1
00:00:09,920 --> 00:00:12,036
<i>Tama o mali.</i>

2
00:00:12,120 --> 00:00:15,720
<i>Ang "Ali" sa titulo
ay ang Welsh football manager?</i>

3
00:00:16,240 --> 00:00:17,276
<i>- Mali.
- Mali. Tama.</i>

4
00:00:17,360 --> 00:00:19,516
<i>Dalawang puntong score.
At sa wakas, kay Carl...</i>

5
00:00:19,600 --> 00:00:22,160
Kagabi, sa kalagitnaan ng gabi,
bumangon ako.

6
00:00:22,800 --> 00:00:25,520
<i>Tama, dalawang puntos.
Anim na puntos sa mga pula!</i>

7
00:00:26,520 --> 00:00:28,076
Gising ako magdamag.

8
00:00:28,160 --> 00:00:31,400
Ayos! Okay,
ngayon mga dilaw na ang magpapaikot.

9
00:00:32,240 --> 00:00:35,720
Pagdating sa pagtulog,
sabi ng katawan ko, "Di pwede!"

10
00:00:36,600 --> 00:00:37,600
"Di pwede."

11
00:00:39,440 --> 00:00:41,920
Apat na oras na gumugulong
at pabaling-baling at...

12
00:00:42,880 --> 00:00:43,960
nakikipagtuos sa

13
00:00:44,640 --> 00:00:47,200
<i>amorphous blob</i> ng bagay-bagay.

14
00:00:48,200 --> 00:00:49,720
Gustong kumanta nang kaunti?

15
00:00:50,800 --> 00:00:51,640
Takot.

16
00:00:53,920 --> 00:00:54,760
Hiya.

17
00:00:57,960 --> 00:00:59,000
Kirot.

18
00:01:01,640 --> 00:01:04,040
Ang buong saklaw ng

19
00:01:04,840 --> 00:01:06,000
emosyon ng tao.

20
00:01:09,840 --> 00:01:11,120
Malapit na akong mag-50.

21
00:01:12,000 --> 00:01:15,720
Dad ako. Dad ng apat.
Na may mapagmahal na asawa.

22
00:01:16,640 --> 00:01:19,840
Nakakagulat ang nangyari sa buhay ko.

23
00:01:21,640 --> 00:01:27,956
Pero parang hawak ako sa ulo ng nakaraan.

24
00:01:28,040 --> 00:01:29,236
Robbie! Robbie!

25
00:01:29,320 --> 00:01:30,640
May kailangang ibigay.

26
00:01:34,400 --> 00:01:38,840
SI ROBBIE AY KUMUKUHA SA LIKOD
NG MGA EKSENA SA HALOS TATLONG DEKADA

27
00:01:40,960 --> 00:01:44,716
MAY ILANG LIBONG ORAS NG KUHA
KUNG SAAN DI NIYA PA NAKIKITA

28
00:01:44,800 --> 00:01:47,480
HANGGANG NGAYON

29
00:01:50,880 --> 00:01:52,720
Sige, anak! Kaya mo 'yan!

30
00:01:54,480 --> 00:01:56,080
Sige lang!

31
00:01:58,520 --> 00:02:00,760
- Ayos ka lang?
- Ayos na 'ko rito!

32
00:02:01,840 --> 00:02:05,476
Isa ka sa biggest-selling solo artist
sa kasaysayan.

33
00:02:05,560 --> 00:02:08,836
- Isa sa pinakamagagaling na showmen...
- platinum albums, sell-out gigs...

34
00:02:08,920 --> 00:02:11,000
Laging sinasabihang magaling ako.

35
00:02:13,039 --> 00:02:15,240
Alisin ang dibdib ko.

36
00:02:18,480 --> 00:02:21,080
May gusto bang labanan ko si Liam?

37
00:02:21,680 --> 00:02:23,640
Tingnan kung magagawa mo ang best mo!

38
00:02:44,480 --> 00:02:45,800
Ako si Robbie Williams.

39
00:03:04,040 --> 00:03:07,040
Sinusubukan kong ayusin
ang kalat ng nakaraan.

40
00:03:07,560 --> 00:03:09,316
PART ONE: LET'S GET WRECKED

41
00:03:09,400 --> 00:03:14,080
Kumuha ako ng partikular na daan
para alisin ang mga demonyo ngayon.

42
00:03:18,800 --> 00:03:20,280
Bakit dito natin ito gagawin?

43
00:03:21,040 --> 00:03:24,156
Ermitanyo ako. Kapag wala ako sa stage,
nasa kama ako.

44
00:03:24,240 --> 00:03:26,080
- Kaya ako nandito.
- Oo.

45
00:03:26,960 --> 00:03:27,800
Oo.

46
00:03:30,920 --> 00:03:32,240
Pwe-- pwedeng umpisahan na?

47
00:03:44,640 --> 00:03:48,440
Noong bata pa 'ko, ako'y medyo, istupido.

48
00:03:49,640 --> 00:03:50,520
Di makapag-spell.

49
00:03:51,160 --> 00:03:52,760
Di makapag-add o subtract.

50
00:03:54,120 --> 00:03:55,560
Rolling na ang tape.

51
00:03:56,920 --> 00:04:00,316
Umalis ako sa paaralan nang 16
nang walang qualification o anuman

52
00:04:00,400 --> 00:04:02,436
at sumali sa boy band

53
00:04:02,520 --> 00:04:06,080
English version sana 'yon
ng New Kids on the Block.

54
00:04:06,560 --> 00:04:09,680
Apat, tatlo. dalawa, isa.

55
00:04:31,400 --> 00:04:32,520
Magaling!

56
00:04:33,280 --> 00:04:36,356
Gusto ka ng mga tao!
Gaano katagal na kayong magkakasama?

57
00:04:36,440 --> 00:04:38,476
- Mga tatlong buwan.
- Tatlong buwan.

58
00:04:38,560 --> 00:04:40,276
Sumasayaw na ba kayo dati?

59
00:04:40,360 --> 00:04:44,156
Bale, di ako gaanong sumasayaw.
Sa mga lokal na disco lang mga ganoon.

60
00:04:44,240 --> 00:04:47,320
Pero sapat ang kaya ko
para sumabay sa kanila.

61
00:04:48,400 --> 00:04:50,040
Lintek.

62
00:04:50,840 --> 00:04:51,680
Tingnan mo 'ko!

63
00:04:52,480 --> 00:04:54,040
Ang bata-bata ko.

64
00:04:55,600 --> 00:04:58,120
Alam mo, ako ang baby ng banda.

65
00:05:02,960 --> 00:05:04,760
Masaya akong kasama ang lahat.

66
00:05:05,400 --> 00:05:10,640
Sa isip ko, gumagaya ako sa matatandang
kapatid na edad, 20, 21, 22.

67
00:05:12,200 --> 00:05:14,680
Kapag 16 ka,
'yon-- 'yon ay malaking agwat.

68
00:05:17,200 --> 00:05:20,276
- Di ko mapigilang bumilib kay Gaz.
- Oo!

69
00:05:20,360 --> 00:05:22,636
S'ya ang kapitan ng barko.

70
00:05:22,720 --> 00:05:25,640
Ilang kanta na ang nagawa n'yo ngayon?

71
00:05:27,160 --> 00:05:28,596
Mga 30 na kanta na.

72
00:05:28,680 --> 00:05:31,116
Bawat linggo,
may bagong materyales si Gary,

73
00:05:31,200 --> 00:05:33,200
at lagi kaming may bagong sayaw lagi.

74
00:05:38,880 --> 00:05:42,080
Sa mga unang araw ng Take That, masaya!

75
00:05:46,760 --> 00:05:49,800
Ang saya at ang pananabik at ang sigla.

76
00:05:53,720 --> 00:05:56,600
Ang pakiramdam na mapupunta 'to kung saan.

77
00:05:58,320 --> 00:05:59,160
Ang laki nito!

78
00:05:59,720 --> 00:06:01,320
At pagkatapos naging dambuhala.

79
00:06:02,880 --> 00:06:06,720
Medyo tahimik na ngayon,
pero kaninang 20 minuto ang nakaraan.

80
00:06:09,640 --> 00:06:12,516
Sila ang pinakamainit na batang banda
kahit saan sa UK.

81
00:06:12,600 --> 00:06:15,120
...pinakakilalang British group
pagkatapos ng Beatles.

82
00:06:15,720 --> 00:06:16,840
Ang Take That!

83
00:06:27,680 --> 00:06:31,280
Sabi ng mga babaeng ito na ito
ang pinakamasayang gabi nila.

84
00:06:33,320 --> 00:06:36,120
Ang tagumpay namin ay nagbigay kahulugan...

85
00:06:42,520 --> 00:06:44,200
pero ito ay laging <i>intercut</i> sa...

86
00:06:51,040 --> 00:06:54,836
Nasa pader ka ng mga kwarto
sa buong Britain, at dinadagsa kahit saan.

87
00:06:54,920 --> 00:06:56,436
Natutuwa ka pa ba roon?

88
00:06:56,520 --> 00:06:57,956
Masaya pa rin.

89
00:06:58,040 --> 00:07:01,396
At parang, magigising ako sa umagang
kinukurot ang sarili ko.

90
00:07:01,480 --> 00:07:03,316
"Nangyayari ba talaga 'to?" at

91
00:07:03,400 --> 00:07:04,240
hindi.

92
00:07:04,760 --> 00:07:07,440
- Sa totoo lang, wala kami rito, di ba?
- Hindi, wala kami.

93
00:07:13,920 --> 00:07:17,836
Sa panlabas, siguradong puno ako ng tapang

94
00:07:17,920 --> 00:07:20,760
at sinusubukang magmukhang ako ang pinuno.

95
00:07:24,720 --> 00:07:26,600
'Yon ang talagang

96
00:07:28,360 --> 00:07:29,640
pagsulong

97
00:07:30,720 --> 00:07:33,280
sa pangmatandang

98
00:07:35,080 --> 00:07:35,920
mundo

99
00:07:37,120 --> 00:07:38,560
na hindi ko pa napaghahandaan.

100
00:07:42,680 --> 00:07:44,720
Salamat at magandang gabi!

101
00:07:59,120 --> 00:08:00,520
Ang bilang ng trabaho ay

102
00:08:01,760 --> 00:08:02,600
walang humpay

103
00:08:05,480 --> 00:08:06,320
Gagawin 'to.

104
00:08:07,800 --> 00:08:09,040
Tapos pupunta r'on.

105
00:08:10,440 --> 00:08:12,920
Wala kaming paghinga.

106
00:08:20,280 --> 00:08:22,760
Sumisigaw sila dahil narito rin si Elvis.

107
00:08:23,880 --> 00:08:26,836
Aalis na 'ko at magpapa-interview na.
Sa Radio 1.

108
00:08:26,920 --> 00:08:29,000
Sana ay sumaya kami.

109
00:08:29,800 --> 00:08:32,436
Isang espesyal na <i>Rockland</i>
ngayong Linggo ng hapon.

110
00:08:32,520 --> 00:08:34,156
Gaya ng pangako noong nakaraan,

111
00:08:34,240 --> 00:08:37,036
narito ang lahat ng miyembro
ng Take That sa studio.

112
00:08:37,120 --> 00:08:39,316
Si Gary, Howard, Jason,
Robbie, at si Mark.

113
00:08:39,400 --> 00:08:43,116
Nagiging maayos nang sobra.
Congratulations sa chart success n'yo.

114
00:08:43,200 --> 00:08:46,156
Paano ang epekto nito sa buhay n'yo,
paggising n'yo sa umaga?

115
00:08:46,240 --> 00:08:49,836
Sa totoo lang, at tunay 'to,
nagigising ako minsan at iniisip,

116
00:08:49,920 --> 00:08:52,036
"Nasaan ako? Ginagawa namin? Sino ako?"

117
00:08:52,120 --> 00:08:54,516
Sino ka? Ano'ng ginagawa mo?
Ano ang pangalan mo?

118
00:08:54,600 --> 00:08:55,676
Ako si Robbie.

119
00:08:55,760 --> 00:08:58,240
<i>Nasa Take That ako.
At kumakanta't sumasayaw.</i>

120
00:08:58,760 --> 00:09:01,920
Isang kakaibang scenario na mapabilang.

121
00:09:02,760 --> 00:09:04,680
Sa isang matinding

122
00:09:05,680 --> 00:09:08,440
likuran ng kapaligiran at nakapalibot.

123
00:09:09,560 --> 00:09:11,560
Nakakakaba talaga.

124
00:09:15,040 --> 00:09:18,116
Hindi sa pagyayabang,
maganda ang takbo sa aming lahat.

125
00:09:18,200 --> 00:09:22,076
Kaya pwedeng matapos kahit kailan.
Lahat ng tinawanan namin sa daan--

126
00:09:22,160 --> 00:09:23,916
Mapagkumbaba pa rin ako, J.

127
00:09:24,000 --> 00:09:27,636
Hindi! Napakayabang mo...
at walang pakialam at...

128
00:09:27,720 --> 00:09:29,796
- Napakayabang, oo.
- Hindi.

129
00:09:29,880 --> 00:09:30,720
Oo, kaya.

130
00:09:36,960 --> 00:09:38,676
Noong mga 19 na 'ko,

131
00:09:38,760 --> 00:09:42,000
Nag-umpisa na 'kong mag-isip
tungkol sa nangyayari.

132
00:09:47,520 --> 00:09:50,436
Napakaraming interviews,
napakaraming performances,

133
00:09:50,520 --> 00:09:53,560
napakaraming bansang bibisitahin,
at paulit-ulit.

134
00:09:54,320 --> 00:09:56,636
Gising si Mark simula 5:30.

135
00:09:56,720 --> 00:10:00,120
At gising ako simula 5:45, 6:00.

136
00:10:00,760 --> 00:10:05,200
At di kami makatulog. Jet lag.
Sino'ng gusto n'on? Alam mo 'yon?

137
00:10:07,040 --> 00:10:08,880
Ang fandom ng Take That ay obsessive.

138
00:10:13,480 --> 00:10:16,160
Napakatindi n'on!

139
00:10:24,320 --> 00:10:25,556
Step!

140
00:10:25,640 --> 00:10:30,760
Dagdag pa, mayroong katiyakan
tungkol kay Gaz at sa abilidad n'ya.

141
00:10:31,800 --> 00:10:33,360
Kasama ng

142
00:10:34,320 --> 00:10:35,240
pagiging malamig

143
00:10:36,360 --> 00:10:40,356
Ito ay prize lyric book, ito nga.
Kakaiba ang pakiramdam na tingnan 'to.

144
00:10:40,440 --> 00:10:42,836
Narito ang mga kanta na sinulat ko.

145
00:10:42,920 --> 00:10:45,356
Paminsan-minsan,
may maliit na star na katabi,

146
00:10:45,440 --> 00:10:47,000
na ibig sabihin ay nasa album.

147
00:10:47,560 --> 00:10:48,480
Ayos na ko!

148
00:10:49,560 --> 00:10:53,236
Parang may isang tao
na minamanaged sa Take That,

149
00:10:53,320 --> 00:10:54,720
at si Gary Barlow 'yon.

150
00:10:56,200 --> 00:10:57,920
Lahat ay nakakasa sa kanya.

151
00:11:00,280 --> 00:11:03,560
At bilang bata, naiinggit ako r'on.

152
00:11:04,960 --> 00:11:07,320
May mga tampo ako sa kanya.

153
00:11:11,320 --> 00:11:13,520
Isa, dalawa, tatlo.
"Hi, kami ang Take That."

154
00:11:13,960 --> 00:11:15,116
- Okay?
- Ikaw ang gumawa.

155
00:11:15,200 --> 00:11:16,000
Okay.

156
00:11:16,520 --> 00:11:19,720
Hi, ako si Rob. Ayos lang ako.
Manood para sa mga kagaya nito.

157
00:11:20,920 --> 00:11:21,996
Ako na kaya.

158
00:11:22,080 --> 00:11:24,320
- Ayos 'yon.
- Gaz, gusto mo sa harap umupo?

159
00:11:27,680 --> 00:11:31,120
Umuuwi ako ng mga araw na 'yon,
iniisip na, "Ang gara nito."

160
00:11:31,640 --> 00:11:32,640
"Nakakailang."

161
00:11:34,640 --> 00:11:36,360
Parang <i>Lord of the Flies</i> .

162
00:11:37,640 --> 00:11:38,920
Rock and roll.

163
00:11:40,000 --> 00:11:43,240
Di ako magaling sa pakikitungo sa

164
00:11:43,920 --> 00:11:47,440
dynamics ng banda sa murang edad.

165
00:11:49,120 --> 00:11:50,360
At iyon ang panahon

166
00:11:51,520 --> 00:11:52,720
na nagkagulo na

167
00:11:53,400 --> 00:11:54,240
para sa'kin.

168
00:11:55,920 --> 00:11:59,556
Nakikita kami ng mga tao
bilang <i>boys next door,</i>

169
00:11:59,640 --> 00:12:02,796
at ganoon pa rin kami, nakakatawa man.

170
00:12:02,880 --> 00:12:06,440
Ang nangyari lang ay <i>boys next door</i>
ni Lord Lichfield

171
00:12:07,800 --> 00:12:10,116
Jacuzzis at panlabas na ser--

172
00:12:10,200 --> 00:12:11,476
Boy? Boy!

173
00:12:11,560 --> 00:12:12,996
O, maraming salamat.

174
00:12:13,080 --> 00:12:16,076
Lumabas kagabi.
Di bumalik hanggang alas sais.

175
00:12:16,160 --> 00:12:18,480
Gawin mo 'yong hangga't bata pa, di ba?

176
00:12:19,040 --> 00:12:21,596
Gaya ng sabi, ineenjoy namin
ang sarili namin, kaya...

177
00:12:21,680 --> 00:12:22,916
Kukuha ako ng alak!

178
00:12:23,000 --> 00:12:25,960
- Obsessed ka.
- Wag! Inumpisahan mo 'tong kalokohang 'to!

179
00:12:28,360 --> 00:12:29,200
Nagdadagdag

180
00:12:30,200 --> 00:12:31,360
ng gasolina sa apoy,

181
00:12:32,800 --> 00:12:35,916
Nilululon lahat ng matanganan
ng mga kamay ko.

182
00:12:36,000 --> 00:12:38,396
Ecstasy, cocaine, pag-inom.

183
00:12:38,480 --> 00:12:39,640
Di makakain nang buo!

184
00:12:40,720 --> 00:12:45,800
Talagang umiinom ako ng bote ng vodka
sa gabi bago pumunta sa ensayo.

185
00:12:48,680 --> 00:12:49,880
Bale nangyayari 'yon.

186
00:12:50,720 --> 00:12:53,120
Nangyayri 'yon gabi-gabi.

187
00:12:53,280 --> 00:12:56,756
AKING IMPYERNONG ALAK

188
00:12:56,840 --> 00:12:57,680
May mga

189
00:12:58,400 --> 00:13:00,200
meetings na mayroon sila sa'kin

190
00:13:01,000 --> 00:13:03,440
kung saan... "kailangan naming umayos"
na meetings.

191
00:13:04,000 --> 00:13:06,120
Ano ang pinakamaganda sa pagparito?

192
00:13:07,680 --> 00:13:09,276
Di nila inaasahan na narito ako.

193
00:13:09,360 --> 00:13:11,476
Ang reaksyon sa mukha nila
'pag nakita ako.

194
00:13:11,560 --> 00:13:13,916
Pumunta sa likod
na parang Glastonbury nutter.

195
00:13:14,000 --> 00:13:15,796
Si Glastonbury nutter.

196
00:13:15,880 --> 00:13:19,716
Isa sa mga tao na napapanood
sa <i>It'll be Alright on the Night.</i>

197
00:13:19,800 --> 00:13:23,320
Baka tingin ng management
na nakakadismaya ako.

198
00:13:23,840 --> 00:13:26,076
Lalo na noong pumunta ako ng Glastonbury.

199
00:13:26,160 --> 00:13:27,200
...anarchy.

200
00:13:32,880 --> 00:13:37,440
Sinabihan akong, "Di ganyan kumilos
ang nasa boy band."

201
00:13:38,800 --> 00:13:41,876
Sa totoo lang,
wala akong matinong sasabihin.

202
00:13:41,960 --> 00:13:42,880
Kaya medyo...

203
00:13:44,640 --> 00:13:46,000
medyo nakakabahala.

204
00:13:47,360 --> 00:13:48,320
Sa tingin na...

205
00:13:50,080 --> 00:13:53,520
Di ako handa o kayang gawin ang parte ko

206
00:13:54,600 --> 00:13:57,040
ramdam na ramdam ang hinihingi sa'kin.

207
00:14:03,200 --> 00:14:04,996
Isang araw, pumunta ako sa ensayo,

208
00:14:05,080 --> 00:14:08,560
at noong tanghalian, sabi nila,
"Rob, kailangan nating mag-meeting."

209
00:14:10,760 --> 00:14:14,080
Sabi ko sa kanila, di ko na kaya pa.

210
00:14:15,520 --> 00:14:19,436
Sabi nila, "Gusto nilang malaman
kung gagawin natin ang tour na apat."

211
00:14:19,520 --> 00:14:20,760
"Ano sa tingin mo?"

212
00:14:22,360 --> 00:14:23,640
At sa huli,

213
00:14:24,640 --> 00:14:27,760
alam mo, 'yong "Ano sa tingin mo?"
ang nagdesisyon na

214
00:14:29,160 --> 00:14:30,400
iwan ang Take That.

215
00:14:36,560 --> 00:14:38,996
Sa wakas, ngayong gabi,
ang bandang kulang ng isa.

216
00:14:39,080 --> 00:14:43,276
Ang Take That ang masasabing
pinakamatagumpay pagkatapos ng Beatles,

217
00:14:43,360 --> 00:14:47,316
pero noong dumating sila ngayong araw
para irecord ang BBC's <i>Top of the Pops,</i>

218
00:14:47,400 --> 00:14:49,000
ay apat lang sila...

219
00:14:53,080 --> 00:14:54,836
May galit ba kay Robbie?

220
00:14:54,920 --> 00:14:56,316
Mayroon!

221
00:14:56,400 --> 00:14:59,796
Makikinig ba kayo sa kanya
kung mag solo career s'ya?

222
00:14:59,880 --> 00:15:01,040
Hindi.

223
00:15:05,080 --> 00:15:07,516
May plano ka ba?

224
00:15:07,600 --> 00:15:10,320
Tingin ko ang plano ay

225
00:15:11,520 --> 00:15:12,720
"Mawasak tayo."

226
00:15:23,400 --> 00:15:26,316
Lumipat ako sa London
bilang isang sikat na 21 anyos,

227
00:15:26,400 --> 00:15:28,880
at lagi lang akong pupunta sa parties.

228
00:15:32,840 --> 00:15:34,120
Wala akong direksyon.

229
00:15:34,840 --> 00:15:36,080
Walang rason.

230
00:15:38,160 --> 00:15:41,600
Sinasayang ko ang mga araw sa hangovers.

231
00:15:46,720 --> 00:15:48,640
Mawalan ng kahulugan ng sarili.

232
00:15:50,880 --> 00:15:53,440
Maging isang bagay na di mo na makilala.

233
00:15:58,000 --> 00:16:00,200
Gusto kong gumawa ng bagay sa sarili ko.

234
00:16:01,240 --> 00:16:03,120
May makamit na bagay. Maging isang tao.

235
00:16:06,120 --> 00:16:08,200
Pero wala akong ginagawa.

236
00:16:09,120 --> 00:16:10,960
Nasa Groucho ako nagdodroga.

237
00:16:11,920 --> 00:16:14,476
Ano'ng gusto mong gawin kundi ka musikero?

238
00:16:14,560 --> 00:16:15,640
Maging footballer?

239
00:16:17,560 --> 00:16:20,120
Ewan ko talaga. Siguro maging magbababoy.

240
00:16:21,080 --> 00:16:24,636
Kailangan ko ng tutulong sa'kin
sa mga naiisip at mga tunog

241
00:16:24,720 --> 00:16:26,080
na nasa isip ko.

242
00:16:37,320 --> 00:16:44,320
1997
RECORDING NG UNANG ALBUM

243
00:16:48,400 --> 00:16:49,796
Bale, sino ka?

244
00:16:49,880 --> 00:16:51,400
Sino ako? Ako si Guy. At ako'y...

245
00:16:53,200 --> 00:16:55,440
MD ni Rob at producer.

246
00:16:56,920 --> 00:16:58,480
Bale, ano ang kinaalaman n'on?

247
00:16:59,280 --> 00:17:01,200
Ilang film ang mayroon ka?

248
00:17:06,480 --> 00:17:09,319
- Walang pahinga sa masama.
- Walang pahinga sa masama!

249
00:17:18,480 --> 00:17:22,640
Nag-umpisa akong gumawa ng album,
pero di ko alam paano gagawin.

250
00:17:25,359 --> 00:17:28,156
May listahan ng tao na ipinadala sa'kin,

251
00:17:28,240 --> 00:17:30,800
at isa roon ay si Guy Chambers,
at na naging, "Him."

252
00:17:31,680 --> 00:17:34,276
Paminsan-minsang magtrabaho na musikero

253
00:17:34,360 --> 00:17:39,116
iniisip na maging guro
dahil natutuyo na ang lahat.

254
00:17:39,200 --> 00:17:43,920
Bukos sa tagas n'ya sa bubong,
na di n'ya maipagawa.

255
00:17:45,600 --> 00:17:47,520
Kaya, kailangan namin ang isa't-isa.

256
00:18:17,880 --> 00:18:19,236
- Good takes?
- Oo.

257
00:18:19,320 --> 00:18:20,876
- Good takes?
- Oo. Napakagaling.

258
00:18:20,960 --> 00:18:23,440
- Magpahinga ka na muna.
- Ayos. Sabihin mo sa kanila.

259
00:18:24,520 --> 00:18:27,316
Sige at magpahinga muna sandali.
Maglakad-lakad o anuman.

260
00:18:27,400 --> 00:18:28,600
Gusto ko ng coat.

261
00:18:29,760 --> 00:18:32,076
Tingin ko mauupo muna talaga ako.

262
00:18:32,160 --> 00:18:32,996
Okay.

263
00:18:33,080 --> 00:18:35,800
Magkakasakit ako nang nakatayo.

264
00:18:36,600 --> 00:18:38,480
Napapahinga ako sa pag-upo.

265
00:18:39,680 --> 00:18:42,276
<i>Life thru a Lens</i> , ang unang album,

266
00:18:42,360 --> 00:18:44,880
12 na araw naisulat,
noong nakilala ko si Guy.

267
00:18:45,560 --> 00:18:50,200
At... tingin ko nakagawa kami ng may halaga.

268
00:18:55,480 --> 00:18:56,320
Pero

269
00:18:56,920 --> 00:19:01,040
nakatingin kami sa bagay na babagsak.

270
00:19:05,040 --> 00:19:07,800
Naadik sa cocaine at alak.

271
00:19:12,680 --> 00:19:16,160
Imposibleng tulungan ang sarili ko.

272
00:19:17,840 --> 00:19:19,320
Imposibleng tumigil.

273
00:19:21,040 --> 00:19:21,960
Ayos ka lang?

274
00:19:24,680 --> 00:19:25,520
Ayos lang.

275
00:19:30,360 --> 00:19:34,680
Tingin ko walang tsansa na makaramdam
bukod sa mahangover.

276
00:19:35,880 --> 00:19:36,920
At pagkatapos

277
00:19:37,840 --> 00:19:40,080
hindi hangover dahil ikaw ay

278
00:19:41,720 --> 00:19:44,120
nasa proseso muli ng

279
00:19:45,240 --> 00:19:46,840
paggawa ng hangover sa hinaharap.

280
00:19:47,760 --> 00:19:49,480
Lasing rin ako na parang skunk.

281
00:19:50,520 --> 00:19:54,196
Maganda ang tunog ko pagkatapos
ng ilang baso.

282
00:19:54,280 --> 00:19:57,516
- Nagawa natin nang maayos. Ayos!
- Ayos!

283
00:19:57,600 --> 00:19:58,800
Marami pang pinya!

284
00:19:59,520 --> 00:20:00,400
Alam ko

285
00:20:01,240 --> 00:20:04,796
noong nakilala ko s'ya,
umiinom s'ya at shakes naman s'ya.

286
00:20:04,880 --> 00:20:07,120
Talagang nasa bingit s'ya at,

287
00:20:08,480 --> 00:20:09,556
alam mo na...

288
00:20:09,640 --> 00:20:11,756
- Challenging?
- Oo, syempre.

289
00:20:11,840 --> 00:20:14,040
Talagang... talagang challenging.

290
00:20:18,360 --> 00:20:19,200
Lintek.

291
00:20:19,800 --> 00:20:20,640
Lintek.

292
00:20:21,960 --> 00:20:25,360
Tingin ko ito ang bit na pinakamahirap

293
00:20:26,120 --> 00:20:26,960
panoorin.

294
00:20:28,600 --> 00:20:29,800
Dahil sa

295
00:20:31,240 --> 00:20:33,160
sa pagpapahamak ko sa sarili ko.

296
00:20:37,000 --> 00:20:39,356
Ang huling 12 buwan, ako'y, parang,

297
00:20:39,440 --> 00:20:42,316
nawawala ang sarili ko sa kawalan,
at di ko alam kung ano.

298
00:20:42,400 --> 00:20:46,120
At nahihirapan ako sa mga interview.

299
00:20:46,640 --> 00:20:50,480
Dahil di ko alam ang dapat sabihin
at di dapat tungkol sa bagay-bagay.

300
00:20:50,640 --> 00:20:52,156
GUEST
PAKIUSAP WAG ISTORBOHIN

301
00:20:52,240 --> 00:20:55,560
Nagkakaroon ako-- Nagkakaroon ako
ng maraming pagdududa sa sarili.

302
00:20:57,960 --> 00:21:00,640
Talagang ayoko mismo sa sarili ko noon.

303
00:21:02,280 --> 00:21:04,076
<i>Robbie Williams sa studio!</i>

304
00:21:04,160 --> 00:21:06,160
<i>Nasabi ko na nailabas na
ang new single ko?</i>

305
00:21:07,040 --> 00:21:08,636
<i>- Kumusta ka?
- Nabanggit ko ang--</i>

306
00:21:08,720 --> 00:21:10,876
<i>Oo, Maayos ako. Ganoon na lang.</i>

307
00:21:10,960 --> 00:21:12,756
<i>- Maayos ako, at kumusta ka?
- Sige.</i>

308
00:21:12,840 --> 00:21:15,760
- Alam ng lahat na may problema ako.
<i>- At kumusta ka?</i>

309
00:21:16,480 --> 00:21:18,640
Pero... wala akong pakialam.

310
00:21:22,200 --> 00:21:24,400
Nasa punto na ako ng walang balikan.

311
00:21:29,600 --> 00:21:30,520
At...

312
00:21:31,920 --> 00:21:33,320
Kailangan ko ng nakatatanda.

313
00:21:41,120 --> 00:21:44,440
Ang buhay ko'y buhul-buhol
talagang wala na sa kontrol.

314
00:21:46,920 --> 00:21:50,800
Pero alam ng manager ko
ang kailangang mangyari.

315
00:21:52,400 --> 00:21:55,316
Kailangan kong dalhin kung saan
at dalhin sa rehab.

316
00:21:55,400 --> 00:21:57,036
Robbie, kumusta ka ngayon?

317
00:21:57,120 --> 00:22:00,236
Bagong single sa ika-14 ng Hulyo.
"Lazy Days." Maganda 'yon.

318
00:22:00,320 --> 00:22:02,880
Mensahe sa mga fans mo
na baka nag-aalala sa'yo?

319
00:22:03,400 --> 00:22:07,556
Wag mag-alala sa'kin, ayos ako.
Pero nalulungkot sa nangyari.

320
00:22:07,640 --> 00:22:11,076
Noong isyu ni Michael Barrymore,
may ilang libo sa labas ng bahay n'ya.

321
00:22:11,160 --> 00:22:12,000
<i>Kita-kita!</i>

322
00:22:21,160 --> 00:22:22,280
Ang hirap panoorin.

323
00:22:24,480 --> 00:22:25,720
Nararamdaman ko uli.

324
00:22:32,400 --> 00:22:35,080
Tingin ko ang ugat ng kadilimang 'yan ay

325
00:22:36,200 --> 00:22:37,760
ang matitinding mga unos

326
00:22:38,840 --> 00:22:40,560
na sobra, na maaga.

327
00:22:48,160 --> 00:22:52,640
Pero dahil, sa panahong 'to,
di ko malaman paano mabubuhay...

328
00:22:55,440 --> 00:22:57,960
Alam ko na di ibig sabihing di ko kaya.

329
00:23:06,680 --> 00:23:10,360
Alam mo, ayaw mong maging laos
sa edad na 23.

330
00:23:11,000 --> 00:23:12,680
Pwedeng magkaroon ng maraming treats

331
00:23:15,280 --> 00:23:18,040
At kailangan mapunta nito kung saan dahil

332
00:23:19,240 --> 00:23:20,320
wala nang iba pa.

333
00:23:29,640 --> 00:23:31,920
"Malinis at payapa sa loob
ng animnapung araw"?

334
00:23:33,680 --> 00:23:34,520
Ganda, di ba?

335
00:23:35,680 --> 00:23:36,640
Patay na payapa.

336
00:23:41,520 --> 00:23:44,396
Tingin ko sa'kin,
ay parang camp ng pagpapapayat.

337
00:23:44,480 --> 00:23:47,240
Walang may alam na isang saging
ang kinakain ko kada araw.

338
00:23:47,760 --> 00:23:50,920
Papunta sa katapusan ng 30 araw ko,
tumayo papunta sa 60 araw ko,

339
00:23:51,880 --> 00:23:53,680
Nag-umpisa akong kabahan.

340
00:23:54,880 --> 00:23:56,400
Bigyan mo 'ko ng linya.

341
00:23:58,920 --> 00:24:00,476
Kotse ko ba 'yan?!

342
00:24:00,560 --> 00:24:02,596
Nakakabilib na mas buhay ako agad.

343
00:24:02,680 --> 00:24:04,040
- O, sige, action.
- Robbie!

344
00:24:04,680 --> 00:24:07,080
At nakuha 'yon sa 60 na araw lang.

345
00:24:13,520 --> 00:24:15,640
- Gawin mo sa Kastila.
- Gawin sa Kastila?

346
00:24:19,840 --> 00:24:20,840
...kaso sa korte

347
00:24:22,760 --> 00:24:23,800
...Robbie Williams

348
00:24:26,160 --> 00:24:28,280
<i>...para sa la meaty goodness. Pero isa pa...</i>

349
00:24:29,600 --> 00:24:30,960
May buhay diyan.

350
00:24:31,680 --> 00:24:32,920
Nagbalik si Robbie.

351
00:24:34,600 --> 00:24:36,640
- Nagbalik si Robbie.
- Nagbalik si Robbie.

352
00:24:39,320 --> 00:24:42,200
Dalawang taon na makalipas ang Take That.

353
00:24:43,760 --> 00:24:46,560
Matagal akong naghintay.
Kailangang magpatuloy.

354
00:24:47,320 --> 00:24:52,320
1997
LAUNCH NG UNANG ALBUM

355
00:25:01,880 --> 00:25:04,720
Heto at kasama sa backstage
ngayong gabi at

356
00:25:06,440 --> 00:25:07,480
kinakabahan.

357
00:25:08,200 --> 00:25:10,640
"Sikat ba ako? Sikat ba ako?"
Lahat ng gig na 'yon.

358
00:25:21,280 --> 00:25:23,000
Wag itong tawaging pagbabalik!

359
00:25:58,240 --> 00:25:59,200
Tara na!

360
00:26:02,120 --> 00:26:03,276
- Robbie!
- Robbie.

361
00:26:03,360 --> 00:26:04,196
Robbie!

362
00:26:04,280 --> 00:26:08,556
Gumugol ako ng dalawang taon
kinalimutan ba't ko trabaho 'to.

363
00:26:08,640 --> 00:26:10,076
Kung para saan 'to.

364
00:26:10,160 --> 00:26:13,076
Di para sa pera. Di para sa papuri.

365
00:26:13,160 --> 00:26:16,040
Gusto kong mang-aliw.
'Yon ang gusto kong gawin.

366
00:26:18,520 --> 00:26:23,276
May nangyayaring kapana-panabik.
Natututo akong maging entertainer.

367
00:26:23,360 --> 00:26:25,840
Bagay na pwedeng puntahan
ng mga tao at panoorin.

368
00:26:26,920 --> 00:26:30,600
Pero ang record company
ay kailangan akong ibalik sa puhunan nila.

369
00:26:35,400 --> 00:26:41,120
Ang album ay lumabas,
at bumenta nang 33,000 na kopya.

370
00:26:42,560 --> 00:26:44,996
Maraming panganib na kaakibat 'to,

371
00:26:45,080 --> 00:26:46,240
dahil lahat ito

372
00:26:47,120 --> 00:26:47,960
ay akin.

373
00:26:48,520 --> 00:26:49,720
Maraming salamat.

374
00:26:50,760 --> 00:26:54,436
LUMAPAG NA ANG EGO

375
00:26:54,520 --> 00:26:56,196
- Pangit ba kagabi?
- Oo.

376
00:26:56,280 --> 00:26:57,956
- Pangit ba gabi-gabi?
- Hindi--

377
00:26:58,040 --> 00:27:00,556
Bale, isa lang sa mga problemang
mga kanta.

378
00:27:00,640 --> 00:27:03,756
Sumusubok lang na humanap ng paraan
para maabot mo 'yong pitch.

379
00:27:03,840 --> 00:27:06,316
- Maraming salamat.
- 'Yong kantang 'yon lang, di ba?

380
00:27:06,400 --> 00:27:10,596
Ang "Old Before I Die" ay minsan
ay parang <i>hit-and-miss</i> din <i>.</i>

381
00:27:10,680 --> 00:27:14,236
Tingin ko dahil sa puntong 'yon ng set,
ay ganado ka sobra.

382
00:27:14,320 --> 00:27:18,160
Makinig ka nang maigi, 'yon lang.
Makinig sa ginagawa ng iba.

383
00:27:18,680 --> 00:27:20,920
Dahil maganda ang ginagawa ng lahat.

384
00:27:21,560 --> 00:27:25,036
Dapat para kang, "A, tama! Parte ako
ng magaling na bandang 'to."

385
00:27:25,120 --> 00:27:28,440
- Di naman 'yon ganoon.
- Sa pakikinig lang.

386
00:27:29,160 --> 00:27:30,840
- Ayos.
- Minsan ikaw ay...

387
00:27:31,880 --> 00:27:34,000
Di naman madalas... ewan ko, parang...

388
00:27:35,800 --> 00:27:38,556
Iniisip mo kung paano sasabihin, ano?

389
00:27:38,640 --> 00:27:39,640
Hindi.

390
00:27:40,360 --> 00:27:43,156
- Sige lang, sabihin mo lang.
- Hindi, basta...

391
00:27:43,240 --> 00:27:45,920
Tingin ko 100% mong ibinibigay sa crowd.

392
00:27:46,440 --> 00:27:49,836
Di sa, "Ngayon tutuon naman ako
sa pagiging singer--

393
00:27:49,920 --> 00:27:52,360
Limang minuto ito bago ako mag-gig.

394
00:27:53,080 --> 00:27:53,956
Alam mo 'yon?

395
00:27:54,040 --> 00:27:56,516
- Ano'ng problema--
- Ano'ng kailangan mo?

396
00:27:56,600 --> 00:27:58,076
- Layas.
- Susuotin mo 'yan?

397
00:27:58,160 --> 00:27:59,520
- Oo.
- Mukha kang loko-loko.

398
00:28:03,440 --> 00:28:05,520
Magtiwala ka sa sarili mo r'on, Rob.

399
00:28:13,920 --> 00:28:17,440
Sa matalinhagang usapan,
nalalaglag sa bangin ang karera ko.

400
00:28:21,720 --> 00:28:24,636
At may ilan lang akong pinayagang singles

401
00:28:24,720 --> 00:28:27,040
na di na papayagan ngayon.

402
00:28:29,000 --> 00:28:31,240
At may memo na kumakalat sa record company

403
00:28:34,200 --> 00:28:36,200
Na ilalaglag na ako.

404
00:28:40,480 --> 00:28:43,396
Kapag nakita mo ang sariling nakatingin
sa bangin,

405
00:28:43,480 --> 00:28:46,076
baka makita mo sarili mong
nakatingin pabalik.

406
00:28:46,160 --> 00:28:47,880
Tingin ko alam ko ang sinasabi mo.

407
00:28:50,040 --> 00:28:50,880
Tama, hinto.

408
00:28:54,400 --> 00:28:56,320
Mukhang 'yon na yon para

409
00:28:57,120 --> 00:28:57,960
sa Williams.

410
00:29:03,240 --> 00:29:05,000
Ang gandang araw para r'on.

411
00:29:06,840 --> 00:29:10,320
Pero sa likurang bulsa ko,
ay may bagay na espesyal.

412
00:29:18,200 --> 00:29:19,040
"Angels."

413
00:29:36,440 --> 00:29:40,040
"Angels comes out,
pagkatapos salamat sa Diyos dahil

414
00:29:40,960 --> 00:29:42,080
nagbago ang lahat.

415
00:30:00,200 --> 00:30:01,436
Nagbalik s'ya. Live sya.

416
00:30:01,520 --> 00:30:03,560
Mas pinagaling. Siya si Robbie Williams.

417
00:30:05,160 --> 00:30:07,640
...Si Robbie Williams, ay umakyat sa chart--

418
00:30:11,240 --> 00:30:12,720
May bagay na nagkokonekta.

419
00:30:14,160 --> 00:30:16,480
Mararamdaman mo 'yong momentum.

420
00:30:20,960 --> 00:30:23,520
Parang rocket na lumipad. Na may kasamang...

421
00:30:36,400 --> 00:30:40,280
Kasalukuyang, <i>'avin' ng 'it</i> sa <i>Shveden</i> .

422
00:30:41,880 --> 00:30:45,040
Kaya maaaring pumunta sa <i>Shveden</i>
habang tayo'y ' <i>avin</i> ' ng ' <i>it</i> .

423
00:30:51,880 --> 00:30:55,400
Ang benta ng album ay tumataas.
Ang mga nanonood ay dumarami.

424
00:30:58,480 --> 00:31:00,956
Mula sa panga ng kasawian,

425
00:31:01,040 --> 00:31:04,120
kami'y mukhang nagkakaroon
ng pag-abante sa mundo.

426
00:31:19,280 --> 00:31:21,280
Buksan ang bintana. Hayaan ang ingay.

427
00:31:23,120 --> 00:31:24,080
Buwan!

428
00:31:32,480 --> 00:31:35,916
Ganyan ba talaga 'pag binuksan ang bintana
sa standard radio station,

429
00:31:36,000 --> 00:31:38,196
at lahat ng babaeng
nasa labas ay nagsisisigaw?

430
00:31:38,280 --> 00:31:41,396
- Parang nalalabhan ang panlabas ko!
- Kumusta sa tirahan mo?

431
00:31:41,480 --> 00:31:44,196
Gusto mo ba minsan ng normal na buhay?

432
00:31:44,280 --> 00:31:45,680
Normal na buhay 'to.

433
00:31:49,080 --> 00:31:52,116
Di ko alam ang espesyal sa kanta.

434
00:31:52,200 --> 00:31:55,360
Pero anuman ' <i>yon</i> , mayroon ito.

435
00:32:02,920 --> 00:32:03,920
Salamat!

436
00:32:07,360 --> 00:32:08,236
<i>Hello, Rob.</i>

437
00:32:08,320 --> 00:32:10,556
<i>Di ito silver na sorpresa.</i>

438
00:32:10,640 --> 00:32:12,156
<i>Di ito gold na sorpresa.</i>

439
00:32:12,240 --> 00:32:13,800
<i>Ito ay platinum surprise!</i>

440
00:32:17,840 --> 00:32:20,800
<i>Nag-platinum na s'ya, mga kaibigan!</i>

441
00:32:22,120 --> 00:32:23,920
<i>Nabigla ako rito.</i>

442
00:32:24,880 --> 00:32:26,000
<i>Ang galing.</i>

443
00:32:28,600 --> 00:32:30,040
<i>May career ako!</i>

444
00:32:35,120 --> 00:32:36,360
<i>Maraming salamat.</i>

445
00:32:37,480 --> 00:32:38,600
<i>Robbie?</i>

446
00:32:39,480 --> 00:32:40,400
<i>Ang galing nito!</i>

447
00:32:46,000 --> 00:32:48,596
Kilala bilang kabisera
ng rock-and-roll ng Surrey.

448
00:32:48,680 --> 00:32:49,880
Tama. Di ba.

449
00:32:50,680 --> 00:32:51,840
- Tama?
- Oo.

450
00:32:52,480 --> 00:32:53,320
Enrique?

451
00:32:54,840 --> 00:32:56,036
Nakakabilib s'ya, di ba?

452
00:32:56,120 --> 00:32:59,316
Matagumpay talaga, <i>subconciously</i> ,

453
00:32:59,400 --> 00:33:01,040
gumawa ng pantay na kasiyahan.

454
00:33:03,200 --> 00:33:04,916
- Wala akong masabi.
- Nagustuhan mo?

455
00:33:05,000 --> 00:33:06,360
Talagang napakalupit.

456
00:33:07,880 --> 00:33:10,320
Ito ang pangalawang beses na tagumpay ko.

457
00:33:11,200 --> 00:33:12,640
Take That ang una.

458
00:33:13,160 --> 00:33:14,400
Ito ang ikalawa.

459
00:33:17,000 --> 00:33:18,160
Magaling.

460
00:33:20,320 --> 00:33:21,836
- Napakalupit.
- Salamat.

461
00:33:21,920 --> 00:33:23,320
Pop star na 'ko ngayon.

462
00:33:25,000 --> 00:33:28,520
AKo ang pinakakompleto...
Ako ang pinakakompletong bagay.

463
00:33:35,760 --> 00:33:38,600
Si Peter Snow,
kinukuha ang lagda ni Robbie.

464
00:33:39,720 --> 00:33:42,240
- Parang hampas sa kaliwa.
- "Kaliwa"?

465
00:33:43,200 --> 00:33:44,600
A, tama. All Saints.

466
00:33:50,040 --> 00:33:53,240
Katanyagan, sa loob at labas,
ay isang playground.

467
00:33:55,320 --> 00:33:59,396
At di ko alam kung sino ako
sa playground na 'yon,

468
00:33:59,480 --> 00:34:00,960
Pero gusto kong naroon.

469
00:34:03,960 --> 00:34:05,080
Pangalan at edad.

470
00:34:06,160 --> 00:34:08,120
Nicole Appleton, at 23 ako.

471
00:34:08,640 --> 00:34:11,796
Kung may isang gabi ka
kay Robbie Williams, ano'ng gagawin mo?

472
00:34:11,880 --> 00:34:12,720
Nagawa ko na!

473
00:34:17,320 --> 00:34:21,280
Si Nicole Appleton
ay nasa bandang All Saints.

474
00:34:22,560 --> 00:34:25,199
Ang di gaanong ngumingiting bersyon
ng Spice Girls.

475
00:34:28,239 --> 00:34:31,360
- Pwede kong baguhin ng akin.
- Nakakatawa 'yon.

476
00:34:32,400 --> 00:34:33,840
- Gawin ko ba?
- Sige!

477
00:34:35,760 --> 00:34:38,760
Kaya, sa ilang punto,
ang mga daan namin ay magsasalubong,

478
00:34:39,760 --> 00:34:42,920
at nagkarelasyon kaming dalawa.

479
00:34:49,960 --> 00:34:55,679
Mabait s'ya, at nakakatuwa, at malambing.
Alam mo, napakabait na tao.

480
00:34:58,280 --> 00:35:00,196
Ang relasyon ko kay Nic,

481
00:35:00,280 --> 00:35:02,320
napakaimportante sa'kin n'on.

482
00:35:02,920 --> 00:35:05,640
ang matuto na maging lalaki
na dapat ay ako.

483
00:35:10,320 --> 00:35:14,640
Alam mo, ito ang mga milagro
na nangyayari sa buhay ko.

484
00:35:21,120 --> 00:35:23,156
Alam mo 'pag ang bagay-bagay ay ayos?

485
00:35:23,240 --> 00:35:24,800
Ngayong gabi ay ayos!

486
00:35:28,200 --> 00:35:30,040
At sobra akong natutuwa!

487
00:35:41,560 --> 00:35:43,796
Walang kaliwa. Walang kanan.

488
00:35:43,880 --> 00:35:45,436
Abante lang.

489
00:35:45,520 --> 00:35:51,040
1998 JAMAICA
PAGSUSULAT NG IKALAWANG ALBUM

490
00:36:03,720 --> 00:36:05,280
Hi, pare. Ano ang petsa?

491
00:36:05,800 --> 00:36:07,756
- Ika-19 ng Enero.
- Ika-19 ng Enero.

492
00:36:07,840 --> 00:36:10,320
Ang taon ay. 1998.

493
00:36:11,000 --> 00:36:14,600
Dito sa lugar ni Jake sa Jamaica.

494
00:36:15,200 --> 00:36:18,156
Galing kami sa Gatwick kahapon,
kami ni Guy. Mag-hello ka, Guy.

495
00:36:18,240 --> 00:36:19,716
- Hello, Rob.
- Hello, pare.

496
00:36:19,800 --> 00:36:20,640
Sumama ka sa'kin.

497
00:36:26,160 --> 00:36:28,276
Dinala ko ang buong studio kasama natin.

498
00:36:28,360 --> 00:36:31,160
Maliit na 8-track. Para makapagrecord tayo
habang nandito.

499
00:36:36,720 --> 00:36:39,440
Ligtas 'yan, di ba? Ikandado mo lang.

500
00:36:46,160 --> 00:36:47,120
Usog ka nang onti.

501
00:36:47,880 --> 00:36:50,356
Ayoko 'yang pangit na mukha mo
sa video diary ko.

502
00:36:50,440 --> 00:36:51,760
Ang puti ko talaga.

503
00:36:52,280 --> 00:36:53,600
Dahil puti ka naman talaga.

504
00:36:56,000 --> 00:36:57,600
Mula s'ya sa Surrey.

505
00:37:04,400 --> 00:37:08,840
Tradisyon na, mayroong
"mahirap na ikalawang album" syndrome.

506
00:37:09,600 --> 00:37:11,760
Di 'yon ang pakiramdam ko kasama si Guy.

507
00:37:15,240 --> 00:37:19,200
Tingin ko ang ginagawa namin
ay pinasasabik din s'ya.

508
00:37:20,360 --> 00:37:24,036
<i>Narito ako para paalalahanan ka
Nahahanapin kita</i>

509
00:37:24,120 --> 00:37:26,120
<i>Ito ay happy song</i>

510
00:37:29,800 --> 00:37:32,080
Siya ay isang nakatatandang kapatid,

511
00:37:33,120 --> 00:37:35,840
tagaturo, tagaturo sa musika,

512
00:37:37,720 --> 00:37:39,720
at ako ang estudyante.

513
00:37:44,560 --> 00:37:45,520
Okay na 'yan diyan.

514
00:37:52,000 --> 00:37:55,400
Kita n'yo naman, umuulan na.

515
00:37:56,560 --> 00:37:59,480
Dali, Rob. Di dapat mabasa ang mga gamit.

516
00:38:05,080 --> 00:38:08,436
Parang, may sobrang pagmamahal
sa'min ni Guy sa mga puntong 'yon.

517
00:38:08,520 --> 00:38:11,760
<i>May balita kami mula sa Jamaica</i>

518
00:38:13,760 --> 00:38:14,720
<i>Ikapitong araw.</i>

519
00:38:18,840 --> 00:38:19,680
At...

520
00:38:21,120 --> 00:38:24,600
Ito ay magandang paraan
para gugulin ang buhay mo.

521
00:38:32,600 --> 00:38:35,196
- Ang ganda, di ba?
- Ang galing.

522
00:38:35,280 --> 00:38:37,516
Makakakuha tayo
ng maraming inspirasyon dito.

523
00:38:37,600 --> 00:38:39,196
- Ang lupit.
- Ang lupit nito.

524
00:38:39,280 --> 00:38:40,160
Talagang...

525
00:38:40,840 --> 00:38:43,476
Isa 'to sa pinakamagandang lugar
na narating ko.

526
00:38:43,560 --> 00:38:45,756
- Oo.
- Sa totoo lang. Doon sa taas.

527
00:38:45,840 --> 00:38:47,160
Nakarating ka na sa Rhyl?

528
00:38:48,920 --> 00:38:50,520
- Parang sobrang--
- Sa Wales?

529
00:38:51,600 --> 00:38:52,800
Parang ganito.

530
00:38:59,240 --> 00:39:00,840
O, Diyos ko, nasaan ang telepono?

531
00:39:04,320 --> 00:39:05,160
Hello?

532
00:39:07,280 --> 00:39:08,280
Si Nicky ba 'yan?

533
00:39:09,520 --> 00:39:10,800
Si Guy 'to.

534
00:39:11,520 --> 00:39:12,876
Nasa telepono s'ya.

535
00:39:12,960 --> 00:39:13,960
- S'ya 'yan?
- Oo.

536
00:39:15,240 --> 00:39:17,196
- Pwedeng iwan ko na lang diyan?
- Sige.

537
00:39:17,280 --> 00:39:19,440
Iiwan na ni Guy 'yong camera dito.

538
00:39:20,640 --> 00:39:26,760
Bale, parang nakatingin ako
sa pinakamagandang tanawin na

539
00:39:27,880 --> 00:39:29,520
nakita ko sa buong buhay ko.

540
00:39:31,360 --> 00:39:34,956
Oo, sa totoo lang, di ako nagbibiro,
narito ako sa lugar na 'to,

541
00:39:35,040 --> 00:39:37,840
Mga nasa 3,000 talampakan ako
sa kabundukan.

542
00:39:38,520 --> 00:39:41,160
Panay lang kagubatan sa paligid,

543
00:39:41,680 --> 00:39:44,516
Nakikita ko ang Kingston...
di kita binibiro, ha,

544
00:39:44,600 --> 00:39:48,120
sa pagdating ko at ipinakita
ang lugar sa'kin,

545
00:39:49,080 --> 00:39:51,360
Pumunta ako sa balkonahe at umiyak lang.

546
00:39:53,600 --> 00:39:55,676
- Oo, Basta...
- <i>Wow!</i>

547
00:39:55,760 --> 00:39:56,996
Basta...

548
00:39:57,080 --> 00:39:57,960
<i>Basta sobrang</i>

549
00:39:58,720 --> 00:39:59,600
tuwang-tuwa.

550
00:40:02,680 --> 00:40:05,040
Parang... alam mo na, para akong bata r'on.

551
00:40:06,520 --> 00:40:07,880
Nakikipag-usap sa mom.

552
00:40:09,080 --> 00:40:11,000
Tungkol sa nararanasan ko at...

553
00:40:12,480 --> 00:40:13,600
Ang totoo ay...

554
00:40:16,840 --> 00:40:18,360
Bata pa rin ako.

555
00:40:25,720 --> 00:40:28,720
Alam mo, 16 lang ako
noong sumali sa Take That.

556
00:40:30,080 --> 00:40:34,516
At palagay ko mayroon
parang wasak na kabataan doon

557
00:40:34,600 --> 00:40:35,720
na parang

558
00:40:36,800 --> 00:40:39,360
sumusubok na ayusin
ang mga piraso sa nakaraan.

559
00:40:43,600 --> 00:40:44,440
Pero...

560
00:40:45,560 --> 00:40:47,400
Di ako makabitiw.

561
00:40:55,000 --> 00:40:56,800
"Nakakaramdam ka ba ng lungkot?"

562
00:40:58,560 --> 00:40:59,720
"Nalulungkot ka ba

563
00:41:00,440 --> 00:41:03,040
sa mga taong... nakikilala mo?"

564
00:41:04,560 --> 00:41:08,240
- "Na naiwan ka sa gilid ng daan."
- Hindi, dapat tugma sa "et."

565
00:41:09,120 --> 00:41:10,880
"Namatay ka na ba?"

566
00:41:12,640 --> 00:41:16,076
Sa tingin ko, sa puntong 'to,
ang alaala ko sa bandang 'yon

567
00:41:16,160 --> 00:41:19,200
ay namantsahan na ng nararamdaman ko
sa puntong 'yon.

568
00:41:19,840 --> 00:41:21,840
Kaya, maiisip mo kung ano

569
00:41:23,920 --> 00:41:25,240
pakiramdam ng batang 'to.

570
00:41:25,840 --> 00:41:28,360
<i>Sa tingin ko alam mong ayoko sa'yo</i>

571
00:41:29,400 --> 00:41:31,040
<i>Di na kailangang sabihin</i>

572
00:41:32,400 --> 00:41:35,440
<i>Sa tingin ko alam mong ayoko sa'yo</i>

573
00:41:36,080 --> 00:41:37,680
<i>Nariyan ka pa ba?</i>

574
00:41:39,320 --> 00:41:41,680
<i>Ba't di ka pa namamatay?</i>

575
00:41:42,720 --> 00:41:44,720
<i>Paano ka natutulog?</i>

576
00:41:46,280 --> 00:41:47,556
- Alam mo?
- Ano?

577
00:41:47,640 --> 00:41:49,196
Ayoko ng chorus.

578
00:41:49,280 --> 00:41:51,196
- 'Yong katotohanan na napaka... saya?
- Oo.

579
00:41:51,280 --> 00:41:55,716
Bale-- ayokong maging masaya 'yon.
parang di bagay pag kinakanta ko.

580
00:41:55,800 --> 00:41:58,716
Gusto ko 'yong magulo.
Gusto ko na magulo gaya sa verse.

581
00:41:58,800 --> 00:41:59,760
Di ako nagiging

582
00:42:00,880 --> 00:42:02,040
ironic o...

583
00:42:02,640 --> 00:42:04,196
Seryoso ako.

584
00:42:04,280 --> 00:42:05,920
Ayoko sa mga lokong 'to.

585
00:42:13,680 --> 00:42:16,916
<i>Paano ka natutulog?
Paano ka tumatawa?</i>

586
00:42:17,000 --> 00:42:20,200
<i>Paano ka umiiyak?
Paano ka nagsisinungaling?</i>

587
00:42:26,840 --> 00:42:30,116
<i>Paano ka humahawak?
Paano ka dumarama?</i>

588
00:42:30,200 --> 00:42:32,200
<i>Paano mo ako pinananatili mula sa...</i>

589
00:42:34,880 --> 00:42:36,876
Galit. Kamandag.

590
00:42:36,960 --> 00:42:37,796
Dura.

591
00:42:37,880 --> 00:42:38,716
Dura!

592
00:42:38,800 --> 00:42:39,960
Ang ganda n'on.

593
00:42:41,000 --> 00:42:42,600
Oo, dinig ko nga.

594
00:42:44,240 --> 00:42:45,160
Teddy bear!

595
00:42:45,680 --> 00:42:47,000
Tara, dito sa kama.

596
00:42:49,440 --> 00:42:53,440
Ibaba mo ang iniinom mo,
at halika sa likod. Lambingin mo 'ko.

597
00:42:55,520 --> 00:42:56,360
Hi, Dad.

598
00:42:56,880 --> 00:42:59,356
Kinukwento ko 'yong banda ko dati.

599
00:42:59,440 --> 00:43:01,440
- Sige. Tanong lang?
- Sige.

600
00:43:02,280 --> 00:43:04,320
Sino ang pinakaayaw mo at bakit?

601
00:43:05,080 --> 00:43:06,196
Sino ang pinakaayaw ko?

602
00:43:06,280 --> 00:43:09,240
Ayoko kay Gary

603
00:43:09,920 --> 00:43:10,800
talaga

604
00:43:11,720 --> 00:43:13,040
dahil

605
00:43:14,120 --> 00:43:15,716
siya

606
00:43:15,800 --> 00:43:18,000
ako ang dapat mayroon

607
00:43:18,720 --> 00:43:20,596
ng lahat at ang career.

608
00:43:20,680 --> 00:43:22,840
Gusto kong magbayad s'ya.

609
00:43:24,040 --> 00:43:25,036
Ako ay...

610
00:43:25,120 --> 00:43:26,800
- Paano?
- Mapaghiganti ako.

611
00:43:27,800 --> 00:43:28,640
Sa

612
00:43:29,760 --> 00:43:31,080
pagkakaroon ng career

613
00:43:32,240 --> 00:43:33,600
na siya

614
00:43:34,280 --> 00:43:35,760
ang dapat mayroon.

615
00:43:40,480 --> 00:43:43,316
Heto ang kanta tungkol sa grupo ng tao

616
00:43:43,400 --> 00:43:45,520
na nakasama ko na talagang kakila-kilabot.

617
00:43:47,960 --> 00:43:50,000
Ang mga taong 'yon ay ang Take That.

618
00:43:54,800 --> 00:43:58,440
Alam mo, lima kami. May isang napakaliit.

619
00:44:02,080 --> 00:44:05,796
At... parang may mop sa ulo n'ya.

620
00:44:05,880 --> 00:44:07,600
Sinabihan ako na paalalahanan ka.

621
00:44:08,240 --> 00:44:09,960
Ang isa na may <i>mohican</i> ,

622
00:44:10,800 --> 00:44:11,960
at loko-loko s'ya.

623
00:44:12,480 --> 00:44:14,960
At ang isa'y mukhang ganito.

624
00:44:20,920 --> 00:44:22,760
<i>Makinig.</i>

625
00:44:23,320 --> 00:44:25,560
<i>May nang-boo sa akin sa ibaba</i>

626
00:44:26,080 --> 00:44:28,240
na parang kamukha ni Gary Barlow.

627
00:44:33,440 --> 00:44:36,280
Wala na s'yang naibebentang records
ngayon, girls!

628
00:44:38,720 --> 00:44:40,840
Harapin na natin, laos na s'ya!

629
00:44:46,880 --> 00:44:49,240
Sorry na ganyan ko itinuring si Gary.

630
00:44:59,320 --> 00:45:01,800
Walang nagtatapos sa kasikatan noong bata

631
00:45:03,280 --> 00:45:04,200
na balanse.

632
00:45:08,360 --> 00:45:11,760
Ang mga taon na paghanap sa sarili,
paghinog, at pagtanda...

633
00:45:14,600 --> 00:45:16,520
na inilayo sa'yo ng lahat.

634
00:45:20,640 --> 00:45:21,560
Nicky?

635
00:45:22,880 --> 00:45:23,960
Pakasalan mo 'ko?

636
00:45:25,120 --> 00:45:25,960
"Oo"?

637
00:45:27,600 --> 00:45:28,556
Ayos.

638
00:45:28,640 --> 00:45:30,200
O, sige. Bye!

639
00:45:34,040 --> 00:45:38,556
Siguro ay kinukumbinse ko ang sarili ko
na ako ang uri ng tao

640
00:45:38,640 --> 00:45:41,120
na handa na sa ganoong uri ng commitment.

641
00:45:42,600 --> 00:45:43,600
Alam kong hindi.

642
00:45:50,040 --> 00:45:51,760
Di ko nga maalagaan ang sarili ko.

643
00:45:52,520 --> 00:45:54,120
Wala ako sa malusog na estado

644
00:45:54,840 --> 00:45:57,636
para ialok ang sarili ko bilang kapareha.

645
00:45:57,720 --> 00:46:00,320
- Mauupo ka ba sound thing?
- Oo.

646
00:46:01,560 --> 00:46:06,520
At ang relasyon kay Nic ay natapos
ilang buwan pagkatapos n'yan.

647
00:46:07,040 --> 00:46:08,200
Tama na ang pagvideo.

648
00:46:14,480 --> 00:46:15,800
Medyo traffic lang.

649
00:46:19,280 --> 00:46:20,440
Siguro kaya pumunta.

650
00:46:22,200 --> 00:46:25,436
- Di ako makapaniwalang nangyari 'yan.
- Tingnan mo 'yan!

651
00:46:25,520 --> 00:46:27,276
- Wow!
- Parang dagat ng...

652
00:46:27,360 --> 00:46:29,800
- Lintek! Parang--
- Panay putik.

653
00:46:31,320 --> 00:46:33,160
Pakiramdam ko ay para akong sanggol

654
00:46:33,800 --> 00:46:35,840
sa mundo ng mga matatanda.

655
00:46:37,800 --> 00:46:40,396
Kaya, papunta na ako sa Glastonbury,

656
00:46:40,480 --> 00:46:42,680
at di ko alam ang mangyayari.

657
00:46:45,400 --> 00:46:46,240
Mga...

658
00:46:47,000 --> 00:46:48,120
88,000 na tao.

659
00:46:49,960 --> 00:46:51,720
Ito ang panahon ng kredibilidad.

660
00:46:54,360 --> 00:46:58,600
At ito ang pinakamalaking gig
sa career ko sa ngayon.

661
00:46:59,960 --> 00:47:01,476
Tara!

662
00:47:01,560 --> 00:47:03,040
Kunin na natin 'to!

663
00:47:05,160 --> 00:47:06,276
Ntatakot ako.

664
00:47:06,360 --> 00:47:07,960
Takot na takot.

665
00:47:16,520 --> 00:47:20,600
Ito ang oportunidad
na baka maging napakasama.

666
00:47:24,920 --> 00:47:28,956
May kaunti pa rin sa'kin na
"Ako pa rin si Rob mula Stoke-on-Trent."

667
00:47:29,040 --> 00:47:30,240
"16 pa rin ako."

668
00:47:32,200 --> 00:47:35,440
Ito ang mga pagkakataon na tingin ko
ay magkakamali ako.

669
00:48:07,640 --> 00:48:08,600
Kung alam n'yo!

670
00:48:48,200 --> 00:48:49,480
Tingnan mo,

671
00:48:50,960 --> 00:48:52,280
tinanggap nila 'ko!

672
00:48:58,520 --> 00:48:59,360
Ako.

673
00:48:59,880 --> 00:49:02,560
Basura mula sa Take That.

674
00:49:07,800 --> 00:49:10,876
Ano ang pakiramdam
na mayroong ilang libong mga tao

675
00:49:10,960 --> 00:49:13,760
ang kumakanta ng mga salita na sinulat
para sa'yo?

676
00:49:16,480 --> 00:49:18,360
Nakakalango.

677
00:49:36,000 --> 00:49:39,640
Parang ito ang dapat kong ginagawa!

678
00:49:50,880 --> 00:49:55,200
Pero maiisip mo na
subconsciously o consciously, na

679
00:49:57,080 --> 00:49:58,160
"Di na makakabalik."

680
00:50:09,680 --> 00:50:11,320
Nasa tumatakbong tren ako.

681
00:50:12,840 --> 00:50:15,520
At ito ay lalaki pa nang lalaki.

682
00:50:29,480 --> 00:50:31,960
Di ko iniisip na panoorin ang susunod.

683
00:50:35,360 --> 00:50:37,640
Wala akong kakayahan para harapin ang...

684
00:50:39,520 --> 00:50:40,440
susunod.

685
00:52:48,600 --> 00:52:53,600
Isinalin ni: April Mae M. Berza

