1
00:00:09,920 --> 00:00:12,036
<i>Svar rett eller galt.</i>

2
00:00:12,120 --> 00:00:15,720
<i>Er "Ali" i tittelen
den walisiske fotballtreneren?</i>

3
00:00:16,240 --> 00:00:17,276
<i>- Galt.
- Ja.</i>

4
00:00:17,360 --> 00:00:19,516
<i>Det blir to poeng. Og nå til Carl...</i>

5
00:00:19,600 --> 00:00:22,160
I natt våknet jeg midt på natten.

6
00:00:22,800 --> 00:00:25,520
<i>To poeng. Da har rødt seks poeng!</i>

7
00:00:26,520 --> 00:00:28,076
Jeg var oppe i hele natt.

8
00:00:28,160 --> 00:00:31,400
<i>Da går vi til gult som skal snurre.</i>

9
00:00:32,240 --> 00:00:35,720
Når det er leggetid,
sier kroppen min: "Nei, vil ikke!"

10
00:00:36,600 --> 00:00:37,600
"Vil ikke."

11
00:00:39,440 --> 00:00:41,920
Så kaster jeg meg timevis rundt i sengen

12
00:00:42,880 --> 00:00:47,200
og kjemper med en hel masse greier.

13
00:00:48,200 --> 00:00:49,720
Skal vi synge litt?

14
00:00:50,800 --> 00:00:51,640
Angst.

15
00:00:53,920 --> 00:00:54,760
Skam.

16
00:00:57,960 --> 00:00:59,000
Smerte.

17
00:01:01,640 --> 00:01:06,000
Alle mulige følelser vi mennesker har.

18
00:01:09,840 --> 00:01:11,120
Jeg blir snart 50.

19
00:01:12,000 --> 00:01:15,720
Jeg er far til fire.
Og har en kjærlig kone.

20
00:01:16,640 --> 00:01:19,840
Det er utrolig hvordan livet har blitt.

21
00:01:21,640 --> 00:01:27,956
Men det føles som om fortiden
har meg i sitt grep.

22
00:01:28,040 --> 00:01:29,236
<i>Robbie!</i>

23
00:01:29,320 --> 00:01:30,640
Noe må gi etter.

24
00:01:34,400 --> 00:01:38,840
ROBBIE HAR BLITT FILMET I KULISSENE
GJENNOM TRE TIÅR

25
00:01:40,960 --> 00:01:44,716
DET FINS FLERE TUSEN TIMER OPPTAK
HAN ALDRI HAR SETT

26
00:01:44,800 --> 00:01:47,480
FØR NÅ

27
00:01:50,880 --> 00:01:52,720
Kom igjen, du klarer det!

28
00:01:54,480 --> 00:01:56,080
Kom igjen!

29
00:01:58,520 --> 00:02:00,760
- Klar?
- Jeg er dritflink til dette!

30
00:02:01,840 --> 00:02:05,476
Du er en av verdens
mestselgende soloartister.

31
00:02:05,560 --> 00:02:08,836
- En verdenskjent entertainer...
- Platinaplater, utsolgte hus...

32
00:02:08,920 --> 00:02:11,000
Fortsett å si hvor jævla bra jeg er.

33
00:02:13,039 --> 00:02:15,240
Jeg er så jævla rusa!

34
00:02:18,480 --> 00:02:21,080
Vil dere se meg bekjempe Liam?

35
00:02:21,680 --> 00:02:23,640
Se om du kan gjøre ditt beste nå!

36
00:02:44,480 --> 00:02:45,800
Jeg er Robbie Williams!

37
00:03:04,040 --> 00:03:07,040
Jeg prøver å rette opp
vrakskadene fra fortiden.

38
00:03:07,560 --> 00:03:09,316
DEL 1: DESTRUKTIVE VANER

39
00:03:09,400 --> 00:03:14,080
Og jeg har valgt en litt spesiell måte
å utdrive demonene på.

40
00:03:18,800 --> 00:03:20,280
Hvorfor gjør vi det her?

41
00:03:21,040 --> 00:03:24,156
Jeg er en eremitt. Er jeg ikke
på scenen, er jeg i senga.

42
00:03:24,240 --> 00:03:26,080
- Så derfor er vi her.
- Ja.

43
00:03:26,960 --> 00:03:27,800
Ja.

44
00:03:30,920 --> 00:03:32,240
Kan vi begynne?

45
00:03:44,640 --> 00:03:48,440
Som liten var jeg ganske... dum.

46
00:03:49,640 --> 00:03:50,520
Kunne ikke stave.

47
00:03:51,160 --> 00:03:52,760
Kunne ikke regne.

48
00:03:54,120 --> 00:03:55,560
Kamera går.

49
00:03:56,920 --> 00:04:00,316
Jeg sluttet på skolen da jeg var 16,
helt uten kvalifikasjoner

50
00:04:00,400 --> 00:04:02,436
og ble med i et boyband

51
00:04:02,520 --> 00:04:06,080
som skulle bli en engelsk versjon
av New Kids on the Block.

52
00:04:06,560 --> 00:04:09,680
Fire, tre, to, én.

53
00:04:31,400 --> 00:04:32,520
Fantastisk!

54
00:04:33,280 --> 00:04:36,356
Publikum elsket dere!
Hvor lenge har dere danset sammen?

55
00:04:36,440 --> 00:04:38,476
I om lag tre måneder.

56
00:04:38,560 --> 00:04:40,276
Har dere danset noe før?

57
00:04:40,360 --> 00:04:44,156
Jeg danset vel bare
på lokale diskotek og sånn.

58
00:04:44,240 --> 00:04:47,320
Men nok til å holde tritt med
den gjengen her.

59
00:04:48,400 --> 00:04:50,040
Fy flate!

60
00:04:50,840 --> 00:04:51,680
Se på meg!

61
00:04:52,480 --> 00:04:54,040
Jeg ser så jævlig ung ut.

62
00:04:55,600 --> 00:04:58,120
Jeg var babyen i bandet.

63
00:05:02,960 --> 00:05:04,760
Og trivdes sammen med de andre.

64
00:05:05,400 --> 00:05:10,640
Jeg så på dem som eldre brødre.
De var jo 20, 21, 22 år.

65
00:05:12,200 --> 00:05:14,680
Når du er 16, er det en stor forskjell.

66
00:05:17,200 --> 00:05:20,276
Jeg måtte jo bare se opp til Gaz.

67
00:05:20,360 --> 00:05:22,636
Han var kapteinen.

68
00:05:22,720 --> 00:05:25,636
Hvor mange sanger har dere nå?

69
00:05:25,720 --> 00:05:27,076
GARY BARLOW, LÅTSKRIVER

70
00:05:27,160 --> 00:05:28,596
Vi har vel en 30 låter.

71
00:05:28,680 --> 00:05:31,116
Hver uke kommer Gary med nye låter,

72
00:05:31,200 --> 00:05:33,200
og vi lærer stadig nye dansetrinn.

73
00:05:38,880 --> 00:05:42,080
I den første tiden med Take That
hadde vi mye moro.

74
00:05:46,760 --> 00:05:49,800
Det var gøy, spennende, ga masse energi.

75
00:05:53,720 --> 00:05:56,600
Det var på vei til å bli noe.

76
00:05:58,320 --> 00:05:59,160
Noe stort!

77
00:05:59,720 --> 00:06:01,320
Og så ble det helt enormt.

78
00:06:02,880 --> 00:06:06,720
Det er rolig her nå, men dere
skulle sett for 20 minutter siden.

79
00:06:09,640 --> 00:06:12,516
De er det hotteste nye bandet
i Storbritannia.

80
00:06:12,600 --> 00:06:15,120
...den mest populære siden Beatles!

81
00:06:15,720 --> 00:06:16,840
Take That!

82
00:06:27,680 --> 00:06:31,280
Jentene sier de har hatt
sitt livs beste kveld.

83
00:06:33,320 --> 00:06:36,120
Suksessen ga jo en følelse av å ha...

84
00:06:42,520 --> 00:06:44,200
Men den ble underminert av...

85
00:06:51,040 --> 00:06:54,836
Bilder av dere henger på alle soverom
og folk er ville etter dere.

86
00:06:54,920 --> 00:06:56,436
Er det fortsatt moro?

87
00:06:56,520 --> 00:06:57,956
Det er fortsatt gøy.

88
00:06:58,040 --> 00:07:01,396
Jeg våkner opp og klyper meg i armen.

89
00:07:01,480 --> 00:07:04,240
"Er alt dette virkelig?"
Og det er det jo ikke.

90
00:07:04,760 --> 00:07:07,440
- For vi er ikke her, er vi?
- Nemlig.

91
00:07:13,920 --> 00:07:17,836
Sett utenfra var jeg full av kjekkaseri

92
00:07:17,920 --> 00:07:20,760
og prøvde å være på høyden.

93
00:07:24,720 --> 00:07:26,600
Men det var

94
00:07:28,360 --> 00:07:33,280
å bli kastet rett ut i en voksen...

95
00:07:35,080 --> 00:07:35,920
...verden.

96
00:07:37,120 --> 00:07:38,560
Noe jeg ikke var rede til.

97
00:07:42,680 --> 00:07:44,720
Takk for i kveld!

98
00:07:59,120 --> 00:08:02,600
Arbeidspresset var enormt.

99
00:08:05,480 --> 00:08:06,320
Nå gjør vi det.

100
00:08:07,800 --> 00:08:09,040
Så drar vi dit.

101
00:08:10,440 --> 00:08:12,920
Vi hadde ikke fem minutter fri.

102
00:08:20,280 --> 00:08:22,760
De hyler slik fordi Elvis også er her.

103
00:08:23,880 --> 00:08:26,836
Nå skal vi gjøre et intervju i Radio 1.

104
00:08:26,920 --> 00:08:29,000
Håper det blir gøy.

105
00:08:29,800 --> 00:08:32,436
I dag har vi en helt spesiell utgave
av <i>Rockland</i> .

106
00:08:32,520 --> 00:08:34,156
Som vi lovet for noen uker siden

107
00:08:34,240 --> 00:08:37,036
har vi alle fem medlemmene
av Take That i studio.

108
00:08:37,120 --> 00:08:39,316
Gary, Howard, Jason, Robbie og Mark.

109
00:08:39,400 --> 00:08:43,116
Det går bra for dere.
Gratulerer med listeplasseringene.

110
00:08:43,200 --> 00:08:46,156
Hvordan påvirker det hverdagen
når dere våkner opp?

111
00:08:46,240 --> 00:08:49,836
For å være helt ærlig,
så våkner jeg iblant og tenker:

112
00:08:49,920 --> 00:08:52,036
"Hvor er jeg? Hva skal vi? Hva heter jeg?"

113
00:08:52,120 --> 00:08:54,516
Ja, svar oss på det. Hva heter du?

114
00:08:54,600 --> 00:08:55,676
Jeg heter Robbie.

115
00:08:55,760 --> 00:08:58,240
<i>Jeg er med i Take That,
og synger og danser.</i>

116
00:08:58,760 --> 00:09:01,920
Det var et veldig uvanlig liv.

117
00:09:02,760 --> 00:09:08,440
Rundt oss hadde vi
en veldig intens atmosfære.

118
00:09:09,560 --> 00:09:11,560
Som i en trykkoker.

119
00:09:15,040 --> 00:09:18,116
Ikke for å skryte, men det går veldig bra.

120
00:09:18,200 --> 00:09:22,076
Men det kan ta slutt når som helst.
Alle de vi smiler til...

121
00:09:22,160 --> 00:09:23,916
Så jeg er jordnær og ydmyk.

122
00:09:24,000 --> 00:09:27,636
Nei, du er ikke! Du er blasert...

123
00:09:27,720 --> 00:09:29,796
Skikkelig arrogant.

124
00:09:29,880 --> 00:09:30,720
Det er du.

125
00:09:36,960 --> 00:09:38,676
Da jeg var rundt 19 år,

126
00:09:38,760 --> 00:09:42,000
begynte jeg å tenke mer over
hva det var som foregikk.

127
00:09:47,520 --> 00:09:50,436
Altfor mange intervjuer og opptredener.

128
00:09:50,520 --> 00:09:53,560
En masse land å reise til,
og så på'n igjen.

129
00:09:54,320 --> 00:09:56,636
Mark våknet halv seks.

130
00:09:56,720 --> 00:10:00,120
Og jeg rundt kvart på seks, seks.

131
00:10:00,760 --> 00:10:05,200
Vi får ikke sove. Jetlag.
Hva trenger man det til?

132
00:10:07,040 --> 00:10:08,880
Fansen var som gale.

133
00:10:13,480 --> 00:10:16,160
Det var så intenst!

134
00:10:24,320 --> 00:10:25,556
En!

135
00:10:25,640 --> 00:10:30,760
Dessuten utstrålte Gaz
noe trygt og selvsikkert.

136
00:10:31,800 --> 00:10:33,360
I tillegg til...

137
00:10:34,320 --> 00:10:35,240
...noe kaldt.

138
00:10:36,360 --> 00:10:40,356
Dette er tekstheftet mitt.
Snålt å se på det nå.

139
00:10:40,440 --> 00:10:42,836
Her er alle låtene jeg har skrevet.

140
00:10:42,920 --> 00:10:45,356
Iblant markerer en stjerne i margen

141
00:10:45,440 --> 00:10:47,000
at den var med på en plate.

142
00:10:47,560 --> 00:10:48,480
Ikke verst!

143
00:10:49,560 --> 00:10:53,236
Det virket som om det var kun
én person som gjaldt i Take That.

144
00:10:53,320 --> 00:10:54,720
Nemlig Gary Barlow.

145
00:10:56,200 --> 00:10:57,920
Alt dreide seg om ham.

146
00:11:00,280 --> 00:11:03,560
For et ungt menneske
er det lett å bli sjalu på sånt.

147
00:11:04,960 --> 00:11:07,320
Så en stor del av meg hatet ham.

148
00:11:11,320 --> 00:11:13,520
En, to, tre. "Hei, vi er Take That."

149
00:11:13,960 --> 00:11:15,116
- Greit?
- Ta det du.

150
00:11:15,200 --> 00:11:16,000
Ok.

151
00:11:16,520 --> 00:11:19,720
Hei, jeg heter Rob og har det bra.
Følg med om du vil ha mer.

152
00:11:20,920 --> 00:11:21,996
Skal jeg ta det?

153
00:11:22,080 --> 00:11:24,320
- Det er greit.
- Gaz, vil du sitte foran?

154
00:11:27,680 --> 00:11:31,120
Jeg dro hjem etterpå og tenkte:
"Dette er litt snålt."

155
00:11:31,640 --> 00:11:32,640
"Ubehagelig."

156
00:11:34,640 --> 00:11:36,360
Som hentet fra <i>Fluenes herre</i> .

157
00:11:37,640 --> 00:11:38,920
Rock'n roll!

158
00:11:40,000 --> 00:11:43,240
Jeg var ikke klar til å takle

159
00:11:43,920 --> 00:11:47,440
dynamikken i bandet i så ung alder.

160
00:11:49,120 --> 00:11:50,360
Det var da

161
00:11:51,520 --> 00:11:54,240
det begynte å gå galt for meg.

162
00:11:55,920 --> 00:12:02,796
Folk ser på oss som "gutta fra nabohuset",
og det er vi pussig nok fremdeles.

163
00:12:02,880 --> 00:12:06,440
Bare at vi er naboene til Lord Lichfield.

164
00:12:07,800 --> 00:12:10,116
Med jacuzzi og servering...

165
00:12:10,200 --> 00:12:11,476
Kelner? Kelner!

166
00:12:11,560 --> 00:12:12,996
Hjertelig takk.

167
00:12:13,080 --> 00:12:16,076
Jeg gikk på by'n i går,
og kom hjem kl. 06.

168
00:12:16,160 --> 00:12:18,480
Må jo feste litt når man er ung.

169
00:12:19,040 --> 00:12:21,596
Vi har det helt konge her, så...

170
00:12:21,680 --> 00:12:22,916
Jeg må ha noe å drekke!

171
00:12:23,000 --> 00:12:25,960
- Du er jo helt gira.
- Nå satte du ham i gang.

172
00:12:28,360 --> 00:12:31,360
Jeg helte bensin på bålet

173
00:12:32,800 --> 00:12:35,916
ved å putte i meg alt jeg fikk fatt i.

174
00:12:36,000 --> 00:12:38,396
Ecstasy, kokain, alkohol...

175
00:12:38,480 --> 00:12:39,640
Kunne ikke ta en hel!

176
00:12:40,720 --> 00:12:45,800
Jeg kunne drikke en flaske vodka
per dag før prøvene.

177
00:12:48,680 --> 00:12:53,120
Det skjedde om lag hver kveld.

178
00:12:53,280 --> 00:12:56,756
MITT FYLLE-HELVETE

179
00:12:56,840 --> 00:13:00,200
Det ble holdt møter med meg,

180
00:13:01,000 --> 00:13:03,440
litt sånn "du må oppføre deg"-møter.

181
00:13:04,000 --> 00:13:06,120
Hva er det beste med å være her?

182
00:13:07,680 --> 00:13:11,476
Å se hvor overrasket folk blir
når de får se meg.

183
00:13:11,560 --> 00:13:13,916
Stå bak som en Glastonbury-gærning!

184
00:13:14,000 --> 00:13:15,796
En Glastonbury-gærning!

185
00:13:15,880 --> 00:13:19,716
En av dem som er med i
<i>It'll Be Alright on the Night</i> på tv <i>.</i>

186
00:13:19,800 --> 00:13:23,320
Det ble nok sett på
som at jeg lot de andre i stikken.

187
00:13:23,840 --> 00:13:26,076
Spesielt der i Glastonbury.

188
00:13:26,160 --> 00:13:27,200
...anarki!

189
00:13:32,880 --> 00:13:37,440
De sa: "Sånn kan man ikke
oppføre seg i et boyband."

190
00:13:38,800 --> 00:13:41,876
Jeg har absolutt ikke
noe interessant å si.

191
00:13:41,960 --> 00:13:42,880
Noe som er...

192
00:13:44,640 --> 00:13:46,000
litt forstyrrende.

193
00:13:47,360 --> 00:13:48,320
At man mente

194
00:13:50,080 --> 00:13:53,520
jeg ikke var i stand til å fylle rollen

195
00:13:54,600 --> 00:13:57,040
man forventet av meg, var tydelig.

196
00:14:03,200 --> 00:14:04,996
En dag jeg kom til prøver

197
00:14:05,080 --> 00:14:08,560
sa de i lunsjpausen:
"Rob, vi må ha et bandmøte."

198
00:14:10,760 --> 00:14:14,080
Og jeg sa til gutta
at jeg ikke ville være med lenger.

199
00:14:15,520 --> 00:14:19,436
De sa: "Vi skal se om vi fikser
å gjøre turneen med bare fire."

200
00:14:19,520 --> 00:14:20,760
"Hva mener du?"

201
00:14:22,360 --> 00:14:23,640
Og til slutt

202
00:14:24,640 --> 00:14:27,760
endte det med at jeg...

203
00:14:29,160 --> 00:14:30,400
...forlot Take That.

204
00:14:36,560 --> 00:14:38,996
<i>Og nå til bandet minus én.</i>

205
00:14:39,080 --> 00:14:43,276
<i>Take That er utvilsomt Storbritannias
største popgruppe siden Beatles.</i>

206
00:14:43,360 --> 00:14:47,316
<i>Men da de kom til i BBC i dag
for opptak til</i> Top of the Pops <i>,</i>

207
00:14:47,400 --> 00:14:49,000
<i>møtte bare fire frem.</i>

208
00:14:53,080 --> 00:14:54,836
Er dere sinte på Robbie?

209
00:14:54,920 --> 00:14:56,316
Ja!

210
00:14:56,400 --> 00:14:59,796
Vil du høre på musikken hans
om han går solo?

211
00:14:59,880 --> 00:15:01,040
Nei.

212
00:15:05,080 --> 00:15:07,516
Hadde du en plan?

213
00:15:07,600 --> 00:15:10,320
Jeg tror planen besto i...

214
00:15:11,520 --> 00:15:12,720
"Vær destruktiv."

215
00:15:23,400 --> 00:15:26,316
Jeg flyttet til London
som en berømt 21-åring,

216
00:15:26,400 --> 00:15:28,880
og jeg bare festet.

217
00:15:32,840 --> 00:15:34,120
Hadde ingen styring.

218
00:15:34,840 --> 00:15:36,080
Ikke noe å leve for.

219
00:15:38,160 --> 00:15:41,600
Mange dager gikk bort på å være i bakrus.

220
00:15:46,720 --> 00:15:48,640
Jeg visste ikke lenger hvem jeg var.

221
00:15:50,880 --> 00:15:53,440
Ble noen jeg ikke lenger kjente igjen.

222
00:15:58,000 --> 00:16:00,200
Samtidig ville jeg få noe ut av livet.

223
00:16:01,240 --> 00:16:03,120
Oppnå noe. Bli til noen.

224
00:16:06,120 --> 00:16:08,200
Men jeg gjorde ikke noe for det.

225
00:16:09,120 --> 00:16:10,960
Jeg gikk på Groucho, tok kokain.

226
00:16:11,920 --> 00:16:14,476
Hva hadde du blitt om du ikke var musiker?

227
00:16:14,560 --> 00:16:15,640
Fotballspiller?

228
00:16:17,560 --> 00:16:20,120
Vet ikke helt. Kanskje grisebonde.

229
00:16:21,080 --> 00:16:24,636
Jeg trengte hjelp fra noen
til å få styr på tankene og alt

230
00:16:24,720 --> 00:16:26,080
jeg hadde i hodet mitt.

231
00:16:37,320 --> 00:16:44,320
1997
FØRSTE ALBUM SPILLES INN

232
00:16:48,400 --> 00:16:49,796
Hvem er du?

233
00:16:49,880 --> 00:16:51,400
Jeg heter Guy og er...

234
00:16:53,200 --> 00:16:55,440
Robs musikkleder og produsent.

235
00:16:56,920 --> 00:16:58,480
Hva innebærer det?

236
00:16:59,280 --> 00:17:01,200
Hvor mye film har du?

237
00:17:06,480 --> 00:17:09,319
- Aldri fred å få.
- Aldri fred å få!

238
00:17:18,480 --> 00:17:22,640
Jeg ville lage et album,
men jeg ante ikke hvordan.

239
00:17:25,359 --> 00:17:28,156
Jeg fikk tilsendt
en liste med navn på folk.

240
00:17:28,240 --> 00:17:30,800
Ett av dem var Guy Chambers,
og jeg sa "ham".

241
00:17:31,680 --> 00:17:34,276
Han var utøvende musiker,

242
00:17:34,360 --> 00:17:39,116
men vurderte å bli lærer
fordi ting gikk litt tregt.

243
00:17:39,200 --> 00:17:43,920
Og hadde en lekkasje i taket
han ikke hadde råd til å reparere.

244
00:17:45,600 --> 00:17:47,520
Så vi trengte hverandre.

245
00:18:17,880 --> 00:18:19,236
- Bra opptak?
- Ja.

246
00:18:19,320 --> 00:18:20,876
- Ja?
- Veldig bra.

247
00:18:20,960 --> 00:18:23,440
- Du burde ta deg en liten pause.
- Ja.

248
00:18:24,520 --> 00:18:27,316
Ta deg en pause. Gå en liten tur ut.

249
00:18:27,400 --> 00:18:28,600
Jeg henter jakken min.

250
00:18:29,760 --> 00:18:32,076
Jeg tror heller jeg setter meg litt.

251
00:18:32,160 --> 00:18:32,996
Greit.

252
00:18:33,080 --> 00:18:35,800
Å stå så lenge har gjort meg dårlig.

253
00:18:36,600 --> 00:18:38,480
Sitter jeg, så går det bra.

254
00:18:39,680 --> 00:18:42,276
<i>Life Thru a Lens,</i> mitt første soloalbum,

255
00:18:42,360 --> 00:18:44,880
ble skrevet på 12 dager, da jeg fant Guy.

256
00:18:45,560 --> 00:18:50,200
Jeg syntes vi hadde fått til noe bra.

257
00:18:55,480 --> 00:19:01,040
Men vi ser her en som er i fritt fall.

258
00:19:05,040 --> 00:19:07,800
Avhengig av kokain og alkohol.

259
00:19:12,680 --> 00:19:16,160
Jeg var ute av stand til
å hjelpe meg selv.

260
00:19:17,840 --> 00:19:19,320
Jeg kunne ikke stoppe.

261
00:19:21,040 --> 00:19:21,960
Går det bra?

262
00:19:24,680 --> 00:19:25,520
Ja da.

263
00:19:30,360 --> 00:19:34,680
Det var ikke mulig å føle seg
noe annet enn bakfull.

264
00:19:35,880 --> 00:19:40,080
Og samtidig
føler du deg ikke bakfull fordi

265
00:19:41,720 --> 00:19:44,120
du allerede er i gang med

266
00:19:45,240 --> 00:19:46,840
å bygge opp til den neste.

267
00:19:47,760 --> 00:19:49,480
Jeg er full som et null.

268
00:19:50,520 --> 00:19:54,196
Jeg låter flott etter så mange glass.

269
00:19:54,280 --> 00:19:57,516
- Vi har vært flinke. Hurra!
- Hurra!

270
00:19:57,600 --> 00:19:58,800
Mer ananas!

271
00:19:59,520 --> 00:20:00,400
Jeg visste jo

272
00:20:01,240 --> 00:20:04,796
da jeg traff ham,
at han drakk og hadde skjelven.

273
00:20:04,880 --> 00:20:09,556
Han levde et liv på kanten,
og kunne være...

274
00:20:09,640 --> 00:20:11,756
- Krevende?
- Ja, absolutt.

275
00:20:11,840 --> 00:20:14,040
Veldig krevende.

276
00:20:18,360 --> 00:20:19,200
Helvete.

277
00:20:19,800 --> 00:20:20,640
Helvete.

278
00:20:21,960 --> 00:20:26,960
Dette er det som er
vanskeligst å se på.

279
00:20:28,600 --> 00:20:29,800
På grunn av

280
00:20:31,240 --> 00:20:33,160
det jeg drev på med.

281
00:20:37,000 --> 00:20:39,356
Nå det siste året har jeg

282
00:20:39,440 --> 00:20:42,316
rotet bort tiden min på jeg vet ikke hva.

283
00:20:42,400 --> 00:20:46,120
Jeg har problemer med
å gi intervjuer i ett sett.

284
00:20:46,640 --> 00:20:50,480
For jeg vet ikke
hva jeg skal si eller ikke si.

285
00:20:50,640 --> 00:20:52,156
MTV-GJEST
IKKE FORSTYRR

286
00:20:52,240 --> 00:20:55,560
Jeg er... Jeg tror ikke på meg selv.

287
00:20:57,960 --> 00:21:00,640
Jeg trives ikke
i mitt eget selskap for tiden.

288
00:21:02,280 --> 00:21:04,076
<i>Robbie Williams er i studio!</i>

289
00:21:04,160 --> 00:21:06,160
<i>Jeg har sluppet en ny single.</i>

290
00:21:07,040 --> 00:21:08,636
<i>- Står til?
- Nevnte jeg det?</i>

291
00:21:08,720 --> 00:21:10,876
<i>Jeg har det bra, vi setter denne her</i> .

292
00:21:10,960 --> 00:21:12,756
<i>Bare bra, hva med deg?</i>

293
00:21:12,840 --> 00:21:15,760
- Alle visste jeg hadde problemer.
<i>- Og dere?</i>

294
00:21:16,480 --> 00:21:18,640
Men jeg ga litt blaffen.

295
00:21:22,200 --> 00:21:24,400
Det var nå ingen vei tilbake.

296
00:21:29,600 --> 00:21:33,320
Og... Jeg trengte voksne rundt meg.

297
00:21:41,120 --> 00:21:44,440
Jeg hadde ingen styring på livet mitt.

298
00:21:46,920 --> 00:21:50,800
Men manageren min skjønte hva jeg behøvde.

299
00:21:52,400 --> 00:21:55,316
Jeg måtte tas hånd om og gå i rehab.

300
00:21:55,400 --> 00:21:57,036
Robbie, hvordan har du det?

301
00:21:57,120 --> 00:22:00,236
Ny singel, "Lazy Days", slippes 14. juli.
Den er råbra!

302
00:22:00,320 --> 00:22:02,880
Har du noe å si til fansen
som er bekymret?

303
00:22:03,400 --> 00:22:07,556
Ingen grunn til det, jeg har det bra.
Men hvorfor så lite folk her?

304
00:22:07,640 --> 00:22:11,076
Da Michael Barrymore var i vansker,
møtte flere tusen fram.

305
00:22:11,160 --> 00:22:12,000
<i>Ha det!</i>

306
00:22:21,160 --> 00:22:22,280
Det er tøft å se på.

307
00:22:24,480 --> 00:22:25,720
Å bli minnet om det.

308
00:22:32,400 --> 00:22:37,760
Jeg tror roten til alt det mørke
ligger i at

309
00:22:38,840 --> 00:22:40,560
det ble for mye og for tidlig.

310
00:22:48,160 --> 00:22:52,640
Men selv om jeg der og da
ikke visste hvordan jeg skulle leve...

311
00:22:55,440 --> 00:22:57,960
...betydde ikke det at jeg ikke kunne.

312
00:23:06,680 --> 00:23:10,360
Man vil jo ikke være
en has-been som 23-åring.

313
00:23:11,000 --> 00:23:12,680
Du skal få godteri.

314
00:23:15,280 --> 00:23:18,040
Og det måtte føre til noe,

315
00:23:19,240 --> 00:23:20,320
for hva ellers?

316
00:23:29,640 --> 00:23:31,920
"Ren og fin i seksti dager"?

317
00:23:33,680 --> 00:23:34,520
Bra, hva?

318
00:23:35,680 --> 00:23:36,640
Dødsens fin!

319
00:23:41,520 --> 00:23:44,396
For meg så ble det mest
en gå-ned-i-vekt-kur.

320
00:23:44,480 --> 00:23:47,240
Ingen merket at jeg kun spiste
en banan per dag.

321
00:23:47,760 --> 00:23:50,920
Da 30 dager var omme,
og det gikk mot 60 dager,

322
00:23:51,880 --> 00:23:53,680
begynte jeg å bli stressa.

323
00:23:54,880 --> 00:23:56,400
Gi meg en linje...

324
00:23:58,920 --> 00:24:00,476
Er det min bil?

325
00:24:00,560 --> 00:24:02,596
Jeg følte meg plutselig mer levende.

326
00:24:02,680 --> 00:24:04,040
- Vær så god!
- Robbie!

327
00:24:04,680 --> 00:24:07,080
Og det på bare 60 dager.

328
00:24:13,520 --> 00:24:15,640
- Si det på spansk.
- På spansk?

329
00:24:29,600 --> 00:24:30,960
Der er jeg full av liv.

330
00:24:31,680 --> 00:24:32,920
Robbie er tilbake.

331
00:24:34,600 --> 00:24:36,640
Robbie er tilbake!

332
00:24:39,320 --> 00:24:42,200
To år var gått siden Take That.

333
00:24:43,760 --> 00:24:46,560
Jeg hadde ventet lenge
og måtte i gang igjen.

334
00:24:47,320 --> 00:24:52,320
1997
FØRSTE SOLOALBUM SLIPPES

335
00:25:01,880 --> 00:25:04,720
Her sitter jeg backstage

336
00:25:06,440 --> 00:25:07,480
og bare stresser.

337
00:25:08,200 --> 00:25:10,640
"Er jeg stor nok? Er jeg nok?" Alt sånt.

338
00:25:21,280 --> 00:25:23,000
Ikke kall det comeback!

339
00:25:58,240 --> 00:25:59,200
Kom igjen!

340
00:26:02,120 --> 00:26:03,276
Robbie!

341
00:26:03,360 --> 00:26:04,196
Robbie!

342
00:26:04,280 --> 00:26:08,556
I to år glemte jeg
hvorfor jeg driver med dette.

343
00:26:08,640 --> 00:26:10,076
Hvorfor jeg opptrer.

344
00:26:10,160 --> 00:26:13,076
Det er ikke for pengene
eller rosende kritikker.

345
00:26:13,160 --> 00:26:16,040
Jeg vil underholde. Det er det jeg vil.

346
00:26:18,520 --> 00:26:23,276
Her skjer det noe spennende.
Jeg lærer å bli en entertainer.

347
00:26:23,360 --> 00:26:25,840
En folk hadde lyst til å komme og se.

348
00:26:26,920 --> 00:26:30,600
Men plateselskapet forlangte
å få noe igjen for investeringen.

349
00:26:35,400 --> 00:26:41,120
Albumet ble sluppet
og ble solgt i totalt 33 000 eksemplarer.

350
00:26:42,560 --> 00:26:44,996
Det var mye som sto på spill,

351
00:26:45,080 --> 00:26:47,960
for alt hvilte på mine skuldre.

352
00:26:48,520 --> 00:26:49,720
Tusen takk!

353
00:26:50,760 --> 00:26:54,436
EGOET HAR LANDET

354
00:26:54,520 --> 00:26:56,196
- Var det ræva i går?
- Ja.

355
00:26:56,280 --> 00:27:00,556
- Er det ræva hver kveld?
- Nei. En av låtene er litt problem.

356
00:27:00,640 --> 00:27:03,756
Jeg bare prøver å hjelpe deg
så den treffer litt bedre.

357
00:27:03,840 --> 00:27:06,316
- Takk skal du ha.
- Så det er bare den låta?

358
00:27:06,400 --> 00:27:10,596
"Old Before I Die" sitter heller ikke
alltid like bra.

359
00:27:10,680 --> 00:27:14,236
På det punktet i konserten
er du skikkelig gira.

360
00:27:14,320 --> 00:27:18,160
Du bør lytte mer til hva de andre gjør.

361
00:27:18,680 --> 00:27:20,920
For alle gjør sine ting bra.

362
00:27:21,560 --> 00:27:25,036
Du bør tenke: "Ja, seff,
jeg er en del av et flott band."

363
00:27:25,120 --> 00:27:28,440
- Det stemmer ikke.
- Du må lytte.

364
00:27:29,160 --> 00:27:30,840
- Greit.
- For iblant er du...

365
00:27:31,880 --> 00:27:34,000
Du er ikke alltid...

366
00:27:35,800 --> 00:27:38,556
Nå lurer på hvordan du skal få sagt det.

367
00:27:38,640 --> 00:27:39,640
Nei da.

368
00:27:40,360 --> 00:27:43,156
- Bare si det som du vil.
- Det er bare at...

369
00:27:43,240 --> 00:27:45,920
Du gir hundre prosent til publikum.

370
00:27:46,440 --> 00:27:49,836
Ikke: "Jeg må fokusere på
å være vokalist..."

371
00:27:49,920 --> 00:27:53,956
Nå skal jeg på scenen om fem minutter.
Vet du det?

372
00:27:54,040 --> 00:27:58,076
- Hva er det du vil? Kutt ut.
- Skal du ha på deg det?

373
00:27:58,160 --> 00:27:59,520
- Ja.
- Du ser dust ut.

374
00:28:03,440 --> 00:28:05,520
Gå ut der full av selvtillit nå.

375
00:28:13,920 --> 00:28:17,440
Karrieren min sto nå ved stupet.

376
00:28:21,720 --> 00:28:24,636
Jeg hadde forsøkt med flere singler.

377
00:28:24,720 --> 00:28:27,040
Det ville ikke funke lenger.

378
00:28:29,000 --> 00:28:31,240
Det ble sendt rundt et internt notat.

379
00:28:34,200 --> 00:28:36,200
Jeg skulle droppes.

380
00:28:40,480 --> 00:28:43,396
Når man stirrer ned i avgrunnen,

381
00:28:43,480 --> 00:28:46,076
er det kanskje en selv man ser der nede.

382
00:28:46,160 --> 00:28:47,880
Tror jeg vet hva du mener.

383
00:28:50,040 --> 00:28:50,880
Stans litt nå.

384
00:28:54,400 --> 00:28:57,960
Det ser ut som om løpet er kjørt
for unge Williams.

385
00:29:03,240 --> 00:29:05,000
Så flott vær!

386
00:29:06,840 --> 00:29:10,320
Men i baklommen hadde jeg noe på lur.

387
00:29:18,200 --> 00:29:19,040
"Angels".

388
00:29:36,440 --> 00:29:40,040
Så ble "Angels" sluppet,
og gudskjelov for det,

389
00:29:40,960 --> 00:29:42,080
for det endret alt.

390
00:30:00,200 --> 00:30:03,560
Han er tilbake. Han er live
og bedre enn før. Robbie Williams!

391
00:30:05,160 --> 00:30:07,640
<i>...klatrer nå på listene...</i>

392
00:30:11,240 --> 00:30:12,720
Nå bare funket alt.

393
00:30:14,160 --> 00:30:16,480
Man følte dette var stort.

394
00:30:20,960 --> 00:30:23,520
Den gikk opp som en rakett.

395
00:30:36,400 --> 00:30:40,280
Nå har vi en hit i Sverige.

396
00:30:41,880 --> 00:30:45,040
Derfor drar vi til Sverige,
for jeg har en hit.

397
00:30:51,880 --> 00:30:55,400
Både platesalg og billettsalg vokste.

398
00:30:58,480 --> 00:31:04,120
Nederlaget slapp taket,
og jeg var nå klar til å erobre verden.

399
00:31:19,280 --> 00:31:21,280
Åpne vinduet. Få høre dem.

400
00:31:23,120 --> 00:31:24,080
Fy flate!

401
00:31:32,480 --> 00:31:35,916
Er det alltid slik utenfor vinduet
på radiostasjoner

402
00:31:36,000 --> 00:31:38,196
at jentene står og hyler og skriker?

403
00:31:38,280 --> 00:31:41,396
- Det gjør de selv utenfor myntvaskeriet!
- Og hjemme?

404
00:31:41,480 --> 00:31:44,196
Ønsker du iblant du hadde et normalt liv?

405
00:31:44,280 --> 00:31:45,680
Jeg <i>har</i> et normalt liv.

406
00:31:49,080 --> 00:31:52,116
Aner ikke hva som er
så spesielt med den låta.

407
00:31:52,200 --> 00:31:55,360
Men hva det nå er, så har den noe.

408
00:32:02,920 --> 00:32:03,920
Tusen takk!

409
00:32:07,360 --> 00:32:08,236
<i>Hei, Rob.</i>

410
00:32:08,320 --> 00:32:10,556
<i>Det er ikke sølvplate...</i>

411
00:32:10,640 --> 00:32:12,156
<i>Og ikke gullplate...</i>

412
00:32:12,240 --> 00:32:13,800
<i>Men platina!</i>

413
00:32:17,840 --> 00:32:20,800
<i>Han har fått platinaplate!</i>

414
00:32:22,120 --> 00:32:23,920
<i>Jeg er helt i sjokk!</i>

415
00:32:24,880 --> 00:32:26,000
<i>Herlig.</i>

416
00:32:28,600 --> 00:32:30,040
<i>Jeg har en karriere!</i>

417
00:32:35,120 --> 00:32:36,360
<i>Tusen takk.</i>

418
00:32:37,480 --> 00:32:38,600
<i>Robbie?</i>

419
00:32:39,480 --> 00:32:40,400
<i>Det var bra!</i>

420
00:32:46,000 --> 00:32:48,596
Kjent som den meste rocka byen i Surrey.

421
00:32:48,680 --> 00:32:49,880
Ja, visst faen.

422
00:32:50,680 --> 00:32:51,840
- Sant?
- Ja.

423
00:32:52,480 --> 00:32:53,320
Enrique?

424
00:32:54,840 --> 00:32:56,036
Han var flott, hva?

425
00:32:56,120 --> 00:33:01,040
Suksess betydde helt klart
det samme som lykke.

426
00:33:03,200 --> 00:33:06,360
- Hva skal jeg si?
- Det var råbra.

427
00:33:07,880 --> 00:33:10,320
Det var andre forsøk på
å ta en bit av eplet.

428
00:33:11,200 --> 00:33:12,640
Take That var det første.

429
00:33:13,160 --> 00:33:14,400
Dette det andre.

430
00:33:17,000 --> 00:33:18,160
Bra jobba.

431
00:33:20,320 --> 00:33:21,836
- Flott.
- Takk.

432
00:33:21,920 --> 00:33:23,320
Nå var jeg popstjerne.

433
00:33:25,000 --> 00:33:28,520
Nå er jeg det helt... Helt og holdent...

434
00:33:35,760 --> 00:33:38,600
Her får Peter Snow en autograf av Robbie.

435
00:33:39,720 --> 00:33:42,240
- Det svinger mot venstre.
- "Venstre"?

436
00:33:43,200 --> 00:33:44,600
Greit. All Saints.

437
00:33:50,040 --> 00:33:53,240
Kjendistilværelsen er en lekegrind.

438
00:33:55,320 --> 00:33:59,396
Jeg visste ikke helt hva min rolle var,

439
00:33:59,480 --> 00:34:00,960
men jeg ville være med.

440
00:34:03,960 --> 00:34:05,080
Navn og alder.

441
00:34:06,160 --> 00:34:08,120
Nicole Appleton, 23 år gammel.

442
00:34:08,640 --> 00:34:11,796
Hva sier du til en kveld
med Robbie Williams?

443
00:34:11,880 --> 00:34:12,720
Har jeg hatt!

444
00:34:17,320 --> 00:34:21,280
Nicole Appleton er med
i gruppen All Saints.

445
00:34:22,560 --> 00:34:25,199
De som smiler litt mindre enn Spice Girls.

446
00:34:28,239 --> 00:34:31,360
- Skal jeg bytte den med min?
- Ja, kult.

447
00:34:32,400 --> 00:34:33,840
- Skal jeg?
- Ja!

448
00:34:35,760 --> 00:34:38,760
Våre veier endte opp med
å krysse hverandre

449
00:34:39,760 --> 00:34:42,920
og vi innledet et forhold.

450
00:34:49,960 --> 00:34:55,679
Hun var snill, morsom og søt.
Ei jente med en god sjel.

451
00:34:58,280 --> 00:35:00,196
Nå, med forholdet til Nic,

452
00:35:00,280 --> 00:35:02,320
var det veldig viktig for meg

453
00:35:02,920 --> 00:35:05,640
å prøve å bli mannen jeg burde være.

454
00:35:10,320 --> 00:35:14,640
Livet mitt var fullt av slike mirakler.

455
00:35:21,120 --> 00:35:23,156
Dere vet når alt bare føles riktig?

456
00:35:23,240 --> 00:35:24,800
Det gjør det nå i kveld!

457
00:35:28,200 --> 00:35:30,040
Jeg har det så bra!

458
00:35:41,560 --> 00:35:43,796
Ikke se til venstre, ikke se til høyre.

459
00:35:43,880 --> 00:35:45,436
Bare kjør rett på.

460
00:35:45,520 --> 00:35:51,040
1988 JAMAICA
JOBBING MED ALBUM NR 2

461
00:36:03,720 --> 00:36:05,280
Hei. Hvilken dato har vi?

462
00:36:05,800 --> 00:36:07,756
- Den 19. januar.
- 19. januar.

463
00:36:07,840 --> 00:36:10,320
I et nytt år, 1998.

464
00:36:11,000 --> 00:36:14,600
Og vi er på Jake's Place på Jamaica.

465
00:36:15,200 --> 00:36:18,156
Vi fløy inn fra Gatwick i går,
Guy og jeg. Si hei.

466
00:36:18,240 --> 00:36:19,716
- Hei, Rob.
- Hei, kompis.

467
00:36:19,800 --> 00:36:20,640
Bli med meg.

468
00:36:26,160 --> 00:36:28,276
Vi har med oss eget studio.

469
00:36:28,360 --> 00:36:31,160
Et lite 8-spors.
Så vi kan gjøre opptak her.

470
00:36:36,720 --> 00:36:39,440
Her står det trygt, bak lås og slå.

471
00:36:46,160 --> 00:36:47,120
Fløtt deg litt.

472
00:36:47,880 --> 00:36:50,356
Vil ikke ha det stygge trynet ditt
i videoen.

473
00:36:50,440 --> 00:36:51,760
Fy, så blek jeg er.

474
00:36:52,280 --> 00:36:53,600
Det er du jo også.

475
00:36:56,000 --> 00:36:57,600
Han er fra Surrey.

476
00:37:04,400 --> 00:37:08,840
Det fins noe som heter
"den vanskelige andreplaten"-syndromet.

477
00:37:09,600 --> 00:37:11,760
Men jeg følte ikke det med Guy.

478
00:37:15,240 --> 00:37:19,200
Jeg tror det vi drev på med
gjorde ham tent også.

479
00:37:20,360 --> 00:37:24,036
<i>Legg deg på minne
at jeg vil deg finne</i>

480
00:37:24,120 --> 00:37:26,120
<i>Jeg synger med et smil</i>

481
00:37:29,800 --> 00:37:32,080
Han var min storebror,

482
00:37:33,120 --> 00:37:35,840
min musikklærer,

483
00:37:37,720 --> 00:37:39,720
og jeg var eleven.

484
00:37:44,560 --> 00:37:45,520
Det der er bra.

485
00:37:52,000 --> 00:37:55,400
Som dere ser, så øsregner det.

486
00:37:56,560 --> 00:37:59,480
Skynd deg, Rob. Utstyret må ikke bli vått.

487
00:38:05,080 --> 00:38:08,436
Vi kom veldig nær hverandre,
Guy og jeg, i disse dagene.

488
00:38:08,520 --> 00:38:11,760
<i>Siste nytt fra Jamaica...</i>

489
00:38:13,760 --> 00:38:14,720
<i>Dag sju.</i>

490
00:38:18,840 --> 00:38:19,680
Og...

491
00:38:21,120 --> 00:38:24,600
...det var en herlig måte
å bruke sin tid på.

492
00:38:32,600 --> 00:38:35,196
Er fint her, hva?

493
00:38:35,280 --> 00:38:37,516
Her får vi sikkert masse inspirasjon.

494
00:38:37,600 --> 00:38:39,196
Helt utrolig.

495
00:38:39,280 --> 00:38:43,476
Dette er et av
de vakreste stedene jeg har sett.

496
00:38:43,560 --> 00:38:45,756
- Ja.
- Et av dem.

497
00:38:45,840 --> 00:38:47,160
Har du vært i Rhyl?

498
00:38:48,920 --> 00:38:52,800
I Wales. Det ligner veldig på dette.

499
00:38:59,240 --> 00:39:00,840
Hvor er telefonen?

500
00:39:04,320 --> 00:39:05,160
Hallo?

501
00:39:07,280 --> 00:39:08,280
Er det deg, Nicky?

502
00:39:09,520 --> 00:39:10,800
Det er Guy.

503
00:39:11,520 --> 00:39:12,876
Hun er i telefonen.

504
00:39:12,960 --> 00:39:13,960
- Er hun?
- Ja.

505
00:39:15,240 --> 00:39:17,196
- Kan jeg la det stå her?
- Ja da.

506
00:39:17,280 --> 00:39:19,440
Guy lar videokameraet stå her.

507
00:39:20,640 --> 00:39:26,760
Jeg ser ut på
den mest fantastiske utsikten

508
00:39:27,880 --> 00:39:29,520
jeg noen gang har sett.

509
00:39:31,360 --> 00:39:34,956
Jeg tuller ikke. Jeg kommer inn her,

510
00:39:35,040 --> 00:39:37,840
vi er en 900 meter oppe i fjellene,

511
00:39:38,520 --> 00:39:41,160
og får se skog overalt.

512
00:39:41,680 --> 00:39:44,516
Jeg ser helt til Kingston.
Nei, jeg tuller ikke.

513
00:39:44,600 --> 00:39:48,120
Jeg kom inn her og ble vist rundt,

514
00:39:49,080 --> 00:39:51,360
gikk ut på verandaen
og fikk tårer i øynene.

515
00:39:53,600 --> 00:39:55,676
Ja. Og...

516
00:39:55,760 --> 00:39:56,996
Jeg er...

517
00:39:57,080 --> 00:39:59,600
<i>Jeg føler meg så...stolt.</i>

518
00:40:02,680 --> 00:40:05,040
Her er jeg som en liten unge.

519
00:40:06,520 --> 00:40:07,880
Som snakker med mor.

520
00:40:09,080 --> 00:40:11,000
Om det jeg opplever og...

521
00:40:12,480 --> 00:40:13,600
For egentlig...

522
00:40:16,840 --> 00:40:18,360
...er jeg fortsatt et barn.

523
00:40:25,720 --> 00:40:28,720
Jeg var 16 år da jeg ble med i Take That.

524
00:40:30,080 --> 00:40:34,516
Og jeg tror at hva vi her ser
er en litt skakkjørt tenåring

525
00:40:34,600 --> 00:40:39,360
som prøver å rette opp
vrakrestene fra fortiden.

526
00:40:43,600 --> 00:40:47,400
Men jeg kunne ikke gi slipp på det.

527
00:40:55,000 --> 00:40:56,800
"Har du fått en smell?"

528
00:40:58,560 --> 00:40:59,720
"Har du fått en smell

529
00:41:00,440 --> 00:41:03,040
av de du... møtte på din vei?"

530
00:41:04,560 --> 00:41:08,240
- "Og som du lot stå igjen."
- Nei, det må rime.

531
00:41:09,120 --> 00:41:10,880
"Har du nå tatt farvel?"

532
00:41:12,640 --> 00:41:16,076
Her tror jeg minnene fra tiden i gruppen

533
00:41:16,160 --> 00:41:19,200
påvirkes av hvordan
jeg hadde det der og da.

534
00:41:19,840 --> 00:41:21,840
Så man kan bare tenke seg

535
00:41:23,920 --> 00:41:25,240
hva denne karen føler.

536
00:41:25,840 --> 00:41:28,360
<i>Du vet vel jeg deg hater</i>

537
00:41:29,400 --> 00:41:31,040
<i>Du vet det vel</i>

538
00:41:32,400 --> 00:41:35,440
<i>Du vet vel jeg deg hater</i>

539
00:41:36,080 --> 00:41:37,680
<i>Er du fortsatt her?</i>

540
00:41:39,320 --> 00:41:41,680
<i>Er du ennå ikke dau?</i>

541
00:41:42,720 --> 00:41:44,720
<i>Hvordan får du sove?</i>

542
00:41:46,280 --> 00:41:47,556
- Vet du hva?
- Hva da?

543
00:41:47,640 --> 00:41:49,196
Jeg liker ikke refrenget.

544
00:41:49,280 --> 00:41:51,196
- At det er så... muntert?
- Ja.

545
00:41:51,280 --> 00:41:55,716
Det skal ikke være muntert.
Det låter ikke bra når jeg synger.

546
00:41:55,800 --> 00:41:58,716
Jeg vil ha det like mørkt som verset.

547
00:41:58,800 --> 00:42:02,040
For jeg er ikke ironisk eller...

548
00:42:02,640 --> 00:42:05,920
Men dødsens alvorlig.
Jeg hater de bitchene.

549
00:42:13,680 --> 00:42:16,916
<i>Hvordan får du sove?
Hvordan kan du le?</i>

550
00:42:17,000 --> 00:42:20,200
<i>Hvordan kan du gråte?
Hvordan kan du lyve?</i>

551
00:42:26,840 --> 00:42:30,116
<i>Hvordan kan du berøre?
Hvordan kan du føle?</i>

552
00:42:30,200 --> 00:42:32,200
<i>Hvordan kan du hindre meg i...</i>

553
00:42:34,880 --> 00:42:36,876
Sinne. Ren gift!

554
00:42:36,960 --> 00:42:37,796
Spytt.

555
00:42:37,880 --> 00:42:38,716
Spytt.

556
00:42:38,800 --> 00:42:39,960
Kult.

557
00:42:41,000 --> 00:42:42,600
Ja, jeg ser det.

558
00:42:44,240 --> 00:42:45,160
Teddybjørn!

559
00:42:45,680 --> 00:42:47,000
Kom, kryp opp i sengen.

560
00:42:49,440 --> 00:42:53,440
Sett fra deg koppen og kryp oppi.
Gi meg en klem.

561
00:42:55,520 --> 00:42:56,360
Hei, pappa.

562
00:42:56,880 --> 00:42:59,356
Jeg snakker om bandet jeg var med i.

563
00:42:59,440 --> 00:43:01,440
- Kan jeg spørre om noe?
- Ja.

564
00:43:02,280 --> 00:43:04,320
Hvem hatet du mest og hvorfor?

565
00:43:05,080 --> 00:43:06,196
Hvem jeg hatet mest?

566
00:43:06,280 --> 00:43:10,800
Jeg mislikte Gary mest

567
00:43:11,720 --> 00:43:15,716
fordi han

568
00:43:15,800 --> 00:43:18,000
var utpekt til

569
00:43:18,720 --> 00:43:20,596
å få alt og en karriere.

570
00:43:20,680 --> 00:43:22,840
Jeg ville la ham få svi.

571
00:43:24,040 --> 00:43:25,036
Jeg ville...

572
00:43:25,120 --> 00:43:26,800
- Hva da?
- Hevne meg.

573
00:43:27,800 --> 00:43:31,080
Ved å få den karrieren

574
00:43:32,240 --> 00:43:35,760
som han skulle ha hatt.

575
00:43:40,480 --> 00:43:43,316
<i>Her er en låt om en gjeng</i>

576
00:43:43,400 --> 00:43:45,520
<i>jeg pleide å være mye sammen med.</i>

577
00:43:47,960 --> 00:43:50,000
Den gjengen het Take That.

578
00:43:54,800 --> 00:43:58,440
Vi var fem stykker.
En av dem var ganske liten.

579
00:44:02,080 --> 00:44:05,796
Og én hadde en mopp på hodet.

580
00:44:05,880 --> 00:44:07,600
Det må jeg minne dere på.

581
00:44:08,240 --> 00:44:11,960
En annen hadde hanekam,
en skikkelig dust.

582
00:44:12,480 --> 00:44:14,960
Og én så omtrent slik ut.

583
00:44:20,920 --> 00:44:22,760
<i>Hør nå.</i>

584
00:44:23,320 --> 00:44:25,560
<i>Jeg hører noen burop der nede,</i>

585
00:44:26,080 --> 00:44:28,240
de liker visst Gary Barlow.

586
00:44:33,440 --> 00:44:36,280
Men han selger ikke plater mer, jenter!

587
00:44:38,720 --> 00:44:40,840
Bare innse det, han er dau!

588
00:44:46,880 --> 00:44:49,240
Jeg er lei for at jeg var sånn mot Gary.

589
00:44:59,320 --> 00:45:04,200
Ingen overlever berømmelse som ung
uten skader.

590
00:45:08,360 --> 00:45:11,760
Årene med å finne seg selv,
bli mer moden og voksen...

591
00:45:14,600 --> 00:45:16,520
...som alle andre har, tas fra en.

592
00:45:20,640 --> 00:45:21,560
Nicky?

593
00:45:22,880 --> 00:45:23,960
Skal vi gifte oss?

594
00:45:25,120 --> 00:45:25,960
"Ja"?

595
00:45:27,600 --> 00:45:28,556
Flott.

596
00:45:28,640 --> 00:45:30,200
Greit. Ha det!

597
00:45:34,040 --> 00:45:38,556
Jeg antar at jeg her prøver
å overbevise meg selv om

598
00:45:38,640 --> 00:45:41,120
at jeg var rede til å ta ansvar.

599
00:45:42,600 --> 00:45:43,600
Men var det ikke.

600
00:45:50,040 --> 00:45:51,760
Jeg var hjelpeløs.

601
00:45:52,520 --> 00:45:57,636
Og ute av stand til
å tilby meg selv som partner.

602
00:45:57,720 --> 00:46:00,320
- Tar du deg av lyden?
- Ja.

603
00:46:01,560 --> 00:46:06,520
Forholdet til Nic tok slutt
noen måneder senere.

604
00:46:07,040 --> 00:46:08,200
Slå av kameraet.

605
00:46:14,480 --> 00:46:15,800
Her er det litt trafikk.

606
00:46:19,280 --> 00:46:20,440
Er vel derfor han skal.

607
00:46:22,200 --> 00:46:25,436
- Helt utrolig.
- Se her!

608
00:46:25,520 --> 00:46:27,276
De svømmer i...

609
00:46:27,360 --> 00:46:29,800
- Fy faen! Det er...
- Gjørme.

610
00:46:31,320 --> 00:46:35,840
Jeg var som et barn i de voksnes verden.

611
00:46:37,800 --> 00:46:42,680
Jeg skal opptre her i Glastonbury.
Og aner ikke hvordan det blir.

612
00:46:45,400 --> 00:46:46,240
Her er...

613
00:46:47,000 --> 00:46:48,120
88 000 mennesker.

614
00:46:49,960 --> 00:46:51,720
Det sto om kredibilitet.

615
00:46:54,360 --> 00:46:58,600
Så langt min aller største konsert.

616
00:46:59,960 --> 00:47:01,476
Kom igjen!

617
00:47:01,560 --> 00:47:03,040
La oss gå og ta dem!

618
00:47:05,160 --> 00:47:06,276
Jeg er vettskremt.

619
00:47:06,360 --> 00:47:07,960
Helt vettskremt.

620
00:47:16,520 --> 00:47:20,600
Dette kunne gå skikkelig skeis.

621
00:47:24,920 --> 00:47:28,956
Jeg er fortsatt litt slik
"Jeg er Rob fra Stoke-on-Trent."

622
00:47:29,040 --> 00:47:30,240
"En 16-åring."

623
00:47:32,200 --> 00:47:35,440
Her er det store sjanser for
at jeg kan bli avslørt.

624
00:48:07,640 --> 00:48:08,600
Om dere vil!

625
00:48:48,200 --> 00:48:49,480
Men takk og lov,

626
00:48:50,960 --> 00:48:52,280
så tok de godt imot meg!

627
00:48:58,520 --> 00:48:59,360
Meg.

628
00:48:59,880 --> 00:49:02,560
Bobbins fra Take That.

629
00:49:07,800 --> 00:49:10,876
Hvordan det føles
å ha tusener av mennesker

630
00:49:10,960 --> 00:49:13,760
synge i kor teksten som du skrev?

631
00:49:16,480 --> 00:49:18,360
Det er berusende.

632
00:49:36,000 --> 00:49:39,640
Det føltes som om det var
dette jeg skulle drive med.

633
00:49:50,880 --> 00:49:55,200
Men så innså jeg, ubevisst eller ikke,

634
00:49:57,080 --> 00:49:58,160
"jeg kan ikke snu".

635
00:50:09,680 --> 00:50:11,320
"Jeg er på et løpsk tog."

636
00:50:12,840 --> 00:50:15,520
Dette ville bare bli større og større.

637
00:50:29,480 --> 00:50:31,960
Jeg gleder meg ikke til å se videre.

638
00:50:35,360 --> 00:50:37,640
Hvordan skulle jeg håndtere

639
00:50:39,520 --> 00:50:40,440
det som nå kom?

640
00:52:48,600 --> 00:52:53,600
Tekst: Martin Bjørlo

