --> 01:39:35,136
వాడిని తీసుకు రా.

1390
01:40:01,538 --> 01:40:02,372
అబ్బా!

1391
01:40:22,976 --> 01:40:24,728
వెధవవి!

1392
01:40:35,363 --> 01:40:36,573
డాల్టన్. రా!

1393
01:41:44,516 --> 01:41:45,809
ఇక్కడే ఉండు.

1394
01:42:29,018 --> 01:42:30,520
చేపల బల్లెమా?

1395
01:42:38,069 --> 01:42:39,487
అరే అబ్బా.

1396
01:42:39,863 --> 01:42:41,072
పనైపోయింది.

1397
01:42:43,825 --> 01:42:44,993
ఛా.

1398
01:42:47,745 --> 01:42:50,123
నా ముక్కు విరగగొట్టావు.

1399
01:42:52,500 --> 01:42:54,669
నా కష్టం అంతా బూడిదపాలు...

1400
01:42:55,837 --> 01:42:58,172
ఒక బౌన్సర్ గాడి వల్ల!

1401
01:43:12,353 --> 01:43:13,354
ఛా.

1402
01:43:29,370 --> 01:43:31,497
నీ కాలు విరిచినట్టున్నాను.

1403
01:43:31,581 --> 01:43:32,749
నువ్వో చెత్త డ్రైవరువి.

1404
01:43:32,832 --> 01:43:34,417
తప్పుడు దారిలో వచ్చావు.

1405
01:44:51,619 --> 01:44:53,287
మంచిగా ఉండు.

1406
01:45:13,516 --> 01:45:15,018
హే, ఈ పియానో ట్యూన్ సరి లేదు.

1407
01:45:15,101 --> 01:45:16,519
నాకైతే బావుంది.

1408
01:45:47,967 --> 01:45:49,552
నన్ను చంపేస్తావా?

1409
01:45:50,344 --> 01:45:52,138
లేదంటే ముందు ఫ్రెండ్స్ అవ్వాలా?

1410
01:46:44,273 --> 01:46:45,399
చంపెయ్యి!

1411
01:46:47,276 --> 01:46:48,653
వాడిని చంపెయ్యి!

1412
01:46:52,281 --> 01:46:53,574
కానివ్వు!

1413
01:46:54,826 --> 01:46:57,036
నీ పని నువ్వు చెయ్యి!

1414
01:47:03,084 --> 01:47:04,794
నీ నోరు మూయాలంటే ఏం చేయాలి?

1415
01:48:31,964 --> 01:48:33,257
క్షమించు.

1416
01:48:49,732 --> 01:48:51,651
డాల్టన్, ఇక నువ్వు వెళ్లాలి.

1417
01:48:52,026 --> 01:48:53,569
నువ్వసలు ఇక్కడ లేనే లేవు.

1418
01:48:53,653 --> 01:48:54,987
నేను చూసుకుంటాను.

1419
01:49:03,246 --> 01:49:04,288
పో.

1420
01:49:06,874 --> 01:49:08,084
నువ్వు వెళ్లాలిక.

1421
01:49:46,247 --> 01:49:47,373
సరే.

1422
01:49:48,916 --> 01:49:50,501
అంత ఘోరంగా ఏంలేదు.

1423
01:49:50,584 --> 01:49:51,877
అవును, బాగు చేయవచ్చు.

1424
01:49:53,462 --> 01:49:55,631
-ఖచ్చితంగా.
-అవును బాగు చేయవచ్చు.

1425
01:49:55,715 --> 01:49:56,882
ఇది...

1426
01:49:56,966 --> 01:49:58,134
-బాగు చేయగలమా?
-అవును.

1427
01:49:58,217 --> 01:50:00,761
-బార్‌లో ట్రక్కు ఉంది.
-అది... అది నిజం.

1428
01:50:00,845 --> 01:50:03,222
కానీ ఇది సరి చేసాక మనం...

1429
01:50:03,306 --> 01:50:04,390
కొంచెం కష్టపడాలి.

1430
01:50:04,473 --> 01:50:05,766
నాకేం కాలేదు.

1431
01:50:05,850 --> 01:50:07,893
దయచేసి పఫ్ఫర్ చేపతో జాగ్రత్త.

1432
01:50:07,977 --> 01:50:09,729
-అరె, కదిలించు.
-హే.

1433
01:50:10,563 --> 01:50:12,273
-అవును?
-ఈరోజు తెరుస్తున్నారా?

1434
01:50:15,901 --> 01:50:17,653
అవును. మేము తెరిచే ఉంటాము.

1435
01:50:21,407 --> 01:50:23,576
ఇటు తిప్పు. నేను చేస్తాను.

1436
01:50:43,012 --> 01:50:44,013
హే.

1437
01:50:47,641 --> 01:50:48,851
ఇక అంతేనా?

1438
01:50:48,934 --> 01:50:50,019
నువ్వు వెళ్లి...

1439
01:50:50,102 --> 01:50:52,104
అలా సూర్యాస్తమయంలో కలిసిపోతావా?

1440
01:50:54,273 --> 01:50:56,442
అంటే, కథలన్నీ అలానే ముగుస్తాయి కదా?

1441
01:51:00,696 --> 01:51:02,156
అన్నిసార్లు అలా కాదు.

1442
01:51:03,157 --> 01:51:07,244
కొన్నిసార్లు హీరో ఉండిపోయి
అక్కడే నివసిస్తాడు.

1443
01:51:07,328 --> 01:51:10,498
చార్లీ, నేను ఈ కథలోని హీరోని కాదేమో.

1444
01:51:14,460 --> 01:51:16,420
హీరోవి కాకపోవచ్చు.

1445
01:51:18,506 --> 01:51:20,424
నీకో విషయ౦ చెప్పనా?

1446
01:51:21,258 --> 01:51:22,802
నువ్వు విలన్‌వి కూడా కాదు.

1447
01:51:31,435 --> 01:51:32,686
చార్లీ!

1448
01:51:55,709 --> 01:51:57,253
-ఏం కాలేదుగా?
-హా, పర్వాలేదు.

1449
01:51:57,628 --> 01:51:59,588
-నోర్మూసుకో. వెధవాయి.
-జాగ్రత్త.

1450
01:51:59,672 --> 01:52:01,257
-తను లేకున్నా సరే.
-నోర్ముయ్యి.

1451
01:53:40,856 --> 01:53:41,899
అరె, పిరికి సన్నాసి!

1452
01:54:21,438 --> 01:54:22,648
అదంతా ఆపు!

1453
02:01:06,134 --> 02:01:07,219
రోడ్ హౌస్

1454
02:01:07,302 --> 02:01:09,304
సబ్‌టైటిల్ అనువాద కర్త BM

1455
02:01:09,388 --> 02:01:11,390
క్రియేటివ్ సూపర్‌వైజర్
నిశాంతి ఈవని
వసిస్తాడు.

