1
00:00:09,920 --> 00:00:12,036
这简直是道是非题

2
00:00:12,120 --> 00:00:15,720
职称里的“阿里”
指的是威尔士足球教练?

3
00:00:16,240 --> 00:00:17,276
- 错
- 错 答对了

4
00:00:17,360 --> 00:00:19,516
获得两分 最后 卡尔...

5
00:00:19,600 --> 00:00:22,160
昨晚我在半夜醒来

6
00:00:22,800 --> 00:00:25,520
对 两分 红队总共六分

7
00:00:26,520 --> 00:00:28,076
然后就整晚没睡

8
00:00:28,160 --> 00:00:31,400
很好 现在由黄队来转

9
00:00:32,240 --> 00:00:35,720
该睡觉的时候
我的身体就会说: “我不睡”

10
00:00:36,600 --> 00:00:37,600
“我不睡”

11
00:00:39,440 --> 00:00:41,920
四个小时辗转反侧睡不着

12
00:00:42,880 --> 00:00:43,960
不断想着

13
00:00:44,640 --> 00:00:47,200
一团模糊的东西

14
00:00:48,200 --> 00:00:49,720
想唱唱歌吗?

15
00:00:50,800 --> 00:00:51,640
恐惧

16
00:00:53,920 --> 00:00:54,760
羞愧

17
00:00:57,960 --> 00:00:59,000
痛苦

18
00:01:01,640 --> 00:01:04,040
所有...

19
00:01:04,840 --> 00:01:06,000
人类会有的情绪

20
00:01:09,840 --> 00:01:11,120
我已年近50岁

21
00:01:12,000 --> 00:01:15,720
我有四个小孩 还有一个爱妻

22
00:01:16,640 --> 00:01:19,840
我人生的际遇非常精彩

23
00:01:21,640 --> 00:01:27,956
但是过去似乎紧缠着我不放

24
00:01:28,040 --> 00:01:29,236
罗比

25
00:01:29,320 --> 00:01:30,640
总得有屈服的时候

26
00:01:34,400 --> 00:01:38,840
(罗比30多年来
拍了许多幕后花絮)

27
00:01:40,960 --> 00:01:44,716
(他从未看过的画面
总共累积数千小时)

28
00:01:44,800 --> 00:01:47,480
(直到现在)

29
00:01:50,880 --> 00:01:52,720
加油 小伙子!你可以的!

30
00:01:54,480 --> 00:01:56,080
来吧!

31
00:01:58,520 --> 00:02:00,760
- 你还好吗?
- 我超行!

32
00:02:01,840 --> 00:02:05,476
你是史上最畅销的单飞歌手之一

33
00:02:05,560 --> 00:02:08,836
- 全球最伟大的演出...
- 白金唱片 演唱会门票销售一空

34
00:02:08,920 --> 00:02:11,000
继续说我超行

35
00:02:13,039 --> 00:02:15,240
别他妈碰我奶子

36
00:02:18,480 --> 00:02:21,080
有人想看我跟连恩打架吗?

37
00:02:21,680 --> 00:02:23,640
看你全力以赴做不做得到

38
00:02:44,480 --> 00:02:45,800
我他妈是罗比·威廉姆斯

39
00:02:49,840 --> 00:02:53,400
《罗比·威廉姆斯: 单飞25年》

40
00:03:04,040 --> 00:03:07,040
我正在试着清理过去留下的残骸

41
00:03:07,560 --> 00:03:09,316
剧名: 《第一部分: 让我们毁灭吧》

42
00:03:09,400 --> 00:03:14,080
我选择某个特定的方式
来驱逐这些恶魔

43
00:03:18,800 --> 00:03:20,280
为什么要在这里拍?

44
00:03:21,040 --> 00:03:24,156
我喜爱隐居
若不在舞台上 就是在床上

45
00:03:24,240 --> 00:03:26,080
- 所以才来到这里
- 对

46
00:03:26,960 --> 00:03:27,800
没错

47
00:03:30,920 --> 00:03:32,240
我们可以...开始了吗?

48
00:03:44,640 --> 00:03:48,440
我小时候头脑不太灵光

49
00:03:49,640 --> 00:03:50,520
我不会拼字

50
00:03:51,160 --> 00:03:52,760
不会加减乘除

51
00:03:54,120 --> 00:03:55,560
开始录像

52
00:03:56,920 --> 00:04:00,316
我16岁就辍学了
没拿到文凭或什么的

53
00:04:00,400 --> 00:04:02,436
然后加入一个男孩乐队

54
00:04:02,520 --> 00:04:06,080
号称英国版的“街头顽童”

55
00:04:06,560 --> 00:04:09,680
四、三、二、一

56
00:04:18,000 --> 00:04:24,880
(1990年 曼彻斯特)

57
00:04:31,400 --> 00:04:32,520
太棒了!

58
00:04:33,280 --> 00:04:36,356
观众爱死你们了!你们组团多久了?

59
00:04:36,440 --> 00:04:38,476
- 大约三个月
- 三个月

60
00:04:38,560 --> 00:04:40,276
你们之前就会跳舞吗?

61
00:04:40,360 --> 00:04:44,156
我不常跳舞 只会去小舞厅什么的

62
00:04:44,240 --> 00:04:47,320
但是我跟得上大家

63
00:04:48,400 --> 00:04:50,040
他妈的

64
00:04:50,840 --> 00:04:51,680
瞧瞧我!

65
00:04:52,480 --> 00:04:54,040
看起来年轻无比

66
00:04:55,600 --> 00:04:58,120
我是乐队里年纪最小的一个

67
00:05:02,960 --> 00:05:04,760
我很享受大家的陪伴

68
00:05:05,400 --> 00:05:10,640
我心中崇拜着这些
20到22岁的哥哥们

69
00:05:12,200 --> 00:05:14,680
当年我才16岁 年龄差距很明显

70
00:05:17,200 --> 00:05:20,276
- 我对小盖崇敬不已
- 赞

71
00:05:20,360 --> 00:05:22,636
他是这艘船的船长

72
00:05:22,720 --> 00:05:25,636
你们一起推出几首歌了?

73
00:05:25,720 --> 00:05:27,076
(盖瑞·巴洛
接招合唱团歌手兼作曲)

74
00:05:27,160 --> 00:05:28,596
大约30首

75
00:05:28,680 --> 00:05:31,116
每个星期盖瑞都会想出新素材

76
00:05:31,200 --> 00:05:33,200
我们随时都有新舞步

77
00:05:38,880 --> 00:05:42,080
接招合唱团创立初期非常有趣

78
00:05:46,760 --> 00:05:49,800
有欢乐、有刺激 非常开心

79
00:05:53,720 --> 00:05:56,600
感觉我们准备要红了

80
00:05:58,320 --> 00:05:59,160
感觉很盛大!

81
00:05:59,720 --> 00:06:01,320
后来我们红翻天

82
00:06:02,880 --> 00:06:06,720
这里现在看起来很安静
不过20分钟前可不一样

83
00:06:09,640 --> 00:06:12,516
他们是英国各地最红的年轻乐队

84
00:06:12,600 --> 00:06:15,120
可以说是继披头士乐队之后
最红的英国乐团

85
00:06:15,720 --> 00:06:16,840
接招

86
00:06:27,680 --> 00:06:31,280
这些女孩说
这是她们这辈子最开心的一晚

87
00:06:33,320 --> 00:06:36,120
我们的成功的确带来了不少刺激

88
00:06:42,520 --> 00:06:44,200
但那总是伴随着...

89
00:06:51,040 --> 00:06:54,836
你们出现在英国各地的房间墙上
所到之处莫不引起轰动

90
00:06:54,920 --> 00:06:56,436
你们依然乐在其中吗?

91
00:06:56,520 --> 00:06:57,956
还是很享受

92
00:06:58,040 --> 00:07:01,396
我早上起来还是会捏捏自己

93
00:07:01,480 --> 00:07:03,316
“这是真的吗?”

94
00:07:03,400 --> 00:07:04,240
结果不是

95
00:07:04,760 --> 00:07:07,440
- 我们其实不在这里 对吧?
- 没错

96
00:07:13,920 --> 00:07:17,836
从外表看 我肯定是一脸自信

97
00:07:17,920 --> 00:07:20,760
摆出一副舍我其谁的样子

98
00:07:24,720 --> 00:07:26,600
但其实就是

99
00:07:28,360 --> 00:07:29,640
完全坠入了...

100
00:07:30,720 --> 00:07:33,280
成年人的

101
00:07:35,080 --> 00:07:35,920
世界里

102
00:07:37,120 --> 00:07:38,560
而我还没准备好

103
00:07:42,680 --> 00:07:44,720
谢谢 晚安

104
00:07:52,120 --> 00:07:59,036
(1993年 BBC广播大楼)

105
00:07:59,120 --> 00:08:00,520
当时的工作量

106
00:08:01,760 --> 00:08:02,600
无穷无尽

107
00:08:05,480 --> 00:08:06,320
我们做完了这个

108
00:08:07,800 --> 00:08:09,040
然后要赶去那里

109
00:08:10,440 --> 00:08:12,920
一刻不得闲

110
00:08:20,280 --> 00:08:22,760
他们会尖叫 因为猫王也来了

111
00:08:23,880 --> 00:08:26,836
现在要去广播一台受访

112
00:08:26,920 --> 00:08:29,000
希望会很开心

113
00:08:29,800 --> 00:08:32,436
本周日午后的摇滚天地相当特别

114
00:08:32,520 --> 00:08:34,156
我们兑现几周前的承诺

115
00:08:34,240 --> 00:08:37,036
请来接招合唱团的五位成员

116
00:08:37,120 --> 00:08:39,316
盖瑞、霍华德、杰森、罗比和马克

117
00:08:39,400 --> 00:08:43,116
你们最近星途顺畅
恭喜你们攻占排行榜

118
00:08:43,200 --> 00:08:46,156
你们每天早上醒来时
生活受到了哪些影响?

119
00:08:46,240 --> 00:08:49,836
老实说 我没骗人
有时我早上醒来会想

120
00:08:49,920 --> 00:08:52,036
“我是谁?我在哪里?
我是做什么的?”

121
00:08:52,120 --> 00:08:54,516
你是谁?你在哪里?你是做什么的?

122
00:08:54,600 --> 00:08:55,676
我是罗比

123
00:08:55,760 --> 00:08:58,240
我是接招合唱团的成员 我唱歌跳舞

124
00:08:58,760 --> 00:09:01,920
那个环境很不同寻常

125
00:09:02,760 --> 00:09:04,680
背后和周遭的气氛

126
00:09:05,680 --> 00:09:08,440
非常紧张

127
00:09:09,560 --> 00:09:11,560
好像高压锅

128
00:09:15,040 --> 00:09:18,116
我不是在吹嘘
但是我们目前非常顺利

129
00:09:18,200 --> 00:09:22,076
这随时可能会结束
我们一路上嘲笑的那些人...

130
00:09:22,160 --> 00:09:23,916
我还是很亲切、很谦逊

131
00:09:24,000 --> 00:09:27,636
不 才没有!
你傲慢得很 一副不耐烦又...

132
00:09:27,720 --> 00:09:29,796
- 傲慢得很 对
- 才没有

133
00:09:29,880 --> 00:09:30,720
你明明就是

134
00:09:36,960 --> 00:09:38,676
到了19岁的时候

135
00:09:38,760 --> 00:09:42,000
我开始好好思考到底发生什么事

136
00:09:47,520 --> 00:09:50,436
太多采访、太多表演

137
00:09:50,520 --> 00:09:53,560
走访好多国家 然后不断重复

138
00:09:54,320 --> 00:09:56,636
马克五点半就醒来了

139
00:09:56,720 --> 00:10:00,120
而我睡到5点45分、六点

140
00:10:00,760 --> 00:10:05,200
因为时差 我们睡不着
谁需要受这种苦啊?懂我的意思吗?

141
00:10:07,040 --> 00:10:08,880
接招的粉丝非常狂热

142
00:10:13,480 --> 00:10:16,160
令人喘不过气!

143
00:10:24,320 --> 00:10:25,556
踏步!

144
00:10:25,640 --> 00:10:30,760
除此之外 小盖对自己自信满满

145
00:10:31,800 --> 00:10:33,360
同时掺杂了

146
00:10:34,320 --> 00:10:35,240
一种冷酷

147
00:10:36,360 --> 00:10:40,356
这是我珍贵的歌词本
这样翻阅感觉好奇怪

148
00:10:40,440 --> 00:10:42,836
里面包括所有我写过的歌

149
00:10:42,920 --> 00:10:45,356
有的上面画了小星星

150
00:10:45,440 --> 00:10:47,000
表示已在专辑中发表了

151
00:10:47,560 --> 00:10:48,480
就是这样!

152
00:10:49,560 --> 00:10:53,236
感觉接招合唱团只有一人受到照顾

153
00:10:53,320 --> 00:10:54,720
那就是盖瑞·巴洛

154
00:10:56,200 --> 00:10:57,920
一切都以他为中心

155
00:11:00,280 --> 00:11:03,560
年纪轻轻的我 当然会为此眼红

156
00:11:04,960 --> 00:11:07,320
我心中对他充满了愤恨

157
00:11:11,320 --> 00:11:13,520
一、二、三
“大家好 我们是接招合唱团”

158
00:11:13,960 --> 00:11:15,116
- 好吗?
- 你得这样说

159
00:11:15,200 --> 00:11:16,000
好

160
00:11:16,520 --> 00:11:19,720
大家好 我是罗比 我很好
请大家关注此空间 了解更多

161
00:11:20,920 --> 00:11:21,996
我来吧

162
00:11:22,080 --> 00:11:24,320
- 很好
- 小盖 你要坐到前面吗?

163
00:11:27,680 --> 00:11:31,120
我回家的路上会想: “这样好奇怪”

164
00:11:31,640 --> 00:11:32,640
“很不自在”

165
00:11:34,640 --> 00:11:36,360
像《蝇王》那种感觉

166
00:11:37,640 --> 00:11:38,920
太赞了

167
00:11:40,000 --> 00:11:43,240
当时还那么年轻的我

168
00:11:43,920 --> 00:11:47,440
不善于处理团里的气氛

169
00:11:49,120 --> 00:11:50,360
对我来说

170
00:11:51,520 --> 00:11:52,720
事情就是在这个时候

171
00:11:53,400 --> 00:11:54,240
开始走下坡路

172
00:11:55,920 --> 00:11:59,556
人们视我们为邻家男孩

173
00:11:59,640 --> 00:12:02,796
有趣的是 我们的确是邻家男孩

174
00:12:02,880 --> 00:12:06,440
只是我们隔壁住的
刚好是里奇菲尔德伯爵

175
00:12:07,800 --> 00:12:10,116
有按摩浴池、户外佣...

176
00:12:10,200 --> 00:12:11,476
小子?小子!

177
00:12:11,560 --> 00:12:12,996
非常谢谢

178
00:12:13,080 --> 00:12:16,076
昨晚出去玩了 六点才回来

179
00:12:16,160 --> 00:12:18,480
人不轻狂枉少年

180
00:12:19,040 --> 00:12:21,596
如我所说 我们玩得很开心

181
00:12:21,680 --> 00:12:22,916
我要去拿酒喝!

182
00:12:23,000 --> 00:12:25,960
- 你真爱喝酒
- 别说了 就是你鼓励这臭小子!

183
00:12:28,360 --> 00:12:29,200
让情况

184
00:12:30,200 --> 00:12:31,360
火上浇油

185
00:12:32,800 --> 00:12:35,916
是我自己对一切来者不拒

186
00:12:36,000 --> 00:12:38,396
摇头丸、可卡因、酒

187
00:12:38,480 --> 00:12:39,640
没办法整个吃下去!

188
00:12:40,720 --> 00:12:45,800
我会在彩排前一晚喝下整瓶伏特加

189
00:12:48,680 --> 00:12:49,880
情况就是这样

190
00:12:50,720 --> 00:12:53,120
每晚都是这样

191
00:12:53,280 --> 00:12:56,756
(我的酒精地狱)

192
00:12:56,840 --> 00:12:57,680
当时...

193
00:12:58,400 --> 00:13:00,200
我开了几次会

194
00:13:01,000 --> 00:13:03,440
他们告诫我要收敛一点

195
00:13:04,000 --> 00:13:06,120
来到这里最棒的是什么?

196
00:13:07,680 --> 00:13:09,276
大家没料到我会过来

197
00:13:09,360 --> 00:13:11,476
他们看到我的时候脸上的表情

198
00:13:11,560 --> 00:13:13,916
到他后面去
就像格拉斯顿伯里的疯子一样

199
00:13:14,000 --> 00:13:15,796
格拉斯顿伯里的疯子

200
00:13:15,880 --> 00:13:19,716
就是会出现在
《今夜搞笑秀》里的那种人

201
00:13:19,800 --> 00:13:23,320
管理层的人可能认为
我简直是在砸自己的招牌

202
00:13:23,840 --> 00:13:26,076
特别是我去格拉斯顿伯里的时候

203
00:13:26,160 --> 00:13:27,200
真是无法无天

204
00:13:32,880 --> 00:13:37,440
他们说
“这不是男孩乐队该有的样子”

205
00:13:38,800 --> 00:13:41,876
我没有任何有趣的话想说

206
00:13:41,960 --> 00:13:42,880
这实在是...

207
00:13:44,640 --> 00:13:46,000
令人心烦

208
00:13:47,360 --> 00:13:48,320
很明显可以看出

209
00:13:50,080 --> 00:13:53,520
我还没准备好或没有办法

210
00:13:54,600 --> 00:13:57,040
扮演好我该有的角色

211
00:14:03,200 --> 00:14:04,996
有一天我去彩排

212
00:14:05,080 --> 00:14:08,560
午休时 他们说
“罗比 我们乐队要开个会”

213
00:14:10,760 --> 00:14:14,080
我跟其他人说 我没办法继续了

214
00:14:15,520 --> 00:14:19,436
他们说: “听着
我们想试试四人巡回演出

215
00:14:19,520 --> 00:14:20,760
你意下如何?”

216
00:14:22,360 --> 00:14:23,640
最终

217
00:14:24,640 --> 00:14:27,760
那句“你意下如何”让我决定

218
00:14:29,160 --> 00:14:30,400
离开接招合唱团

219
00:14:36,560 --> 00:14:38,996
今晚 乐队缺了一人

220
00:14:39,080 --> 00:14:43,276
可以说接招合唱团是继披头士之后
英国最成功的团体

221
00:14:43,360 --> 00:14:47,316
但是他们今天到BBC
录制《流行音乐排行榜》时

222
00:14:47,400 --> 00:14:49,000
却只有四名成员到场

223
00:14:53,080 --> 00:14:54,836
你们会生罗比的气吗?

224
00:14:54,920 --> 00:14:56,316
会!

225
00:14:56,400 --> 00:14:59,796
如果他单飞 你会听他的歌吗?

226
00:14:59,880 --> 00:15:01,040
不会

227
00:15:05,080 --> 00:15:07,516
你有什么计划吗?

228
00:15:07,600 --> 00:15:10,320
我当时的计划

229
00:15:11,520 --> 00:15:12,720
就是“让我们毁灭吧”

230
00:15:15,000 --> 00:15:21,920
(1995年 伦敦)

231
00:15:23,400 --> 00:15:26,316
我21岁那年以名人的身份搬到伦敦

232
00:15:26,400 --> 00:15:28,880
无时无刻都在派对狂欢

233
00:15:32,840 --> 00:15:34,120
我毫无方向

234
00:15:34,840 --> 00:15:36,080
毫无动力

235
00:15:38,160 --> 00:15:41,600
我宿醉的日子不计其数

236
00:15:46,720 --> 00:15:48,640
迷失自我

237
00:15:50,880 --> 00:15:53,440
变成连自己都不认识的样子

238
00:15:58,000 --> 00:16:00,200
我想要成功

239
00:16:01,240 --> 00:16:03,120
有些成就 当个大人物

240
00:16:06,120 --> 00:16:08,200
但是我却毫无作为

241
00:16:09,120 --> 00:16:10,960
我只会泡夜店 吸食可卡因

242
00:16:11,920 --> 00:16:14,476
如果不当歌手 你想做什么?

243
00:16:14,560 --> 00:16:15,640
踢足球吗?

244
00:16:17,560 --> 00:16:20,120
我不知道 大概是当猪农吧

245
00:16:21,080 --> 00:16:24,636
我需要有人帮我处理我脑海中的

246
00:16:24,720 --> 00:16:26,080
想法跟旋律

247
00:16:37,320 --> 00:16:44,320
(1997年 录制第一张专辑)

248
00:16:48,400 --> 00:16:49,796
你是谁?

249
00:16:49,880 --> 00:16:51,396
我是谁?我是盖伊

250
00:16:51,480 --> 00:16:53,116
(盖伊·钱伯斯
音乐总监兼共同编曲)

251
00:16:53,200 --> 00:16:55,440
罗比的音乐总监及制作人

252
00:16:56,920 --> 00:16:58,480
你要做什么工作?

253
00:16:59,280 --> 00:17:01,200
你有多少胶卷可以录?

254
00:17:06,480 --> 00:17:09,319
- 一刻不得闲
- 一刻不得闲!

255
00:17:18,480 --> 00:17:22,640
我打算制作一张专辑
但却不知道该怎么做

256
00:17:25,359 --> 00:17:28,156
他们给我一张人员名单

257
00:17:28,240 --> 00:17:30,800
其中一人是盖伊·钱伯斯
我选中了他

258
00:17:31,680 --> 00:17:34,276
他是兼职音乐人

259
00:17:34,360 --> 00:17:39,116
因为行业不景气
他正在考虑转行当老师

260
00:17:39,200 --> 00:17:43,920
而且家中屋顶还漏水 他没钱修理

261
00:17:45,600 --> 00:17:47,520
所以我们很需要彼此

262
00:18:17,880 --> 00:18:19,236
- 录得好吗?
- 对

263
00:18:19,320 --> 00:18:20,876
- 录得好吗?
- 对 非常好

264
00:18:20,960 --> 00:18:23,440
- 休息一下吧
- 好 跟他们说一声

265
00:18:24,520 --> 00:18:27,316
休息一下 去街上走走或什么的

266
00:18:27,400 --> 00:18:28,600
我要外套

267
00:18:29,760 --> 00:18:32,076
我想坐下

268
00:18:32,160 --> 00:18:32,996
好

269
00:18:33,080 --> 00:18:35,800
毕竟站着让我好难受

270
00:18:36,600 --> 00:18:38,480
坐下让我舒服多了

271
00:18:39,680 --> 00:18:42,276
第一张专辑《浮华生活》

272
00:18:42,360 --> 00:18:44,880
是在我找到盖伊后12天内写出来的

273
00:18:45,560 --> 00:18:50,200
我以为我们创作出了很棒的内容

274
00:18:55,480 --> 00:18:56,320
只不过

275
00:18:56,920 --> 00:19:01,040
这个人却无比堕落

276
00:19:05,040 --> 00:19:07,800
沉迷于可卡因和酒精

277
00:19:12,680 --> 00:19:16,160
我无法帮助自己

278
00:19:17,840 --> 00:19:19,320
停不下来

279
00:19:21,040 --> 00:19:21,960
你没事吧?

280
00:19:24,680 --> 00:19:25,520
没事

281
00:19:30,360 --> 00:19:34,680
我唯一能感觉到的就是宿醉

282
00:19:35,880 --> 00:19:36,920
然后...

283
00:19:37,840 --> 00:19:40,080
宿醉消失 因为...

284
00:19:41,720 --> 00:19:44,120
你又再次开始

285
00:19:45,240 --> 00:19:46,840
准备下一次宿醉

286
00:19:47,760 --> 00:19:49,480
我也醉到不行

287
00:19:50,520 --> 00:19:54,196
喝了那么多杯之后
我的声音美妙极了

288
00:19:54,280 --> 00:19:57,516
- 我们做得很好 好哇!
- 好哇!

289
00:19:57,600 --> 00:19:58,800
再来点菠萝!

290
00:19:59,520 --> 00:20:00,400
我认识他的时候

291
00:20:01,240 --> 00:20:04,796
就知道他会酗酒 也会嗑药

292
00:20:04,880 --> 00:20:07,120
他神经兮兮的

293
00:20:08,480 --> 00:20:09,556
你知道...

294
00:20:09,640 --> 00:20:11,756
- 很难相处?
- 对 当然

295
00:20:11,840 --> 00:20:14,040
真的很难相处

296
00:20:18,360 --> 00:20:19,200
操

297
00:20:19,800 --> 00:20:20,640
操

298
00:20:21,960 --> 00:20:25,360
这部分应该是让人

299
00:20:26,120 --> 00:20:26,960
最看不下去的

300
00:20:28,600 --> 00:20:29,800
因为...

301
00:20:31,240 --> 00:20:33,160
我让自己经历了那些事

302
00:20:37,000 --> 00:20:39,356
过去12个月来

303
00:20:39,440 --> 00:20:42,316
我迷失了自我 什么都不知道

304
00:20:42,400 --> 00:20:46,120
现在我发现接受采访很痛苦

305
00:20:46,640 --> 00:20:50,480
因为我不知道哪些话该说
哪些话不该说

306
00:20:50,640 --> 00:20:52,156
(来宾 请勿打扰)

307
00:20:52,240 --> 00:20:55,560
我有...我各种质疑自己

308
00:20:57,960 --> 00:21:00,640
我非常不喜欢眼下的自己

309
00:21:02,280 --> 00:21:04,076
罗比·威廉姆斯来了

310
00:21:04,160 --> 00:21:06,160
我提过我发新单曲了吗?

311
00:21:07,040 --> 00:21:08,636
- 你好吗?
- 我提过我...

312
00:21:08,720 --> 00:21:10,876
我很好 我先把这个放下

313
00:21:10,960 --> 00:21:12,756
- 我非常好 你好吗?
- 是吗?

314
00:21:12,840 --> 00:21:15,760
- 大家都知道我有问题
- 你好吗?

315
00:21:16,480 --> 00:21:18,640
但是我不在乎

316
00:21:22,200 --> 00:21:24,400
我已经无法回头了

317
00:21:29,600 --> 00:21:30,520
而且...

318
00:21:31,920 --> 00:21:33,320
我需要大人

319
00:21:41,120 --> 00:21:44,440
我的人生彻底失控

320
00:21:46,920 --> 00:21:50,800
但是我的经纪人知道该怎么做

321
00:21:52,400 --> 00:21:55,316
我需要被强制送去戒瘾

322
00:21:55,400 --> 00:21:57,036
罗比 你今天感觉如何?

323
00:21:57,120 --> 00:22:00,236
新单曲会在7月14日推出
《懒洋洋的日子》 很好听

324
00:22:00,320 --> 00:22:02,880
有没有什么话
要跟那些担心你的粉丝说?

325
00:22:03,400 --> 00:22:07,556
别担心我 我没事
但是今天人这么少让我好伤心

326
00:22:07,640 --> 00:22:11,076
迈克·巴里摩尔落难时还门庭若市呢

327
00:22:11,160 --> 00:22:12,000
再见

328
00:22:21,160 --> 00:22:22,280
看了真令人难受

329
00:22:24,480 --> 00:22:25,720
重新回到那一刻

330
00:22:32,400 --> 00:22:35,080
我想那段黑暗的根源

331
00:22:36,200 --> 00:22:37,760
是因为

332
00:22:38,840 --> 00:22:40,560
一切来得太快

333
00:22:48,160 --> 00:22:52,640
但就因为我不知道该如何生活

334
00:22:55,440 --> 00:22:57,960
并不代表我不能好好生活

335
00:23:06,680 --> 00:23:10,360
谁都不想23岁就过气

336
00:23:11,000 --> 00:23:12,680
你可以吃很多零食

337
00:23:15,280 --> 00:23:18,040
我一定要有所进展

338
00:23:19,240 --> 00:23:20,320
因为没有其他选择

339
00:23:29,640 --> 00:23:31,920
“清醒平静60日”

340
00:23:33,680 --> 00:23:34,520
很厉害吧?

341
00:23:35,680 --> 00:23:36,640
非常平静

342
00:23:41,520 --> 00:23:44,396
那对我来说成了减肥营

343
00:23:44,480 --> 00:23:47,240
没有人发现我每天只吃一根香蕉

344
00:23:47,760 --> 00:23:50,920
30天快结束 朝向60天迈进时

345
00:23:51,880 --> 00:23:53,680
我开始紧张

346
00:23:54,880 --> 00:23:56,400
给我一条绳子

347
00:23:58,920 --> 00:24:00,476
那是我的车吗?

348
00:24:00,560 --> 00:24:02,596
我马上就恢复活力 非常神奇

349
00:24:02,680 --> 00:24:04,040
- 来吧 开拍
- 罗比!

350
00:24:04,680 --> 00:24:07,080
一切只花了60天

351
00:24:13,520 --> 00:24:15,640
- 用西班牙语
- 用西班牙语?

352
00:24:19,840 --> 00:24:20,840
...法庭案件

353
00:24:22,760 --> 00:24:23,800
...罗比·威廉姆斯

354
00:24:26,160 --> 00:24:28,280
...因为肉质美好 而且...

355
00:24:29,600 --> 00:24:30,960
我充满了活力

356
00:24:31,680 --> 00:24:32,920
罗比回来了

357
00:24:34,600 --> 00:24:36,640
- 罗比回来了
- 罗比回来了

358
00:24:39,320 --> 00:24:42,200
我离开接招已经两年了

359
00:24:43,760 --> 00:24:46,560
我等了很久 我必须动起来

360
00:24:47,320 --> 00:24:52,320
(1997年 发行第一张专辑)

361
00:25:01,880 --> 00:25:04,720
今晚你到后台加入我们

362
00:25:06,440 --> 00:25:07,480
相当紧张

363
00:25:08,200 --> 00:25:10,640
“我够大牌吗?这样够吗?”
诸如此类的

364
00:25:21,280 --> 00:25:23,000
这不是复出

365
00:25:58,240 --> 00:25:59,200
那就唱吧!

366
00:26:02,120 --> 00:26:03,276
- 罗比!
- 罗比

367
00:26:03,360 --> 00:26:04,196
罗比!

368
00:26:04,280 --> 00:26:08,556
我花了两年的时间
忘记自己为什么要做这份工作

369
00:26:08,640 --> 00:26:10,076
我的初衷

370
00:26:10,160 --> 00:26:13,076
不是为了钱 不是为了赞赏

371
00:26:13,160 --> 00:26:16,040
我想要娱乐 那才是我的初衷

372
00:26:18,520 --> 00:26:23,276
当时的情况很令人期待
我在学习如何娱乐大众

373
00:26:23,360 --> 00:26:25,840
让人可以前来观赏

374
00:26:26,920 --> 00:26:30,600
但是唱片公司需要我拿出投资报酬

375
00:26:35,400 --> 00:26:41,120
唱片发行后 总共销售三万三千张

376
00:26:42,560 --> 00:26:44,996
这当中赌注很大

377
00:26:45,080 --> 00:26:46,240
因为一切

378
00:26:47,120 --> 00:26:47,960
都看我的表现

379
00:26:48,520 --> 00:26:49,720
非常感谢

380
00:26:50,760 --> 00:26:54,436
(《大驾光临》)

381
00:26:54,520 --> 00:26:56,196
- 昨晚很糟糕吗?
- 对

382
00:26:56,280 --> 00:26:57,956
- 每个晚上都是吗?
- 不...

383
00:26:58,040 --> 00:27:00,556
只是其中一首高难度歌曲

384
00:27:00,640 --> 00:27:03,756
我是想方设法想让你唱上去

385
00:27:03,840 --> 00:27:06,316
- 谢谢
- 只有那首歌而已 对吧?

386
00:27:06,400 --> 00:27:10,596
《轰轰烈烈活一场》有时候也不太稳

387
00:27:10,680 --> 00:27:14,236
因为唱到这首歌的时候
你已经很嗨了

388
00:27:14,320 --> 00:27:18,160
你只是得多听听大家在做什么

389
00:27:18,680 --> 00:27:20,920
因为大家都做得很好

390
00:27:21,560 --> 00:27:25,036
你得觉得
“对 我属于这个很棒的乐队”

391
00:27:25,120 --> 00:27:28,440
- 根本不是这样
- 我是说聆听的部分

392
00:27:29,160 --> 00:27:30,840
- 好
- 有时候你就是得...

393
00:27:31,880 --> 00:27:34,000
不是每次都...我不知道 只是...

394
00:27:35,800 --> 00:27:38,556
你在思考要怎么开口 对吧?

395
00:27:38,640 --> 00:27:39,640
不是

396
00:27:40,360 --> 00:27:43,156
- 说吧 你想怎么说就怎么说
- 不 我只是...

397
00:27:43,240 --> 00:27:45,920
我只是觉得你百分之百为观众付出

398
00:27:46,440 --> 00:27:49,836
而不是在想
“我现在要专心当歌手...”

399
00:27:49,920 --> 00:27:52,360
现在距离上台只剩下五分钟

400
00:27:53,080 --> 00:27:53,956
你懂我的意思吗?

401
00:27:54,040 --> 00:27:56,516
- 怎么...
- 你要做什么?

402
00:27:56,600 --> 00:27:58,076
- 走开
- 你要穿成这样?

403
00:27:58,160 --> 00:27:59,520
- 对
- 你看起来像个烂人

404
00:28:03,440 --> 00:28:05,520
自信满满地走上台吧 罗比

405
00:28:13,920 --> 00:28:17,440
我的事业可以说是坠下了悬崖

406
00:28:21,720 --> 00:28:24,636
我推出几张单曲试试

407
00:28:24,720 --> 00:28:27,040
那在现今是不可能的事

408
00:28:29,000 --> 00:28:31,240
唱片公司里开始出现风声

409
00:28:34,200 --> 00:28:36,200
我即将被抛弃

410
00:28:40,480 --> 00:28:43,396
当你凝视着深渊

411
00:28:43,480 --> 00:28:46,076
你会发现你其实在盯着自己

412
00:28:46,160 --> 00:28:47,880
我明白你的意思

413
00:28:50,040 --> 00:28:50,880
好 别说了

414
00:28:54,400 --> 00:28:56,320
事到如今

415
00:28:57,120 --> 00:28:57,960
威廉姆斯看似没戏唱了

416
00:29:03,240 --> 00:29:05,000
真是美好的一天

417
00:29:06,840 --> 00:29:10,320
但是我还藏着秘密武器

418
00:29:18,200 --> 00:29:19,040
《天使》

419
00:29:36,440 --> 00:29:40,040
我推出了《天使》 真是谢天谢地

420
00:29:40,960 --> 00:29:42,080
一切都变了

421
00:30:00,200 --> 00:30:01,436
他回来了 而且活力满满

422
00:30:01,520 --> 00:30:03,560
更甚以往 他是罗比·威廉姆斯

423
00:30:05,160 --> 00:30:07,640
罗比·威廉姆斯在排行榜上飙升...

424
00:30:11,240 --> 00:30:12,720
感觉突然对了

425
00:30:14,160 --> 00:30:16,480
可以感受到一股气势

426
00:30:20,960 --> 00:30:23,520
一飞冲天 有如...

427
00:30:36,400 --> 00:30:40,280
我们目前在瑞典大卖

428
00:30:41,880 --> 00:30:45,040
所以我们可能会去瑞典

429
00:30:51,880 --> 00:30:55,400
专辑越卖越好 观众越来越多

430
00:30:58,480 --> 00:31:00,956
从失败边缘

431
00:31:01,040 --> 00:31:04,120
我们似乎闯出了一片天

432
00:31:19,280 --> 00:31:21,280
打开窗户 听听声音

433
00:31:23,120 --> 00:31:24,080
喊吧

434
00:31:32,480 --> 00:31:35,916
在电台打开窗户 这是常有的事吗?

435
00:31:36,000 --> 00:31:38,196
女孩们站在外面放声尖叫?

436
00:31:38,280 --> 00:31:41,396
- 我在洗衣店外面也是这样
- 在你的家乡呢?

437
00:31:41,480 --> 00:31:44,196
你有时候会希望能过着正常生活吗?

438
00:31:44,280 --> 00:31:45,680
这是正常生活啊

439
00:31:49,080 --> 00:31:52,116
我不知道那首歌到底有什么特别之处

440
00:31:52,200 --> 00:31:55,360
但不论是什么 都很特别

441
00:32:02,920 --> 00:32:03,920
谢谢

442
00:32:07,360 --> 00:32:08,236
你好 罗比

443
00:32:08,320 --> 00:32:10,556
这不是银唱片

444
00:32:10,640 --> 00:32:12,156
不是金唱片

445
00:32:12,240 --> 00:32:13,800
而是白金唱片!

446
00:32:17,840 --> 00:32:20,800
他拿到白金唱片了 各位!

447
00:32:22,120 --> 00:32:23,920
我好惊讶

448
00:32:24,880 --> 00:32:26,000
太棒了

449
00:32:28,600 --> 00:32:30,040
我有事业了!

450
00:32:35,120 --> 00:32:36,360
非常感谢大家

451
00:32:37,480 --> 00:32:38,600
罗比?

452
00:32:39,480 --> 00:32:40,400
好棒!

453
00:32:46,000 --> 00:32:48,596
这里是素里的摇滚之都

454
00:32:48,680 --> 00:32:49,880
对 真要命

455
00:32:50,680 --> 00:32:51,840
- 对吧?
- 对

456
00:32:52,480 --> 00:32:53,320
安立奎?

457
00:32:54,840 --> 00:32:56,036
他很棒 对不对?

458
00:32:56,120 --> 00:32:59,316
成功在我的潜意识中

459
00:32:59,400 --> 00:33:01,040
等同于快乐

460
00:33:03,200 --> 00:33:04,916
- 我说不出话了
- 你玩得开心吗?

461
00:33:05,000 --> 00:33:06,360
太杰出了

462
00:33:07,880 --> 00:33:10,320
这是我第二次尝试

463
00:33:11,200 --> 00:33:12,640
接招是第一次

464
00:33:13,160 --> 00:33:14,400
这是第二次

465
00:33:17,000 --> 00:33:18,160
做得好

466
00:33:20,320 --> 00:33:21,836
- 太棒了
- 谢谢

467
00:33:21,920 --> 00:33:23,320
我成了流行音乐歌星

468
00:33:25,000 --> 00:33:28,520
我是真正的大人物了

469
00:33:35,760 --> 00:33:38,600
彼得·斯诺在找罗比签名

470
00:33:39,720 --> 00:33:42,240
- 看来他往左靠了
- 往左?

471
00:33:43,200 --> 00:33:44,600
好 圣女合唱团

472
00:33:50,040 --> 00:33:53,240
名气本身是一种游乐场

473
00:33:55,320 --> 00:33:59,396
我不知道我在那个游乐场里会变成谁

474
00:33:59,480 --> 00:34:00,960
但是我想进去

475
00:34:03,960 --> 00:34:05,080
大名和年龄

476
00:34:06,160 --> 00:34:08,120
我叫妮可·艾普顿 今年23岁

477
00:34:08,640 --> 00:34:11,796
如果能与罗比·威廉姆斯共度一夜
你会做什么?

478
00:34:11,880 --> 00:34:12,720
我早就这么做了

479
00:34:17,320 --> 00:34:21,280
妮可·艾普顿是圣女合唱团的一员

480
00:34:22,560 --> 00:34:25,199
她们相当于那么欢乐的辣妹合唱团

481
00:34:28,239 --> 00:34:31,360
- 我可以换成我的
- 那样就太好笑了

482
00:34:32,400 --> 00:34:33,840
- 要吗?
- 要

483
00:34:35,760 --> 00:34:38,760
我们在人生某个阶段注定相遇

484
00:34:39,760 --> 00:34:42,920
最后发展出一段恋情

485
00:34:49,960 --> 00:34:55,679
她很善良、有趣 又贴心
是个很棒的人

486
00:34:58,280 --> 00:35:00,196
我和小妮的关系

487
00:35:00,280 --> 00:35:02,320
让我必须学习

488
00:35:02,920 --> 00:35:05,640
成为我该成为的人

489
00:35:10,320 --> 00:35:14,640
那是我生命中的奇迹

490
00:35:21,120 --> 00:35:23,156
你们知道什么时候气氛最棒吗?

491
00:35:23,240 --> 00:35:24,800
就是今晚

492
00:35:28,200 --> 00:35:30,040
我好开心

493
00:35:41,560 --> 00:35:43,796
不能往左也不能往右

494
00:35:43,880 --> 00:35:45,436
只能往前

495
00:35:45,520 --> 00:35:51,040
(1998年 牙买加
正在写第二张专辑)

496
00:36:03,720 --> 00:36:05,280
老兄 今天几号?

497
00:36:05,800 --> 00:36:07,756
- 1月19日
- 1月19日

498
00:36:07,840 --> 00:36:10,320
1998年新年

499
00:36:11,000 --> 00:36:14,600
这里是杰克在牙买加的家

500
00:36:15,200 --> 00:36:18,156
我和盖伊昨天从盖特威克机场过来
盖伊 打个招呼吧

501
00:36:18,240 --> 00:36:19,716
- 你好 罗比
- 你好 老兄

502
00:36:19,800 --> 00:36:20,640
跟我来

503
00:36:26,160 --> 00:36:28,276
我们把整间录音室搬过来

504
00:36:28,360 --> 00:36:31,160
八轨道录音器 所以在这里就能录音

505
00:36:36,720 --> 00:36:39,440
这样很安全吧?用钥匙锁好

506
00:36:46,160 --> 00:36:47,120
过去一点

507
00:36:47,880 --> 00:36:50,356
我不想让你这张丑脸
出现在我的视频日记中

508
00:36:50,440 --> 00:36:51,760
我看起来好白

509
00:36:52,280 --> 00:36:53,600
因为你真的很白

510
00:36:56,000 --> 00:36:57,600
他来自素里

511
00:37:04,400 --> 00:37:08,840
一般人都会有
“第二张专辑难产”症候群

512
00:37:09,600 --> 00:37:11,760
我和盖伊却没有这种迹象

513
00:37:15,240 --> 00:37:19,200
我觉得我们做的事
让他也跟着兴奋起来

514
00:37:20,360 --> 00:37:24,036
我要提醒你 我们会来找你

515
00:37:24,120 --> 00:37:26,120
这是一首快乐的歌

516
00:37:29,800 --> 00:37:32,080
他像个大哥哥

517
00:37:33,120 --> 00:37:35,840
导师 音乐导师

518
00:37:37,720 --> 00:37:39,720
而我是学生

519
00:37:44,560 --> 00:37:45,520
刚刚那里可以

520
00:37:52,000 --> 00:37:55,400
可以看到现在下着大雨

521
00:37:56,560 --> 00:37:59,480
快点 罗比 不能让设备湿掉

522
00:38:05,080 --> 00:38:08,436
我和盖伊在这段时间对彼此很有爱

523
00:38:08,520 --> 00:38:11,760
我们从牙买加带来新消息

524
00:38:13,760 --> 00:38:14,720
第七天

525
00:38:18,840 --> 00:38:19,680
而且...

526
00:38:21,120 --> 00:38:24,600
这种日子非常美好

527
00:38:32,600 --> 00:38:35,196
- 很棒吧?
- 超赞

528
00:38:35,280 --> 00:38:37,516
我们在这里一定会有

529
00:38:37,600 --> 00:38:39,196
- 太美了
- 真的好美

530
00:38:39,280 --> 00:38:40,160
实在是...

531
00:38:40,840 --> 00:38:43,476
这是我到过最美的地方

532
00:38:43,560 --> 00:38:45,756
- 对
- 就在上面

533
00:38:45,840 --> 00:38:47,160
你去过莱尔吗?

534
00:38:48,920 --> 00:38:50,520
- 那里很...
- 在威尔士

535
00:38:51,600 --> 00:38:52,800
跟这里很像

536
00:38:59,240 --> 00:39:00,840
老天 电话呢?

537
00:39:04,320 --> 00:39:05,160
喂?

538
00:39:07,280 --> 00:39:08,280
是小妮吗?

539
00:39:09,520 --> 00:39:10,800
我是盖伊

540
00:39:11,520 --> 00:39:12,876
她在电话上

541
00:39:12,960 --> 00:39:13,960
- 是吗?
- 对

542
00:39:15,240 --> 00:39:17,196
- 放在这里可以吗?
- 可以

543
00:39:17,280 --> 00:39:19,440
盖伊要把摄像机留在这里

544
00:39:20,640 --> 00:39:26,760
我正在看着应该是我这辈子

545
00:39:27,880 --> 00:39:29,520
看过最美的景色

546
00:39:31,360 --> 00:39:34,956
对 我没开玩笑 我走进这个地方时

547
00:39:35,040 --> 00:39:37,840
这里在大约海拔九百公尺高的山上

548
00:39:38,520 --> 00:39:41,160
四处看过去都是森林

549
00:39:41,680 --> 00:39:44,516
我看得到金斯顿 我没在开玩笑

550
00:39:44,600 --> 00:39:48,120
我进来四处参观的时候

551
00:39:49,080 --> 00:39:51,360
走到阳台上就哭了

552
00:39:53,600 --> 00:39:55,676
对 就是...

553
00:39:55,760 --> 00:39:56,996
就是...

554
00:39:57,080 --> 00:39:57,960
真的很...

555
00:39:58,720 --> 00:39:59,600
自豪

556
00:40:02,680 --> 00:40:05,040
我就像个小孩

557
00:40:06,520 --> 00:40:07,880
在跟妈妈讲电话

558
00:40:09,080 --> 00:40:11,000
描述我的经历

559
00:40:12,480 --> 00:40:13,600
事实上

560
00:40:16,840 --> 00:40:18,360
我依然是个小孩

561
00:40:25,720 --> 00:40:28,720
我加入接招的时候才16岁

562
00:40:30,080 --> 00:40:34,516
我心中应该有个破碎的青少年

563
00:40:34,600 --> 00:40:35,720
想要...

564
00:40:36,800 --> 00:40:39,360
厘清过去留下的残骸

565
00:40:43,600 --> 00:40:44,440
但是

566
00:40:45,560 --> 00:40:47,400
我就是放不下

567
00:40:55,000 --> 00:40:56,800
“你是否感觉到被针对?”

568
00:40:58,560 --> 00:40:59,720
“你是否感觉到

569
00:41:00,440 --> 00:41:03,040
被自己认识的人针对?”

570
00:41:04,560 --> 00:41:08,240
- “那些你丢在路边的人”
- 不行 要跟“对”押韵

571
00:41:09,120 --> 00:41:10,880
“你要挂了吗?”

572
00:41:12,640 --> 00:41:16,076
这个时候我对于接招合唱团的回忆

573
00:41:16,160 --> 00:41:19,200
因为我的感受而蒙上阴影

574
00:41:19,840 --> 00:41:21,840
所以你可以想象

575
00:41:23,920 --> 00:41:25,240
这个年轻人的感受

576
00:41:25,840 --> 00:41:28,360
你应该知道我恨你

577
00:41:29,400 --> 00:41:31,040
毋庸置疑

578
00:41:32,400 --> 00:41:35,440
你应该知道我恨你

579
00:41:36,080 --> 00:41:37,680
你还在吗?

580
00:41:39,320 --> 00:41:41,680
你为什么还没死?

581
00:41:42,720 --> 00:41:44,720
你怎么睡得着?

582
00:41:46,280 --> 00:41:47,556
- 你知道吗?
- 怎样?

583
00:41:47,640 --> 00:41:49,196
我不喜欢副歌

584
00:41:49,280 --> 00:41:51,196
- 因为太...欢乐了吗?
- 对

585
00:41:51,280 --> 00:41:55,716
我不要欢乐 这样唱起来感觉不对

586
00:41:55,800 --> 00:41:58,716
要有点杀气 跟正歌一样

587
00:41:58,800 --> 00:41:59,760
我不要...

588
00:42:00,880 --> 00:42:02,040
用反讽的

589
00:42:02,640 --> 00:42:04,196
我是很认真的

590
00:42:04,280 --> 00:42:05,920
我真心讨厌这些烂人

591
00:42:13,680 --> 00:42:16,916
你怎么能睡?怎么能笑?

592
00:42:17,000 --> 00:42:20,200
你怎么能哭?怎么能骗人?

593
00:42:26,840 --> 00:42:30,116
你怎么触碰?怎么感觉?

594
00:42:30,200 --> 00:42:32,200
你怎么阻止我...

595
00:42:34,880 --> 00:42:36,876
愤怒、怨恨

596
00:42:36,960 --> 00:42:37,796
唾弃

597
00:42:37,880 --> 00:42:38,716
唾弃

598
00:42:38,800 --> 00:42:39,960
这样很好

599
00:42:41,000 --> 00:42:42,600
看得出来

600
00:42:44,240 --> 00:42:45,160
泰迪熊

601
00:42:45,680 --> 00:42:47,000
过来床上

602
00:42:49,440 --> 00:42:53,440
把饮料放下 到我身后 抱一个

603
00:42:55,520 --> 00:42:56,360
嗨 爸爸

604
00:42:56,880 --> 00:42:59,356
我在讲我以前待过的乐队

605
00:42:59,440 --> 00:43:01,440
- 好的 可以问个问题吗?
- 请说

606
00:43:02,280 --> 00:43:04,320
你当初最讨厌谁 为什么?

607
00:43:05,080 --> 00:43:06,196
我当初最讨厌谁?

608
00:43:06,280 --> 00:43:09,240
我最讨厌

609
00:43:09,920 --> 00:43:10,800
盖瑞

610
00:43:11,720 --> 00:43:13,040
因为

611
00:43:14,120 --> 00:43:15,716
他原本...

612
00:43:15,800 --> 00:43:18,000
会拥有一切

613
00:43:18,720 --> 00:43:20,596
还有成功的事业

614
00:43:20,680 --> 00:43:22,840
我想让他付出代价

615
00:43:24,040 --> 00:43:25,036
我...

616
00:43:25,120 --> 00:43:26,800
- 怎么做?
- 我一心想报仇

617
00:43:27,800 --> 00:43:28,640
通过...

618
00:43:29,760 --> 00:43:31,080
拥有

619
00:43:32,240 --> 00:43:33,600
他原本...

620
00:43:34,280 --> 00:43:35,760
该有的成功生涯

621
00:43:40,480 --> 00:43:43,316
以下这首歌是在讲一群人

622
00:43:43,400 --> 00:43:45,520
我以前常跟他们待在一起

623
00:43:47,960 --> 00:43:50,000
那伙人名叫接招合唱团

624
00:43:54,800 --> 00:43:58,440
我们有五个人 其中一个很矮小

625
00:44:02,080 --> 00:44:05,796
有个人的发型好像拖把

626
00:44:05,880 --> 00:44:07,600
他们要我提醒各位

627
00:44:08,240 --> 00:44:09,960
另一个留着莫西干头

628
00:44:10,800 --> 00:44:11,960
他是个废物

629
00:44:12,480 --> 00:44:14,960
还有一个是像这样

630
00:44:20,920 --> 00:44:22,760
听着

631
00:44:23,320 --> 00:44:25,560
有人在底下嘘我

632
00:44:26,080 --> 00:44:28,240
他喜欢盖瑞·巴洛

633
00:44:33,440 --> 00:44:36,280
他现在可没专辑好卖 小姐们

634
00:44:38,720 --> 00:44:40,840
承认吧 他死了

635
00:44:46,880 --> 00:44:49,240
我很抱歉这样对待盖瑞

636
00:44:59,320 --> 00:45:01,800
没有一个从小就出名的人

637
00:45:03,280 --> 00:45:04,200
能过着平稳的生活

638
00:45:08,360 --> 00:45:11,760
那些寻找自己、成熟、长大的日子

639
00:45:14,600 --> 00:45:16,520
那些别人拥有的时光都被剥夺了

640
00:45:20,640 --> 00:45:21,560
小妮?

641
00:45:22,880 --> 00:45:23,960
你愿意嫁给我吗?

642
00:45:25,120 --> 00:45:25,960
“愿意?”

643
00:45:27,600 --> 00:45:28,556
很好

644
00:45:28,640 --> 00:45:30,200
好 再见

645
00:45:34,040 --> 00:45:38,556
我试着说服自己

646
00:45:38,640 --> 00:45:41,120
已经准备好做出这种承诺

647
00:45:42,600 --> 00:45:43,600
我知道我并不没有

648
00:45:50,040 --> 00:45:51,760
我连自己都照顾不来

649
00:45:52,520 --> 00:45:54,120
我完全无法

650
00:45:54,840 --> 00:45:57,636
担任伴侣

651
00:45:57,720 --> 00:46:00,320
- 你要坐在音响上吗?
- 好

652
00:46:01,560 --> 00:46:06,520
我和小妮在几个月之后就分手了

653
00:46:07,040 --> 00:46:08,200
别拍了

654
00:46:14,480 --> 00:46:15,796
车有点多

655
00:46:15,880 --> 00:46:19,196
(1998年 格拉斯顿伯里)

656
00:46:19,280 --> 00:46:20,440
他可能就是为了这个去的

657
00:46:22,200 --> 00:46:25,436
- 我不敢相信竟然发生这种事
- 你看

658
00:46:25,520 --> 00:46:27,276
仿佛是一大片...

659
00:46:27,360 --> 00:46:29,800
- 妈的 好...
- 全都是泥巴

660
00:46:31,320 --> 00:46:33,160
我觉得自己

661
00:46:33,800 --> 00:46:35,840
像是成人世界里的婴儿

662
00:46:37,800 --> 00:46:40,396
我准备要去格拉斯顿伯里

663
00:46:40,480 --> 00:46:42,680
我不知道会发生什么事

664
00:46:45,400 --> 00:46:46,240
那里有...

665
00:46:47,000 --> 00:46:48,120
八万八千人

666
00:46:49,960 --> 00:46:51,720
那是讲求公信力的时代

667
00:46:54,360 --> 00:46:58,600
也是我音乐事业
至今规模最大的演唱会

668
00:46:59,960 --> 00:47:01,476
来吧

669
00:47:01,560 --> 00:47:03,040
我们上!

670
00:47:05,160 --> 00:47:06,276
我吓坏了

671
00:47:06,360 --> 00:47:07,960
非常害怕

672
00:47:16,520 --> 00:47:20,600
这很有可能会搞砸

673
00:47:24,920 --> 00:47:28,956
我心中有一部分依然觉得
“我还是来自斯托克的那个罗比”

674
00:47:29,040 --> 00:47:30,240
“今年16岁”

675
00:47:32,200 --> 00:47:35,440
这时我心想自己一定会被抓包

676
00:48:07,640 --> 00:48:08,600
跟着唱!

677
00:48:48,200 --> 00:48:49,480
看啊

678
00:48:50,960 --> 00:48:52,280
他们竟然接受了我

679
00:48:58,520 --> 00:48:59,360
我

680
00:48:59,880 --> 00:49:02,560
接招的那个混小子

681
00:49:07,800 --> 00:49:10,876
好几千人对着你

682
00:49:10,960 --> 00:49:13,760
唱你写下的歌 感觉如何?

683
00:49:16,480 --> 00:49:18,360
令人陶醉

684
00:49:36,000 --> 00:49:39,640
感觉这就是我应该做的事!

685
00:49:50,880 --> 00:49:55,200
然后我在有意无意间发现

686
00:49:57,080 --> 00:49:58,160
“我回不去了”

687
00:50:09,680 --> 00:50:11,320
我搭上了离去的列车

688
00:50:12,840 --> 00:50:15,520
而且规模会越来越大

689
00:50:29,480 --> 00:50:31,960
我并不期待看到接下来的东西

690
00:50:35,360 --> 00:50:37,640
我没有办法...

691
00:50:39,520 --> 00:50:40,440
应对将来

692
00:52:48,600 --> 00:52:53,600
字幕翻译: 卡姆

