1
00:00:09,920 --> 00:00:15,720
<i>Sitten oikein tai väärin. Onko tittelin
"Ali" walesilainen jalkapallomanageri?</i>

2
00:00:16,240 --> 00:00:17,276
<i>Väärin.
- Kyllä.</i>

3
00:00:17,360 --> 00:00:19,516
<i>Kaksi pistettä. Ja lopuksi Carl.</i>

4
00:00:19,600 --> 00:00:22,160
Nousin keskellä yötä.

5
00:00:22,800 --> 00:00:25,520
<i>Kaksi pistettä.
Punaisilla on yhteensä kuusi.</i>

6
00:00:26,520 --> 00:00:28,076
Olin valvonut koko yön.

7
00:00:28,160 --> 00:00:31,400
<i>Sitten on keltaisten vuoro pyöräyttää.</i>

8
00:00:32,240 --> 00:00:37,600
Kroppani ei suostu nukahtamaan.
Se ei vain suostu.

9
00:00:39,440 --> 00:00:41,920
Pyörin sängyssä neljä tuntia.

10
00:00:42,880 --> 00:00:47,200
Päässä velloi sekava ajatusmassa.

11
00:00:48,200 --> 00:00:49,720
Haluatteko laulaa?

12
00:00:50,800 --> 00:00:51,640
Pelko.

13
00:00:53,920 --> 00:00:54,760
Häpeä.

14
00:00:57,960 --> 00:00:59,000
Tuska.

15
00:01:01,640 --> 00:01:06,000
Koko inhimillisten tunteiden kirjo.

16
00:01:09,840 --> 00:01:11,120
Olen melkein 50.

17
00:01:12,000 --> 00:01:15,720
Minulla on neljä lasta ja rakastava vaimo.

18
00:01:16,640 --> 00:01:19,840
Elämäni on ollut uskomatonta.

19
00:01:21,640 --> 00:01:27,960
Silti menneisyydellä on minusta niskaote.

20
00:01:29,320 --> 00:01:30,640
Näin ei voi jatkua.

21
00:01:34,400 --> 00:01:38,840
ROBBIEA KUVATTIIN KULISSEISSA
YLI KOLMEN VUOSIKYMMENEN AJAN

22
00:01:40,960 --> 00:01:47,480
ENNENNÄKEMÄTÖNTÄ MATERIAALIA
ON TUHANSIEN TUNTIEN EDESTÄ

23
00:01:50,880 --> 00:01:52,720
Anna palaa, kamu!

24
00:01:58,520 --> 00:02:00,760
Onko kaikki hyvin?
- Olen sikahyvä!

25
00:02:01,840 --> 00:02:05,476
Olet kaikkien aikojen
myydyimpiä artisteja.

26
00:02:05,560 --> 00:02:08,836
Suuri showmies...
- Platinaa, loppuunmyytyjä keikkoja...

27
00:02:08,920 --> 00:02:11,000
Kehukaa vain.

28
00:02:13,039 --> 00:02:15,240
Nuppi sekaisin.

29
00:02:18,480 --> 00:02:21,080
Vedänkö matsin Liamin kanssa?

30
00:02:21,680 --> 00:02:23,640
Pankaa paremmaksi!

31
00:02:44,480 --> 00:02:45,800
Olen Robbie Williams.

32
00:03:04,040 --> 00:03:07,040
Yritän raivata menneisyyden raunioita.

33
00:03:07,560 --> 00:03:09,316
OSA 1: LET'S GET WRECKED

34
00:03:09,400 --> 00:03:14,080
Valitsen erikoisen tavan
manata pahoja henkiä.

35
00:03:18,800 --> 00:03:20,280
Miksi kuvaamme täällä?

36
00:03:21,040 --> 00:03:24,156
Olen erakko.
Olen joko lavalla tai sängyssä.

37
00:03:24,240 --> 00:03:26,080
Siksi.

38
00:03:30,920 --> 00:03:32,240
Voidaanko jo aloittaa?

39
00:03:44,640 --> 00:03:48,440
Olin tyhmä lapsi.

40
00:03:49,640 --> 00:03:52,760
En osannut tavata, ynnätä tai vähentää.

41
00:03:54,120 --> 00:03:55,560
Kamera käy.

42
00:03:56,920 --> 00:04:00,316
Lopetin koulut 16-vuotiaana
ilman lopputodistusta.

43
00:04:00,400 --> 00:04:06,080
Liityin poikabändiin, josta tulisi
brittien New Kids on the Block.

44
00:04:06,560 --> 00:04:09,680
Neljä, kolme, kaksi, yksi.

45
00:04:31,400 --> 00:04:32,520
Upeaa!

46
00:04:33,280 --> 00:04:36,356
Yleisö rakasti teitä!
Kauanko olette olleet yhdessä?

47
00:04:36,440 --> 00:04:38,476
Noin kolme kuukautta.

48
00:04:38,560 --> 00:04:40,276
Tanssitteko kaikki ennestään?

49
00:04:40,360 --> 00:04:44,156
Tanssin vain kotipuolen diskoissa.

50
00:04:44,240 --> 00:04:47,320
Pysyn silti näiden muiden perässä.

51
00:04:48,400 --> 00:04:51,680
Ei helvetti... Katsokaa nyt minua.

52
00:04:52,480 --> 00:04:54,040
Näytän ihan pennulta.

53
00:04:55,600 --> 00:04:58,120
Olin bändin pikkuinen.

54
00:05:02,960 --> 00:05:04,760
Nautin seurasta.

55
00:05:05,400 --> 00:05:10,640
Ihailin parikymppisiä isoveljiä.

56
00:05:12,200 --> 00:05:14,680
16-vuotiaana ikäero tuntui valtavalta.

57
00:05:17,200 --> 00:05:22,636
Ihailin Gaziä. Hän oli kippari.

58
00:05:22,720 --> 00:05:25,636
Montako kappaletta teillä jo on?

59
00:05:25,720 --> 00:05:27,076
LAULAJA/SÄVELTÄJÄ

60
00:05:27,160 --> 00:05:28,596
Meillä on 30 kappaletta.

61
00:05:28,680 --> 00:05:33,200
Garyltä tulee uutta matskua joka viikko,
ja harjoittelemme uusia tansseja.

62
00:05:38,880 --> 00:05:42,080
Take Thatin alkuajat olivat hauskoja.

63
00:05:46,760 --> 00:05:49,800
Oli iloa, jännitystä ja intoa.

64
00:05:53,720 --> 00:05:56,600
Juttu tuntui etenevän.

65
00:05:58,320 --> 00:06:01,320
Se tuntui isolta.
Sitten siitä tuli valtava.

66
00:06:02,880 --> 00:06:06,720
Nyt on hiljaista,
muttei ollut 20 minuuttia sitten.

67
00:06:09,640 --> 00:06:12,516
He ovat Britannian kuumin uusi bändi.

68
00:06:12,600 --> 00:06:15,120
...suosituin brittibändi sitten Beatlesin.

69
00:06:15,720 --> 00:06:16,840
Take That!

70
00:06:27,680 --> 00:06:31,280
Tytöillä on ollut elämänsä paras ilta.

71
00:06:33,320 --> 00:06:36,120
Menestys tuntui aika hyvältä...

72
00:06:42,520 --> 00:06:44,200
Mutta se vähän pelotti.

73
00:06:51,040 --> 00:06:54,836
Julisteenne koristavat seiniä
ja laumat seuraavat teitä.

74
00:06:54,920 --> 00:06:57,956
Nautitteko tästä yhä?
- Kyllä.

75
00:06:58,040 --> 00:07:01,396
Nipistän itseäni joka aamu.

76
00:07:01,480 --> 00:07:04,240
Ihmettelen, onko tämä totta.
Eikä se ole.

77
00:07:04,760 --> 00:07:07,440
Emme oikeasti ole tässä.
- Emme.

78
00:07:13,920 --> 00:07:20,760
Vaikutin kai mahtailevalta
ja yritin näyttää äijältä.

79
00:07:24,720 --> 00:07:29,640
Se oli jyrkkä syöksy -

80
00:07:30,720 --> 00:07:35,920
aikuisten maailmaan.

81
00:07:37,120 --> 00:07:38,560
En ollut valmis.

82
00:07:42,680 --> 00:07:44,720
Kiitos ja hyvää yötä!

83
00:07:52,120 --> 00:07:59,036
1993
BBC: N PÄÄKONTTORI

84
00:07:59,120 --> 00:08:02,600
Työtaakka oli armoton.

85
00:08:05,480 --> 00:08:09,040
Hoidettiin yksi homma
ja siirryttiin seuraavaan.

86
00:08:10,440 --> 00:08:12,920
Taukoja ei ollut.

87
00:08:20,280 --> 00:08:22,760
Yleisö kiljuu, koska Elviskin on täällä.

88
00:08:23,880 --> 00:08:29,000
Nyt täytyy mennä radiohaastatteluun.
Toivottavasti meillä on hauskaa.

89
00:08:29,800 --> 00:08:32,436
Meillä on tänään erityistä ohjelmaa.

90
00:08:32,520 --> 00:08:37,036
Lupasimme pari viikkoa sitten,
että studioon tulee koko Take That.

91
00:08:37,120 --> 00:08:43,116
Nyt Gary, Howard, Jason, Robbie ja Mark
ovat täällä. Onnittelut menestyksestä.

92
00:08:43,200 --> 00:08:46,156
Miten menestys vaikuttaa arkiaamuihin?

93
00:08:46,240 --> 00:08:49,836
Rehellisesti sanottuna
ihmettelen joskus aamuisin,

94
00:08:49,920 --> 00:08:52,036
missä olen, mitä teemme ja kuka olen.

95
00:08:52,120 --> 00:08:54,516
Kuka olet, mitä teet ja mikä on nimesi?

96
00:08:54,600 --> 00:08:58,240
Olen Robbie Take Thatistä.
Laulan ja tanssin.

97
00:08:58,760 --> 00:09:01,920
Tilanne oli poikkeuksellinen.

98
00:09:02,760 --> 00:09:08,440
Taustatunnelma ja ympäristö
olivat hyvin kiihkeitä.

99
00:09:09,560 --> 00:09:11,560
Paine oli valtava.

100
00:09:15,040 --> 00:09:18,116
Meillä on mennyt hyvin.

101
00:09:18,200 --> 00:09:22,076
Tämä voi tyssätä milloin tahansa.

102
00:09:22,160 --> 00:09:27,636
Minä olen pysynyt nöyränä.
- Etkä ole. Olet välinpitämätön.

103
00:09:27,720 --> 00:09:30,720
Suorastaan ylimielinen. Kyllä sinä olet.

104
00:09:36,960 --> 00:09:42,000
Täytin 19 ja aloin pohtia ankarasti,
mitä oli meneillään.

105
00:09:47,520 --> 00:09:53,560
Liian paljon haastatteluja, esiintymisiä
ja ulkomaanmatkoja. Tauotta.

106
00:09:54,320 --> 00:10:00,120
Mark heräsi puoli kuudelta.
Itse heräsin ennen kuutta.

107
00:10:00,760 --> 00:10:05,200
Emme saa enää unta. Jetlag vaivaa.

108
00:10:07,040 --> 00:10:08,880
Fanit olivat pakkomielteisiä.

109
00:10:13,480 --> 00:10:16,160
Se oli rajua.

110
00:10:25,640 --> 00:10:30,760
Sen lisäksi kaikki laskivat
Gazin taitojen varaan.

111
00:10:31,800 --> 00:10:35,240
Siihen liittyi tietty kylmyys.

112
00:10:36,360 --> 00:10:40,356
Tämä on sanoituskirjani.
Sitä on hassua plärätä.

113
00:10:40,440 --> 00:10:42,836
Kaikki sävellykseni ovat tässä.

114
00:10:42,920 --> 00:10:47,000
Siellä täällä näkyy pieniä tähtiä.
Se tarkoittaa, että kappale on levytetty.

115
00:10:47,560 --> 00:10:48,480
Kelpaa minulle.

116
00:10:49,560 --> 00:10:54,720
Vain yhtä bändin jäsentä manageroitiin,
nimittäin Gary Barlow'ta.

117
00:10:56,200 --> 00:10:57,920
Oli kyse vain hänestä.

118
00:11:00,280 --> 00:11:03,560
Olin nuori ja tietysti kateellinen.

119
00:11:04,960 --> 00:11:07,320
Iso osa minusta halveksi häntä.

120
00:11:11,320 --> 00:11:15,120
Yksi, kaksi, kolme.
"Moi, me ollaan Take That". Käykö?

121
00:11:16,520 --> 00:11:19,720
Olen Rob, ja hyvin menee.
Kohta kuulette lisää.

122
00:11:20,920 --> 00:11:24,320
Voin hoitaa tämän.
- Haluatko eturiviin, Gaz?

123
00:11:27,680 --> 00:11:32,640
Minulla on niinä päivinä aina
epämukava olo.

124
00:11:34,640 --> 00:11:36,360
Vähän kuin <i>Kärpästen herrassa</i> .

125
00:11:37,640 --> 00:11:38,920
Rock'n'rollia.

126
00:11:40,000 --> 00:11:43,240
Bändidynamiikka oli minulle liikaa -

127
00:11:43,920 --> 00:11:47,440
niin nuorella iällä.

128
00:11:49,120 --> 00:11:50,360
Ja sitten -

129
00:11:51,520 --> 00:11:54,240
homma levisi käsiini.

130
00:11:55,920 --> 00:11:59,556
Meitä pidetään naapurinpoikina,

131
00:11:59,640 --> 00:12:02,796
mitä yhä olemmekin.

132
00:12:02,880 --> 00:12:06,440
Olemme vain lordi Lichfieldin naapurista.

133
00:12:07,800 --> 00:12:10,116
On porealtaita ja tarjoilua...

134
00:12:10,200 --> 00:12:11,476
Nuorimies!

135
00:12:11,560 --> 00:12:12,996
Suurkiitos.

136
00:12:13,080 --> 00:12:18,480
Olin ulkona aamukuuteen asti.
Nuorena pitää nauttia.

137
00:12:19,040 --> 00:12:21,596
Pidämme hauskaa.

138
00:12:21,680 --> 00:12:22,916
Haen viinaa!

139
00:12:23,000 --> 00:12:25,960
Sinulla on pakkomielle.
- Sinä tämän aloitit.

140
00:12:28,360 --> 00:12:31,360
Bensaa tuleen heitti se,

141
00:12:32,800 --> 00:12:35,916
että vedin kaikkea mahdollista.

142
00:12:36,000 --> 00:12:38,396
Ekstaasia, kokaiinia, viinaa.

143
00:12:38,480 --> 00:12:39,640
Olisi uponnut.

144
00:12:40,720 --> 00:12:45,800
Join pullollisen vodkaa ennen harkkoja.

145
00:12:48,680 --> 00:12:53,120
Sellaista se oli joka yö.

146
00:12:56,840 --> 00:13:00,200
Minä jouduin puhutteluihin,

147
00:13:01,000 --> 00:13:03,440
koska käyttäydyin huonosti.

148
00:13:04,000 --> 00:13:06,120
Mikä täällä on parasta?

149
00:13:07,680 --> 00:13:11,476
Se, miten muut yllättyvät
nähdessään minut.

150
00:13:11,560 --> 00:13:15,796
Mene taakse kuin festarikahjo.
- Glastonburyn kahjo.

151
00:13:15,880 --> 00:13:19,716
Tuollaiset pääsevät aina
telkkarin kömmähdysohjelmiin.

152
00:13:19,800 --> 00:13:23,320
Managerit ehkä huomasivat,
että otteeni lipsui.

153
00:13:23,840 --> 00:13:26,076
Etenkin Glastonburyssä.

154
00:13:26,160 --> 00:13:27,200
Anarkiaa.

155
00:13:32,880 --> 00:13:37,440
Toruttiin, että poikabändissä
ei käyttäydytä niin.

156
00:13:38,800 --> 00:13:41,876
Minulla ei ole mitään
kiinnostavaa sanottavaa.

157
00:13:41,960 --> 00:13:42,880
Se on aika...

158
00:13:44,640 --> 00:13:46,000
häiritsevää.

159
00:13:47,360 --> 00:13:48,320
Tunne siitä,

160
00:13:50,080 --> 00:13:53,520
että en pärjännyt roolissani,

161
00:13:54,600 --> 00:13:57,040
oli kouriintuntuva.

162
00:14:03,200 --> 00:14:08,560
Menin yhtenä päivänä harkkoihin,
ja muut halusivat pitää bänditapaamisen.

163
00:14:10,760 --> 00:14:14,080
Sanoin pojille, etten voisi enää jatkaa.

164
00:14:15,520 --> 00:14:20,760
He halusivat kiertueelle neljästään
ja kysyivät mielipidettäni.

165
00:14:22,360 --> 00:14:27,760
Lopulta mielipiteeni oli se,

166
00:14:29,160 --> 00:14:30,400
että jätin Take Thatin.

167
00:14:36,560 --> 00:14:38,996
Ja lopuksi: yksi jättää bändin.

168
00:14:39,080 --> 00:14:43,276
Take That on Britannian menestynein
bändi Beatlesin jälkeen.

169
00:14:43,360 --> 00:14:49,000
Bändin saapuessa BBC: n kuvauksiin
jäseniä olikin vain neljä.

170
00:14:53,080 --> 00:14:56,316
Onko kukaan vihainen Robbielle?
- On!

171
00:14:56,400 --> 00:15:01,040
Seuraisitko hänen soolouraansa?
- En.

172
00:15:05,080 --> 00:15:07,516
Oliko sinulla jokin suunnitelma?

173
00:15:07,600 --> 00:15:12,720
Suunnitelmana oli "let's get wrecked",
panna ranttaliksi.

174
00:15:15,000 --> 00:15:21,920
1995
LONTOO

175
00:15:23,400 --> 00:15:28,880
Muutin Lontooseen 21-vuotiaana
julkkiksena ja biletin koko ajan.

176
00:15:32,840 --> 00:15:36,080
Minulla ei ollut suuntaa tai tarkoitusta.

177
00:15:38,160 --> 00:15:41,600
Haaskasin monta päivää krapulassa.

178
00:15:46,720 --> 00:15:48,640
Itsetuntoni rapistui.

179
00:15:50,880 --> 00:15:53,440
Muutuin tunnistamattomaksi.

180
00:15:58,000 --> 00:16:03,120
Halusin tehdä itsestäni jotain
ja saavuttaa jotain.

181
00:16:06,120 --> 00:16:10,960
Mutta en tehnyt mitään.
Vedin vain kokkelia klubilla.

182
00:16:11,920 --> 00:16:15,640
Mitä tekisit, ellet olisi muusikko?
Pelaisitko jalkapalloa?

183
00:16:17,560 --> 00:16:20,120
En oikein tiedä. Kasvattaisin sikoja.

184
00:16:21,080 --> 00:16:26,080
Tarvitsin apua ideoideni
ja melodioideni kanssa.

185
00:16:37,320 --> 00:16:44,320
1997
ESIKOISALBUMIN ÄÄNITYS

186
00:16:48,400 --> 00:16:51,396
Kuka olet?
- Olen Guy.

187
00:16:51,480 --> 00:16:53,116
MUSIIKKIOHJAAJA/SÄVELTÄJÄ

188
00:16:53,200 --> 00:16:55,440
Robin musiikkiohjaaja ja tuottaja.

189
00:16:56,920 --> 00:17:01,200
Mitä työhösi kuuluu?
- Riittääkö filmisi?

190
00:17:06,480 --> 00:17:09,319
Jumalattomilla ei ole rauhaa.

191
00:17:18,480 --> 00:17:22,640
Halusin levyttää albumin,
mutten tiennyt miten.

192
00:17:25,359 --> 00:17:30,800
Sain luettelon tekijöistä, ja yksi heistä
oli Guy Chambers. Otin heti hänet.

193
00:17:31,680 --> 00:17:34,276
Hän teki pätkätöitä -

194
00:17:34,360 --> 00:17:39,116
ja aikoi ryhtyä opettajaksi,
koska muusikon hommia ei riittänyt.

195
00:17:39,200 --> 00:17:43,920
Hänellä ei ollut varaa korjata
vuotavaa kattoaan.

196
00:17:45,600 --> 00:17:47,520
Joten tarvitsimme toisiamme.

197
00:18:17,880 --> 00:18:20,876
Tuliko hyvät otot?
- Oikein hyvät.

198
00:18:20,960 --> 00:18:23,440
Pidä pieni tauko.
- Juttele heille.

199
00:18:24,520 --> 00:18:27,316
Lähde sinä vaikka kävelylle.

200
00:18:27,400 --> 00:18:28,600
Haluan takin.

201
00:18:29,760 --> 00:18:32,076
Minun täytyy istahtaa.

202
00:18:32,160 --> 00:18:32,996
Okei.

203
00:18:33,080 --> 00:18:38,480
Seisomisesta tulee sairas olo,
mutta istuminen tekee hyvää.

204
00:18:39,680 --> 00:18:44,880
Esikoisalbumi <i>Life thru a Lens</i>
sävellettiin Guyn kanssa 12 päivässä.

205
00:18:45,560 --> 00:18:50,200
Tunsin,
että olimme luoneet jotain arvokasta.

206
00:18:55,480 --> 00:19:01,040
Mutta olin ihminen,
joka oli vapaassa pudotuksessa.

207
00:19:05,040 --> 00:19:07,800
Olin koukussa kokaiiniin ja viinaan.

208
00:19:12,680 --> 00:19:16,160
En mahtanut itselleni mitään.

209
00:19:17,840 --> 00:19:19,320
En voinut lopettaa.

210
00:19:21,040 --> 00:19:21,960
Oletko kunnossa?

211
00:19:24,680 --> 00:19:25,520
Olen minä.

212
00:19:30,360 --> 00:19:34,680
Minulla oli varmasti jatkuva krapula.

213
00:19:35,880 --> 00:19:40,080
Ja jos ei ollut krapulaa,

214
00:19:41,720 --> 00:19:46,840
se johtui siitä,
että rakensin seuraavaa krapulaa.

215
00:19:47,760 --> 00:19:54,196
Minäkin olen kännissä kuin käki.
- Kuulostan päissäni mahtavalta.

216
00:19:54,280 --> 00:19:57,516
Pärjäsimme hienosti!

217
00:19:57,600 --> 00:19:58,800
Lisää ananasta!

218
00:19:59,520 --> 00:20:04,796
Tiesin kyllä tavatessani Robbien,
että hän ryyppäsi ja tärisi.

219
00:20:04,880 --> 00:20:09,556
Hän oli hulluuden partaalla ja se oli...

220
00:20:09,640 --> 00:20:11,756
Haastavaako?
- Niin.

221
00:20:11,840 --> 00:20:14,040
Tämä on hyvin haastavaa.

222
00:20:18,360 --> 00:20:19,200
Saatana.

223
00:20:19,800 --> 00:20:20,640
Saatana.

224
00:20:21,960 --> 00:20:26,960
Tätä vaihetta on raskainta katsella.

225
00:20:28,600 --> 00:20:33,160
Tein pahaa itselleni.

226
00:20:37,000 --> 00:20:42,316
Viimeiset 12 kuukautta
olen vellonut unholassa.

227
00:20:42,400 --> 00:20:46,120
Haastattelun antaminen
tuntuu rankalta juuri nyt.

228
00:20:46,640 --> 00:20:50,480
En tiedä, mitä pitäisi sanoa ja mitä ei.

229
00:20:52,240 --> 00:20:55,560
Epäilen itseäni kaiken suhteen.

230
00:20:57,960 --> 00:21:00,640
En viihdy omassa seurassani.

231
00:21:02,280 --> 00:21:04,076
<i>Studiossa on Robbie Williams!</i>

232
00:21:04,160 --> 00:21:06,160
<i>Mainitsinko uuden sinkkuni?</i>

233
00:21:07,040 --> 00:21:08,636
<i>Mitä kuuluu?
- Mainitsinko...</i>

234
00:21:08,720 --> 00:21:12,756
<i>Hyvää kuuluu. Pannaan tämä tähän.
Mitä itsellesi kuuluu?</i>

235
00:21:12,840 --> 00:21:18,640
Kaikki näkivät, että olin pulassa.
Mutta en vain välittänyt.

236
00:21:22,200 --> 00:21:24,400
Olin jo liian pitkällä.

237
00:21:29,600 --> 00:21:33,320
Tarvitsin elämääni aikuisia.

238
00:21:41,120 --> 00:21:44,440
Elämäni oli suistunut pahasti raiteiltaan.

239
00:21:46,920 --> 00:21:50,800
Managerini tajusi väistämättömän.

240
00:21:52,400 --> 00:21:55,316
Minut oli pakko viedä vieroitukseen.

241
00:21:55,400 --> 00:22:00,236
Mikä on olo, Robbie?
- Sinkku <i>Lazy Days</i> julkaistaan 14. päivä.

242
00:22:00,320 --> 00:22:02,880
Mitä sanot huolestuneille faneillesi?

243
00:22:03,400 --> 00:22:07,556
Ei hätää, voin hyvin.
Tosin odotin enemmän porukkaa.

244
00:22:07,640 --> 00:22:12,000
Tuhannet odottivat
Michael Barrymoren luona. Nähdään!

245
00:22:21,160 --> 00:22:25,720
Tuntuu raskaalta katsoa tätä
ja elää kaikki uudelleen.

246
00:22:32,400 --> 00:22:35,080
Synkkyys taisi pursuta siitä,

247
00:22:36,200 --> 00:22:40,560
että sain aivan liikaa
aivan liian nopeasti.

248
00:22:48,160 --> 00:22:52,640
En sillä hetkellä tajunnut,
miten pitäisi elää.

249
00:22:55,440 --> 00:22:57,960
Otin silti kaiken irti.

250
00:23:06,680 --> 00:23:10,360
Ei kukaan halua olla
unohdettu suuruus 21-vuotiaana.

251
00:23:15,280 --> 00:23:20,320
Jutusta oli pakko kehittyä jotain.
Koska ei ollut muutakaan.

252
00:23:29,640 --> 00:23:31,920
"Raitis ja tyyni 60 päivää".

253
00:23:33,680 --> 00:23:36,640
Hyvä, eikö? Kuoleman tyyni.

254
00:23:41,520 --> 00:23:44,396
Minulle se oli kuin laihdutusleiri.

255
00:23:44,480 --> 00:23:47,240
Kukaan ei huomannut,
että söin banaanin päivässä.

256
00:23:47,760 --> 00:23:50,920
30 päivää on kohta ohi.
Pian alkaa 60 päivän jakso.

257
00:23:51,880 --> 00:23:53,680
Aloin jännittää.

258
00:23:54,880 --> 00:23:56,400
Anna viiva.

259
00:23:58,920 --> 00:24:00,476
Onko tuo autoni?

260
00:24:00,560 --> 00:24:02,600
Muutuin heti eloisammaksi.

261
00:24:04,680 --> 00:24:07,080
Siihen meni vain 60 päivää.

262
00:24:13,520 --> 00:24:15,640
Ja sitten espanjaksi.

263
00:24:19,840 --> 00:24:20,840
...oikeusjuttu.

264
00:24:22,760 --> 00:24:23,800
...Robbie Williams...

265
00:24:26,160 --> 00:24:28,280
...maukkaan lihaisaa ja...

266
00:24:29,600 --> 00:24:30,960
Olen taas erossa.

267
00:24:31,680 --> 00:24:36,640
Robbie on palannut...

268
00:24:39,320 --> 00:24:42,200
Take Thatistä oli mennyt kaksi vuotta.

269
00:24:43,760 --> 00:24:46,560
Odotin tarpeeksi. Piti jatkaa.

270
00:24:47,320 --> 00:24:52,320
1997
ESIKOISALBUMIN LANSEERAUS

271
00:25:01,880 --> 00:25:07,480
Tässä olemme bäkkärillä.
Nyt alkaa jännittää.

272
00:25:08,200 --> 00:25:10,640
Mietin, olenko tarpeeksi iso nimi.

273
00:25:21,280 --> 00:25:23,000
Ei puhuta paluusta!

274
00:25:58,240 --> 00:25:59,200
Antaa palaa!

275
00:26:04,280 --> 00:26:08,556
Unohdin kahdeksi vuodeksi,
miksi teen tätä työtä.

276
00:26:08,640 --> 00:26:13,076
Minkä vuoksi.
En rahan tai arvostuksen vuoksi.

277
00:26:13,160 --> 00:26:16,040
Haluan viihdyttää. Se on juttuni.

278
00:26:18,520 --> 00:26:23,276
Tapahtui jotain jännittävää.
Opettelin viihdetaiteilijaksi,

279
00:26:23,360 --> 00:26:25,840
jota yleisö tulisi katsomaan.

280
00:26:26,920 --> 00:26:30,600
Mutta levy-yhtiö halusi
vastinetta sijoitukselleen.

281
00:26:35,400 --> 00:26:41,120
Levy julkaistiin,
ja se myi 33 000 kappaletta.

282
00:26:42,560 --> 00:26:44,996
Riski oli iso.

283
00:26:45,080 --> 00:26:47,960
Kaikki oli laskettu minun varaani.

284
00:26:48,520 --> 00:26:49,720
Kiitokset!

285
00:26:54,520 --> 00:26:57,956
Menikö eilen huonosti? Menikö joka ilta?
- Ei.

286
00:26:58,040 --> 00:27:00,556
Tämä on yksi hankalista kappaleista.

287
00:27:00,640 --> 00:27:03,756
Mietin, miten auttaa sinut
tuohon sävelkorkeuteen.

288
00:27:03,840 --> 00:27:06,316
Kiitos.
- Johtuu vain kappaleesta.

289
00:27:06,400 --> 00:27:10,596
<i>Old Before I Die</i>
on myös välillä mennyt pieleen.

290
00:27:10,680 --> 00:27:14,236
Olet siinä vaiheessa keikkaa
kovassa vauhdissa.

291
00:27:14,320 --> 00:27:18,160
Sinun pitää vain kuunnella tarkemmin,
mitä muut ovat tekemässä.

292
00:27:18,680 --> 00:27:20,920
Kaikki suoriutuvat hienosti.

293
00:27:21,560 --> 00:27:25,036
Sinun pitää tajuta,
että olet osa hienoa bändiä.

294
00:27:25,120 --> 00:27:28,440
Ei ole kyse siitä.
- Kuuntele muita.

295
00:27:29,160 --> 00:27:34,000
Joskus vain... herpaannut.

296
00:27:35,800 --> 00:27:38,556
Mietit, miten sanoa kauniisti.

297
00:27:38,640 --> 00:27:39,640
En.

298
00:27:40,360 --> 00:27:43,156
Voit sanoa, mitä haluat.

299
00:27:43,240 --> 00:27:45,920
Annat kaikkesi yleisölle.

300
00:27:46,440 --> 00:27:49,836
Välillä et keskity laulamaan.

301
00:27:49,920 --> 00:27:53,956
Keikan alkuun on viisi minuuttia.

302
00:27:54,040 --> 00:27:58,076
Mitä sinä nyt haluat?
- Pidätkö päällä tuon?

303
00:27:58,160 --> 00:27:59,520
Näytät tollolta.

304
00:28:03,440 --> 00:28:05,520
Mene ja ole itsevarma, Rob.

305
00:28:13,920 --> 00:28:17,440
Urani oli syöksymässä rotkoon.

306
00:28:21,720 --> 00:28:27,040
Olin julkaissut sinkkuja,
mutta ne eivät ottaneet tulta.

307
00:28:29,000 --> 00:28:31,240
Levy-yhtiössä kiersi muistio.

308
00:28:34,200 --> 00:28:36,200
Saisin kenkää.

309
00:28:40,480 --> 00:28:46,076
Tuijottaessaan kuiluun
voikin nähdä itsensä.

310
00:28:46,160 --> 00:28:47,880
Tiedän, mitä tarkoitat.

311
00:28:50,040 --> 00:28:50,880
Seis.

312
00:28:54,400 --> 00:28:57,960
Näyttää siltä, että
Williamsin pojan loru loppuisi.

313
00:29:03,240 --> 00:29:05,000
Onpa ihana päivä.

314
00:29:06,840 --> 00:29:10,320
Minulla oli takataskussani yllätys.

315
00:29:18,200 --> 00:29:19,040
<i>Angels.</i>

316
00:29:36,440 --> 00:29:40,040
Luojan kiitos <i>Angels</i> julkaistiin sinkkuna.

317
00:29:40,960 --> 00:29:42,080
Se muutti kaiken.

318
00:30:00,200 --> 00:30:03,560
Hän on tehnyt paluun parempana
kuin koskaan: Robbie Williams.

319
00:30:05,160 --> 00:30:07,640
Robbie Williams nousee listoilla...

320
00:30:11,240 --> 00:30:12,720
Jokin klikkasi.

321
00:30:14,160 --> 00:30:16,480
Hetki oli tullut.

322
00:30:20,960 --> 00:30:23,520
Raketti oli lähtenyt lentoon.

323
00:30:36,400 --> 00:30:40,280
Tällä hetkellä olen Ruotsissa.

324
00:30:41,880 --> 00:30:45,040
Täälläkin menee hyvin.

325
00:30:51,880 --> 00:30:55,400
Levy myi yhä enemmän,
ja yleisöt paisuivat suuremmiksi.

326
00:30:58,480 --> 00:31:04,120
Olimme alakynnessä,
mutta aloimme vallata maailmaa.

327
00:31:19,280 --> 00:31:21,280
Avaa ikkuna, jotta meteli kuuluu.

328
00:31:23,120 --> 00:31:24,080
Pyllistä!

329
00:31:32,480 --> 00:31:35,916
Käykö kaikissa toimituksissa näin,
kun ikkuna avataan?

330
00:31:36,000 --> 00:31:38,196
Ovatko tytöt ulkona kirkumassa?

331
00:31:38,280 --> 00:31:41,396
Jopa pesulan ulkopuolella.
- Onko kotona samanlaista?

332
00:31:41,480 --> 00:31:45,680
Kaipaatko joskus normaalia elämää?
- Tämä on normaalia elämää.

333
00:31:49,080 --> 00:31:52,116
En tiedä,
mikä siinä kappaleessa viehättää.

334
00:31:52,200 --> 00:31:55,360
Mutta jotain siinä oli.

335
00:32:02,920 --> 00:32:03,920
Kiitos!

336
00:32:07,360 --> 00:32:10,556
<i>Terve, Rob.
Tämä ei ole hopeayllätys -</i>

337
00:32:10,640 --> 00:32:13,800
<i>eikä kultayllätys.
Tämä on platinayllätys.</i>

338
00:32:17,840 --> 00:32:20,800
<i>Robbie myi platinaa!</i>

339
00:32:22,120 --> 00:32:26,000
<i>Tämä löi ällikällä.
- Upeaa!</i>

340
00:32:28,600 --> 00:32:30,040
<i>Minulla on ura!</i>

341
00:32:35,120 --> 00:32:36,360
<i>Paljon kiitoksia!</i>

342
00:32:37,480 --> 00:32:40,400
<i>Robbie!
- Se oli hienoa!</i>

343
00:32:46,000 --> 00:32:49,880
Se tunnetaan Surreyn rockpääkaupunkina.
- Helkkari.

344
00:32:50,680 --> 00:32:53,320
Vai mitä?
- Enrique?

345
00:32:54,840 --> 00:32:56,036
Hän oli mahtava.

346
00:32:56,120 --> 00:33:01,040
Alitajuisesti
menestys oli yhtä kuin onnellisuus.

347
00:33:03,200 --> 00:33:04,916
Olen sanaton.
- Piditkö siitä?

348
00:33:05,000 --> 00:33:06,360
Aivan mahtavaa.

349
00:33:07,880 --> 00:33:12,640
Sain toisen mahdollisuuden.
Ensimmäinen oli Take That.

350
00:33:13,160 --> 00:33:14,400
Tämä oli toinen.

351
00:33:17,000 --> 00:33:18,160
Hyvä.

352
00:33:20,320 --> 00:33:21,836
Upeaa.

353
00:33:21,920 --> 00:33:23,320
Olen nyt poptähti.

354
00:33:25,000 --> 00:33:28,520
Täysimittainen sellainen.

355
00:33:35,760 --> 00:33:38,600
Peter Snow pyytää Robbielta nimmarin.

356
00:33:39,720 --> 00:33:42,240
He ovat vasemmalla.

357
00:33:43,200 --> 00:33:44,600
Aivan. All Saints.

358
00:33:50,040 --> 00:33:53,240
Kuuluisuus on kuin leikkipuisto.

359
00:33:55,320 --> 00:33:59,396
En tiennyt, kuka siellä olisin,

360
00:33:59,480 --> 00:34:00,960
mutta halusin mukaan.

361
00:34:03,960 --> 00:34:08,120
Nimi ja ikä.
- Nicole Appleton, 23.

362
00:34:08,640 --> 00:34:12,720
Mitä tekisit yhden yön Robbien kanssa?
- Tein sen jo.

363
00:34:17,320 --> 00:34:21,280
Nicole on bändissä All Saints.

364
00:34:22,560 --> 00:34:25,199
Se on totisempi versio Spice Girlsistä.

365
00:34:28,239 --> 00:34:31,360
Voisin vaihtaa lapun omaani.
- Se olisi hassua.

366
00:34:32,400 --> 00:34:33,840
Pitäisikö?

367
00:34:35,760 --> 00:34:38,760
Tietysti tiemme lopulta kohtasivat.

368
00:34:39,760 --> 00:34:42,920
Aloimme seurustella.

369
00:34:49,960 --> 00:34:55,679
Hän oli kiva ja hauska,
hyväsydäminen ihminen.

370
00:34:58,280 --> 00:35:02,320
Suhde Nicin kanssa
oli tosi tärkeä minulle.

371
00:35:02,920 --> 00:35:05,640
Opin olemaan mies.

372
00:35:10,320 --> 00:35:14,640
Nämä ovat elämäni ihmeitä.

373
00:35:21,120 --> 00:35:24,800
Joskus tuntuu oikealta,
kuten tänä iltana!

374
00:35:28,200 --> 00:35:30,040
Olen onnellinen!

375
00:35:41,560 --> 00:35:45,436
Ei ollut vasenta tai oikeaa.
Kuljin vain eteenpäin.

376
00:35:45,520 --> 00:35:51,040
JAMAIKA, 1998
TOISEN ALBUMIN SÄVELLYS

377
00:36:03,720 --> 00:36:07,756
Mikä päivä tänään on?
- 19. tammikuuta.

378
00:36:07,840 --> 00:36:14,600
Vuosi vaihtui. On 1998.
Olemme Jake'sillä Jamaikalla.

379
00:36:15,200 --> 00:36:18,156
Tulimme eilen Gatwickistä Guyn kanssa.
Sano moi.

380
00:36:18,240 --> 00:36:19,716
Moi, Rob.

381
00:36:19,800 --> 00:36:20,640
Tulkaa.

382
00:36:26,160 --> 00:36:28,276
Toimme tänne oman studion.

383
00:36:28,360 --> 00:36:31,160
Nauhoitamme kasiraitaisella.

384
00:36:36,720 --> 00:36:39,440
Turvallista, vai mitä?
Oikein lukkojen takana.

385
00:36:46,160 --> 00:36:50,356
Siirry vähän.
- Pärstäsi pilaa videopäiväkirjani.

386
00:36:50,440 --> 00:36:53,600
Näytänpä valkoiselta.
- Sinähän olet.

387
00:36:56,000 --> 00:36:57,600
Tyyppi on Surreysta.

388
00:37:04,400 --> 00:37:08,840
Toinen albumi tapaa olla vaikea.

389
00:37:09,600 --> 00:37:11,760
Guyn kanssa ei tuntunut vaikealta.

390
00:37:15,240 --> 00:37:19,200
Hänkin tykkäsi siitä,
että teimme töitä yhdessä.

391
00:37:29,800 --> 00:37:35,840
Hän oli isoveli,
ohjaaja ja musiikkimentori,

392
00:37:37,720 --> 00:37:39,720
ja minä olin oppilas.

393
00:37:52,000 --> 00:37:55,400
Nyt sataa kaatamalla.

394
00:37:56,560 --> 00:37:59,480
Nopeasti, Rob. Laitteet eivät saa kastua.

395
00:38:05,080 --> 00:38:08,436
Meillä oli
paljon hauskoja hetkiä kahdestaan.

396
00:38:08,520 --> 00:38:11,760
<i>Uutisia Jamaikalta...</i>

397
00:38:13,760 --> 00:38:14,720
<i>Seitsemäs päivä.</i>

398
00:38:18,840 --> 00:38:24,600
Se oli hieno tapa viettää elämäänsä.

399
00:38:32,600 --> 00:38:35,196
Aika kiva paikka.
- Hieno.

400
00:38:35,280 --> 00:38:37,516
Täältä saa paljon inspiraatiota.

401
00:38:37,600 --> 00:38:39,196
Upea paikka.

402
00:38:39,280 --> 00:38:43,476
Tämän täytyy olla upeimpia paikkoja,
joissa olen koskaan käynyt.

403
00:38:43,560 --> 00:38:45,756
Parhaiden joukossa.

404
00:38:45,840 --> 00:38:50,520
Oletko käynyt Rhylissä?
Se on Walesissa.

405
00:38:51,600 --> 00:38:52,800
Siellä on tällaista.

406
00:38:59,240 --> 00:39:00,840
Missähän puhelin on?

407
00:39:04,320 --> 00:39:05,160
Haloo.

408
00:39:07,280 --> 00:39:10,800
Nickykö siellä? Guy puhelimessa

409
00:39:11,520 --> 00:39:13,960
Nicky soittaa.
- Niinkö?

410
00:39:15,240 --> 00:39:19,440
Jätänkö tämän tähän?
- Joo. Guy jättää videokameran tänne.

411
00:39:20,640 --> 00:39:26,760
Katselen upeinta maisemaa,

412
00:39:27,880 --> 00:39:29,520
jonka olen nähnyt.

413
00:39:31,360 --> 00:39:37,840
Ihan totta. Kävelin majapaikkaan,
joka on 900 metrin korkeudessa vuorilla.

414
00:39:38,520 --> 00:39:44,516
Joka puolella on metsää.
Kingston näkyy täältä. Oikeasti.

415
00:39:44,600 --> 00:39:51,360
Aloin itkeä,
kun parveketta esiteltiin.

416
00:39:53,600 --> 00:39:56,996
Niin. Tosi...

417
00:39:57,080 --> 00:39:59,600
<i>Olenylpeä.</i>

418
00:40:02,680 --> 00:40:07,880
Olen tuossa kuin lapsi,
joka juttelee äidin kanssa.

419
00:40:09,080 --> 00:40:11,000
Kerron mitä koen.

420
00:40:12,480 --> 00:40:13,600
Olen oikeasti...

421
00:40:16,840 --> 00:40:18,360
Olen tuossa pentu.

422
00:40:25,720 --> 00:40:28,720
Olin vain 16, kun liityin Take Thatiin.

423
00:40:30,080 --> 00:40:34,516
Olin rikkinäinen teini,

424
00:40:34,600 --> 00:40:39,360
joka yritti selvitellä
haaksirikkoista menneisyyttään.

425
00:40:43,600 --> 00:40:47,400
Mutten voinut päästää irti siitä.

426
00:40:55,000 --> 00:40:56,800
"Do you feel cut up"

427
00:40:58,560 --> 00:41:03,040
"Do you feel cut up
By the people you've met"

428
00:41:04,560 --> 00:41:08,240
"That you've left by the wayside"
- Lopussa pitää olla riimi <i>et.</i>

429
00:41:09,120 --> 00:41:10,880
"Have you popped your clogs yet"

430
00:41:12,640 --> 00:41:16,076
Tässä vaiheessa muistot bändiajasta -

431
00:41:16,160 --> 00:41:19,200
olivat yhä vääristyneitä.

432
00:41:19,840 --> 00:41:25,240
On helppo kuvitella,
mitä tuo nuorimies kävi läpi.

433
00:41:25,840 --> 00:41:28,360
<i>Tiedätte kai teitä vihaan</i>

434
00:41:29,400 --> 00:41:31,040
<i>Turha edes sanoa</i>

435
00:41:32,400 --> 00:41:35,440
<i>Tiedätte kai teitä vihaan</i>

436
00:41:36,080 --> 00:41:37,680
<i>Yhäkö hengitätte</i>

437
00:41:39,320 --> 00:41:41,680
<i>Ettekö vieläkään ole kuolleet</i>

438
00:41:42,720 --> 00:41:44,720
<i>Miten nukutte</i>

439
00:41:46,280 --> 00:41:49,196
Arvaa mitä.
En tykkää kertosäkeestä.

440
00:41:49,280 --> 00:41:55,716
Onko se liian hilpeä?
- On. Ei tunnu oikealta laulaa sitä.

441
00:41:55,800 --> 00:41:58,716
Sen pitää olla yhtä häijy
kuin säkeistöjen.

442
00:41:58,800 --> 00:42:02,040
En ole ivallinen.

443
00:42:02,640 --> 00:42:05,920
Olen tosissani, perkele.
Vihaan niitä kusipäitä.

444
00:42:13,680 --> 00:42:16,916
<i>Miten nukutte
Miten nauratte</i>

445
00:42:17,000 --> 00:42:20,200
<i>Miten itkette
Miten valehtelette</i>

446
00:42:26,840 --> 00:42:30,116
<i>Miten kosketatte
Miten voitte</i>

447
00:42:30,200 --> 00:42:32,200
<i>Miten mua estätte</i>

448
00:42:34,880 --> 00:42:36,876
Kiukkua ja myrkkyä.

449
00:42:36,960 --> 00:42:38,716
Sylkeä.
- Juuri sitä.

450
00:42:38,800 --> 00:42:42,600
Tuo oli hyvä.
- Huomaan itsekin.

451
00:42:44,240 --> 00:42:47,000
Nallukka! Tule viereen sänkyyn.

452
00:42:49,440 --> 00:42:53,440
Pane juomasi pois ja tule taakse halimaan.

453
00:42:55,520 --> 00:42:56,360
Hei, iskä.

454
00:42:56,880 --> 00:42:59,356
Juttelen bändistä, jossa olin.

455
00:42:59,440 --> 00:43:04,320
Saanko kysyä?
Ketä vihasit eniten ja miksi?

456
00:43:05,080 --> 00:43:09,240
Ketäkö vihasin eniten? En pitänyt Garystä.

457
00:43:09,920 --> 00:43:13,040
Koska hän oli se,

458
00:43:14,120 --> 00:43:18,000
jonka oli tarkoitus saada kaikki.

459
00:43:18,720 --> 00:43:22,840
Myös ura.
Halusin panna hänet kärsimään.

460
00:43:24,040 --> 00:43:26,800
Olin kostonhimoinen.

461
00:43:27,800 --> 00:43:31,080
Siksi hankin uran,

462
00:43:32,240 --> 00:43:35,760
joka hänen oli tarkoitus saada.

463
00:43:40,480 --> 00:43:45,520
Tämä kappale kertoo tyypeistä,
joiden kanssa vietin paljon aikaa.

464
00:43:47,960 --> 00:43:50,000
Heidän nimensä oli Take That.

465
00:43:54,800 --> 00:43:58,440
Meitä oli viisi. Yksi oli pikkuinen.

466
00:44:02,080 --> 00:44:07,600
Yhdellä oli moppitukka.
Pitää kuulemma virkistää muistianne.

467
00:44:08,240 --> 00:44:11,960
Yhdellä oli mohikaani.
Se tyyppi oli mulkku.

468
00:44:12,480 --> 00:44:14,960
Yksi teki näin.

469
00:44:20,920 --> 00:44:25,560
<i>Kuunnelkaa.
- Joku buuaa täällä.</i>

470
00:44:26,080 --> 00:44:28,240
Joku pitää Gary Barlow'sta.

471
00:44:33,440 --> 00:44:36,280
Hän ei enää myy levyjä, tytöt.

472
00:44:38,720 --> 00:44:40,840
Sanotaan suoraan. Hänet on kuopattu.

473
00:44:46,880 --> 00:44:49,240
Kadun sitä, että kohtelin Garyä niin.

474
00:44:59,320 --> 00:45:04,200
Kukaan ei selviä lapsitähteydestä
tasapainoisena ihmisenä.

475
00:45:08,360 --> 00:45:11,760
Joku muu vie vuodet,
joina pitää löytää itsensä -

476
00:45:14,600 --> 00:45:16,520
ja kypsyä aikuiseksi.

477
00:45:20,640 --> 00:45:21,560
Nicky?

478
00:45:22,880 --> 00:45:23,960
Tuletko vaimokseni?

479
00:45:25,120 --> 00:45:28,556
Niin. Hyvä.

480
00:45:28,640 --> 00:45:30,200
Kiva juttu. Heippa.

481
00:45:34,040 --> 00:45:38,556
Yritin tuossa vakuuttaa itselleni,

482
00:45:38,640 --> 00:45:41,120
että olen valmis sitoutumaan.

483
00:45:42,600 --> 00:45:43,600
Tiesin etten ole.

484
00:45:50,040 --> 00:45:54,120
En voinut huolehtia itsestäni.
En ollut siinä tilassa,

485
00:45:54,840 --> 00:45:57,636
että voisin olla kumppani.

486
00:45:57,720 --> 00:46:00,320
Istuudutko odottamaan?

487
00:46:01,560 --> 00:46:06,520
Erosimme Nicin kanssa
pari kuukautta tuon jälkeen.

488
00:46:07,040 --> 00:46:08,200
Lopeta kuvaaminen.

489
00:46:14,480 --> 00:46:15,800
Vähän ruuhkaa.

490
00:46:19,280 --> 00:46:20,440
Siksi hän menee.

491
00:46:22,200 --> 00:46:25,436
Se oli uskomatonta.
- Katsokaa.

492
00:46:25,520 --> 00:46:29,800
Tämä on yhtä mutamerta.

493
00:46:31,320 --> 00:46:35,840
Tunsin olevani pikkulapsi
aikuisten maailmassa.

494
00:46:37,800 --> 00:46:42,680
Esiintyisin Glastonburyssä.
En tiennyt yhtään, mikä odotti.

495
00:46:45,400 --> 00:46:48,120
Yleisöä on 88 000.

496
00:46:49,960 --> 00:46:51,720
Olin uskottava tähti.

497
00:46:54,360 --> 00:46:58,600
Keikka oli urani suurin.

498
00:46:59,960 --> 00:47:03,040
Menoksi! Näytetään niille!

499
00:47:05,160 --> 00:47:07,960
Olin kauhusta kankeana.

500
00:47:16,520 --> 00:47:20,600
Tuossa olisi voinut
käydä todella kehnosti.

501
00:47:24,920 --> 00:47:30,240
Olin vain Rob Stoke-on-Trentistä.
Tunsin yhä olevani 16.

502
00:47:32,200 --> 00:47:35,440
Tuo on niitä hetkiä,
joina pelkäsin paljastuvani.

503
00:48:07,640 --> 00:48:08,600
Jos haluatte!

504
00:48:48,200 --> 00:48:52,280
Ihme ja kumma.
Sain lämpimän vastaanoton.

505
00:48:58,520 --> 00:49:02,560
Minä. Take Thatin ylijäämä.

506
00:49:07,800 --> 00:49:13,760
Miltäkö tuntuu, kun tuhannet
laulavat mukana sinun sanoitustasi?

507
00:49:16,480 --> 00:49:18,360
Se on huumaavaa.

508
00:49:36,000 --> 00:49:39,640
Tunsin, että tätä minun kuuluukin tehdä.

509
00:49:50,880 --> 00:49:55,200
Samalla sisimmässään tajuaa,

510
00:49:57,080 --> 00:49:58,160
että paluuta ei ole.

511
00:50:09,680 --> 00:50:15,520
Juttu räjähti käsiin
ja kasvoi yhä suuremmaksi.

512
00:50:29,480 --> 00:50:31,960
Seuraavaa en odota innolla.

513
00:50:35,360 --> 00:50:40,440
Minulla ei ollut keinoja käsitellä sitä,
mikä tuli seuraavaksi.

514
00:52:48,600 --> 00:52:53,600
Tekstitys: Juhamatti Lähdesmäki

