1
00:00:06,065 --> 00:00:07,745
<font face="sans-serif" size="71">술레이만 이사의 인사다</font>

2
00:00:29,585 --> 00:00:30,905
<font face="sans-serif" size="71">쿠쿠?</font>

3
00:01:26,785 --> 00:01:28,385
<font face="sans-serif" size="71">쿠쿠는 끝났다</font>

4
00:01:29,305 --> 00:01:30,505
<font face="sans-serif" size="71">끝났다뇨?</font>

5
00:01:32,825 --> 00:01:35,585
<font face="sans-serif" size="71">아무 뜻도 아니야</font>

6
00:01:41,465 --> 00:01:43,225
<font face="sans-serif" size="71">난 가네시 가이톤데다</font>

7
00:01:45,425 --> 00:01:47,145
<font face="sans-serif" size="71">난 아무도 믿지 않는다</font>

8
00:01:50,585 --> 00:01:54,185
<font face="sans-serif" size="71">신조차 날 건들지 못한다
난 신 위에 있거든</font>

9
00:01:56,465 --> 00:02:02,065
<font face="sans-serif" size="71">지금부터 고팔마스에서 숭배받는
신은 하나, 바로 나다</font>

10
00:02:02,865 --> 00:02:08,545
<font face="sans-serif" size="71">지금부터 내가 너희의
진정한 유일신이다</font>

11
00:02:27,625 --> 00:02:32,145
<font face="sans-serif" size="71">"NETFLIX 오리지널 시리즈"</font>

12
00:03:45,705 --> 00:03:47,665
<font face="sans-serif" size="71">넌 어떻게 알게 된 거야?</font>

13
00:03:47,745 --> 00:03:49,705
<font face="sans-serif" size="71">예지몽 꿨다, 왜?
신경 꺼</font>

14
00:03:51,425 --> 00:03:54,265
<font face="sans-serif" size="71">델리 사람들한테 넘어가기 전에
놈을 잡아야 해</font>

15
00:03:55,865 --> 00:03:59,065
<font face="sans-serif" size="71">넌 왜 이러는 건데?
그 여자 좋아하지?</font>

16
00:04:01,425 --> 00:04:05,185
<font face="sans-serif" size="71">번티가 쉽게 나오진 않을 테니
총격이 있을 거야</font>

17
00:04:05,265 --> 00:04:07,625
<font face="sans-serif" size="71">안전장치 푸는 법 알려줘?</font>

18
00:04:07,705 --> 00:04:11,585
<font face="sans-serif" size="71">검색해볼게
라마칸트 자다브를 검색한 것처럼</font>

19
00:04:22,305 --> 00:04:24,865
<font face="sans-serif" size="71">- 이 사람들 뭐야?
- 우리 편이야</font>

20
00:04:24,945 --> 00:04:27,145
<font face="sans-serif" size="71">감옥에서 개 패듯이 팼더니
아군이 됐지</font>

21
00:04:27,785 --> 00:04:31,105
<font face="sans-serif" size="71">일이 잘못되더라도
우린 제보를 받고 온 거야</font>

22
00:04:31,745 --> 00:04:35,305
<font face="sans-serif" size="71">이놈들은 건축업자를 협박해
60만 루피를 뜯어냈거든</font>

23
00:04:36,585 --> 00:04:37,905
<font face="sans-serif" size="71">이게 뭐야?</font>

24
00:04:37,985 --> 00:04:39,745
<font face="sans-serif" size="71">혹시 모를 방어책</font>

25
00:04:39,825 --> 00:04:42,305
<font face="sans-serif" size="71">놈들이 쏘면
우리도 대응 사격 해야지</font>

26
00:04:42,385 --> 00:04:46,105
<font face="sans-serif" size="71">우린 번티에 관해선
전혀 모르는 거다, 알았지?</font>

27
00:05:11,065 --> 00:05:11,945
<font face="sans-serif" size="71">여보세요?</font>

28
00:05:12,065 --> 00:05:14,065
<font face="sans-serif" size="71">모든 준비 마쳤습니다</font>

29
00:05:14,145 --> 00:05:14,985
<font face="sans-serif" size="71">알겠어요</font>

30
00:05:15,065 --> 00:05:15,905
<font face="sans-serif" size="71">지시 부탁드립니다</font>

31
00:05:24,185 --> 00:05:25,465
<font face="sans-serif" size="71">가, 빨리</font>

32
00:05:37,105 --> 00:05:39,345
<font face="sans-serif" size="71">이건 계획에 없었잖아!</font>

33
00:05:39,425 --> 00:05:42,505
<font face="sans-serif" size="71">가서 네 공주님이나 구해
계획 같은 소리 하네</font>

34
00:05:47,545 --> 00:05:50,745
<font face="sans-serif" size="71">네, 부국장님
종료됐습니다</font>

35
00:06:03,585 --> 00:06:06,145
<font face="sans-serif" size="71">요원님? 들통났습니다</font>

36
00:06:06,225 --> 00:06:07,065
<font face="sans-serif" size="71">누구한테요?</font>

37
00:06:07,145 --> 00:06:08,305
<font face="sans-serif" size="71">시크교도요</font>

38
00:06:10,185 --> 00:06:11,185
<font face="sans-serif" size="71">명령을 내리시죠</font>

39
00:06:14,145 --> 00:06:15,705
<font face="sans-serif" size="71">계속 진행해요</font>

40
00:06:15,825 --> 00:06:18,025
<font face="sans-serif" size="71">알겠습니다
미끼 팀이 출동했습니다</font>

41
00:06:20,225 --> 00:06:22,745
<font face="sans-serif" size="71">빌어먹을 사르타지! 제길</font>

42
00:06:41,385 --> 00:06:43,665
<font face="sans-serif" size="71">- 그 둘은 어디 있죠?
- 몰라요</font>

43
00:06:51,505 --> 00:06:53,665
<font face="sans-serif" size="71">뭐야, 또?</font>

44
00:07:00,585 --> 00:07:02,785
<font face="sans-serif" size="71">저 새끼가...</font>

45
00:07:03,345 --> 00:07:04,265
<font face="sans-serif" size="71">경위님</font>

46
00:07:07,545 --> 00:07:08,865
<font face="sans-serif" size="71">가자, 어서</font>

47
00:07:45,505 --> 00:07:46,345
<font face="sans-serif" size="71">멈춰!</font>

48
00:08:01,545 --> 00:08:03,505
<font face="sans-serif" size="71">썩어 문드러질 놈의 새끼</font>

49
00:08:03,585 --> 00:08:05,345
<font face="sans-serif" size="71">여긴 왜 왔어?</font>

50
00:08:10,625 --> 00:08:12,625
<font face="sans-serif" size="71">네놈 때문에
이 난리가 난 거지?</font>

51
00:08:12,705 --> 00:08:14,905
<font face="sans-serif" size="71">왜 일을 망치고 지랄이야?</font>

52
00:08:14,985 --> 00:08:17,305
<font face="sans-serif" size="71">나야니카를 보내주면
네 목숨은 살려주지</font>

53
00:08:17,385 --> 00:08:18,865
<font face="sans-serif" size="71">날 살려줘서 어쩌려고?</font>

54
00:08:19,425 --> 00:08:20,625
<font face="sans-serif" size="71">감옥에 처넣게?</font>

55
00:08:20,705 --> 00:08:21,625
<font face="sans-serif" size="71">여자를 보내줘!</font>

56
00:08:21,705 --> 00:08:23,025
<font face="sans-serif" size="71">너나 포기해!</font>

57
00:08:23,105 --> 00:08:25,505
<font face="sans-serif" size="71">그 집착 때문에
네 머리통이 날아갈 거다</font>

58
00:08:25,985 --> 00:08:26,825
<font face="sans-serif" size="71">인제 그만 꺼져</font>

59
00:08:30,585 --> 00:08:32,225
<font face="sans-serif" size="71">거기서 더 오기만 해!</font>

60
00:08:32,305 --> 00:08:34,585
<font face="sans-serif" size="71">네가 한 발 쏘면
우린 50발을 쏠 거야</font>

61
00:08:34,664 --> 00:08:36,745
<font face="sans-serif" size="71">네놈 살과 뼈가 다 분리되겠지
알아들어?</font>

62
00:08:39,185 --> 00:08:41,825
<font face="sans-serif" size="71">네 엄마 전화다</font>

63
00:08:42,305 --> 00:08:46,505
<font face="sans-serif" size="71">요원님, 이게 대체 뭐요?
이 시크교도 놈은 뭐고?</font>

64
00:08:46,585 --> 00:08:48,945
<font face="sans-serif" size="71">잠깐만요, 바꿔줘요</font>

65
00:08:49,505 --> 00:08:50,545
<font face="sans-serif" size="71">자, 말해요</font>

66
00:08:50,625 --> 00:08:52,265
<font face="sans-serif" size="71">사르타지, 거기서 나와요</font>

67
00:08:54,225 --> 00:08:56,265
<font face="sans-serif" size="71">비켜주라고요
이건 명령이에요</font>

68
00:08:56,345 --> 00:08:59,465
<font face="sans-serif" size="71">알아들어? 비켜주란 말은
꺼지란 뜻이야</font>

69
00:08:59,545 --> 00:09:00,945
<font face="sans-serif" size="71">그러니까 꺼져</font>

70
00:09:01,865 --> 00:09:03,265
<font face="sans-serif" size="71">물러서, 시크교도!</font>

71
00:09:03,825 --> 00:09:06,665
<font face="sans-serif" size="71">머리를 좀 굴려봐
왜 일을 망치려 들어?</font>

72
00:09:06,745 --> 00:09:07,665
<font face="sans-serif" size="71">당장 꺼지라고</font>

73
00:09:07,745 --> 00:09:09,345
<font face="sans-serif" size="71">두개골을 반으로 쪼개기 전에</font>

74
00:09:09,425 --> 00:09:11,185
<font face="sans-serif" size="71">너희들은 뭘 꾸물대?</font>

75
00:09:11,265 --> 00:09:12,145
<font face="sans-serif" size="71">저 새끼 끌어내!</font>

76
00:09:23,345 --> 00:09:24,465
<font face="sans-serif" size="71">가야 해!</font>

77
00:09:33,625 --> 00:09:35,465
<font face="sans-serif" size="71">어서, 사르타지!
시간 없어!</font>

78
00:09:47,505 --> 00:09:49,065
<font face="sans-serif" size="71">거의 다 왔습니다</font>

79
00:09:49,145 --> 00:09:50,785
<font face="sans-serif" size="71">차 갖고 와요, 얼른!</font>

80
00:10:30,385 --> 00:10:33,145
<font face="sans-serif" size="71">돌연히 힘든 시기가 시작됐지</font>

81
00:10:33,785 --> 00:10:35,225
<font face="sans-serif" size="71">그땐 그랬어</font>

82
00:10:36,185 --> 00:10:38,465
<font face="sans-serif" size="71">온 나라가 불안에 떨었지</font>

83
00:10:38,545 --> 00:10:41,505
<font face="sans-serif" size="71">카슈미르의 내무부 장관 딸이
납치됐고</font>

84
00:10:41,585 --> 00:10:43,825
<font face="sans-serif" size="71">만달 커미션이란 명목하에</font>

85
00:10:43,905 --> 00:10:45,705
<font face="sans-serif" size="71">델리에선 아이들이
산 채로 불에 탔어</font>

86
00:10:45,785 --> 00:10:46,625
<font face="sans-serif" size="71">그리고 의회에선</font>

87
00:10:46,705 --> 00:10:48,865
<font face="sans-serif" size="71">속옷을 갈아입듯
총리가 매일 바뀌었다네</font>

88
00:10:49,625 --> 00:10:51,905
<font face="sans-serif" size="71">하지만 난 고팔마스를
쉽게 놓지 않았어</font>

89
00:10:51,985 --> 00:10:52,825
<font face="sans-serif" size="71">"뭄바이
1992년"</font>

90
00:10:55,185 --> 00:10:57,985
<font face="sans-serif" size="71">먼저 조직 내 술을 금지했지</font>

91
00:10:58,665 --> 00:11:00,745
<font face="sans-serif" size="71">이 때문에 모두가 불만이었어</font>

92
00:11:02,665 --> 00:11:07,025
<font face="sans-serif" size="71">그러곤 한 달 안에 이사의 부하
50명을 죽이기로 맹세했다네</font>

93
00:11:07,665 --> 00:11:08,945
<font face="sans-serif" size="71">이라니 호텔에선 압둘</font>

94
00:11:09,025 --> 00:11:10,945
<font face="sans-serif" size="71">잘 지냈나, 친구?
별일 없지?</font>

95
00:11:13,905 --> 00:11:15,105
<font face="sans-serif" size="71">카주르 걸리에선 라잡 란길라</font>

96
00:11:17,825 --> 00:11:19,305
<font face="sans-serif" size="71">나그파다에선 이스마일</font>

97
00:11:27,945 --> 00:11:28,905
<font face="sans-serif" size="71">빨리 와</font>

98
00:11:33,625 --> 00:11:36,505
<font face="sans-serif" size="71">공장에선 아주, 비키, 수피</font>

99
00:11:49,385 --> 00:11:50,905
<font face="sans-serif" size="71">하지만 전부 조무래기들이었고</font>

100
00:11:51,465 --> 00:11:53,585
<font face="sans-serif" size="71">이사의 청부업자는
하나도 못 건드렸지</font>

101
00:11:53,665 --> 00:11:56,905
<font face="sans-serif" size="71">이사는 가족과 함께
두바이로 튀었어</font>

102
00:11:57,465 --> 00:12:02,345
<font face="sans-serif" size="71">그리고 파리토시는 이 모든 게
액운 때문이라고 믿었지</font>

103
00:12:03,185 --> 00:12:08,105
<font face="sans-serif" size="71">자네 별들이...
이상하게 배열됐어</font>

104
00:12:08,185 --> 00:12:11,345
<font face="sans-serif" size="71">그러니까 토성에 마가 꼈어</font>

105
00:12:12,025 --> 00:12:14,505
<font face="sans-serif" size="71">토성의 행성 주기가 말이지</font>

106
00:12:14,585 --> 00:12:18,865
<font face="sans-serif" size="71">그 주기가 시작되면
모든 게 엉망이 돼</font>

107
00:12:20,185 --> 00:12:23,905
<font face="sans-serif" size="71">파리토시는 이 반지가
모든 문제를 해결할 거래</font>

108
00:12:24,465 --> 00:12:26,745
<font face="sans-serif" size="71">그게 사실이면
신생아마다 반지만 끼워주면</font>

109
00:12:27,465 --> 00:12:29,065
<font face="sans-serif" size="71">아무 걱정 없겠네?</font>

110
00:12:30,345 --> 00:12:32,105
<font face="sans-serif" size="71">태어난 날부터
여기저기 싸질러도</font>

111
00:12:33,225 --> 00:12:36,145
<font face="sans-serif" size="71">이따위 반지가 말끔히
치워줄 테니까, 멍청한 놈</font>

112
00:12:36,825 --> 00:12:40,385
<font face="sans-serif" size="71">이사와의 전쟁을
너무 오래 끌었단 생각 안 해?</font>

113
00:12:41,625 --> 00:12:44,225
<font face="sans-serif" size="71">우리가 놈들을 조지고 있고</font>

114
00:12:44,745 --> 00:12:46,385
<font face="sans-serif" size="71">한 놈도 살려두지 않았어</font>

115
00:12:46,985 --> 00:12:48,665
<font face="sans-serif" size="71">아주 죽을 맛일 거야</font>

116
00:12:48,745 --> 00:12:52,825
<font face="sans-serif" size="71">우리도 피를 많이 봤는데
당신 눈엔 안 보여?</font>

117
00:12:53,745 --> 00:12:56,825
<font face="sans-serif" size="71">앞으로 나오시오, 여러분
예우를 표하세요</font>

118
00:13:00,105 --> 00:13:02,705
<font face="sans-serif" size="71">은총으로 가득하신 신이시여</font>

119
00:13:04,745 --> 00:13:06,945
<font face="sans-serif" size="71">부하들과 한자리에 앉은 게
마지막으로 언제였어?</font>

120
00:13:07,025 --> 00:13:09,025
<font face="sans-serif" size="71">당구도 치고 같이 놀았던 건?</font>

121
00:13:09,505 --> 00:13:14,345
<font face="sans-serif" size="71">바드리야 축제에 번티를 데려가고
함께 이드를 즐겼던 건?</font>

122
00:13:14,425 --> 00:13:17,385
<font face="sans-serif" size="71">번티의 가나파티 축제에서
초타와 바다에게 춤추라고 한 건?</font>

123
00:13:17,465 --> 00:13:19,465
<font face="sans-serif" size="71">예전에 고팔마스에선 그랬었지</font>

124
00:13:19,545 --> 00:13:23,785
<font face="sans-serif" size="71">하지만 그 일 이후에는
다 옛날얘기가 됐어</font>

125
00:13:24,465 --> 00:13:26,905
<font face="sans-serif" size="71">그렇게 아랫도리로만
생각한다면</font>

126
00:13:26,985 --> 00:13:28,865
<font face="sans-serif" size="71">평생 그쪽으로만
생각하게 될 거야</font>

127
00:13:29,545 --> 00:13:30,745
<font face="sans-serif" size="71">아직 시간이 있어</font>

128
00:13:32,185 --> 00:13:34,545
<font face="sans-serif" size="71">고팔마스를 공동묘지로
만들지 마</font>

129
00:13:36,065 --> 00:13:37,065
<font face="sans-serif" size="71">생각해봐</font>

130
00:13:37,145 --> 00:13:38,825
<font face="sans-serif" size="71">칸타 바이 말이 옳았어</font>

131
00:13:39,385 --> 00:13:42,465
<font face="sans-serif" size="71">쿠쿠가 죽고 나선
난 하늘에서 추락했지</font>

132
00:13:43,465 --> 00:13:47,465
<font face="sans-serif" size="71">난 슬픔을 광적으로
침대에서 쏟아내려고 했어</font>

133
00:13:47,865 --> 00:13:49,065
<font face="sans-serif" size="71">미친 사람처럼</font>

134
00:14:02,265 --> 00:14:04,865
<font face="sans-serif" size="71">하지만 머리에 꽃을 꽂은
매춘부를 보자</font>

135
00:14:06,385 --> 00:14:08,665
<font face="sans-serif" size="71">어머니의 모습이 보였지</font>

136
00:14:11,225 --> 00:14:13,185
<font face="sans-serif" size="71">누굴 데려온 거야?</font>

137
00:14:16,025 --> 00:14:19,225
<font face="sans-serif" size="71">내 심장뿐 아니라
음경에서도 피가 났어</font>

138
00:14:51,825 --> 00:14:53,105
<font face="sans-serif" size="71">사장님</font>

139
00:14:54,825 --> 00:14:56,865
<font face="sans-serif" size="71">힘이란 말이지, 사르타지</font>

140
00:14:57,345 --> 00:15:00,265
<font face="sans-serif" size="71">받을 땐 세상의 모든 기운이
몰려오지만</font>

141
00:15:00,345 --> 00:15:02,905
<font face="sans-serif" size="71">사라지면 헛헛함만 남게 된다네</font>

142
00:15:15,945 --> 00:15:18,065
<font face="sans-serif" size="71">시간은 매우 빠르게 변하지</font>

143
00:15:18,625 --> 00:15:23,825
<font face="sans-serif" size="71">내게 생명을 줬던 그 표범이
이젠 앗아가려고 하더군</font>

144
00:15:23,905 --> 00:15:27,865
<font face="sans-serif" size="71">전에 녀석의 눈을 봤을 땐
신이 된 기분이었지만</font>

145
00:15:28,745 --> 00:15:35,425
<font face="sans-serif" size="71">병원에서 봤을 땐
완벽한 공허함만 느꼈다네</font>

146
00:15:40,945 --> 00:15:43,145
<font face="sans-serif" size="71">이번엔 살았어</font>

147
00:15:49,185 --> 00:15:51,345
<font face="sans-serif" size="71">이거 형님이 끼운 거야?</font>

148
00:15:52,945 --> 00:15:55,385
<font face="sans-serif" size="71">이 반지 때문에
자네가 살아있는 거야</font>

149
00:15:56,905 --> 00:16:02,545
<font face="sans-serif" size="71">병원에 있는 내내
손가락에 껴있더군</font>

150
00:16:03,185 --> 00:16:05,265
<font face="sans-serif" size="71">난 내가 어떻게 죽을지 알아</font>

151
00:16:06,545 --> 00:16:08,225
<font face="sans-serif" size="71">이건 내가 맞을 죽음이 아니야</font>

152
00:16:08,305 --> 00:16:10,305
<font face="sans-serif" size="71">자네가 죽는다고 누가 그래?</font>

153
00:16:11,945 --> 00:16:15,625
<font face="sans-serif" size="71">파리토시, 나도 말 좀 할게</font>

154
00:16:17,025 --> 00:16:18,585
<font face="sans-serif" size="71">그래, 말하게</font>

155
00:16:21,985 --> 00:16:23,745
<font face="sans-serif" size="71">나 결혼하고 싶어</font>

156
00:16:24,705 --> 00:16:27,505
<font face="sans-serif" size="71">형님이 저번에 얘기했던 여자</font>

157
00:16:28,105 --> 00:16:29,305
<font face="sans-serif" size="71">그런 여자면 좋겠어</font>

158
00:16:44,185 --> 00:16:45,825
<font face="sans-serif" size="71">조심, 조심해</font>

159
00:16:49,145 --> 00:16:51,185
<font face="sans-serif" size="71">모시고 가서 눕혀드려</font>

160
00:17:00,585 --> 00:17:01,425
<font face="sans-serif" size="71">이봐</font>

161
00:17:03,465 --> 00:17:04,745
<font face="sans-serif" size="71">이름이 뭐야?</font>

162
00:17:06,265 --> 00:17:07,265
<font face="sans-serif" size="71">수바드라</font>

163
00:17:07,825 --> 00:17:08,785
<font face="sans-serif" size="71">이거...</font>

164
00:17:11,065 --> 00:17:13,184
<font face="sans-serif" size="71">이 산호 반지 네가 끼웠니?</font>

165
00:17:13,905 --> 00:17:15,464
<font face="sans-serif" size="71">날 구하려고?</font>

166
00:17:16,985 --> 00:17:18,464
<font face="sans-serif" size="71">벙어리야?</font>

167
00:17:19,305 --> 00:17:21,985
<font face="sans-serif" size="71">사장님은 자신이 신 위에 있다고
생각하시죠</font>

168
00:17:22,865 --> 00:17:25,105
<font face="sans-serif" size="71">그래서 신의 벌을 받는 거예요</font>

169
00:17:33,225 --> 00:17:36,385
<font face="sans-serif" size="71">그래서 신이 날
용서하길 바란 거야?</font>

170
00:17:37,865 --> 00:17:39,105
<font face="sans-serif" size="71">말 좀 해!</font>

171
00:17:40,025 --> 00:17:41,905
<font face="sans-serif" size="71">사장님은 아무것도 몰라요</font>

172
00:17:42,985 --> 00:17:45,465
<font face="sans-serif" size="71">사장님은 본인 말곤
아무것도 모르죠</font>

173
00:17:46,345 --> 00:17:49,825
<font face="sans-serif" size="71">신이 사장님을 벌하는 건
절 벌하는 거예요</font>

174
00:17:50,625 --> 00:17:54,425
<font face="sans-serif" size="71">신이 가져가면
저와 제 가족 것도 가져간다고요</font>

175
00:17:55,905 --> 00:17:58,065
<font face="sans-serif" size="71">저게 돌았나?</font>

176
00:17:58,905 --> 00:18:00,265
<font face="sans-serif" size="71">나가</font>

177
00:18:01,865 --> 00:18:04,865
<font face="sans-serif" size="71">이사의 오랜 애완견 파룰카르한테
정보를 받았어</font>

178
00:18:06,385 --> 00:18:09,305
<font face="sans-serif" size="71">이사의 회계사인
우스만 셰이크가</font>

179
00:18:09,385 --> 00:18:14,065
<font face="sans-serif" size="71">모친의 치료를 위해 두바이에서
뭄바이로 혼자 온다더군</font>

180
00:18:14,545 --> 00:18:17,665
<font face="sans-serif" size="71">지금까지 우린 이사의
조무래기들만 쳤지만</font>

181
00:18:17,745 --> 00:18:21,585
<font face="sans-serif" size="71">우스만은 이사에게 특별하고
그림자 같은 존재였지</font>

182
00:18:22,185 --> 00:18:23,825
<font face="sans-serif" size="71">올 땐 비행기를 타겠지만</font>

183
00:18:25,465 --> 00:18:27,545
<font face="sans-serif" size="71">갈 땐 관에 실려 갈 거다</font>

184
00:18:30,665 --> 00:18:34,025
<font face="sans-serif" size="71">과... 관이 뭐예요?</font>

185
00:18:37,385 --> 00:18:41,065
<font face="sans-serif" size="71">관이란 걸 말이야
네 엉덩이에 쑤셔 넣으면</font>

186
00:18:41,665 --> 00:18:43,985
<font face="sans-serif" size="71">인도의 문보다
더 많은 관광객이 보러 올걸?</font>

187
00:18:44,065 --> 00:18:45,265
<font face="sans-serif" size="71">덜떨어진 놈</font>

188
00:18:46,185 --> 00:18:49,505
<font face="sans-serif" size="71">저 새끼 엉덩이 앞에 타지 호텔도
짓죠, 전망 있는 엉덩이</font>

189
00:18:49,585 --> 00:18:51,225
<font face="sans-serif" size="71">- 야, 촐싹대지 마
- 뭐?</font>

190
00:18:51,305 --> 00:18:53,025
<font face="sans-serif" size="71">누구 엉덩이가
더 인기 있을지 볼까?</font>

191
00:18:53,105 --> 00:18:54,025
<font face="sans-serif" size="71">- 어디 해봐?
- 그만!</font>

192
00:18:54,105 --> 00:18:54,945
<font face="sans-serif" size="71">이 개자식이!</font>

193
00:19:05,385 --> 00:19:06,225
<font face="sans-serif" size="71">야</font>

194
00:19:06,705 --> 00:19:08,585
<font face="sans-serif" size="71">구급차라고 찾은 게
고작 이런 똥차냐?</font>

195
00:19:08,665 --> 00:19:12,065
<font face="sans-serif" size="71">좋은 건 네 장례식 때 쓰려고
아껴뒀다, 이 새끼야</font>

196
00:19:12,145 --> 00:19:13,945
<font face="sans-serif" size="71">일이 잘못돼서 도망쳐야 하면</font>

197
00:19:14,025 --> 00:19:16,105
<font face="sans-serif" size="71">이거 머리에 이고 갈래?</font>

198
00:19:16,185 --> 00:19:18,265
<font face="sans-serif" size="71">네 엉덩이에
관 쑤셔 넣을 자린 충분하니까</font>

199
00:19:18,345 --> 00:19:20,505
<font face="sans-serif" size="71">조금만 더 힘줘서
이 구급차도 넣으면 되겠네</font>

200
00:19:20,585 --> 00:19:23,065
<font face="sans-serif" size="71">좋아, 그럼 네 물건엔
사이렌 달면 되겠어</font>

201
00:19:23,145 --> 00:19:24,945
<font face="sans-serif" size="71">내 물건에 사이렌 달면</font>

202
00:19:25,025 --> 00:19:26,865
<font face="sans-serif" size="71">네 누이는 밤새
사이렌 소리를 내며 울겠네?</font>

203
00:19:26,945 --> 00:19:29,105
<font face="sans-serif" size="71">그럼 넌 날 또 패려고 하겠지</font>

204
00:19:29,185 --> 00:19:30,505
<font face="sans-serif" size="71">비위 맞추기 힘든 새끼</font>

205
00:19:30,585 --> 00:19:31,945
<font face="sans-serif" size="71">- 이 새끼가!
- 뭐?</font>

206
00:19:44,505 --> 00:19:45,505
<font face="sans-serif" size="71">저기 왔다</font>

207
00:19:53,945 --> 00:19:56,945
<font face="sans-serif" size="71">- 쏴, 이 새끼야
- 가만히 좀 있어</font>

208
00:19:57,025 --> 00:19:58,625
<font face="sans-serif" size="71">방아쇠 당겨</font>

209
00:19:59,665 --> 00:20:01,665
<font face="sans-serif" size="71">쏘라고, 병신 새끼야</font>

210
00:20:02,385 --> 00:20:03,665
<font face="sans-serif" size="71">놈의 엄마가 가로막았어</font>

211
00:20:04,305 --> 00:20:06,665
<font face="sans-serif" size="71">엄마? 엄마 좋아하네</font>

212
00:20:07,145 --> 00:20:08,185
<font face="sans-serif" size="71">이 자식이...</font>

213
00:20:08,265 --> 00:20:09,825
<font face="sans-serif" size="71">미친놈아!</font>

214
00:20:13,545 --> 00:20:14,385
<font face="sans-serif" size="71">비켜!</font>

215
00:20:14,465 --> 00:20:15,505
<font face="sans-serif" size="71">우스만 셰이크!</font>

216
00:20:16,305 --> 00:20:17,745
<font face="sans-serif" size="71">- 뭐야?
- 세상에!</font>

217
00:20:24,025 --> 00:20:25,105
<font face="sans-serif" size="71">평안하시길</font>

218
00:20:33,265 --> 00:20:35,705
<font face="sans-serif" size="71">우스만이 네 총에 맞고
죽었다고?</font>

219
00:20:37,745 --> 00:20:40,945
<font face="sans-serif" size="71">네, 보스
제가 놈을 관에 눕혔습죠</font>

220
00:20:41,505 --> 00:20:43,425
<font face="sans-serif" size="71">- 근데...
- 무슨 할 말이 있는데?</font>

221
00:20:43,985 --> 00:20:47,185
<font face="sans-serif" size="71">타지 호텔을 안 열었나 보지?</font>

222
00:20:49,505 --> 00:20:51,145
<font face="sans-serif" size="71">괜한 문제 일으키지 말자</font>

223
00:20:55,585 --> 00:20:59,225
<font face="sans-serif" size="71">넌 네 누이를 회당으로 데려가서</font>

224
00:21:00,985 --> 00:21:02,465
<font face="sans-serif" size="71">초타와 결혼시켜</font>

225
00:21:03,025 --> 00:21:03,905
<font face="sans-serif" size="71">보스?</font>

226
00:21:09,985 --> 00:21:16,705
<font face="sans-serif" size="71">내게 시계를 주면서 그러더군
'네 누이를 이 새끼와 결혼시켜'</font>

227
00:21:17,945 --> 00:21:20,225
<font face="sans-serif" size="71">그 새끼 죽여버리겠어</font>

228
00:21:20,945 --> 00:21:24,305
<font face="sans-serif" size="71">거리에 내몰린 개 꼴로
만들어줘야지</font>

229
00:21:25,145 --> 00:21:31,065
<font face="sans-serif" size="71">잘근잘근 썰어서 토막을 내겠어</font>

230
00:21:32,585 --> 00:21:35,145
<font face="sans-serif" size="71">잘근잘근</font>

231
00:21:39,785 --> 00:21:43,905
<font face="sans-serif" size="71">빨리해요, 시간 얼마 없잖아요</font>

232
00:21:43,985 --> 00:21:45,985
<font face="sans-serif" size="71">거기, 꽃 떨어뜨렸잖아요!</font>

233
00:21:46,065 --> 00:21:46,945
<font face="sans-serif" size="71">주워요</font>

234
00:21:47,025 --> 00:21:48,825
<font face="sans-serif" size="71">- 천수국 네 송이
- 시끄러워요!</font>

235
00:21:48,905 --> 00:21:51,345
<font face="sans-serif" size="71">- 거기, 이 부러진 멍청이!
- 흰색으로 네 송이요</font>

236
00:21:51,425 --> 00:21:54,025
<font face="sans-serif" size="71">보다시피 이쪽을 다 해야 해요
이쪽...</font>

237
00:21:54,105 --> 00:21:54,985
<font face="sans-serif" size="71">그럴게요</font>

238
00:21:55,065 --> 00:21:57,145
<font face="sans-serif" size="71">이러다 결혼식 끝나고 하겠어요</font>

239
00:21:57,225 --> 00:21:58,065
<font face="sans-serif" size="71">미키?</font>

240
00:21:58,145 --> 00:22:00,385
<font face="sans-serif" size="71">여기 4개, 저기 4개
그럼 몇 송이나 남으려나?</font>

241
00:22:00,465 --> 00:22:02,025
<font face="sans-serif" size="71">그러니까 쫓겨났지</font>

242
00:22:02,105 --> 00:22:03,905
<font face="sans-serif" size="71">아침부터 생각만 하고 있잖아</font>

243
00:22:03,985 --> 00:22:05,305
<font face="sans-serif" size="71">- 대체 어떻게 할 거야?
- 초타!</font>

244
00:22:05,385 --> 00:22:07,465
<font face="sans-serif" size="71">결혼식 당일에도
무례한 건 여전하네요</font>

245
00:22:07,545 --> 00:22:08,665
<font face="sans-serif" size="71">웬일로 머리도 빗었네요?</font>

246
00:22:08,745 --> 00:22:09,745
<font face="sans-serif" size="71">꽃이 더 필요하면...</font>

247
00:22:20,225 --> 00:22:21,985
<font face="sans-serif" size="71">- 내가 받을게
- 그래</font>

248
00:22:22,065 --> 00:22:22,905
<font face="sans-serif" size="71">여보세요?</font>

249
00:22:23,465 --> 00:22:25,345
<font face="sans-serif" size="71">- 파리토시?
- 왜?</font>

250
00:22:25,425 --> 00:22:29,225
<font face="sans-serif" size="71">결혼식 취소해야겠어
결혼하기 싫어</font>

251
00:22:31,665 --> 00:22:36,265
<font face="sans-serif" size="71">이봐, 걱정 말게
내가 같이 입장할게</font>

252
00:22:36,345 --> 00:22:39,265
<font face="sans-serif" size="71">한참을 걸어야 해서
형님 숨 끊어질 텐데</font>

253
00:22:39,345 --> 00:22:41,385
<font face="sans-serif" size="71">이제 자네 인생은
새로운 시작이라네</font>

254
00:22:41,945 --> 00:22:44,545
<font face="sans-serif" size="71">가네시 가이톤데가
곧 부의 신이 될 거야</font>

255
00:22:44,625 --> 00:22:45,825
<font face="sans-serif" size="71">이제야 알겠군</font>

256
00:22:45,905 --> 00:22:46,785
<font face="sans-serif" size="71">뭘?</font>

257
00:22:47,745 --> 00:22:49,705
<font face="sans-serif" size="71">형님이 그렇게 신나는 이유를</font>

258
00:22:50,665 --> 00:22:54,385
<font face="sans-serif" size="71">내가 부의 신이 되려고 하니
돈 소리가 들리나 보군</font>

259
00:22:55,465 --> 00:22:57,425
<font face="sans-serif" size="71">그만 집어치우고 어서 와</font>

260
00:22:57,985 --> 00:22:59,785
<font face="sans-serif" size="71">번티가 데리러 갈 거야</font>

261
00:23:00,465 --> 00:23:02,265
<font face="sans-serif" size="71">갈 준비 다 했어</font>

262
00:23:19,545 --> 00:23:20,465
<font face="sans-serif" size="71">거기!</font>

263
00:23:21,545 --> 00:23:24,625
<font face="sans-serif" size="71">거기 누구야?
썩 나와!</font>

264
00:23:32,945 --> 00:23:35,505
<font face="sans-serif" size="71">가이톤데 씨한테
매우 특별한 분 맞죠?</font>

265
00:23:37,065 --> 00:23:37,905
<font face="sans-serif" size="71">누구야?</font>

266
00:23:38,305 --> 00:23:41,745
<font face="sans-serif" size="71">전 유곽에서 왔어요
사장님 사탕 좀 먹으러요</font>

267
00:23:41,825 --> 00:23:45,585
<font face="sans-serif" size="71">됐어, 내가 사탕 가게
사장으로 보여?</font>

268
00:23:46,545 --> 00:23:49,945
<font face="sans-serif" size="71">사장님 친구 시미가
사장님 취향을 말해줬어요</font>

269
00:23:51,145 --> 00:23:53,865
<font face="sans-serif" size="71">사장님을
행복하게 하는 법도 배웠죠</font>

270
00:23:57,105 --> 00:23:59,465
<font face="sans-serif" size="71">전 과일을 쪼개지 않고도
맛을 보는 법을 알거든요</font>

271
00:24:02,065 --> 00:24:03,545
<font face="sans-serif" size="71">- 번티는 어디 있는 거야?
- 안 왔나?</font>

272
00:24:03,625 --> 00:24:05,705
<font face="sans-serif" size="71">- 번티?
- 글쎄</font>

273
00:24:13,465 --> 00:24:14,865
<font face="sans-serif" size="71">축하하네</font>

274
00:24:16,905 --> 00:24:17,745
<font face="sans-serif" size="71">누구야?</font>

275
00:24:18,305 --> 00:24:20,065
<font face="sans-serif" size="71">목숨이 붙어 있다니
운이 좋네</font>

276
00:24:20,705 --> 00:24:24,305
<font face="sans-serif" size="71">근데 내 운도 좋은 편이야
네게 선물을 줄 수 있으니까</font>

277
00:24:24,945 --> 00:24:25,905
<font face="sans-serif" size="71">무슨 선물?</font>

278
00:24:25,985 --> 00:24:29,905
<font face="sans-serif" size="71">네 결혼식 선물
곧 도착할 거야</font>

279
00:24:35,665 --> 00:24:36,625
<font face="sans-serif" size="71">번티!</font>

280
00:24:42,665 --> 00:24:43,505
<font face="sans-serif" size="71">무슨 일이지?</font>

281
00:24:44,105 --> 00:24:46,345
<font face="sans-serif" size="71">- 번티는?
- 모릅니다, 보스</font>

282
00:24:51,945 --> 00:24:53,105
<font face="sans-serif" size="71">뭐야?</font>

283
00:24:57,305 --> 00:24:58,305
<font face="sans-serif" size="71">조심해</font>

284
00:24:59,065 --> 00:25:01,785
<font face="sans-serif" size="71">뭐 하는 거야?
옆으로 추월해</font>

285
00:25:01,865 --> 00:25:04,705
<font face="sans-serif" size="71">조심해!
이봐요, 이봐!</font>

286
00:25:05,305 --> 00:25:06,145
<font face="sans-serif" size="71">이 사람들 뭐야?</font>

287
00:25:07,585 --> 00:25:08,425
<font face="sans-serif" size="71">이봐! 이게 대체...</font>

288
00:25:14,665 --> 00:25:17,025
<font face="sans-serif" size="71">안 돼!</font>

289
00:25:17,105 --> 00:25:18,625
<font face="sans-serif" size="71">안 돼...</font>

290
00:26:30,505 --> 00:26:33,385
<font face="sans-serif" size="71">신부 가족은 떠났어, 신부도</font>

291
00:27:19,065 --> 00:27:21,745
<font face="sans-serif" size="71">원하면 신부 가족을
다시 데려올게</font>

292
00:27:25,425 --> 00:27:26,665
<font face="sans-serif" size="71">사제 불러</font>

293
00:27:28,985 --> 00:27:30,265
<font face="sans-serif" size="71">결혼할 거야</font>

294
00:27:31,545 --> 00:27:32,745
<font face="sans-serif" size="71">누구랑?</font>

295
00:27:45,665 --> 00:27:47,865
<font face="sans-serif" size="71">바로 그 순간
난 세 가지를 결심했다네</font>

296
00:27:47,945 --> 00:27:52,905
<font face="sans-serif" size="71">파리토시가 내 결혼 때문에
죽었으니 그날 결혼해버리는 것</font>

297
00:27:53,985 --> 00:27:55,425
<font face="sans-serif" size="71">- 파리토시 죽음에 대한
- 일어나</font>

298
00:27:55,505 --> 00:27:56,705
<font face="sans-serif" size="71">피의 복수를 하리라는 것</font>

299
00:27:58,025 --> 00:28:00,985
<font face="sans-serif" size="71">보스, 술병입니다
이놈 취했어요</font>

300
00:28:01,065 --> 00:28:03,665
<font face="sans-serif" size="71">이 정신 나간 새끼!</font>

301
00:28:03,745 --> 00:28:05,065
<font face="sans-serif" size="71">보스, 왜 그러십니까?
보스!</font>

302
00:28:05,665 --> 00:28:07,025
<font face="sans-serif" size="71">보스, 무슨 일이에요?</font>

303
00:28:07,785 --> 00:28:09,905
<font face="sans-serif" size="71">보스, 제가 뭔 잘못을 했는데요?</font>

304
00:28:09,985 --> 00:28:13,145
<font face="sans-serif" size="71">널 수거할 쓰레기차가 올 거다
이 쓰레기만도 못한 새끼</font>

305
00:28:13,225 --> 00:28:15,825
<font face="sans-serif" size="71">- 더러운 쥐새끼!
- 보스!</font>

306
00:28:15,905 --> 00:28:17,065
<font face="sans-serif" size="71">- 망할 자식
- 보스!</font>

307
00:28:18,545 --> 00:28:19,985
<font face="sans-serif" size="71">놈이 그러더라, 축하한다고</font>

308
00:28:20,065 --> 00:28:23,745
<font face="sans-serif" size="71">엉덩이에 주먹을 쑤셔 넣어
입 밖으로 빼내도 시원치 않은 놈</font>

309
00:28:24,345 --> 00:28:26,425
<font face="sans-serif" size="71">- 거지 같은 놈
- 보스!</font>

310
00:28:26,505 --> 00:28:28,025
<font face="sans-serif" size="71">보스, 무슨 일인데요?</font>

311
00:28:28,105 --> 00:28:30,265
<font face="sans-serif" size="71">자던 거 마저 자, 어서</font>

312
00:28:31,265 --> 00:28:32,505
<font face="sans-serif" size="71">불 꺼줄까?</font>

313
00:28:36,025 --> 00:28:42,625
<font face="sans-serif" size="71">마지막으로 번티를 무참히 패서
개처럼 죽는 벌을 주는 것</font>

314
00:28:43,265 --> 00:28:47,545
<font face="sans-serif" size="71">"20일 전"</font>

315
00:29:18,225 --> 00:29:21,305
<font face="sans-serif" size="71">그러기 전에
1초라도 생각해봤어요?</font>

316
00:29:21,865 --> 00:29:23,505
<font face="sans-serif" size="71">경고 생각은 했느냐고요</font>

317
00:29:24,225 --> 00:29:28,665
<font face="sans-serif" size="71">아니, 경위가 찾아냈던 파키스탄
위조지폐 생각은 안 들던가요?</font>

318
00:29:28,745 --> 00:29:30,625
<font face="sans-serif" size="71">아니면 20만 명의
뭄바이 시민 목숨이</font>

319
00:29:30,705 --> 00:29:32,625
<font face="sans-serif" size="71">위험에 처했다는 생각은요?</font>

320
00:29:32,705 --> 00:29:38,025
<font face="sans-serif" size="71">당연히 생각했죠, 요원님이
나야니카에 대해 생각한 만큼</font>

321
00:29:39,385 --> 00:29:42,945
<font face="sans-serif" size="71">왜 남자는 모든 여자의 목숨을
책임져야 한다고 생각하죠?</font>

322
00:29:43,025 --> 00:29:45,505
<font face="sans-serif" size="71">그놈의 구원자 콤플렉스 좀
집어치워요!</font>

323
00:29:45,585 --> 00:29:47,265
<font face="sans-serif" size="71">누군가는 책임을
져야 하지 않습니까?</font>

324
00:29:48,985 --> 00:29:50,785
<font face="sans-serif" size="71">정말 기가 막혀서</font>

325
00:29:52,265 --> 00:29:56,065
<font face="sans-serif" size="71">당신은 현장에
난 책상머리에나 있으란 거야?</font>

326
00:29:56,825 --> 00:29:58,625
<font face="sans-serif" size="71">그걸 가르치고 싶어서 이래?</font>

327
00:30:01,105 --> 00:30:02,705
<font face="sans-serif" size="71">웃기고 자빠졌네</font>

328
00:30:15,345 --> 00:30:17,225
<font face="sans-serif" size="71">"보스"</font>

329
00:30:32,625 --> 00:30:36,585
<font face="sans-serif" size="71">가이톤데 조직의 일원이었던
번티 샤마가 살해됨으로써</font>

330
00:30:37,305 --> 00:30:42,345
<font face="sans-serif" size="71">이번 사건은 조폭끼리의
오랜 알력 다툼임이 밝혀졌습니다</font>

331
00:30:44,425 --> 00:30:47,785
<font face="sans-serif" size="71">경찰의 정보통에 따르면
가이톤데 조직의 다른 일원들도</font>

332
00:30:47,865 --> 00:30:49,505
<font face="sans-serif" size="71">총격전에서 사망했습니다</font>

333
00:30:50,865 --> 00:30:52,425
<font face="sans-serif" size="71">신원은 지금 확인 중입니다</font>

334
00:30:54,305 --> 00:30:58,865
<font face="sans-serif" size="71">뭄바이 경찰은 이번 사건을
기록적인 시간 안에 해결했습니다</font>

335
00:30:59,825 --> 00:31:03,105
<font face="sans-serif" size="71">동료 경찰들에게
축하의 인사를 건네고 싶습니다</font>

336
00:31:04,265 --> 00:31:05,745
<font face="sans-serif" size="71">이 사건은 현재부로 종결입니다</font>

337
00:31:05,825 --> 00:31:07,625
<font face="sans-serif" size="71">질문 있습니다</font>

338
00:31:09,585 --> 00:31:12,225
<font face="sans-serif" size="71">왜 본슬레가 이번 사건에
예민하게 굴까?</font>

339
00:31:12,905 --> 00:31:15,785
<font face="sans-serif" size="71">가이톤데가 본슬레의
옛 친구이긴 했죠</font>

340
00:31:17,825 --> 00:31:20,705
<font face="sans-serif" size="71">가이톤데 친구 명단을 써서
거리에 펼쳐놓으면</font>

341
00:31:20,785 --> 00:31:23,305
<font face="sans-serif" size="71">콜라바에서 콜카타까진 될걸?</font>

342
00:31:26,105 --> 00:31:27,705
<font face="sans-serif" size="71">트리베디에 대해
뭘 좀 알았다면</font>

343
00:31:27,785 --> 00:31:29,505
<font face="sans-serif" size="71">놈한테서 뭐라도 짜냈을 텐데</font>

344
00:31:31,105 --> 00:31:33,225
<font face="sans-serif" size="71">파티가 시작되기도 전에
김만 빠졌어</font>

345
00:31:34,425 --> 00:31:36,505
<font face="sans-serif" size="71">트리베디 집은
감시 중입니다, 부국장님</font>

346
00:31:37,225 --> 00:31:39,065
<font face="sans-serif" size="71">근데 아무도
올 것 같진 않습니다</font>

347
00:31:40,305 --> 00:31:43,385
<font face="sans-serif" size="71">- 위험을 좀 감수한다면...
- 어떻게?</font>

348
00:31:44,705 --> 00:31:48,785
<font face="sans-serif" size="71">본슬레 이메일을 뒤져보는 거죠</font>

349
00:31:48,865 --> 00:31:50,425
<font face="sans-serif" size="71">장관의 이메일을 해킹하자?</font>

350
00:31:52,225 --> 00:31:54,185
<font face="sans-serif" size="71">처음 있는 일도 아닐 텐데요, 뭐</font>

351
00:31:59,065 --> 00:32:00,465
<font face="sans-serif" size="71">이쪽에선 말들이</font>

352
00:32:00,545 --> 00:32:02,985
<font face="sans-serif" size="71">저쪽에서 헬기가 오는 거지
이쪽에서도 오면 좋겠군</font>

353
00:32:03,065 --> 00:32:05,265
<font face="sans-serif" size="71">지프 차 20~25대가
저기서 쫙 달려와</font>

354
00:32:05,345 --> 00:32:07,105
<font face="sans-serif" size="71">악당과 그 부하들을 싣고</font>

355
00:32:07,185 --> 00:32:09,625
<font face="sans-serif" size="71">오토바이를 탄 경찰은
이쪽에서 등장해</font>

356
00:32:09,705 --> 00:32:12,945
<font face="sans-serif" size="71">넌 검을 들고 여기에 서 있어
머리에선 피를 흘리고</font>

357
00:32:13,025 --> 00:32:14,505
<font face="sans-serif" size="71">여주인공은 여기</font>

358
00:32:14,585 --> 00:32:17,505
<font face="sans-serif" size="71">악당이 여주인공을
낚아채려고 할 때</font>

359
00:32:17,985 --> 00:32:21,465
<font face="sans-serif" size="71">네가 슬로 모션으로 뛰어와서 짠!</font>

360
00:32:22,425 --> 00:32:23,305
<font face="sans-serif" size="71">여기서 1부 끝</font>

361
00:32:28,385 --> 00:32:30,665
<font face="sans-serif" size="71">금방 올게요, 잠시만요</font>

362
00:32:58,425 --> 00:33:01,705
<font face="sans-serif" size="71">아빠가 성룡의 액션 감독을
불러올 거야</font>

363
00:33:04,425 --> 00:33:07,345
<font face="sans-serif" size="71">난 안 해, 완전 쓰레기라고</font>

364
00:33:08,865 --> 00:33:10,785
<font face="sans-serif" size="71">란비르 영화를 해야 하니까?</font>

365
00:33:13,465 --> 00:33:17,025
<font face="sans-serif" size="71">당신은 그 영화에서
빠진 거로 아는데</font>

366
00:33:17,905 --> 00:33:18,825
<font face="sans-serif" size="71">뭐?</font>

367
00:33:20,625 --> 00:33:23,065
<font face="sans-serif" size="71">내가 말해뒀거든
당신은 우리 영화를 찍는다고</font>

368
00:33:26,465 --> 00:33:27,785
<font face="sans-serif" size="71">어떻게 그럴 수 있어?</font>

369
00:33:28,905 --> 00:33:32,745
<font face="sans-serif" size="71">조조가 당신 포주 아니었나?
가이톤데가 고객이었고</font>

370
00:33:34,865 --> 00:33:36,065
<font face="sans-serif" size="71">난 다 알아</font>

371
00:33:37,385 --> 00:33:39,265
<font face="sans-serif" size="71">그러니까 고분고분하게 굴어</font>

372
00:33:39,345 --> 00:33:41,785
<font face="sans-serif" size="71">당신 억양이 어디서 비롯됐는지
온 세상에 알리기 전에</font>

373
00:33:41,865 --> 00:33:44,745
<font face="sans-serif" size="71">'어떻게 그럴 수 있어?'</font>

374
00:33:46,865 --> 00:33:50,505
<font face="sans-serif" size="71">이제 나가서 아빠한테
고맙다고 말해</font>

375
00:33:51,065 --> 00:33:53,625
<font face="sans-serif" size="71">대본이 너무 마음에 든다며
고맙다고 해</font>

376
00:33:54,185 --> 00:33:56,145
<font face="sans-serif" size="71">그러곤 같이 영화를 찍는 거야</font>

377
00:33:58,545 --> 00:33:59,745
<font face="sans-serif" size="71">걱정 마, 자기</font>

378
00:34:01,145 --> 00:34:02,745
<font face="sans-serif" size="71">내가 다 처리할게</font>

379
00:34:06,545 --> 00:34:08,465
<font face="sans-serif" size="71">내가 다 처리해</font>

380
00:34:12,985 --> 00:34:15,025
<font face="sans-serif" size="71">내가 진짜 다 처리하네?</font>

381
00:34:43,865 --> 00:34:45,665
<font face="sans-serif" size="71">- 경관님
- 안드레</font>

382
00:34:46,625 --> 00:34:48,025
<font face="sans-serif" size="71">이분 조서 작성해드려</font>

383
00:34:48,865 --> 00:34:51,025
<font face="sans-serif" size="71">- 매일 귀찮아 죽겠네
- 이리 오세요</font>

384
00:34:51,105 --> 00:34:53,385
<font face="sans-serif" size="71">제 이름은 아아시야 비예요</font>

385
00:34:53,465 --> 00:34:58,145
<font face="sans-serif" size="71">제 아들 샴술이 벵갈리...
벵갈리 부라에서 실종됐어요</font>

386
00:35:48,145 --> 00:35:50,105
<font face="sans-serif" size="71">"와서 차 마실래?"</font>

387
00:36:38,185 --> 00:36:40,465
<font face="sans-serif" size="71">"사르타지 싱 경위"</font>

388
00:36:44,505 --> 00:36:47,585
<font face="sans-serif" size="71">파르시교도인 여자
피로자라고 있었어</font>

389
00:36:47,665 --> 00:36:51,825
<font face="sans-serif" size="71">키우던 저먼 셰퍼드 루시가
사라진 거야</font>

390
00:36:51,905 --> 00:36:55,905
<font face="sans-serif" size="71">네 아버지가 이틀 밤낮을 걸어서
그 개를 찾아다녔다</font>

391
00:36:55,985 --> 00:37:00,465
<font face="sans-serif" size="71">결국 피로자의 조카가
그 개를 훔쳐다가 판 걸 알아냈지</font>

392
00:37:00,545 --> 00:37:04,345
<font face="sans-serif" size="71">네 아버지는 조카 뺨을 두 번
때리고, 피로자에게 개를 돌려줬어</font>

393
00:37:04,425 --> 00:37:10,705
<font face="sans-serif" size="71">루시를 찾은 피로자는 너무 기뻐서
네 아버지 뺨에 입을 맞추곤</font>

394
00:37:10,785 --> 00:37:15,345
<font face="sans-serif" size="71">이렇게 말했어, '이분이야말로
진정한 경찰이에요!', 듣고 있니?</font>

395
00:37:15,425 --> 00:37:18,905
<font face="sans-serif" size="71">네, 이 얘기는
왜 하시는 거예요?</font>

396
00:37:18,985 --> 00:37:21,305
<font face="sans-serif" size="71">그란트사히브를 읽었다만</font>

397
00:37:21,385 --> 00:37:25,345
<font face="sans-serif" size="71">그냥 다른 이야기를
해줘야겠다고 생각했다</font>

398
00:37:28,025 --> 00:37:30,785
<font face="sans-serif" size="71">이야기를 들려줘야겠단
생각을 왜 하셨는데요?</font>

399
00:37:30,865 --> 00:37:33,465
<font face="sans-serif" size="71">아들아, 난 네 엄마야</font>

400
00:37:34,785 --> 00:37:37,705
<font face="sans-serif" size="71">"진리만이 승리하리라"</font>

401
00:37:56,425 --> 00:37:57,785
<font face="sans-serif" size="71">사르타지 싱 경위</font>

402
00:37:59,625 --> 00:38:00,585
<font face="sans-serif" size="71">네</font>

403
00:38:02,265 --> 00:38:03,345
<font face="sans-serif" size="71">시작하게</font>

404
00:38:05,865 --> 00:38:09,465
<font face="sans-serif" size="71">번티 샤마는 가네시 가이톤데의
가장 충직한 부하였습니다</font>

405
00:38:09,545 --> 00:38:12,145
<font face="sans-serif" size="71">우리에게 사라진 물건의 위치를
알려줄 예정이었고</font>

406
00:38:12,225 --> 00:38:15,305
<font face="sans-serif" size="71">그 대가로 우린 인도에서 나갈
안전한 경로를 약속했습니다</font>

407
00:38:16,745 --> 00:38:18,185
<font face="sans-serif" size="71">제보를 받았습니다</font>

408
00:38:19,785 --> 00:38:22,505
<font face="sans-serif" size="71">이에 대해선 서에 있는
일지에 기록됐습니다</font>

409
00:38:22,585 --> 00:38:27,305
<font face="sans-serif" size="71">테러 용의자 둘이 벵갈리 부라에
숨어있다고 했습니다</font>

410
00:38:29,105 --> 00:38:30,705
<font face="sans-serif" size="71">이 물건이란 게
왜 중요한가?</font>

411
00:38:31,625 --> 00:38:33,265
<font face="sans-serif" size="71">가이톤데가 경고했습니다</font>

412
00:38:33,345 --> 00:38:35,465
<font face="sans-serif" size="71">25일 후에
어떤 일이 일어날 거라고요</font>

413
00:38:35,985 --> 00:38:39,785
<font face="sans-serif" size="71">이 물건과 그 일이
연관 있을 거란 정보가 있습니다</font>

414
00:38:40,665 --> 00:38:46,465
<font face="sans-serif" size="71">그 위협이란 거, 가이톤데의
경고 말고 다른 증거는 있나?</font>

415
00:38:49,625 --> 00:38:50,505
<font face="sans-serif" size="71">없습니다</font>

416
00:38:51,065 --> 00:38:55,145
<font face="sans-serif" size="71">파룰카르 부국장과
마지드 칸 선임 경위가</font>

417
00:38:55,225 --> 00:38:57,105
<font face="sans-serif" size="71">건물 1층으로 들어갔습니다</font>

418
00:38:59,905 --> 00:39:03,465
<font face="sans-serif" size="71">한 팀은 도로의 출구를
전 건물 출구를 막았죠</font>

419
00:39:06,745 --> 00:39:08,185
<font face="sans-serif" size="71">경관님!</font>

420
00:39:08,265 --> 00:39:10,985
<font face="sans-serif" size="71">그 소년의 이름은?</font>

421
00:39:13,465 --> 00:39:18,145
<font face="sans-serif" size="71">살려주세요, 제발 살려주세요</font>

422
00:39:18,225 --> 00:39:19,785
<font face="sans-serif" size="71">주나이드 셰이크입니다</font>

423
00:39:20,865 --> 00:39:23,945
<font face="sans-serif" size="71">무기를 소지했던가?</font>

424
00:39:24,025 --> 00:39:26,145
<font face="sans-serif" size="71">살려주세요!
제발 살려주세요!</font>

425
00:39:29,065 --> 00:39:32,465
<font face="sans-serif" size="71">주나이드가 무기를 소지했나?
싱 경위?</font>

426
00:39:35,225 --> 00:39:36,345
<font face="sans-serif" size="71">제발 살...</font>

427
00:39:37,785 --> 00:39:38,705
<font face="sans-serif" size="71">네</font>

428
00:39:39,985 --> 00:39:42,745
<font face="sans-serif" size="71">주나이드 셰이크는
부국장 팀에 총격을 가했고</font>

429
00:39:47,465 --> 00:39:49,305
<font face="sans-serif" size="71">대응 사격으로 사망했습니다</font>

430
00:39:51,705 --> 00:39:55,385
<font face="sans-serif" size="71">미끼였던 우리 팀원 둘과
옆에 있던 매춘부가 사망했습니다</font>

431
00:39:55,465 --> 00:39:57,545
<font face="sans-serif" size="71">주요 타깃이었던 번티 샤마와
동행인도요</font>

432
00:39:57,625 --> 00:39:59,625
<font face="sans-serif" size="71">우리 쪽 사망자 수는
총 셋입니다</font>

433
00:40:01,145 --> 00:40:05,585
<font face="sans-serif" size="71">정보에 따르면 이 작전을 흘린 게
뭄바이 경찰이라더군</font>

434
00:40:05,665 --> 00:40:06,625
<font face="sans-serif" size="71">동의하나?</font>

435
00:40:08,785 --> 00:40:10,385
<font face="sans-serif" size="71">아뇨, 동의하지 않습니다</font>

436
00:40:11,705 --> 00:40:15,145
<font face="sans-serif" size="71">번티 샤마를 쫓는 경쟁 조직이
많았기 때문에</font>

437
00:40:15,225 --> 00:40:16,865
<font face="sans-serif" size="71">누가 그랬는진 알 수 없습니다</font>

438
00:40:52,305 --> 00:40:56,545
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}"주나이드의 억울함을
풀어주세요"</font>

439
00:44:11,105 --> 00:44:13,105
<font face="sans-serif" size="71">자막: 김진숙</font>

