1
00:00:20,960 --> 00:00:26,596
三十万五千名粉丝
涌入全英国最盛大的流行音乐会

2
00:00:26,680 --> 00:00:30,000
为的是什么?
这个男人会好好娱乐他们

3
00:00:35,400 --> 00:00:38,596
本周末英国乐坛最大咖人物非他莫属

4
00:00:38,680 --> 00:00:40,116
这是属于他的周末

5
00:00:40,200 --> 00:00:43,760
罗比·威廉姆斯
连续三晚登上纳贝沃斯

6
00:00:47,920 --> 00:00:49,916
罗比狂热正在发酵中

7
00:00:50,000 --> 00:00:53,080
但非罗比迷请保持距离

8
00:01:19,640 --> 00:01:22,996
(英国 纳贝沃斯)

9
00:01:23,080 --> 00:01:26,280
(2003年8月3日)

10
00:01:31,040 --> 00:01:34,400
到纳贝沃斯演出是我这辈子
最无与伦比的体验

11
00:01:35,040 --> 00:01:37,480
现场人山人海

12
00:01:40,560 --> 00:01:42,520
足以撼动大地

13
00:02:06,160 --> 00:02:08,396
这是我职业生涯的巅峰

14
00:02:08,480 --> 00:02:11,640
在这里爬到顶点

15
00:02:38,280 --> 00:02:42,600
那个当下 我觉得自己
是流行文化世界的中心

16
00:02:48,800 --> 00:02:51,760
纳贝沃斯 谢谢你让我美梦成真

17
00:03:02,240 --> 00:03:03,840
罗比

18
00:03:07,520 --> 00:03:10,276
外头有很多关于我的负面新闻

19
00:03:10,360 --> 00:03:11,796
几乎每周都有

20
00:03:11,880 --> 00:03:15,640
我要你们为我记住一件事

21
00:03:16,160 --> 00:03:17,596
我是罗比·威廉姆斯

22
00:03:17,680 --> 00:03:19,516
这是我的维生之道

23
00:03:19,600 --> 00:03:20,596
就是这个

24
00:03:20,680 --> 00:03:22,760
我是歌手 是作曲人

25
00:03:23,440 --> 00:03:25,200
我也是天生的娱乐家

26
00:03:27,200 --> 00:03:29,480
这就是我最拿手的事

27
00:03:31,600 --> 00:03:32,600
谢谢

28
00:03:36,600 --> 00:03:40,836
我在纳贝沃斯获得了这辈子
最无与伦比的体验

29
00:03:40,920 --> 00:03:44,000
《新音乐快递》的评论开头就写着

30
00:03:44,680 --> 00:03:47,280
“这就是蹩脚英国人的缩影”

31
00:03:53,760 --> 00:03:58,236
我努力从工作中找到自我价值

32
00:03:58,320 --> 00:04:01,036
而同时却有人告诉我
或是看到我的报道

33
00:04:01,120 --> 00:04:04,120
或是从广播和电视上听到

34
00:04:04,880 --> 00:04:06,036
我不过是个废物

35
00:04:06,120 --> 00:04:10,716
我想感受真正的爱

36
00:04:10,800 --> 00:04:14,280
感受真正的家

37
00:04:15,800 --> 00:04:17,996
我原本很相信媒体

38
00:04:18,080 --> 00:04:20,760
但很不幸 我的媒体是英国媒体

39
00:04:28,760 --> 00:04:31,320
《罗比·威廉姆斯:
单飞 25 年》

40
00:04:38,280 --> 00:04:41,480
剧名: 《第三部分: 狭路相逢》

41
00:05:04,360 --> 00:05:05,196
好棒

42
00:05:05,280 --> 00:05:07,040
为泰迪掌声鼓励

43
00:05:08,000 --> 00:05:10,080
- 各位 这里还有蛋糕
- 过来吧 小泰

44
00:05:11,840 --> 00:05:14,040
你们想看看自己做的蛋糕吗?

45
00:05:23,640 --> 00:05:26,120
我今天迟到了 因为我原本不想来

46
00:05:26,960 --> 00:05:28,040
应该是因为...

47
00:05:29,800 --> 00:05:32,400
我内心有更多不想面对的事吧

48
00:05:33,920 --> 00:05:36,036
你能告诉我你即将面对什么吗?

49
00:05:36,120 --> 00:05:38,080
我即将看到某个人

50
00:05:39,520 --> 00:05:41,080
在紧张之下...

51
00:05:41,960 --> 00:05:43,240
心理崩溃

52
00:05:46,760 --> 00:05:47,600
开始录了吗?

53
00:05:48,160 --> 00:05:49,116
开始了

54
00:05:49,200 --> 00:05:50,036
(洛杉矶)

55
00:05:50,120 --> 00:05:52,436
你好 欢迎

56
00:05:52,520 --> 00:05:53,436
(2005年3月3日)

57
00:05:53,520 --> 00:05:57,196
大家好 我是罗比·威廉姆斯
这里是我的录音室

58
00:05:57,280 --> 00:06:02,760
我们正在录制专辑
专辑暂订名称是《神迹妙算》

59
00:06:03,840 --> 00:06:07,156
我跟盖伊合作时
无法主导自己的音乐

60
00:06:07,240 --> 00:06:08,276
这位是史蒂芬

61
00:06:08,360 --> 00:06:09,556
(制作人兼共同编曲人)

62
00:06:09,640 --> 00:06:12,036
他是伪知识分子版诺迪霍德

63
00:06:12,120 --> 00:06:14,556
但史蒂芬是音乐导师

64
00:06:14,640 --> 00:06:19,880
让我得以寻找自己内心的东西

65
00:06:26,840 --> 00:06:28,396
感觉耳目一新

66
00:06:28,480 --> 00:06:30,160
而且很自由

67
00:06:33,000 --> 00:06:36,920
我试着寻找不同的方法

68
00:06:38,280 --> 00:06:39,240
重新来过

69
00:06:40,040 --> 00:06:43,196
我做出来的新东西很不一样

70
00:06:43,280 --> 00:06:46,556
这听起来对之前
跟我合作过的人很不敬

71
00:06:46,640 --> 00:06:47,796
但这真的感觉...

72
00:06:47,880 --> 00:06:48,756
更好吗?

73
00:06:48,840 --> 00:06:50,800
感觉像是我的第一张单飞专辑

74
00:06:52,440 --> 00:06:55,880
有了《神迹妙算》后
我决定举办巡回表演

75
00:06:57,360 --> 00:07:00,880
这场巡回规模无比盛大

76
00:07:07,320 --> 00:07:08,156
你在录像吗?

77
00:07:08,240 --> 00:07:10,596
(舞台检查)

78
00:07:10,680 --> 00:07:12,440
(2005年10月)

79
00:07:14,240 --> 00:07:17,840
- “第三类接触” 是吗?
- 这是巡回演唱会的名称

80
00:07:19,840 --> 00:07:21,760
你的第一印象是什么?

81
00:07:22,600 --> 00:07:25,836
我小时候比较常模仿撒切尔夫人

82
00:07:25,920 --> 00:07:28,920
当然还有法兰克史宾塞
但他们都是经典人物

83
00:07:30,880 --> 00:07:33,676
看起来很棒 对吧?
像是我的专属宇宙飞船

84
00:07:33,760 --> 00:07:36,320
- 我会处理掉的
- 好了 各位?

85
00:07:37,240 --> 00:07:39,116
- 这有多坚固?
- 非常坚固

86
00:07:39,200 --> 00:07:41,560
我这个大胖子都能站在上面

87
00:07:42,440 --> 00:07:45,560
- 好 原来松掉的就是那个
- 就是那个...-

88
00:07:46,080 --> 00:07:50,276
不用多想 就是老歌《让我娱乐你》

89
00:07:50,360 --> 00:07:51,356
(私人经纪人)

90
00:07:51,440 --> 00:07:52,636
《天使》 史蒂芬?

91
00:07:52,720 --> 00:07:56,316
纳贝沃斯是我职业生涯中最有名
最被人赞扬的一刻

92
00:07:56,400 --> 00:08:00,000
但是这场巡回更重要

93
00:08:00,680 --> 00:08:02,356
- 《感觉》
- 当然

94
00:08:02,440 --> 00:08:03,516
对

95
00:08:03,600 --> 00:08:05,320
我动用了93辆卡车

96
00:08:06,120 --> 00:08:09,120
舞台就用了93辆卡车

97
00:08:10,320 --> 00:08:13,840
当时我心想: “我有93辆卡车呢”

98
00:08:16,800 --> 00:08:20,876
那是我成功的顶点

99
00:08:20,960 --> 00:08:21,840
那场巡回

100
00:08:25,720 --> 00:08:29,200
我有自己的飞机
上面还有我名字的缩写

101
00:08:30,600 --> 00:08:32,080
这里有些餐厨用品

102
00:08:37,960 --> 00:08:39,916
我们也做了一些三明治

103
00:08:40,000 --> 00:08:43,120
这是艾尔顿强的飞机 对吧?我知道

104
00:08:45,440 --> 00:08:46,360
妈的

105
00:08:47,080 --> 00:08:48,559
你满意吗?

106
00:08:49,560 --> 00:08:50,960
我还在咯咯笑呢

107
00:08:55,280 --> 00:08:56,116
赞啦

108
00:08:56,200 --> 00:08:57,036
(强尼·威克斯)

109
00:08:57,120 --> 00:08:58,480
等你看到这个再说

110
00:08:59,040 --> 00:09:01,600
强尼是我的最好的朋友

111
00:09:02,120 --> 00:09:04,996
他是斯托克特伦特的写照

112
00:09:05,080 --> 00:09:06,436
到哪里都跟我一起

113
00:09:06,520 --> 00:09:09,796
逗我笑、给我安全感

114
00:09:09,880 --> 00:09:14,076
让我感受到加入接招合唱团
之前的那个我依旧存在

115
00:09:14,160 --> 00:09:15,476
- 谢谢
- 好样的 小伙子

116
00:09:15,560 --> 00:09:18,080
- 谢谢你
- 干得好 乔西

117
00:09:18,960 --> 00:09:20,636
- 天啊
- 是不是很棒?

118
00:09:20,720 --> 00:09:23,476
- 很不错吧?
- 是很不错

119
00:09:23,560 --> 00:09:25,560
超赞 他有钱

120
00:09:32,320 --> 00:09:36,556
巡回是这样的
人们以为你可以去罗马

121
00:09:36,640 --> 00:09:38,476
到西班牙阶梯或罗浮宫拍照

122
00:09:38,560 --> 00:09:39,396
(第一天 都柏林)

123
00:09:39,480 --> 00:09:40,356
并不是这样

124
00:09:40,440 --> 00:09:41,800
(2006年6月9日)

125
00:09:43,280 --> 00:09:45,516
那跟你想象中不一样

126
00:09:45,600 --> 00:09:47,160
完全不像一般情况

127
00:09:49,680 --> 00:09:52,716
说来奇怪 罗比一出现在这些人面前

128
00:09:52,800 --> 00:09:53,920
他们就爱死他了

129
00:09:54,680 --> 00:09:57,556
- 真是疯狂 对 但...
- 那是他的工作

130
00:09:57,640 --> 00:10:00,076
那是他的工作 他也很擅长此道

131
00:10:00,160 --> 00:10:02,716
- 大卫需要这些来撑过表演
- 这是大卫

132
00:10:02,800 --> 00:10:05,356
- 罗比的经纪人
- 他已经喝四罐了

133
00:10:05,440 --> 00:10:07,876
真不知道他上瘾是跟谁学的

134
00:10:07,960 --> 00:10:09,596
(大卫·恩多芬 经纪人)

135
00:10:09,680 --> 00:10:12,156
我身边有很棒的支援系统

136
00:10:12,240 --> 00:10:14,636
有我的经纪人大卫

137
00:10:14,720 --> 00:10:15,916
还有乔西

138
00:10:16,000 --> 00:10:17,636
以及我的好友强尼

139
00:10:17,720 --> 00:10:19,236
都是正直的好人

140
00:10:19,320 --> 00:10:21,276
再正直不过

141
00:10:21,360 --> 00:10:23,920
但我们之间仍是上下属的关系

142
00:10:24,960 --> 00:10:26,920
- 罗比 准备好了吗?
- 还没

143
00:10:27,680 --> 00:10:30,160
真希望我不是走这行的

144
00:10:31,760 --> 00:10:32,636
好 他准备好了

145
00:10:32,720 --> 00:10:34,636
这是我最紧张的一次

146
00:10:34,720 --> 00:10:36,516
- 是吗?
- 绝对是

147
00:10:36,600 --> 00:10:38,120
- 对 我喜欢
- 好

148
00:10:39,760 --> 00:10:40,600
很好

149
00:10:42,800 --> 00:10:44,840
这是我最帅的一次吗?

150
00:10:45,640 --> 00:10:46,480
小伙子?

151
00:10:48,160 --> 00:10:49,080
对

152
00:10:52,400 --> 00:10:54,840
两个来自斯托克特伦特的年轻人

153
00:10:55,560 --> 00:10:56,916
谁能料到会这样?

154
00:10:57,000 --> 00:10:58,916
我们开始第一场表演吧

155
00:10:59,000 --> 00:11:01,516
然后搭乘豪华飞机回家

156
00:11:01,600 --> 00:11:03,236
- 大家觉得如何?
- 好

157
00:11:03,320 --> 00:11:05,996
来吧 带来一场精彩表演

158
00:11:06,080 --> 00:11:09,276
猫王 让我平静接受我无法改变的事

159
00:11:09,360 --> 00:11:11,036
让我有勇气改变我能改变的事

160
00:11:11,120 --> 00:11:13,436
- 并让我明白其中的差异
- 谢谢

161
00:11:13,520 --> 00:11:14,440
好了 各位

162
00:11:20,200 --> 00:11:22,200
这不是演习

163
00:11:23,920 --> 00:11:25,400
请展开任务

164
00:11:37,040 --> 00:11:41,000
罗比...

165
00:11:58,520 --> 00:12:00,720
有没有看到这里有多大?

166
00:12:02,600 --> 00:12:05,716
我们为什么不能
挑个小活动中心或什么地方

167
00:12:05,800 --> 00:12:07,600
来当作巡回第一站?

168
00:12:08,880 --> 00:12:11,320
你们今晚真是活力四射 都柏林

169
00:12:16,720 --> 00:12:22,316
全世界有几个人能做到这点?
踏上舞台

170
00:12:22,400 --> 00:12:24,680
台下八万人喊着

171
00:12:25,240 --> 00:12:26,596
“你超赞”

172
00:12:26,680 --> 00:12:29,720
这太不合常理了

173
00:12:30,440 --> 00:12:32,680
这样的反应一定是...

174
00:12:35,120 --> 00:12:38,400
难怪这么多名人会疯掉

175
00:12:40,120 --> 00:12:41,916
(第13天)

176
00:12:42,000 --> 00:12:43,800
(阿姆斯特丹)

177
00:12:48,520 --> 00:12:50,396
你们是哪里来的?荷兰吗?

178
00:12:50,480 --> 00:12:51,556
- 荷兰
- 罗比

179
00:12:51,640 --> 00:12:53,916
- 你好
- 我们...

180
00:12:54,000 --> 00:12:55,316
我们写了一首新歌

181
00:12:55,400 --> 00:12:58,440
很快就会推出新专辑

182
00:13:00,080 --> 00:13:02,756
这是我们第一次彩排

183
00:13:02,840 --> 00:13:04,756
所以还没有人听过这首歌

184
00:13:04,840 --> 00:13:07,080
连我都没听过 歌还是我写的 真怪

185
00:13:08,120 --> 00:13:11,440
这首歌叫做《骚吧》

186
00:13:12,520 --> 00:13:16,120
这应该会是我最红的一首歌

187
00:13:17,440 --> 00:13:19,560
第一次可能听不懂

188
00:13:20,080 --> 00:13:23,316
但相信我 这会是我最红的一首歌
大卫 你说是不是?

189
00:13:23,400 --> 00:13:25,200
- 是
- 比《天使》还红

190
00:13:25,720 --> 00:13:27,476
对吧? 比《天使》还红

191
00:13:27,560 --> 00:13:30,476
我在办“第三类接触”巡回的同时

192
00:13:30,560 --> 00:13:32,196
也在制作另一张专辑

193
00:13:32,280 --> 00:13:35,716
看看没有盖伊钱伯斯之后
我能走多远

194
00:13:35,800 --> 00:13:39,120
总之 这首歌叫做《骚吧》
希望你们喜欢

195
00:13:40,720 --> 00:13:42,636
制作《神迹妙算》时

196
00:13:42,720 --> 00:13:46,800
我得以去做我觉得有趣的事

197
00:13:47,360 --> 00:13:50,600
正因为如此 我太过兴奋而得意忘形

198
00:14:04,080 --> 00:14:06,476
我和来自斯托克特伦特的同乡
一起做音乐

199
00:14:06,560 --> 00:14:07,800
其中有一种亲密感

200
00:14:08,520 --> 00:14:12,676
那是13岁的我想做的一切

201
00:14:12,760 --> 00:14:16,120
重低音节奏加上一点饶舌

202
00:14:21,800 --> 00:14:23,916
我很爱制作《威舞独尊》这张专辑

203
00:14:24,000 --> 00:14:25,676
过程非常开心

204
00:14:25,760 --> 00:14:26,960
感觉好像

205
00:14:27,560 --> 00:14:28,596
那才是真的我

206
00:14:28,680 --> 00:14:31,716
而我以为就因为我很爱这张专辑

207
00:14:31,800 --> 00:14:34,716
一定会有观众也喜欢

208
00:14:34,800 --> 00:14:36,920
- 你真的相信这张专辑
- 对

209
00:14:38,320 --> 00:14:39,160
没错

210
00:14:42,240 --> 00:14:44,480
我真的相信这张专辑 真的

211
00:14:48,520 --> 00:14:50,156
罗比 今天感觉怎么样?

212
00:14:50,240 --> 00:14:51,560
很好

213
00:14:54,760 --> 00:14:57,280
我们昨晚表演很成功

214
00:14:58,320 --> 00:14:59,680
回到饭店

215
00:15:01,640 --> 00:15:02,760
早早就休息

216
00:15:03,600 --> 00:15:06,240
但是我没怎么睡
因为我每个小时都醒来

217
00:15:06,760 --> 00:15:10,196
我跟兄弟们玩了几场三对三足球
很好玩

218
00:15:10,280 --> 00:15:12,640
我想说结束之后一定会很累

219
00:15:13,160 --> 00:15:15,480
但是我身材一定越来越好了

220
00:15:16,000 --> 00:15:17,480
- 我可以试试那件吗?
- 可以

221
00:15:18,280 --> 00:15:20,240
我现在有演唱会的身材了

222
00:15:21,320 --> 00:15:22,600
这场巡回有多久?

223
00:15:23,120 --> 00:15:23,960
很久

224
00:15:24,960 --> 00:15:26,996
- 我们不会想这个
- 我们不会想这个

225
00:15:27,080 --> 00:15:30,280
- 一天一天拼
- 一天一天拼 一场一场拼

226
00:15:32,360 --> 00:15:34,516
想着什么时候会结束
就永远不会结束

227
00:15:34,600 --> 00:15:35,520
吸气

228
00:15:37,000 --> 00:15:38,200
查理闪电说的

229
00:15:39,000 --> 00:15:42,076
这是什么名言吗?

230
00:15:42,160 --> 00:15:44,396
不 这是真的 是事实

231
00:15:44,480 --> 00:15:48,356
你开始想着结束 就永远到不了

232
00:15:48,440 --> 00:15:51,636
只要想着“每天好好享受”就好

233
00:15:51,720 --> 00:15:54,476
- 这招有效 你会渐渐习惯
- 除非我错了

234
00:15:54,560 --> 00:15:56,356
- 我说真的
- 不 我相信你

235
00:15:56,440 --> 00:15:57,520
真的 不是吗?

236
00:15:58,480 --> 00:15:59,560
很高兴知道这点

237
00:16:16,760 --> 00:16:21,880
感觉在英国以外的地方
我可以当流行音乐歌星

238
00:16:23,720 --> 00:16:25,680
我可以拥有

239
00:16:26,280 --> 00:16:28,440
一些伟大的成就

240
00:16:30,840 --> 00:16:31,960
太他妈精彩了

241
00:16:35,520 --> 00:16:37,436
而在英国

242
00:16:37,520 --> 00:16:42,516
却是完全不同的故事 气氛完全不同

243
00:16:42,600 --> 00:16:44,996
现在来聊聊罗比·威廉姆斯 苏菲?

244
00:16:45,080 --> 00:16:49,036
我觉得他...没有什么魅力

245
00:16:49,120 --> 00:16:51,236
大家能接受他让我百思不得其解

246
00:16:51,320 --> 00:16:54,356
- 我觉得很难过
- 他的歌喉不太好

247
00:16:54,440 --> 00:16:56,596
- 声音不算好听
- 糟透了

248
00:16:56,680 --> 00:16:58,276
单薄又吃力

249
00:16:58,360 --> 00:17:01,516
我要严厉谴责上周

250
00:17:01,600 --> 00:17:04,476
将《天使》票选为
近25年最佳单曲的英国民众

251
00:17:04,560 --> 00:17:08,160
我列出了其他也该列入考量的歌曲

252
00:17:08,760 --> 00:17:12,599
第一 过去25年来
录制的任何其他单曲

253
00:17:14,040 --> 00:17:16,359
包括《天使》伴唱版

254
00:17:22,319 --> 00:17:24,956
感觉每一天

255
00:17:25,040 --> 00:17:28,319
我都会在报纸上
看到自己多么令人厌恶

256
00:17:29,000 --> 00:17:33,876
这个问题主要的来源

257
00:17:33,960 --> 00:17:36,000
是《每日星报》、《每日镜报》

258
00:17:36,560 --> 00:17:38,636
最大宗的则是《太阳报》

259
00:17:38,720 --> 00:17:42,120
维多利亚·牛顿在里头
有一个《奇人轶事》专栏

260
00:17:42,960 --> 00:17:45,720
握有很大的影响力

261
00:17:46,480 --> 00:17:48,160
(胖罗比·威廉姆斯)

262
00:17:48,760 --> 00:17:50,796
(第41天 布达佩斯)

263
00:17:50,880 --> 00:17:54,996
这个维多利亚·牛顿超讨厌我
她会找出我最糟糕的照片

264
00:17:55,080 --> 00:17:57,116
“就放这张 他看起来丑死了”

265
00:17:57,200 --> 00:17:59,116
我觉得她是偷偷爱慕你

266
00:17:59,200 --> 00:18:02,276
- 没错 这是真的
- 我喜欢她

267
00:18:02,360 --> 00:18:04,556
听着 我不是说我不喜欢她

268
00:18:04,640 --> 00:18:06,996
- 我只是说...
- 我喜欢你 维多利亚

269
00:18:07,080 --> 00:18:09,280
强尼喜欢你 他不得不喜欢

270
00:18:10,120 --> 00:18:13,596
强尼喜欢你 因为你能掌控名人

271
00:18:13,680 --> 00:18:18,476
但是我呢
我即将在七万五千人面前登台演出

272
00:18:18,560 --> 00:18:20,956
地点不在英国

273
00:18:21,040 --> 00:18:25,116
我刚去完德勒斯登 接连表演两晚

274
00:18:25,200 --> 00:18:27,916
六万人 原本四晚都销售一空

275
00:18:28,000 --> 00:18:31,956
我去了阿姆斯特丹 登上某个体育馆

276
00:18:32,040 --> 00:18:35,720
七万人到场 四个晚上
原本要表演八晚的

277
00:18:36,320 --> 00:18:39,916
如果我再办一场巡回
就能再卖出250万张票

278
00:18:40,000 --> 00:18:43,000
你什么也做不了
我卖了五千万张专辑

279
00:18:45,960 --> 00:18:48,960
不过我喜欢她
她没做过什么对不起我的事

280
00:18:50,480 --> 00:18:53,156
(第44天)

281
00:18:53,240 --> 00:18:54,996
(米兰)

282
00:18:55,080 --> 00:18:58,516
感觉只要他一犯错

283
00:18:58,600 --> 00:19:00,116
乐坛就会抓着他猛打

284
00:19:00,200 --> 00:19:02,556
将《骚吧》当作首支单曲推出

285
00:19:02,640 --> 00:19:05,360
那跟我之前做过的音乐完全不同

286
00:19:06,200 --> 00:19:07,440
这正是大好机会

287
00:19:11,760 --> 00:19:17,276
《太阳报》决定对我和我的歌
发起诋毁攻击

288
00:19:17,360 --> 00:19:19,596
“史上最差单曲”

289
00:19:19,680 --> 00:19:23,960
饶舌的部分烂透了
听起来像是用电子琴做出来的等等

290
00:19:26,160 --> 00:19:28,276
- 我恨透烂人了
- 你想要什么吗?

291
00:19:28,360 --> 00:19:31,156
- 45
- 我恨烂人 恨死他们了

292
00:19:31,240 --> 00:19:32,436
- 什么?
- 45

293
00:19:32,520 --> 00:19:34,876
- 你心情很好呢 对不对?
- 差透了

294
00:19:34,960 --> 00:19:38,276
我知道 别理它 人生很美好
为何要心情不好?

295
00:19:38,360 --> 00:19:39,840
- 谢谢
- 饶了我吧

296
00:19:40,960 --> 00:19:43,476
- 你很久没这么生气了
- 对

297
00:19:43,560 --> 00:19:46,080
- 今晚要唱《骚吧》吗?
- 也许会

298
00:19:47,120 --> 00:19:48,800
- 也许不会
- 准备好了

299
00:19:50,800 --> 00:19:53,676
这个地方怎么这么烦人啊?

300
00:19:53,760 --> 00:19:55,640
- 晚点见
- 晚点见 兄弟

301
00:19:56,400 --> 00:19:58,360
这一定会很经典

302
00:19:59,960 --> 00:20:02,640
今晚 在这个舞台上

303
00:20:03,320 --> 00:20:05,840
因为你们对我们太好了

304
00:20:06,360 --> 00:20:10,000
所以我要唱一首新歌

305
00:20:15,200 --> 00:20:16,800
歌名叫做《骚吧》

306
00:20:19,080 --> 00:20:20,480
准备好跳起来了吗?

307
00:20:35,200 --> 00:20:36,840
我想快转这一段

308
00:20:43,320 --> 00:20:45,240
为什么想快转?

309
00:20:47,920 --> 00:20:50,440
实在太不自在了 随便

310
00:21:11,800 --> 00:21:13,716
那是我的宝贝

311
00:21:13,800 --> 00:21:17,756
《骚吧》是我最骄傲的作品

312
00:21:17,840 --> 00:21:21,880
我很期待这张专辑 期待很久了

313
00:21:22,480 --> 00:21:25,560
感觉好像我找到了自己

314
00:21:26,840 --> 00:21:31,160
结果我却看到了残酷无比的评论

315
00:21:31,680 --> 00:21:33,316
我原本一直不在意

316
00:21:33,400 --> 00:21:36,080
但是在登台前却突然觉得

317
00:21:36,600 --> 00:21:38,036
“为什么人们这么残酷?”

318
00:21:38,120 --> 00:21:41,876
这跟评论没什么关系 比较像是...

319
00:21:41,960 --> 00:21:44,596
“妈的 不论我做什么、写什么

320
00:21:44,680 --> 00:21:47,320
怎么唱、我说什么

321
00:21:48,040 --> 00:21:49,520
在我自己的国家

322
00:21:50,040 --> 00:21:53,640
媒体都会痛恨我和我的一切”

323
00:21:54,440 --> 00:21:56,760
“不论是什么东西 或是有多好”

324
00:21:59,400 --> 00:22:01,040
(第49天)

325
00:22:01,560 --> 00:22:03,840
(柏林)

326
00:22:14,600 --> 00:22:17,276
- 再伸直一点
- 什么?

327
00:22:17,360 --> 00:22:18,396
可以了

328
00:22:18,480 --> 00:22:19,960
你的膝盖有什么毛病?

329
00:22:21,200 --> 00:22:22,480
我32岁 老了

330
00:22:23,560 --> 00:22:25,520
这就是我膝盖的毛病

331
00:22:26,160 --> 00:22:29,120
应该是在接招合唱团那段日子
耗损的结果

332
00:22:30,320 --> 00:22:32,880
当年我们的膝盖磨损很严重

333
00:22:33,600 --> 00:22:38,200
我心中常想着
“等我老了就有得受了”

334
00:22:38,720 --> 00:22:41,956
但同时我又觉得
“我永远也不会老”

335
00:22:42,040 --> 00:22:45,120
现在我老了 膝盖废了
鼠蹊部也废了

336
00:22:46,720 --> 00:22:48,560
背偶尔也会突然剧痛

337
00:22:50,160 --> 00:22:51,036
还有什么?

338
00:22:51,120 --> 00:22:53,960
我的跟腱有伤

339
00:22:55,720 --> 00:22:56,840
等等

340
00:22:58,120 --> 00:23:00,116
巡回开始没多久 人就累坏了

341
00:23:00,200 --> 00:23:02,276
身体很多状况

342
00:23:02,360 --> 00:23:05,316
是心理状态造成的结果

343
00:23:05,400 --> 00:23:09,240
我的脑子让一切停止运作

344
00:23:11,720 --> 00:23:15,356
乔西 医生要给我打针
让我恢复活力

345
00:23:15,440 --> 00:23:16,876
- 不行 罗比
- 可以

346
00:23:16,960 --> 00:23:17,796
- 可以
- 不行

347
00:23:17,880 --> 00:23:19,276
- 可以啦
- 不行 你不需要

348
00:23:19,360 --> 00:23:20,996
- 我需要
- 你只是累了

349
00:23:21,080 --> 00:23:21,916
- 我是啊
- 不行

350
00:23:22,000 --> 00:23:24,876
- 上次打完很糟糕
- 并没有

351
00:23:24,960 --> 00:23:26,076
- 不行 罗比
- 可以

352
00:23:26,160 --> 00:23:27,076
- 不行
- 可以

353
00:23:27,160 --> 00:23:28,916
- 乔西 别这样
- 不行

354
00:23:29,000 --> 00:23:30,760
我说真的 别这样

355
00:23:32,080 --> 00:23:34,476
那之后会让你难过好几天

356
00:23:34,560 --> 00:23:35,636
- 不会
- 会

357
00:23:35,720 --> 00:23:39,280
不会 上次是因为我病了
医生?没事的

358
00:23:40,560 --> 00:23:43,160
我会杀了他

359
00:23:44,560 --> 00:23:46,556
老实说我就是担心这个

360
00:23:46,640 --> 00:23:47,756
来吧 医生

361
00:23:47,840 --> 00:23:49,480
乔西 走开

362
00:23:50,840 --> 00:23:53,116
过来 我爱药嘛

363
00:23:53,200 --> 00:23:55,640
来吧 小子 击个掌

364
00:23:57,000 --> 00:24:00,480
要不是抱着米奇 我会支持乔西

365
00:24:01,560 --> 00:24:03,516
- 我爱药
- 瞧瞧我们

366
00:24:03,600 --> 00:24:05,240
- 那非常...
- 粉状维他命C

367
00:24:06,320 --> 00:24:07,520
加水

368
00:24:08,040 --> 00:24:10,196
就我的状况来说

369
00:24:10,280 --> 00:24:11,996
我吃过那么多药

370
00:24:12,080 --> 00:24:14,556
这就好比拿创可贴

371
00:24:14,640 --> 00:24:16,516
贴在断掉的腿上一样

372
00:24:16,600 --> 00:24:19,200
你要加一点类固醇吗?

373
00:24:19,760 --> 00:24:22,156
就是类固醇

374
00:24:22,240 --> 00:24:24,836
之后会让你难过两天

375
00:24:24,920 --> 00:24:26,196
- 我爱这玩意儿
- 好吧

376
00:24:26,280 --> 00:24:27,120
好

377
00:24:29,400 --> 00:24:30,520
别看 强尼

378
00:24:38,040 --> 00:24:39,440
好了 先生

379
00:24:40,120 --> 00:24:41,516
全都要打进去?

380
00:24:41,600 --> 00:24:42,556
- 对
- 对

381
00:24:42,640 --> 00:24:43,716
老天

382
00:24:43,800 --> 00:24:45,720
你的血流出来了

383
00:24:47,680 --> 00:24:48,516
科学怪人医生

384
00:24:48,600 --> 00:24:51,596
医生 别边笑边打 让人很不舒服

385
00:24:51,680 --> 00:24:53,440
- 好
- 认真点

386
00:24:54,080 --> 00:24:55,040
来吧

387
00:24:58,880 --> 00:24:59,760
没事

388
00:25:06,120 --> 00:25:08,400
罗比叔叔是个蠢蛋

389
00:25:22,280 --> 00:25:24,960
我这场表演打了类固醇

390
00:25:25,560 --> 00:25:28,036
这场表演打了类固醇

391
00:25:28,120 --> 00:25:30,676
我喜欢打类固醇

392
00:25:30,760 --> 00:25:33,560
但那会让人变成肥猪

393
00:25:34,240 --> 00:25:36,636
这场表演打了类固醇

394
00:25:36,720 --> 00:25:39,920
因为表演很盛大 来吧

395
00:25:44,560 --> 00:25:46,000
我打了类固醇

396
00:25:47,400 --> 00:25:49,520
医生给我打了类固醇

397
00:25:50,280 --> 00:25:51,200
哇

398
00:25:52,480 --> 00:25:53,556
停

399
00:25:53,640 --> 00:25:56,120
药效好像开始发作了

400
00:26:00,800 --> 00:26:03,796
今晚我立刻就觉得好像在开派对

401
00:26:03,880 --> 00:26:07,716
这是任何巡回、任何表演中
我最轻松的一次

402
00:26:07,800 --> 00:26:09,840
最轻松的一次就是今晚

403
00:26:10,360 --> 00:26:13,080
观众还是一样如痴如醉 很酷

404
00:26:13,880 --> 00:26:17,316
你打完针之后有感觉到药效吗?

405
00:26:17,400 --> 00:26:18,400
- 类固醇吗?
- 对

406
00:26:19,440 --> 00:26:20,480
现在就是啊

407
00:26:21,600 --> 00:26:22,960
对 现在生效中

408
00:26:23,960 --> 00:26:25,520
但那感觉比较像是这样

409
00:26:28,680 --> 00:26:29,520
而不是这样

410
00:26:32,000 --> 00:26:33,240
比较像这样

411
00:26:35,400 --> 00:26:36,320
所以很好

412
00:26:36,840 --> 00:26:40,276
但那一定令人肾上腺素飙升吧

413
00:26:40,360 --> 00:26:42,720
所以是掺杂了那些还是...

414
00:26:43,400 --> 00:26:45,480
我不知道 不知道哪个是哪个

415
00:26:46,600 --> 00:26:50,520
我已经不知道
哪个是我的本性 哪个是药效

416
00:26:51,320 --> 00:26:53,116
(第54天)

417
00:26:53,200 --> 00:26:56,280
(慕尼黑)

418
00:26:58,240 --> 00:27:00,680
- 罗比 你今天感觉怎么样?
- 烂透了

419
00:27:01,840 --> 00:27:04,400
烂到极点

420
00:27:07,760 --> 00:27:08,840
好累

421
00:27:10,080 --> 00:27:10,920
我感觉

422
00:27:12,000 --> 00:27:12,840
好糟糕

423
00:27:28,240 --> 00:27:32,596
我还记得曾怀疑
自己能不能撑完这段巡回

424
00:27:32,680 --> 00:27:33,680
我心想

425
00:27:34,920 --> 00:27:36,000
“情况很糟糕”

426
00:27:37,920 --> 00:27:39,240
这对我来说太难承受了

427
00:27:39,760 --> 00:27:40,720
太难了

428
00:27:47,520 --> 00:27:49,400
我今天打了类固醇

429
00:27:52,760 --> 00:27:54,160
非常爽

430
00:27:59,400 --> 00:28:00,676
我走过舞台

431
00:28:00,760 --> 00:28:03,440
得在台上嘻笑两个小时

432
00:28:09,680 --> 00:28:10,560
妈的

433
00:28:13,040 --> 00:28:14,360
非常勇敢

434
00:28:15,240 --> 00:28:16,520
要给他棒棒糖吗?

435
00:28:17,680 --> 00:28:19,800
(你他妈太棒了 罗比)

436
00:28:25,320 --> 00:28:26,840
谢谢 晚安

437
00:28:41,520 --> 00:28:44,076
(第71天)

438
00:28:44,160 --> 00:28:48,036
(维也纳)

439
00:28:48,120 --> 00:28:51,076
欧洲场快结束了 一路很美好

440
00:28:51,160 --> 00:28:52,720
才完成一半而已

441
00:28:53,360 --> 00:28:56,276
但是欧洲场很棒 不是吗?

442
00:28:56,360 --> 00:28:59,036
他满口都是好话 对不对?天啊

443
00:28:59,120 --> 00:29:01,636
- 你期不期待...
- 你今天早上问我的

444
00:29:01,720 --> 00:29:04,396
- 我早上说了什么?
- “我们在英国还有多久?”

445
00:29:04,480 --> 00:29:07,236
“我们在英国还有多久?”
不是“巡回完成一半了吗?”

446
00:29:07,320 --> 00:29:09,280
根本还没 才过了四分之二...

447
00:29:10,720 --> 00:29:13,436
- “四分之二”?
- 四分之二等于多少?

448
00:29:13,520 --> 00:29:16,156
那就是一半了 不是吗?
“巡回还没完成一半...”

449
00:29:16,240 --> 00:29:18,476
- 应该是三分之二
- 你会搞得我很困惑

450
00:29:18,560 --> 00:29:19,440
五分之三

451
00:29:20,040 --> 00:29:21,280
五分之三

452
00:29:22,160 --> 00:29:23,240
等于六成

453
00:29:40,800 --> 00:29:43,240
(跟两位金发美女玩三人行)

454
00:29:44,520 --> 00:29:49,636
举办规模这么大 长度这么长的巡回

455
00:29:49,720 --> 00:29:54,516
还要对抗媒体

456
00:29:54,600 --> 00:29:57,116
他们证实了对于大众对我的观感

457
00:29:57,200 --> 00:30:00,160
我的感觉和想法并没有错

458
00:30:01,520 --> 00:30:06,400
这又是另一个
有害心理健康的完美组合

459
00:30:13,920 --> 00:30:16,476
(第85天)

460
00:30:16,560 --> 00:30:20,476
(英国巡回场开始)

461
00:30:20,560 --> 00:30:22,520
(格拉斯哥)

462
00:30:29,680 --> 00:30:31,920
我对于回到英国感到很害怕

463
00:30:33,480 --> 00:30:34,640
那代表着

464
00:30:35,520 --> 00:30:38,840
憎恨和缺乏安全感

465
00:30:44,120 --> 00:30:48,000
我已和这片曾经属于我的土地
划清界线

466
00:30:48,840 --> 00:30:50,480
身心都是

467
00:30:52,800 --> 00:30:55,600
为此我深深受到影响

468
00:31:02,280 --> 00:31:03,556
罗比 你好吗?

469
00:31:03,640 --> 00:31:05,040
还好

470
00:31:08,880 --> 00:31:11,480
不知道 来到英国让我很害怕

471
00:31:12,120 --> 00:31:13,040
英国

472
00:31:15,760 --> 00:31:16,680
父老乡亲们

473
00:31:17,680 --> 00:31:20,040
我已经表演了30多场

474
00:31:20,560 --> 00:31:21,440
差不多

475
00:31:22,200 --> 00:31:24,120
不知道 我每次回家都很害怕

476
00:31:25,320 --> 00:31:26,920
我有点慌

477
00:31:53,040 --> 00:31:55,636
我们认识很久了 对吧 老家伙?

478
00:31:55,720 --> 00:31:57,756
- 对
- 你今晚还好吗?

479
00:31:57,840 --> 00:31:59,240
我怕死了

480
00:31:59,800 --> 00:32:03,476
上台之后眨个眼
让我知道你没事 好吗?

481
00:32:03,560 --> 00:32:05,200
- 好
- 好吗?

482
00:32:08,600 --> 00:32:11,280
- 你觉得今晚会下雨吗?
- 会

483
00:32:11,800 --> 00:32:13,356
- 你觉得会吗?
- 会

484
00:32:13,440 --> 00:32:14,516
真的?

485
00:32:14,600 --> 00:32:17,320
我不知道 你当我是天气预报员吗?

486
00:32:26,920 --> 00:32:28,080
不幸的是

487
00:32:28,680 --> 00:32:30,920
《太阳报》对于《骚吧》的报道

488
00:32:31,480 --> 00:32:34,240
在英国造成负面影响

489
00:32:34,920 --> 00:32:39,636
针对《骚吧》这首歌 影响非常大

490
00:32:39,720 --> 00:32:43,676
我在欧洲表演时 观众很投入

491
00:32:43,760 --> 00:32:45,996
而这里的观众

492
00:32:46,080 --> 00:32:48,996
却是后退一步 像这样

493
00:32:49,080 --> 00:32:50,640
满脸问号看着我

494
00:32:51,320 --> 00:32:54,956
我完全支持这张专辑

495
00:32:55,040 --> 00:32:56,720
这是一张很棒的专辑

496
00:32:57,720 --> 00:32:58,600
很有我的风格

497
00:32:59,840 --> 00:33:01,560
不幸的是

498
00:33:03,720 --> 00:33:06,400
媒体的确影响了销售状况

499
00:33:09,200 --> 00:33:12,040
影响了《骚吧》

500
00:33:12,560 --> 00:33:14,880
让我上周大受打击

501
00:33:15,520 --> 00:33:18,400
大多数人对此漠不关心 这就是...

502
00:33:19,480 --> 00:33:20,320
问题所在

503
00:33:20,920 --> 00:33:24,360
你乱枪打鸟 结果百发不中

504
00:33:25,200 --> 00:33:28,796
这次我开了几枪 结果大家却说

505
00:33:28,880 --> 00:33:30,720
“瞧瞧这是什么鬼东西”

506
00:33:34,480 --> 00:33:37,156
这深深影响了我

507
00:33:37,240 --> 00:33:38,920
对 影响很深

508
00:33:40,520 --> 00:33:43,240
因为我从来就不用...

509
00:33:44,200 --> 00:33:46,000
一切都出自直觉

510
00:33:47,280 --> 00:33:50,280
而《骚吧》这件事

511
00:33:51,320 --> 00:33:53,840
毁了我的直觉 一直到...

512
00:33:55,640 --> 00:33:56,560
一直到现在

513
00:34:04,200 --> 00:34:06,716
(第92天)

514
00:34:06,800 --> 00:34:10,040
(利兹)

515
00:34:25,679 --> 00:34:27,520
我不怎么期待看到这段

516
00:34:28,560 --> 00:34:30,159
我们即将看到什么?

517
00:34:31,080 --> 00:34:34,080
利兹那站要在朗德海公园演出两晚

518
00:34:34,840 --> 00:34:40,276
会现场直播 在戏院及家中实时播出

519
00:34:40,360 --> 00:34:43,679
总共有四千两百万人左右观看

520
00:34:44,320 --> 00:34:48,120
这么说吧 家中不会只有一个人收看

521
00:34:49,360 --> 00:34:50,679
责任重大

522
00:34:53,520 --> 00:34:55,639
我等等就要变身成超人

523
00:34:57,520 --> 00:35:00,880
外头好多人 他们不是来看我出糗的

524
00:35:01,600 --> 00:35:05,156
我内心很清楚 我的本性和我的工作

525
00:35:05,240 --> 00:35:09,160
就是要娱乐大家 我一定会做到

526
00:35:09,680 --> 00:35:12,800
不过...

527
00:35:14,560 --> 00:35:16,800
要一直维持高水平表现

528
00:35:18,360 --> 00:35:20,400
会让人感到很焦虑

529
00:35:21,080 --> 00:35:24,960
我的意思是 有时候我会觉得
“外头有九万人呢”

530
00:35:25,480 --> 00:35:28,720
其他时候则是会觉得
“外头有他妈的九万人”

531
00:35:29,240 --> 00:35:30,680
那真的是...

532
00:35:31,320 --> 00:35:32,440
那是一个人

533
00:35:33,600 --> 00:35:35,596
最奇特的经历

534
00:35:35,680 --> 00:35:39,516
况且 你看这辆富豪卡车

535
00:35:39,600 --> 00:35:42,520
这辆富豪卡车会在这里 都是因为我

536
00:35:43,160 --> 00:35:46,120
这块木头会在这里 也是因为我

537
00:35:46,680 --> 00:35:48,036
瞧瞧你后面

538
00:35:48,120 --> 00:35:51,276
那些设置在后台区的木篱笆

539
00:35:51,360 --> 00:35:54,040
会在那里 都是因为我

540
00:35:55,080 --> 00:35:58,556
这是很大的责任 我没没无名时

541
00:35:58,640 --> 00:36:01,320
会有富豪卡车为了你到场吗?

542
00:36:01,960 --> 00:36:02,800
少来

543
00:36:04,200 --> 00:36:06,676
这你怎么说?瞧 后面架起了那个

544
00:36:06,760 --> 00:36:09,520
一路延伸到上面去

545
00:36:10,040 --> 00:36:10,880
他妈的

546
00:36:12,120 --> 00:36:13,520
每个螺栓

547
00:36:14,800 --> 00:36:16,680
每个角落

548
00:36:17,840 --> 00:36:18,960
每个人

549
00:36:22,160 --> 00:36:24,440
有时候真想逃跑

550
00:36:25,040 --> 00:36:26,116
也许就因为如此...

551
00:36:26,200 --> 00:36:29,956
我最喜欢这段的部分

552
00:36:30,040 --> 00:36:31,600
就是我很真诚

553
00:36:32,120 --> 00:36:33,560
有一股真实感

554
00:36:34,240 --> 00:36:36,240
这不同于...

555
00:36:37,360 --> 00:36:39,800
嗨 宝贝 这不同于...

556
00:36:41,320 --> 00:36:45,360
这部纪录片前几集的内容

557
00:36:46,400 --> 00:36:47,280
嗨 宝贝

558
00:36:48,000 --> 00:36:49,436
那些人也是人

559
00:36:49,520 --> 00:36:51,996
- 对 你在吃什么?
- 我正想问你

560
00:36:52,080 --> 00:36:54,076
你会来问我是因为你知道

561
00:36:54,160 --> 00:36:56,520
我比你妈好说话吗?

562
00:36:58,680 --> 00:36:59,520
妈妈...

563
00:37:00,480 --> 00:37:01,320
不是

564
00:37:01,840 --> 00:37:03,276
我就当你说是了 听着

565
00:37:03,360 --> 00:37:07,956
我正看到我这辈子创伤最深的一刻

566
00:37:08,040 --> 00:37:08,880
发生什么事?

567
00:37:09,920 --> 00:37:12,036
发生了很多事 你要看的话

568
00:37:12,120 --> 00:37:14,996
要等到年纪大很多才能看

569
00:37:15,080 --> 00:37:19,240
- 好 那我把这些放回去
- 没关系 我来放

570
00:37:20,880 --> 00:37:23,720
再见 祝你顺心 爱你

571
00:37:24,600 --> 00:37:26,316
- 再见 亲爱的
- 你什么时候录完?

572
00:37:26,400 --> 00:37:27,676
再见 亲爱的

573
00:37:27,760 --> 00:37:29,996
- 你什么时候...
- 不知道 晚点见

574
00:37:30,080 --> 00:37:31,000
- 再见
- 爱你

575
00:37:37,960 --> 00:37:38,840
你开心吗?

576
00:37:39,400 --> 00:37:41,156
- 你还好吗?
- 对 我...

577
00:37:41,240 --> 00:37:43,520
从一帆风顺到跌落神坛

578
00:37:47,240 --> 00:37:50,356
我上台前就超累了 对吧?

579
00:37:50,440 --> 00:37:51,400
- 对
- 对

580
00:37:52,120 --> 00:37:53,680
对 就是这样 对吧?

581
00:37:54,320 --> 00:37:55,160
对

582
00:37:57,720 --> 00:38:01,120
把这些紧张的情绪变成...

583
00:38:02,680 --> 00:38:04,200
一流的娱乐

584
00:38:08,840 --> 00:38:10,280
瞧瞧这张脸

585
00:38:23,240 --> 00:38:25,396
接下来这两场演出

586
00:38:25,480 --> 00:38:27,676
将会让大家记得很久 因为会录像

587
00:38:27,760 --> 00:38:29,516
所以我们上台去 好好玩一场

588
00:38:29,600 --> 00:38:32,756
拿出平日的表现 带来精彩演出

589
00:38:32,840 --> 00:38:35,880
猫王 让我平静接受我无法改变的事

590
00:38:36,400 --> 00:38:37,920
让我有勇气改变我能改变的事

591
00:38:38,880 --> 00:38:40,080
谢谢

592
00:39:05,520 --> 00:39:07,240
(流行乐之王)

593
00:39:11,640 --> 00:39:12,680
瞧瞧那双眼睛

594
00:39:13,640 --> 00:39:15,320
你看到那双眼睛了吧?

595
00:39:16,480 --> 00:39:17,480
我看到什么?

596
00:39:20,160 --> 00:39:21,000
创伤

597
00:39:25,720 --> 00:39:26,556
创伤

598
00:39:26,640 --> 00:39:31,836
罗比

599
00:39:31,920 --> 00:39:36,716
罗比

600
00:39:36,800 --> 00:39:40,276
罗比

601
00:39:40,360 --> 00:39:44,240
罗比

602
00:40:06,520 --> 00:40:08,200
情况是这样的

603
00:40:08,760 --> 00:40:12,240
昨晚对我来说是一场灾难

604
00:40:13,040 --> 00:40:15,596
我上台前恐慌症发作

605
00:40:15,680 --> 00:40:16,800
没办法完成...

606
00:40:18,800 --> 00:40:20,920
整场表演

607
00:40:22,680 --> 00:40:25,280
我发誓大家看穿了我的心

608
00:40:26,240 --> 00:40:28,756
在场有九万人

609
00:40:28,840 --> 00:40:32,240
不知道你有没有梦过上了台之后

610
00:40:33,840 --> 00:40:36,196
没有剧本 不知道要做什么

611
00:40:36,280 --> 00:40:40,276
不知道你有没有做过这种梦
但最恐怖、最真实的部部分

612
00:40:40,360 --> 00:40:42,240
是我的那个梦成真了

613
00:40:42,840 --> 00:40:44,080
就在利兹的舞台上

614
00:40:50,640 --> 00:40:52,000
利兹 谢谢你们

615
00:40:57,120 --> 00:40:58,680
我下台准备安可曲

616
00:40:59,200 --> 00:41:02,040
就再也不想上台了

617
00:41:17,720 --> 00:41:22,880
我说不出话 浑身不断发抖
历经创伤

618
00:41:27,200 --> 00:41:29,356
我们昨晚回到酒店

619
00:41:29,440 --> 00:41:32,276
所有人都仿佛面临世界末日

620
00:41:32,360 --> 00:41:34,680
我内心只有满满的愧疚感

621
00:41:36,040 --> 00:41:38,356
我吃了一些安眠药好帮助入睡

622
00:41:38,440 --> 00:41:42,360
因为想到明天有表演 我就睡不着

623
00:41:46,840 --> 00:41:49,356
(利兹)

624
00:41:49,440 --> 00:41:53,196
(第二晚)

625
00:41:53,280 --> 00:41:54,320
我醒来

626
00:41:54,960 --> 00:41:58,196
乔西走进来 我说
“乔西 我今晚无法上台”

627
00:41:58,280 --> 00:42:00,556
她说: “你可以的
你只是需要撑过...”

628
00:42:00,640 --> 00:42:03,600
我说: “你他妈的在开玩笑吧
我不上台”

629
00:42:05,560 --> 00:42:07,400
强尼走进来说: “听着”

630
00:42:08,400 --> 00:42:10,360
“我看到大卫和提姆...”

631
00:42:10,880 --> 00:42:12,360
“我看到提姆在哭”

632
00:42:14,480 --> 00:42:17,840
我的经纪人提姆

633
00:42:19,240 --> 00:42:21,320
是最压抑的人

634
00:42:21,840 --> 00:42:22,680
他却哭了

635
00:42:26,440 --> 00:42:28,196
这是最重要的考量

636
00:42:28,280 --> 00:42:31,196
如果我今晚在利兹没上台

637
00:42:31,280 --> 00:42:33,600
取消的费用

638
00:42:34,400 --> 00:42:36,436
会让我把钱赔光

639
00:42:36,520 --> 00:42:40,356
我身边那些人的生计会毁于一旦

640
00:42:40,440 --> 00:42:42,040
我的生涯也会跟着结束

641
00:42:51,600 --> 00:42:55,480
我搭上直升机到现场
看到人群时还还没事

642
00:42:56,000 --> 00:42:59,400
然后我就进入了

643
00:43:00,320 --> 00:43:01,960
自我毁灭的模式

644
00:43:04,120 --> 00:43:05,756
“你没资格”

645
00:43:05,840 --> 00:43:07,280
“你做不到”

646
00:43:07,800 --> 00:43:08,680
“你这个烂咖”

647
00:43:10,240 --> 00:43:14,400
“这些乱七八糟的东西
根本就是垃圾”

648
00:43:18,000 --> 00:43:19,920
我完全动弹不得

649
00:43:24,040 --> 00:43:25,156
我以你为荣 兄弟

650
00:43:25,240 --> 00:43:26,240
谢了 兄弟

651
00:43:27,320 --> 00:43:28,680
我们要撑到底

652
00:43:29,200 --> 00:43:31,800
你们可能觉得这太荒谬了

653
00:43:32,920 --> 00:43:34,120
的确如此

654
00:43:36,480 --> 00:43:40,160
但这是一个既不自然又不真实的状况

655
00:43:42,160 --> 00:43:45,240
大家老是在等着看我出糗

656
00:43:45,760 --> 00:43:46,760
这一刻就是了

657
00:43:49,000 --> 00:43:50,640
我要为我的人生

658
00:43:52,040 --> 00:43:53,160
好好表演

659
00:43:54,200 --> 00:43:55,160
我给团队喊话后

660
00:43:55,680 --> 00:43:56,996
开始走路

661
00:43:57,080 --> 00:43:59,800
这时却开始腿软

662
00:44:03,200 --> 00:44:04,400
我走到后台

663
00:44:06,040 --> 00:44:07,836
结果只有两种

664
00:44:07,920 --> 00:44:10,160
要不我心中

665
00:44:10,960 --> 00:44:13,796
能保持那微薄的自信

666
00:44:13,880 --> 00:44:16,040
要不我就会完全崩溃

667
00:44:32,600 --> 00:44:34,000
一二 谢谢

668
00:45:37,080 --> 00:45:40,316
事实上 我现在这个处境

669
00:45:40,400 --> 00:45:45,000
我知道有一半的人不在乎
另一半的人觉得是我活该

670
00:45:46,440 --> 00:45:48,680
但是我要告诉你们 我很痛苦

671
00:45:49,400 --> 00:45:50,600
我真的很痛苦

672
00:45:52,000 --> 00:45:54,120
因为我...又开始害怕了

673
00:46:16,480 --> 00:46:18,916
今晚在利兹 我撑过来了

674
00:46:19,000 --> 00:46:20,680
但是我们还没脱离险境

675
00:46:21,720 --> 00:46:22,760
我他妈的...

676
00:46:24,680 --> 00:46:25,880
我现在很放松

677
00:46:26,680 --> 00:46:28,840
但是我内心深受重伤

678
00:46:57,400 --> 00:46:58,840
一切还好吗?

679
00:47:42,040 --> 00:47:45,080
那场巡回破坏了某样东西

680
00:47:58,920 --> 00:48:00,120
接下来发生什么事?

681
00:48:00,760 --> 00:48:03,280
我的疲累不减

682
00:48:03,920 --> 00:48:05,680
恐慌不减

683
00:48:06,320 --> 00:48:08,320
我的精神饱受折磨

684
00:48:09,400 --> 00:48:10,240
然而...

685
00:48:15,840 --> 00:48:17,600
最糟的还在后头

686
00:50:18,880 --> 00:50:23,880
字幕翻译: 卡姆

