1
00:00:09,920 --> 00:00:12,036
<i>Sarà vero o falso?</i>

2
00:00:12,120 --> 00:00:15,720
<i>L' "Ali" del titolo
è l'allenatore di calcio gallese?</i>

3
00:00:16,240 --> 00:00:19,516
<i>- Falso.
- Sì. Due punti per voi. Per finire, Carl...</i>

4
00:00:19,600 --> 00:00:22,160
Ieri mi sono alzato nel cuore della notte.

5
00:00:22,800 --> 00:00:25,520
<i>Sì, due punti.
Sei punti in tutto per i rossi!</i>

6
00:00:26,520 --> 00:00:28,076
Non ho dormito affatto.

7
00:00:28,160 --> 00:00:31,400
<i>Ok, ora tocca ai gialli girare la ruota.</i>

8
00:00:32,240 --> 00:00:35,720
Quando arriva l'ora di dormire,
il mio corpo si rifiuta.

9
00:00:36,600 --> 00:00:37,600
"Non dormiamo!"

10
00:00:39,440 --> 00:00:41,920
Mi rigiro nel letto per quattro ore

11
00:00:42,880 --> 00:00:43,960
e lotto contro

12
00:00:44,640 --> 00:00:47,200
una massa amorfa di roba.

13
00:00:48,200 --> 00:00:49,720
Ti va di cantare un po'?

14
00:00:50,800 --> 00:00:51,640
Paura.

15
00:00:53,920 --> 00:00:54,760
Vergogna.

16
00:00:57,960 --> 00:00:59,000
Dolore.

17
00:01:01,640 --> 00:01:06,000
L'intera gamma delle emozioni umane.

18
00:01:09,840 --> 00:01:11,120
Ho quasi 50 anni.

19
00:01:12,000 --> 00:01:15,720
Sono padre. Ho quattro figli.
Una moglie che mi ama.

20
00:01:16,640 --> 00:01:19,840
Quel che mi è successo nella vita
ha dell'incredibile,

21
00:01:21,640 --> 00:01:27,956
ma è come se il passato
mi tenesse per il collo.

22
00:01:28,040 --> 00:01:29,236
Robbie! Robbie!

23
00:01:29,320 --> 00:01:30,640
La cosa deve cambiare.

24
00:01:34,400 --> 00:01:38,840
ROBBIE VIENE RIPRESO CON LE TELECAMERE
DIETRO LE QUINTE DA OLTRE 30 ANNI

25
00:01:40,960 --> 00:01:44,716
ESISTONO MIGLIAIA DI ORE DI FILMATI
CHE NON HA MAI VISTO

26
00:01:44,800 --> 00:01:47,480
FINO A QUESTO MOMENTO

27
00:01:50,880 --> 00:01:52,720
Forza, campione! Puoi farcela!

28
00:01:54,480 --> 00:01:56,080
Coraggio!

29
00:01:58,520 --> 00:02:00,760
- Tutto ok?
- Sono troppo bravo, cazzo!

30
00:02:01,680 --> 00:02:05,476
Sei uno degli artisti solisti
che ha venduto di più nella storia.

31
00:02:05,560 --> 00:02:08,836
- Tra i più grandi showman al mondo...
- ...album di platino, date sold out...

32
00:02:08,920 --> 00:02:11,000
Continuate a dirmi che sono grande.

33
00:02:13,040 --> 00:02:15,240
Sono strafatto, cazzo.

34
00:02:18,480 --> 00:02:21,080
Qualcuno vuole vedermi
fare a botte con Liam?

35
00:02:21,680 --> 00:02:23,640
Vediamo se sai fare di meglio!

36
00:02:44,480 --> 00:02:45,800
Sono Robbie Williams, cazzo.

37
00:03:04,040 --> 00:03:07,040
Sto cercando di risolvere
i disastri del passato.

38
00:03:07,560 --> 00:03:09,316
PARTE 1: SBALLIAMOCI

39
00:03:09,400 --> 00:03:14,080
Sto scegliendo un modo alquanto strano
per esorcizzare questi demoni.

40
00:03:18,800 --> 00:03:20,280
Perché ci mettiamo qui?

41
00:03:21,040 --> 00:03:24,156
Sono un eremita.
Se non sono sul palco, sono a letto.

42
00:03:24,240 --> 00:03:26,160
- Per questo siamo qui.
- Esatto.

43
00:03:26,960 --> 00:03:27,800
Sì.

44
00:03:30,920 --> 00:03:32,240
Possiamo iniziare?

45
00:03:44,640 --> 00:03:48,440
Da ragazzino andavo male a scuola.

46
00:03:49,560 --> 00:03:50,560
Ero dislessico.

47
00:03:51,160 --> 00:03:52,960
Non sapevo fare le operazioni.

48
00:03:54,120 --> 00:03:55,560
Stiamo registrando.

49
00:03:56,920 --> 00:04:00,316
Ho mollato la scuola a 16 anni
senza arrivare al diploma

50
00:04:00,400 --> 00:04:02,436
e sono entrato in una boy band,

51
00:04:02,520 --> 00:04:06,080
la versione britannica
dei New Kids on the Block.

52
00:04:06,560 --> 00:04:09,680
Quattro, tre, due, uno.

53
00:04:31,400 --> 00:04:32,520
Fantastico!

54
00:04:33,280 --> 00:04:36,356
La folla vi adora!
Da quanto tempo siete una band?

55
00:04:36,440 --> 00:04:38,476
- Da circa tre mesi.
- Tre mesi.

56
00:04:38,560 --> 00:04:40,276
Ballavate già tutti?

57
00:04:40,360 --> 00:04:44,156
Io non tanto.
Solo in discoteca e cose così.

58
00:04:44,240 --> 00:04:47,320
Ma mi sono allenato tanto
per star dietro a questi.

59
00:04:48,400 --> 00:04:50,040
Porca miseria.

60
00:04:50,840 --> 00:04:51,680
Guardami!

61
00:04:52,480 --> 00:04:54,040
Ero giovanissimo.

62
00:04:55,600 --> 00:04:58,120
Beh, ero il piccolino della band.

63
00:05:02,960 --> 00:05:04,760
Mi piaceva stare con loro.

64
00:05:05,400 --> 00:05:10,640
Ammiravo questi fratelli maggiori
di 20, 21 e 22 anni.

65
00:05:12,200 --> 00:05:14,680
A 16 anni, ti sembrano grandissimi.

66
00:05:17,200 --> 00:05:20,276
- Non potevo fare a meno di ammirare Gaz.
- Sì!

67
00:05:20,360 --> 00:05:22,636
Era il capitano della nave.

68
00:05:22,720 --> 00:05:25,636
Quante canzoni avete in repertorio?

69
00:05:25,720 --> 00:05:27,076
CANTANTE/AUTORE TAKE THAT

70
00:05:27,160 --> 00:05:28,596
Abbiamo circa 30 pezzi.

71
00:05:28,680 --> 00:05:33,200
Gary ha nuovo materiale ogni settimana
e ogni volta creiamo nuovi balletti.

72
00:05:38,880 --> 00:05:42,080
Con i Take That all'inizio fu divertente.

73
00:05:46,760 --> 00:05:49,800
La gioia, l'eccitazione e l'entusiasmo.

74
00:05:53,720 --> 00:05:56,600
Come se questa cosa
dovesse portarci lontano.

75
00:05:58,320 --> 00:06:01,400
Sembrava una cosa grossa!
Poi divenne davvero enorme.

76
00:06:02,880 --> 00:06:06,720
Ora è tutto calmo,
ma avreste dovuto essere qui 20 minuti fa.

77
00:06:09,640 --> 00:06:12,516
Sono la band giovanile
più in voga del Paese.

78
00:06:12,600 --> 00:06:15,120
...il gruppo britannico più famoso
dai Beatles.

79
00:06:15,720 --> 00:06:16,840
I Take That!

80
00:06:27,680 --> 00:06:31,280
Queste ragazze hanno passato
la serata più bella della loro vita.

81
00:06:33,320 --> 00:06:36,120
Il nostro successo ci dava un senso di...

82
00:06:42,520 --> 00:06:44,200
...ma sempre alternato a...

83
00:06:51,040 --> 00:06:54,836
Siete sui muri di tutto il Regno Unito,
presi d'assalto ovunque.

84
00:06:54,920 --> 00:06:56,436
Vi divertite ancora?

85
00:06:56,520 --> 00:06:57,956
È ancora piacevole.

86
00:06:58,040 --> 00:07:01,396
Mi sveglio ancora ogni mattina
dandomi dei pizzicotti.

87
00:07:01,480 --> 00:07:03,316
"Sta succedendo davvero?"

88
00:07:03,400 --> 00:07:04,240
E non è così.

89
00:07:04,760 --> 00:07:07,440
- Infatti non siamo davvero qui, vero?
- No.

90
00:07:13,920 --> 00:07:17,836
Mi mostravo come uno spavaldo,

91
00:07:17,920 --> 00:07:20,760
volevo dare l'idea di essere un vero uomo.

92
00:07:24,720 --> 00:07:29,640
Fu una immersione totale

93
00:07:30,720 --> 00:07:35,920
nel mondo degli adulti,

94
00:07:37,120 --> 00:07:38,560
e io non ero pronto.

95
00:07:42,680 --> 00:07:44,720
Grazie e buonanotte!

96
00:07:59,120 --> 00:08:02,600
Il carico di lavoro era implacabile.

97
00:08:05,480 --> 00:08:06,480
Fai questo.

98
00:08:07,800 --> 00:08:09,040
Vai qui, vai là.

99
00:08:10,440 --> 00:08:12,920
Non avevamo un attimo di pausa.

100
00:08:20,280 --> 00:08:22,760
Urlano perché qui c'è anche Elvis.

101
00:08:23,880 --> 00:08:26,836
Devo andare a rilasciare un'intervista.
A Radio 1.

102
00:08:26,920 --> 00:08:29,000
Speriamo di divertirci.

103
00:08:29,800 --> 00:08:32,436
È una domenica molto speciale
qui a <i>Rockland</i> .

104
00:08:32,520 --> 00:08:34,156
Come promesso giorni fa,

105
00:08:34,240 --> 00:08:37,036
abbiamo in studio
i cinque membri dei Take That.

106
00:08:37,120 --> 00:08:39,196
Gary, Howard, Jason, Robbie e Mark.

107
00:08:39,280 --> 00:08:43,196
Sta andando benone. Congratulazioni
per il successo in classifica.

108
00:08:43,280 --> 00:08:46,156
Questo come influenza
la vostra quotidianità?

109
00:08:46,240 --> 00:08:52,036
A dire il vero a volte mi sveglio e penso:
"Dove sono? Che facciamo? Come mi chiamo?"

110
00:08:52,120 --> 00:08:54,516
Chi sei? Cosa fai? Come ti chiami?

111
00:08:54,600 --> 00:08:55,676
Mi chiamo Robbie.

112
00:08:55,760 --> 00:08:58,240
<i>Sono nei Take That. Canto e ballo.</i>

113
00:08:58,760 --> 00:09:01,920
Faceva strano trovarsi lì.

114
00:09:02,760 --> 00:09:04,680
In un'atmosfera

115
00:09:05,680 --> 00:09:08,440
e in un ambiente così intensi.

116
00:09:09,560 --> 00:09:11,560
Una pentola a pressione.

117
00:09:15,040 --> 00:09:18,116
Non per vantarci,
ma ci sta andando alla grande.

118
00:09:18,200 --> 00:09:22,076
Ma potrebbe finire in ogni momento.
Le persone che scalziamo...

119
00:09:22,160 --> 00:09:23,916
Io resto realista e umile.

120
00:09:24,000 --> 00:09:27,636
Nient'affatto!
Sei super arrogante e snob e...

121
00:09:27,720 --> 00:09:29,796
- Super arrogante, sì.
- Non è vero.

122
00:09:29,880 --> 00:09:30,720
Sì, invece.

123
00:09:36,960 --> 00:09:41,680
Compiuti i 19 anni, iniziai a riflettere
su quanto stava accadendo.

124
00:09:47,520 --> 00:09:50,436
Troppe interviste, troppe esibizioni,

125
00:09:50,520 --> 00:09:53,560
troppi Paesi da visitare,
e poi tutto da capo.

126
00:09:54,320 --> 00:09:56,636
Mark è in piedi dalle 5:30.

127
00:09:56,720 --> 00:10:00,120
Io dalle 5:45, 6:00.

128
00:10:00,760 --> 00:10:05,200
Non riusciamo a dormire. Jet lag.
Che senso ha? Capisci che voglio dire?

129
00:10:07,040 --> 00:10:08,880
Le nostre fan erano folli.

130
00:10:13,480 --> 00:10:16,160
Era tutto molto intenso!

131
00:10:24,320 --> 00:10:25,556
Passo!

132
00:10:25,640 --> 00:10:30,760
In più c'era la sicurezza
di Gaz e delle sue capacità.

133
00:10:31,800 --> 00:10:33,360
Unita

134
00:10:34,320 --> 00:10:35,400
a una freddezza.

135
00:10:36,360 --> 00:10:38,796
Questo è il mio prezioso libro dei testi.

136
00:10:38,880 --> 00:10:42,836
È molto strano sfogliarlo.
Contiene tutte le canzoni che ho scritto.

137
00:10:42,920 --> 00:10:47,000
Se c'è una stellina vicino
significa che è finita in un album.

138
00:10:47,560 --> 00:10:48,480
Niente male.

139
00:10:49,560 --> 00:10:53,236
C'era una sola persona, nei Take That,
ad avere un manager,

140
00:10:53,320 --> 00:10:54,720
ed era Gary Barlow.

141
00:10:56,200 --> 00:10:57,920
Tutto girava intorno a lui.

142
00:11:00,280 --> 00:11:03,560
Essendo io molto giovane,
ne ero invidioso.

143
00:11:04,880 --> 00:11:07,320
Una buona parte di me ce l'aveva con lui.

144
00:11:11,320 --> 00:11:13,320
Un, due, tre. "Ciao, siamo i Take That."

145
00:11:13,960 --> 00:11:15,116
- Va bene?
- Vai tu.

146
00:11:15,200 --> 00:11:16,040
Va bene.

147
00:11:16,520 --> 00:11:19,760
Ciao, sono Rob. Sto bene.
Guardateci per saperne di più.

148
00:11:20,760 --> 00:11:21,996
Meglio se faccio io.

149
00:11:22,080 --> 00:11:24,320
- Va bene.
- Gaz, vuoi sederti davanti?

150
00:11:27,680 --> 00:11:31,120
All'epoca tornavo a casa
e pensavo: "È strano.

151
00:11:31,640 --> 00:11:32,640
Sono a disagio".

152
00:11:34,640 --> 00:11:36,600
Roba da <i>Il signore delle mosche</i> .

153
00:11:37,640 --> 00:11:38,920
Rock and roll.

154
00:11:40,000 --> 00:11:43,240
Non ero bravo ad avere a che fare

155
00:11:43,920 --> 00:11:47,440
con le dinamiche di una band,
data la mia giovane età.

156
00:11:49,120 --> 00:11:50,360
E fu allora

157
00:11:51,520 --> 00:11:54,240
che iniziai a perdere il controllo.

158
00:11:55,920 --> 00:11:59,556
La gente tende a considerarci
i ragazzi della porta accanto

159
00:11:59,640 --> 00:12:02,796
e, stranamente, lo siamo ancora.

160
00:12:02,880 --> 00:12:06,440
Solo che siamo i vicini di casa
di Lord Lichfield.

161
00:12:07,800 --> 00:12:10,116
Jacuzzi e servizio...

162
00:12:10,200 --> 00:12:11,476
Cameriere? Ehi!

163
00:12:11,560 --> 00:12:12,996
Oh, grazie infinite.

164
00:12:13,080 --> 00:12:16,076
Ieri sera sono uscito.
Sono rientrato alle 6:00.

165
00:12:16,160 --> 00:12:18,480
Si fa così da giovani, no?

166
00:12:19,040 --> 00:12:21,596
Come dico sempre, ci divertiamo un sacco...

167
00:12:21,680 --> 00:12:22,916
Prendo da bere!

168
00:12:23,000 --> 00:12:25,960
- Sei fissato.
- No! Hai scatenato questo bastardo!

169
00:12:28,360 --> 00:12:31,360
Come se non bastasse,

170
00:12:32,800 --> 00:12:35,916
buttavo giù qualsiasi cosa
mi capitasse a tiro.

171
00:12:36,000 --> 00:12:38,396
Ecstasy, cocaina, alcol.

172
00:12:38,480 --> 00:12:39,680
Non ci sta in bocca!

173
00:12:40,720 --> 00:12:45,800
Ero arrivato a bere una bottiglia di vodka
la sera prima delle prove.

174
00:12:48,680 --> 00:12:49,880
Andava così.

175
00:12:50,720 --> 00:12:53,116
Tutte le sere.

176
00:12:53,200 --> 00:12:56,756
IL MIO INFERNO ALCOLICO

177
00:12:56,840 --> 00:13:00,200
Facevamo delle riunioni per parlare di me.

178
00:13:01,000 --> 00:13:03,440
Mi dicevano: "Devi comportarti bene".

179
00:13:04,000 --> 00:13:06,120
La cosa più bella dell'essere qui?

180
00:13:07,680 --> 00:13:11,356
Non si aspettavano di vedermi.
Le loro facce quando mi vedono.

181
00:13:11,440 --> 00:13:13,996
Vagli dietro
come uno svitato a Glastonbury.

182
00:13:14,080 --> 00:13:15,796
È uno svitato da Glastonbury.

183
00:13:15,880 --> 00:13:19,716
Di quelli che finiscono su candid camera.

184
00:13:19,800 --> 00:13:23,200
Si erano accorti
che stavo perdendo il controllo.

185
00:13:23,760 --> 00:13:26,076
Soprattutto quando andai a Glastonbury.

186
00:13:26,160 --> 00:13:27,200
...anarchia.

187
00:13:32,880 --> 00:13:37,440
Mi dissero: "In una boy band
non ci si comporta così".

188
00:13:38,800 --> 00:13:41,876
In realtà
non ho niente di interessante da dire.

189
00:13:41,960 --> 00:13:42,880
Il che è...

190
00:13:44,640 --> 00:13:46,000
piuttosto inquietante.

191
00:13:47,360 --> 00:13:49,160
La sensazione

192
00:13:50,080 --> 00:13:53,520
di non esser pronto
o in grado di svolgere il ruolo

193
00:13:54,600 --> 00:13:57,040
che mi veniva assegnato era palese.

194
00:14:03,200 --> 00:14:04,996
Un giorno andai alle prove

195
00:14:05,080 --> 00:14:08,560
e a ora di pranzo mi dissero:
"Dobbiamo fare una riunione".

196
00:14:10,760 --> 00:14:14,080
Dissi ai ragazzi
che non potevo più stare nella band.

197
00:14:15,520 --> 00:14:19,436
E loro: "Vogliamo vedere
se riusciamo a fare il tour senza di te.

198
00:14:19,520 --> 00:14:20,760
Che ne pensi?"

199
00:14:22,360 --> 00:14:23,640
E, alla fine,

200
00:14:24,640 --> 00:14:27,760
fu quel "che ne pensi?" a farmi decidere

201
00:14:29,160 --> 00:14:30,600
di lasciare i Take That.

202
00:14:36,560 --> 00:14:38,996
E infine, una band perde un pezzo.

203
00:14:39,080 --> 00:14:43,316
I Take That sono il gruppo britannico
di maggior successo dopo i Beatles,

204
00:14:43,400 --> 00:14:47,396
ma quando sono arrivati oggi
a registrare <i>Top of the Pops</i> per la BBC,

205
00:14:47,480 --> 00:14:49,080
erano solamente in quattro.

206
00:14:53,080 --> 00:14:54,836
Qualcuno ce l'ha con Robbie?

207
00:14:54,920 --> 00:14:56,316
Sì!

208
00:14:56,400 --> 00:14:59,796
Ascolterete la sua musica
se inizierà una carriera da solista?

209
00:14:59,880 --> 00:15:01,040
No.

210
00:15:05,080 --> 00:15:06,440
Avevi un piano?

211
00:15:07,600 --> 00:15:10,320
Credo che il mio piano fosse:

212
00:15:11,520 --> 00:15:12,720
"Sballiamoci".

213
00:15:15,000 --> 00:15:21,920
1995
LONDRA

214
00:15:23,400 --> 00:15:26,316
Quando mi trasferii a Londra
ero 21enne famoso

215
00:15:26,400 --> 00:15:28,880
e passavo da una festa all'altra.

216
00:15:32,840 --> 00:15:34,120
Non avevo direzione.

217
00:15:34,840 --> 00:15:36,080
Nessuno scopo.

218
00:15:38,160 --> 00:15:41,600
Sprecavo i giorni
a farmi passare la sbornia.

219
00:15:46,720 --> 00:15:48,640
Perdendo il senso di me stesso.

220
00:15:50,880 --> 00:15:53,520
Stavo diventando
qualcosa di irriconoscibile.

221
00:15:58,000 --> 00:16:00,200
Volevo fare qualcosa della mia vita.

222
00:16:01,240 --> 00:16:03,320
Avere successo. Diventare qualcuno.

223
00:16:06,120 --> 00:16:08,200
Ma non stavo facendo nulla.

224
00:16:09,120 --> 00:16:10,960
Pensavo solo a farmi di coca.

225
00:16:11,840 --> 00:16:14,476
Cosa vorresti fare
se non fossi un musicista?

226
00:16:14,560 --> 00:16:15,640
Il calciatore?

227
00:16:17,560 --> 00:16:20,120
Non saprei. Forse l'allevatore di suini.

228
00:16:21,080 --> 00:16:24,636
Mi serviva qualcuno
che mi aiutasse coi pensieri e i mali

229
00:16:24,720 --> 00:16:26,080
che mi tormentavano.

230
00:16:37,320 --> 00:16:44,320
1997
REGISTRAZIONE DEL PRIMO ALBUM

231
00:16:48,400 --> 00:16:49,796
Allora, chi sei?

232
00:16:49,880 --> 00:16:51,196
Chi sono? Sono Guy.

233
00:16:51,280 --> 00:16:52,996
DIRETTORE ARTISTICO/CO-AUTORE

234
00:16:53,080 --> 00:16:55,440
Direttore artistico e produttore di Rob.

235
00:16:56,920 --> 00:16:58,480
E questo cosa comporta?

236
00:16:59,280 --> 00:17:01,200
Quanto spazio avete sul nastro?

237
00:17:06,480 --> 00:17:09,320
- Non c'è pace per i dannati.
- No, infatti!

238
00:17:18,480 --> 00:17:22,640
Decisi di incidere un album,
ma non sapevo come.

239
00:17:25,360 --> 00:17:28,156
Mi mandarono una sfilza di persone,

240
00:17:28,240 --> 00:17:30,800
e una di loro era Guy Chambers.
Scelsi lui.

241
00:17:31,680 --> 00:17:34,276
Era un musicista di professione

242
00:17:34,360 --> 00:17:39,116
che stava pensando di diventare insegnante
perché era quasi rimasto all'asciutto.

243
00:17:39,200 --> 00:17:43,920
Non fosse per la perdita dal tetto
che non aveva i soldi per riparare.

244
00:17:45,520 --> 00:17:47,520
Avevamo bisogno l'uno dell'altro.

245
00:18:17,880 --> 00:18:19,236
- Andava bene?
- Sì.

246
00:18:19,320 --> 00:18:20,876
- Era buona?
- Sì. Molto.

247
00:18:20,960 --> 00:18:23,440
- Meglio fare una pausa.
- Ok. Diglielo.

248
00:18:24,520 --> 00:18:27,316
Fai una breve pausa.
Una passeggiata o altro.

249
00:18:27,400 --> 00:18:28,600
Voglio un cappotto.

250
00:18:29,760 --> 00:18:32,076
Credo che mi siederò, invece.

251
00:18:32,160 --> 00:18:32,996
D'accordo.

252
00:18:33,080 --> 00:18:35,800
A stare in piedi mi sento male.

253
00:18:36,600 --> 00:18:38,480
Da seduto sto molto meglio.

254
00:18:39,680 --> 00:18:42,276
<i>Life thru a Lens</i> , il primo album,

255
00:18:42,360 --> 00:18:44,880
fu scritto in 12 giorni,
quando trovai Guy.

256
00:18:45,560 --> 00:18:50,200
Mi sembrava che avessimo creato
qualcosa di valore.

257
00:18:55,480 --> 00:19:01,040
Ma quella che vedete
era una persona in caduta libera.

258
00:19:05,040 --> 00:19:07,800
Dipendente da cocaina e alcool.

259
00:19:12,680 --> 00:19:16,160
Mi era impossibile aiutarmi da solo.

260
00:19:17,840 --> 00:19:19,320
Era impossibile fermarsi.

261
00:19:21,040 --> 00:19:21,960
Stai bene?

262
00:19:24,680 --> 00:19:25,520
Tutto ok.

263
00:19:30,360 --> 00:19:34,680
Credo fossi perennemente
in fase di post-sbronza.

264
00:19:35,880 --> 00:19:36,920
E poi,

265
00:19:37,840 --> 00:19:40,080
quando mi riprendevo,

266
00:19:41,720 --> 00:19:46,840
iniziavo a procurarmene un'altra.

267
00:19:47,760 --> 00:19:49,480
Sono ubriaca fradicia.

268
00:19:50,520 --> 00:19:54,196
Io sono fresco come una rosa
dopo tutti questi bicchieri.

269
00:19:54,280 --> 00:19:57,516
- Siamo stati bravi. Urrà!
- Urrà!

270
00:19:57,600 --> 00:19:58,800
Altro ananas!

271
00:19:59,520 --> 00:20:00,400
Sapevo,

272
00:20:01,240 --> 00:20:04,796
quando l'ho conosciuto,
che beveva e delirava.

273
00:20:04,880 --> 00:20:07,520
Era davvero al limite,

274
00:20:08,480 --> 00:20:09,556
e sai...

275
00:20:09,640 --> 00:20:11,756
- Era complicato?
- Sì. Certo.

276
00:20:11,840 --> 00:20:14,040
Molto complicato.

277
00:20:18,360 --> 00:20:19,200
Cazzo.

278
00:20:19,800 --> 00:20:20,640
Cazzo.

279
00:20:21,960 --> 00:20:25,360
Credo sia la parte più difficile

280
00:20:26,120 --> 00:20:26,960
da guardare.

281
00:20:28,600 --> 00:20:29,800
Per la situazione

282
00:20:31,240 --> 00:20:33,160
in cui mi stavo cacciando.

283
00:20:37,000 --> 00:20:39,356
Negli ultimi 12 mesi

284
00:20:39,440 --> 00:20:42,316
mi sono come perso nell'oblio
e non so cosa fare.

285
00:20:42,400 --> 00:20:46,120
E al momento mi è difficile
rilasciare interviste.

286
00:20:46,640 --> 00:20:50,476
Perché non so bene
cosa dovrei dire e non dire.

287
00:20:50,560 --> 00:20:52,156
OSPITE
NON DISTURBARE

288
00:20:52,240 --> 00:20:55,560
Ho un sacco di dubbi su me stesso.

289
00:20:57,960 --> 00:21:00,640
Non mi piace nemmeno stare con me stesso.

290
00:21:02,200 --> 00:21:04,076
<i>Qui in studio, Robbie Williams!</i>

291
00:21:04,160 --> 00:21:06,160
<i>Vi ho detto del mio nuovo singolo?</i>

292
00:21:07,040 --> 00:21:08,636
<i>- Come stai?
- Vi ho detto...</i>

293
00:21:08,720 --> 00:21:10,876
<i>Sto benone. Mettiamolo qui.</i>

294
00:21:10,960 --> 00:21:12,596
<i>- Sto benone e voi?
- Sì?</i>

295
00:21:12,680 --> 00:21:15,760
- Tutti sapevano dei miei problemi.
<i>- Voi come state?</i>

296
00:21:16,480 --> 00:21:18,640
Ma non mi importava.

297
00:21:22,040 --> 00:21:24,400
Avevo superato il punto di non ritorno.

298
00:21:29,600 --> 00:21:30,520
E...

299
00:21:31,920 --> 00:21:33,440
avevo bisogno di adulti.

300
00:21:41,120 --> 00:21:44,440
La mia vita
mi era completamente sfuggita di mano.

301
00:21:46,920 --> 00:21:50,800
Ma il mio manager capì
che cosa doveva succedere.

302
00:21:52,400 --> 00:21:55,316
Dovevano portarmi in clinica
a disintossicarmi.

303
00:21:55,400 --> 00:21:57,036
Robbie, come ti senti oggi?

304
00:21:57,120 --> 00:22:00,236
Il nuovo singolo, "Lazy Days",
è uscito il 14 luglio. Fantastico.

305
00:22:00,320 --> 00:22:02,880
Cosa vuoi dire ai fan preoccupati per te?

306
00:22:03,400 --> 00:22:07,556
Non preoccupatevi, sto bene.
Ma sono sconvolto dall'affluenza.

307
00:22:07,640 --> 00:22:11,076
Quando Michael Barrymore era nei guai,
erano in 1.000 davanti casa sua.

308
00:22:11,160 --> 00:22:12,000
<i>Ci vediamo!</i>

309
00:22:21,160 --> 00:22:22,280
Fa male guardarlo.

310
00:22:24,480 --> 00:22:25,720
Riviverlo.

311
00:22:32,400 --> 00:22:35,080
Credo che alla radice di quell'oscurità

312
00:22:36,200 --> 00:22:38,000
ci fosse la tempesta perfetta

313
00:22:38,840 --> 00:22:40,560
del troppo, e troppo presto.

314
00:22:48,160 --> 00:22:52,640
Anche se a quel punto
non riuscivo a capire come vivere...

315
00:22:55,440 --> 00:22:57,960
non significava che non ne fossi in grado.

316
00:23:06,680 --> 00:23:10,360
A 23 anni non vuoi essere una meteora.

317
00:23:11,000 --> 00:23:12,680
Puoi avere tanti dolcetti.

318
00:23:15,280 --> 00:23:18,040
Questa cosa deve portare da qualche parte

319
00:23:19,080 --> 00:23:20,320
perché non c'è altro.

320
00:23:29,640 --> 00:23:31,920
"Pulito e tranquillo da 60 giorni"?

321
00:23:33,680 --> 00:23:34,520
Bello, vero?

322
00:23:35,680 --> 00:23:36,640
Tranquillissimo.

323
00:23:41,520 --> 00:23:44,396
Per me fu come una gara per perdere peso.

324
00:23:44,480 --> 00:23:47,240
Non si accorsero
che mangiavo solo una banana ogni giorno.

325
00:23:47,760 --> 00:23:50,920
Alla fine, arrivato al mio 61esimo giorno,

326
00:23:51,880 --> 00:23:53,680
iniziai a sentirmi nervoso.

327
00:23:54,880 --> 00:23:56,400
Datemi una riga.

328
00:23:58,920 --> 00:24:00,476
Quella è la mia auto?

329
00:24:00,560 --> 00:24:02,596
Mi sentivo già più vivo.

330
00:24:02,680 --> 00:24:04,040
- Su, azione.
- Robbie!

331
00:24:04,680 --> 00:24:07,080
E tutto in 60 giorni.

332
00:24:13,520 --> 00:24:15,640
- Dillo in spagnolo.
- In spagnolo?

333
00:24:19,840 --> 00:24:20,840
...il processo.

334
00:24:22,760 --> 00:24:23,800
...Robbie Williams...

335
00:24:26,160 --> 00:24:28,280
<i>Per la beata santità. Ma anche...</i>

336
00:24:29,600 --> 00:24:30,960
C'è vita.

337
00:24:31,680 --> 00:24:32,920
Robbie è tornato.

338
00:24:34,440 --> 00:24:36,680
- Robbie è tornato.
- Robbie è tornato.

339
00:24:39,320 --> 00:24:42,200
Erano passati due anni
dai tempi dei Take That.

340
00:24:43,760 --> 00:24:46,560
Avevo aspettato a lungo.
Dovevo andare avanti.

341
00:24:47,320 --> 00:24:52,320
1997
LANCIO DEL PRIMO ALBUM

342
00:25:01,880 --> 00:25:05,240
Siete qui con noi dietro le quinte

343
00:25:06,440 --> 00:25:07,480
e sono agitato.

344
00:25:08,080 --> 00:25:10,640
Mi chiedo se sia all'altezza e cose così.

345
00:25:21,280 --> 00:25:23,000
Non chiamatelo un ritorno!

346
00:25:58,240 --> 00:25:59,200
Forza, dai!

347
00:26:02,120 --> 00:26:03,276
- Robbie!
- Robbie.

348
00:26:03,360 --> 00:26:04,196
Robbie!

349
00:26:04,280 --> 00:26:08,556
Ho passato due anni a dimenticare
perché facevo questo mestiere.

350
00:26:08,640 --> 00:26:10,076
Il vero motivo.

351
00:26:10,160 --> 00:26:13,076
Non è per i soldi
o per il successo di critica.

352
00:26:13,160 --> 00:26:16,040
Voglio far divertire. Questo voglio fare.

353
00:26:18,520 --> 00:26:23,276
Stava succedendo qualcosa di esaltante.
Stavo imparando a fare l'intrattenitore.

354
00:26:23,360 --> 00:26:25,840
Qualcuno che le gente venisse a vedere.

355
00:26:26,880 --> 00:26:30,600
La casa discografica aveva bisogno
di recuperare l'investimento.

356
00:26:35,400 --> 00:26:41,120
L'album esce
e vende in tutto 33.000 copie.

357
00:26:42,560 --> 00:26:44,996
Il rischio era molto alto,

358
00:26:45,080 --> 00:26:47,960
perché dipendeva tutto da me.

359
00:26:48,520 --> 00:26:49,720
Grazie di cuore.

360
00:26:54,520 --> 00:26:56,196
- È andata male ieri sera?
- Sì.

361
00:26:56,280 --> 00:27:00,556
- Va male tutte le sere?
- No. È solo una canzone il problema.

362
00:27:00,640 --> 00:27:03,756
Sto cercando un modo
per aiutarti a farla bene.

363
00:27:03,840 --> 00:27:06,316
- Grazie mille.
- Solo quella canzone, no?

364
00:27:06,400 --> 00:27:10,556
Anche "Old Before I Die"
è un po' incostante a volte.

365
00:27:10,640 --> 00:27:14,236
Credo sia perché a quel punto
della scaletta sei super carico.

366
00:27:14,320 --> 00:27:18,160
Devi ascoltare di più, tutto qua.
Ascoltare cosa fanno gli altri.

367
00:27:18,680 --> 00:27:20,920
Stanno facendo tutti un ottimo lavoro.

368
00:27:21,560 --> 00:27:25,036
Devi dirti tipo:
"Ok! Faccio parte di questo gruppo".

369
00:27:25,120 --> 00:27:28,440
- Ma non è così.
- Solo per quanto riguarda l'ascoltare.

370
00:27:29,160 --> 00:27:30,840
- Ottimo.
- A volte non...

371
00:27:31,880 --> 00:27:34,000
Non è sempre... Non so, è solo...

372
00:27:35,800 --> 00:27:38,556
Stai pensando a come dirmelo, eh?

373
00:27:38,640 --> 00:27:39,640
No.

374
00:27:40,360 --> 00:27:43,156
- Spara, mettila giù come vuoi.
- No, è solo...

375
00:27:43,240 --> 00:27:45,920
Credo che tu stia dando il 100%
al pubblico

376
00:27:46,440 --> 00:27:49,836
e non ti concentri sul fare il cantante...

377
00:27:49,920 --> 00:27:52,360
Tra cinque minuti devo uscire sul palco.

378
00:27:53,080 --> 00:27:53,956
Capisci?

379
00:27:54,040 --> 00:27:56,516
- Che succede?
- Che vuoi adesso?

380
00:27:56,600 --> 00:27:58,076
- Smamma.
- Ti vesti così?

381
00:27:58,160 --> 00:27:59,720
- Sì.
- Sembri un coglione.

382
00:28:03,320 --> 00:28:04,920
Va' là fuori e spacca, Rob.

383
00:28:13,920 --> 00:28:17,440
La mia carriera stava colando a picco.

384
00:28:21,720 --> 00:28:27,040
Avevamo azzardato con un paio di singoli,
ma non potevamo permettercelo.

385
00:28:29,000 --> 00:28:31,240
Nella casa discografica girava la voce

386
00:28:34,200 --> 00:28:36,200
che stavano per scaricarmi.

387
00:28:40,480 --> 00:28:43,396
Quando davanti a te c'è solo l'abisso,

388
00:28:43,480 --> 00:28:46,076
potresti ritrovarti a guardarti indietro.

389
00:28:46,160 --> 00:28:47,560
Capisco cosa vuoi dire.

390
00:28:50,040 --> 00:28:50,880
Ok, stop.

391
00:28:54,400 --> 00:28:57,960
Sembra finita, per questo ragazzo.

392
00:29:03,240 --> 00:29:04,600
Che bella giornata.

393
00:29:06,840 --> 00:29:10,320
Ma avevo in serbo una cosa speciale.

394
00:29:18,200 --> 00:29:19,040
"Angels."

395
00:29:36,440 --> 00:29:40,040
Esce "Angels", e grazie al cielo,

396
00:29:40,880 --> 00:29:42,080
perché cambiò tutto.

397
00:30:00,080 --> 00:30:03,560
È tornato. Dal vivo.
Più in forma che mai. Robbie Williams.

398
00:30:05,160 --> 00:30:07,640
<i>...Robbie Williams scala le classifiche...</i>

399
00:30:11,240 --> 00:30:12,720
Era un momento magico.

400
00:30:14,160 --> 00:30:16,480
Qualcosa di speciale e palpabile.

401
00:30:20,960 --> 00:30:23,520
Come un razzo che decollava. Con un...

402
00:30:36,400 --> 00:30:40,280
Abbiamo fatto il botto in Svezia.

403
00:30:41,880 --> 00:30:45,040
Quindi ce ne andiamo in Svezia.

404
00:30:51,880 --> 00:30:55,400
Le vendite dell'album salivano.
Il pubblico aumentava.

405
00:30:58,320 --> 00:31:00,956
Eravamo risaliti
dall'abisso della sconfitta

406
00:31:01,040 --> 00:31:04,120
e stavamo conquistando il mondo.

407
00:31:19,280 --> 00:31:21,400
Apri la finestra. Senti che chiasso.

408
00:31:23,000 --> 00:31:24,080
Mostra le chiappe!

409
00:31:32,480 --> 00:31:35,916
È sempre così
quando apriamo la finestra in una radio

410
00:31:36,000 --> 00:31:38,196
e le ragazze fuori urlano e gridano.

411
00:31:38,280 --> 00:31:41,396
- È come fuori dalla mia lavanderia!
- Com'è tornare a casa?

412
00:31:41,480 --> 00:31:45,080
- A volte desideri una vita normale?
- Questa lo è.

413
00:31:49,080 --> 00:31:52,116
Non so cos'abbia di tanto speciale
questa canzone.

414
00:31:52,200 --> 00:31:55,360
Ma qualunque cosa sia, ha fatto centro.

415
00:32:02,920 --> 00:32:03,920
Grazie!

416
00:32:07,360 --> 00:32:08,236
Ciao, Rob.

417
00:32:08,320 --> 00:32:10,556
Non è una sorpresa d'argento.

418
00:32:10,640 --> 00:32:12,156
Non è una sorpresa d'oro.

419
00:32:12,240 --> 00:32:13,800
È una sorpresa di platino!

420
00:32:17,840 --> 00:32:20,800
Ed è disco di platino, gente!

421
00:32:22,120 --> 00:32:23,920
Sono sconvolto.

422
00:32:24,880 --> 00:32:26,000
È fantastico.

423
00:32:28,600 --> 00:32:30,040
Ho fatto carriera!

424
00:32:35,120 --> 00:32:36,360
<i>Grazie di cuore.</i>

425
00:32:37,120 --> 00:32:37,960
<i>Robbie?</i>

426
00:32:39,480 --> 00:32:40,400
<i>È andata bene!</i>

427
00:32:46,000 --> 00:32:48,596
È la capitale rock and roll del Surrey.

428
00:32:48,680 --> 00:32:49,880
Esatto. Cavolo.

429
00:32:50,680 --> 00:32:51,840
- Giusto?
- Sì.

430
00:32:52,480 --> 00:32:53,320
Enrique?

431
00:32:54,840 --> 00:32:56,036
Fantastico, eh?

432
00:32:56,120 --> 00:33:01,040
Il successo, a livello inconscio,
coincise con la felicità.

433
00:33:03,200 --> 00:33:04,916
- Non ho parole.
- Ti è piaciuto?

434
00:33:05,000 --> 00:33:06,360
Davvero fantastico.

435
00:33:07,880 --> 00:33:10,320
Il mio secondo tentativo
di cavalcare l'attimo.

436
00:33:11,200 --> 00:33:14,400
I Take That furono il primo.
Quello era il secondo.

437
00:33:17,000 --> 00:33:18,160
Ottimo lavoro.

438
00:33:20,320 --> 00:33:21,836
- Splendido.
- Grazie.

439
00:33:21,920 --> 00:33:23,600
Ero diventato una pop star.

440
00:33:25,000 --> 00:33:28,520
Ero in regola...
Avevo tutte le carte in regola.

441
00:33:35,760 --> 00:33:38,600
Peter Snow chiede l'autografo a Robbie.

442
00:33:39,720 --> 00:33:42,240
- Spostati verso sinistra.
- A sinistra?

443
00:33:43,200 --> 00:33:44,600
Oh, ok. All Saints.

444
00:33:50,040 --> 00:33:53,240
La fama, di per sé, è un campo da gioco.

445
00:33:55,320 --> 00:34:00,960
E non sapevo chi sarei stato
in quel campo, ma volevo starci.

446
00:34:03,960 --> 00:34:05,080
Nome ed età.

447
00:34:06,160 --> 00:34:08,120
Nicole Appleton, ho 23 anni.

448
00:34:08,640 --> 00:34:11,876
Se passassi una notte con Robbie Williams,
cosa faresti?

449
00:34:11,960 --> 00:34:13,160
L'ho passata!

450
00:34:17,320 --> 00:34:21,280
Nicole Appleton è in una band
chiamata All Saints.

451
00:34:22,560 --> 00:34:25,360
La versione meno sorridente
delle Spice Girls.

452
00:34:28,240 --> 00:34:31,360
- Lo cambierei con il mio.
- Sarebbe molto divertente.

453
00:34:32,400 --> 00:34:33,840
- Lo faccio?
- Sì!

454
00:34:35,760 --> 00:34:38,760
Prima o poi le nostre strade
dovevano incrociarsi,

455
00:34:39,760 --> 00:34:42,920
e iniziammo una relazione.

456
00:34:49,960 --> 00:34:53,720
Era gentile, divertente e dolce.

457
00:34:54,240 --> 00:34:55,680
Era un'anima buona.

458
00:34:58,280 --> 00:35:02,320
La mia relazione con Nic
fu molto importante per me

459
00:35:02,920 --> 00:35:05,640
per forgiare l'uomo che sarei diventato.

460
00:35:10,320 --> 00:35:14,640
Sono questi i miracoli
che mi succedono nella vita.

461
00:35:21,120 --> 00:35:23,156
Sapete quando una cosa è giusta?

462
00:35:23,240 --> 00:35:24,800
Stanotte è giusta!

463
00:35:28,200 --> 00:35:30,040
E io sono felicissimo!

464
00:35:41,560 --> 00:35:43,796
Non c'era sinistra. Non c'era destra.

465
00:35:43,880 --> 00:35:45,436
C'era solo in avanti.

466
00:35:45,520 --> 00:35:51,040
1998 - GIAMAICA
SCRITTURA DEL SECONDO ALBUM

467
00:36:03,720 --> 00:36:05,280
Ciao, amico. Che giorno è?

468
00:36:05,800 --> 00:36:07,756
- È il 19 gennaio.
- 19 gennaio.

469
00:36:07,840 --> 00:36:10,320
Anno nuovo. 1998.

470
00:36:11,000 --> 00:36:14,600
Siamo a casa di Jake in Giamaica.

471
00:36:15,160 --> 00:36:18,156
Sono arrivato ieri da Gatwick,
con Guy. Saluta, Guy.

472
00:36:18,240 --> 00:36:19,716
- Ciao.
- Ciao, bello.

473
00:36:19,800 --> 00:36:20,640
Vieni con me.

474
00:36:26,120 --> 00:36:28,236
Ci siamo portati dietro lo studio.

475
00:36:28,320 --> 00:36:31,160
Un registratore.
Per registrare mentre siamo qui.

476
00:36:36,720 --> 00:36:39,440
È sicuro, vero? Lo tieni sottochiave.

477
00:36:46,160 --> 00:36:47,120
Spostati un po'.

478
00:36:47,800 --> 00:36:50,356
Non voglio il tuo muso
nel mio video-diario.

479
00:36:50,440 --> 00:36:51,760
Sembro molto bianco.

480
00:36:52,280 --> 00:36:53,600
Perché lo sei.

481
00:36:56,000 --> 00:36:57,600
Viene dal Surrey, capite?

482
00:37:04,400 --> 00:37:08,840
Di solito c'è la sindrome
da "secondo album difficile".

483
00:37:09,600 --> 00:37:11,760
Con Guy non mi sentivo così.

484
00:37:15,240 --> 00:37:19,200
Credo che anche lui si esaltasse
a fare quello che facevamo.

485
00:37:20,360 --> 00:37:24,036
<i>Sono venuto a ricordarti
Che verremo e ti troveremo</i>

486
00:37:24,120 --> 00:37:26,120
<i>Questa è una canzone felice</i>

487
00:37:29,800 --> 00:37:32,080
Era un fratello maggiore,

488
00:37:33,120 --> 00:37:35,840
un mentore, un mentore musicale,

489
00:37:37,720 --> 00:37:39,720
e io ero uno studente.

490
00:37:44,560 --> 00:37:45,520
Lì va bene.

491
00:37:52,000 --> 00:37:55,400
Come potete vedere,
sta piovendo a dirotto.

492
00:37:56,560 --> 00:37:59,480
Svelto, Rob. La roba non deve bagnarsi.

493
00:38:05,080 --> 00:38:08,436
C'è stato tanto amore tra me e Guy
in quei momenti.

494
00:38:08,520 --> 00:38:11,760
<i>Abbiamo notizie dalla Giamaica</i>

495
00:38:13,760 --> 00:38:14,720
<i>Settimo giorno.</i>

496
00:38:18,840 --> 00:38:19,680
E...

497
00:38:21,120 --> 00:38:24,600
era un modo bellissimo di vivere la vita.

498
00:38:32,600 --> 00:38:35,196
- Non male, eh?
- È stupendo.

499
00:38:35,280 --> 00:38:37,516
Ci verrà un sacco di ispirazione qui.

500
00:38:37,600 --> 00:38:39,196
- Incredibile.
- Fantastico.

501
00:38:39,280 --> 00:38:40,160
È davvero...

502
00:38:40,840 --> 00:38:43,476
Uno dei posti più belli
in cui sia mai stato.

503
00:38:43,560 --> 00:38:45,756
- Già.
- Davvero. Lassù.

504
00:38:45,840 --> 00:38:47,160
Sei stato a Rhyl?

505
00:38:48,840 --> 00:38:50,520
- Assomiglia a...
- Nel Galles.

506
00:38:51,600 --> 00:38:52,800
È così.

507
00:38:59,240 --> 00:39:00,840
Cavolo, dov'è il telefono?

508
00:39:04,320 --> 00:39:05,160
Pronto?

509
00:39:07,280 --> 00:39:08,280
Sei tu, Nicky?

510
00:39:09,520 --> 00:39:10,800
Sono Guy.

511
00:39:11,520 --> 00:39:12,876
È al telefono.

512
00:39:12,960 --> 00:39:13,960
- È lei?
- Sì.

513
00:39:15,240 --> 00:39:17,196
- Posso lasciarla qui?
- Sì.

514
00:39:17,280 --> 00:39:19,480
Guy vuole lasciare la telecamera qui.

515
00:39:20,640 --> 00:39:26,760
Sto ammirando la veduta più spettacolare

516
00:39:27,880 --> 00:39:29,520
mai vista in vita mia.

517
00:39:31,360 --> 00:39:34,956
Sul serio, non sto scherzando,
sono entrato qui dentro,

518
00:39:35,040 --> 00:39:37,840
sono a circa 1.000 metri tra i monti,

519
00:39:38,520 --> 00:39:41,160
c'è foresta ovunque,

520
00:39:41,680 --> 00:39:44,516
riesco a vedere Kingston...
Non scherzo, davvero.

521
00:39:44,600 --> 00:39:48,120
Quando sono entrato e ho visto il posto,

522
00:39:49,080 --> 00:39:51,360
sono uscito sul balcone e ho pianto.

523
00:39:53,600 --> 00:39:55,676
- Sì. Solo...
- <i>Wow</i> !

524
00:39:55,760 --> 00:39:56,996
Del tipo...

525
00:39:57,080 --> 00:39:58,000
<i>Mi sono sentito</i>

526
00:39:58,720 --> 00:39:59,600
<i>molto fiero.</i>

527
00:40:02,680 --> 00:40:05,040
Sembro... Sembravo proprio un bambino.

528
00:40:06,520 --> 00:40:07,880
Che parla alla mamma.

529
00:40:09,080 --> 00:40:11,000
Di ciò che sta provando e...

530
00:40:12,480 --> 00:40:13,600
La verità è che...

531
00:40:16,840 --> 00:40:18,360
ero ancora un bambino.

532
00:40:25,720 --> 00:40:28,720
Avevo 16 anni quando entrai nei Take That.

533
00:40:30,080 --> 00:40:34,516
E suppongo che dentro di me
ci fosse un adolescente a pezzi

534
00:40:34,600 --> 00:40:35,720
che cercava

535
00:40:36,800 --> 00:40:39,360
di rimediare ai casini del passato.

536
00:40:43,600 --> 00:40:47,400
Ma non riuscivo a lasciarlo andare.

537
00:40:55,000 --> 00:40:56,800
"Ti senti sfruttato?"

538
00:40:58,560 --> 00:40:59,720
"Ti senti sfruttato

539
00:41:00,440 --> 00:41:03,040
dalla gente che hai incontrato?"

540
00:41:04,560 --> 00:41:08,240
- "Che hai lasciato per strada."
- No, deve fare rima.

541
00:41:09,120 --> 00:41:10,880
"Le cuoia hai già tirato?"

542
00:41:12,640 --> 00:41:16,076
Immagino che, a questo punto,
i ricordi della band

543
00:41:16,160 --> 00:41:19,360
siano offuscati dalla sensazione
del processo creativo.

544
00:41:19,840 --> 00:41:21,840
Quindi, immaginate che cosa prova

545
00:41:23,920 --> 00:41:25,240
questo giovane uomo.

546
00:41:25,840 --> 00:41:28,360
<i>Immagino saprai che ti odio</i>

547
00:41:29,400 --> 00:41:31,040
<i>Inutile dirlo</i>

548
00:41:32,400 --> 00:41:35,440
<i>Immagino saprai che ti odio</i>

549
00:41:36,080 --> 00:41:37,680
<i>Sei ancora in circolazione?</i>

550
00:41:39,320 --> 00:41:41,680
<i>Ancora non ce l'hai fatta a morire?</i>

551
00:41:42,720 --> 00:41:44,720
<i>Come fai a dormire?</i>

552
00:41:46,280 --> 00:41:47,516
- Sai cosa?
- Cosa?

553
00:41:47,600 --> 00:41:49,196
Non mi piace il ritornello.

554
00:41:49,280 --> 00:41:51,196
- Perché è troppo allegro?
- Sì.

555
00:41:51,280 --> 00:41:55,716
Non lo voglio allegro.
Non mi convince quando lo canto.

556
00:41:55,800 --> 00:41:58,716
Voglio che sia cattivo. Come la strofa.

557
00:41:58,800 --> 00:41:59,800
Non voglio essere

558
00:42:00,880 --> 00:42:02,040
ironico o...

559
00:42:02,640 --> 00:42:04,196
Sono serissimo, cazzo.

560
00:42:04,280 --> 00:42:05,920
Odio queste teste di cazzo.

561
00:42:13,680 --> 00:42:16,916
<i>Come fai a dormire? Come fai a ridere?</i>

562
00:42:17,000 --> 00:42:20,200
<i>Come fai a piangere? Come fai a mentire?</i>

563
00:42:26,840 --> 00:42:30,116
<i>Come fai a toccare? Come ti senti?</i>

564
00:42:30,200 --> 00:42:32,200
<i>Come fai a impedirmi di...</i>

565
00:42:34,880 --> 00:42:36,876
Rabbia. Veleno.

566
00:42:36,960 --> 00:42:37,796
E sputo.

567
00:42:37,880 --> 00:42:39,360
- Sputo!
- Così va bene.

568
00:42:41,000 --> 00:42:42,600
Sì, è chiaro. Sì.

569
00:42:44,240 --> 00:42:45,160
Orsacchiotto!

570
00:42:45,680 --> 00:42:47,000
Vieni qui, sul letto.

571
00:42:49,440 --> 00:42:53,440
Metti giù la bibita,
vieni qui dietro di me. Abbracciami.

572
00:42:55,520 --> 00:42:56,360
Ciao, papà.

573
00:42:56,880 --> 00:42:59,436
Sto parlando della band
di cui facevo parte.

574
00:42:59,520 --> 00:43:01,520
- Sì. Ho una domanda.
- Ok.

575
00:43:02,280 --> 00:43:04,320
Chi odiavi di più e perché?

576
00:43:05,080 --> 00:43:06,196
Chi odiavo di più?

577
00:43:06,280 --> 00:43:10,800
Quello che mi piaceva meno era Gary

578
00:43:11,720 --> 00:43:15,716
perché lui era quello

579
00:43:15,800 --> 00:43:20,596
che avrebbe avuto tutto e fatto carriera.

580
00:43:20,680 --> 00:43:22,840
E volevo fargliela pagare.

581
00:43:24,040 --> 00:43:25,036
Ero...

582
00:43:25,120 --> 00:43:26,800
- Come?
- Volevo vendicarmi.

583
00:43:27,800 --> 00:43:31,080
Costruendomi io la carriera

584
00:43:32,240 --> 00:43:35,760
che avrebbe dovuto avere lui.

585
00:43:40,480 --> 00:43:43,316
<i>Questa è una canzone
su un gruppo di persone</i>

586
00:43:43,400 --> 00:43:45,520
<i>con cui sono stato a lungo.</i>

587
00:43:47,960 --> 00:43:50,000
Queste persone sono i Take That.

588
00:43:54,800 --> 00:43:58,440
Lo sapete, eravamo in cinque.
Ce n'era uno molto piccolo.

589
00:44:02,080 --> 00:44:07,600
E uno che aveva come un mocio in testa.
Mi hanno detto di rinfrescarvi la memoria.

590
00:44:08,240 --> 00:44:09,960
L'altro la cresta da moicano,

591
00:44:10,800 --> 00:44:11,960
ed era un coglione.

592
00:44:12,480 --> 00:44:14,960
E l'altro faceva un po' così.

593
00:44:20,920 --> 00:44:22,760
<i>Sentite.</i>

594
00:44:23,320 --> 00:44:25,560
<i>C'è qualcuno che mi fischia,</i>

595
00:44:26,080 --> 00:44:28,240
perché in realtà ama Gary Barlow.

596
00:44:33,440 --> 00:44:36,280
Non vende più dischi, ragazze!

597
00:44:38,720 --> 00:44:40,960
Diciamo le cose come stanno: è morto!

598
00:44:46,880 --> 00:44:49,240
Mi dispiace di aver trattato Gary così.

599
00:44:59,320 --> 00:45:01,800
Nessuno sopravvive al successo giovanile

600
00:45:03,240 --> 00:45:04,440
in modo equilibrato.

601
00:45:08,360 --> 00:45:11,760
Sono gli anni in cui cerchi te stesso,
maturi, cresci...

602
00:45:14,600 --> 00:45:16,520
e te li portano via.

603
00:45:20,640 --> 00:45:21,560
Nicky?

604
00:45:22,880 --> 00:45:23,960
Vuoi sposarmi?

605
00:45:25,120 --> 00:45:25,960
"Sì"?

606
00:45:27,600 --> 00:45:28,556
Bene.

607
00:45:28,640 --> 00:45:30,200
Ok, allora. Ciao!

608
00:45:34,040 --> 00:45:38,556
Immagino stessi cercando di convincermi
di essere il genere di persona

609
00:45:38,640 --> 00:45:41,120
pronta per un impegno simile.

610
00:45:42,600 --> 00:45:43,600
Non lo ero.

611
00:45:49,520 --> 00:45:51,640
Non riuscivo a badare a me stesso.

612
00:45:52,520 --> 00:45:54,120
Non ero in uno stato tale

613
00:45:54,840 --> 00:45:57,636
da potermi offrire come compagno.

614
00:45:57,720 --> 00:46:00,320
- Ci sarai al sound check?
- Sì.

615
00:46:01,560 --> 00:46:06,520
La relazione con Nic finì
qualche mese dopo.

616
00:46:07,040 --> 00:46:08,200
Basta registrare.

617
00:46:14,440 --> 00:46:15,800
C'è un po' di traffico.

618
00:46:19,280 --> 00:46:20,440
Ci vai per questo.

619
00:46:22,200 --> 00:46:25,436
- Non posso credere sia successo.
- Guarda che roba!

620
00:46:25,520 --> 00:46:27,276
- Cavolo!
- È come un mare di...

621
00:46:27,360 --> 00:46:29,800
- Cazzo! È tutto...
- C'è fango ovunque!

622
00:46:31,320 --> 00:46:33,160
Mi sentivo come un bambino

623
00:46:33,800 --> 00:46:35,840
nel mondo degli adulti.

624
00:46:37,800 --> 00:46:42,680
Stavo andando al Glastonbury
e non sapevo cosa sarebbe successo.

625
00:46:45,400 --> 00:46:48,120
Parliamo di 88.000 persone.

626
00:46:49,960 --> 00:46:51,720
Era un festival ambitissimo.

627
00:46:54,360 --> 00:46:58,600
Era l'esibizione più grande
della mia carriera fino a quel momento.

628
00:46:59,960 --> 00:47:01,476
Coraggio!

629
00:47:01,560 --> 00:47:03,040
Fatevi sotto, cazzo!

630
00:47:05,160 --> 00:47:06,276
Ero terrorizzato.

631
00:47:06,360 --> 00:47:07,960
Assolutamente terrorizzato.

632
00:47:16,520 --> 00:47:20,600
C'era il rischio che andasse malissimo.

633
00:47:24,920 --> 00:47:28,956
Una parte di me pensava ancora:
"Sono solo Rob di Stoke-on-Trent.

634
00:47:29,040 --> 00:47:30,240
Ho ancora 16 anni".

635
00:47:32,120 --> 00:47:35,440
Era uno di quei momenti
in cui ti affermi come musicista.

636
00:48:07,640 --> 00:48:08,600
Ora voi!

637
00:48:48,200 --> 00:48:49,480
E per qualche motivo,

638
00:48:50,960 --> 00:48:52,280
mi hanno abbracciato!

639
00:48:58,520 --> 00:48:59,360
Proprio me.

640
00:48:59,880 --> 00:49:02,560
Bobbins dei Take That.

641
00:49:07,800 --> 00:49:10,876
Come ci si sente
ad avere migliaia di persone

642
00:49:10,960 --> 00:49:13,760
che cantano con te
le parole che hai scritto?

643
00:49:16,480 --> 00:49:18,360
È inebriante.

644
00:49:36,000 --> 00:49:39,640
Ti fa credere
che quello sia il tuo destino.

645
00:49:50,880 --> 00:49:55,200
Ma poi, consapevolmente o meno,
ti rendi conto di una cosa:

646
00:49:57,080 --> 00:49:58,400
non si torna indietro.

647
00:50:09,680 --> 00:50:11,320
Ero su un treno in corsa.

648
00:50:12,840 --> 00:50:15,520
E tutto era destinato
a ingigantirsi ancora.

649
00:50:29,400 --> 00:50:31,960
Non muoio dalla voglia
di vedere il seguito.

650
00:50:35,360 --> 00:50:37,640
Non avevo gli strumenti per affrontare

651
00:50:39,440 --> 00:50:40,440
il futuro.

652
00:52:48,600 --> 00:52:53,600
Sottotitoli: Elisabetta Roveri

