1
00:00:06,105 --> 00:00:07,665
<font face="sans-serif" size="71">NYILATKOZAT
EZ A SOROZAT KITALÁCIÓ,</font>

2
00:00:07,745 --> 00:00:10,545
<font face="sans-serif" size="71">ÉS VIKRAM CHANDRA 2006-OS
„SZENT JÁTÉKOK” CÍMŰ KÖNYVÉN ALAPUL.</font>

3
00:00:10,625 --> 00:00:13,705
<font face="sans-serif" size="71">NEM BÁTORÍTUNK SENKIT A SOROZATBAN
TÖRTÉNŐ CSELEKMÉNYEK ELKÖVETÉSÉRE.</font>

4
00:00:13,785 --> 00:00:16,185
<font face="sans-serif" size="71">BÁRMIFÉLE EGYEZÉS A VALÓSÁGGAL
CSUPÁN A VÉLETLEN MŰVE.</font>

5
00:00:52,545 --> 00:00:56,305
<font face="sans-serif" size="71">Eressz el! Eressz el, te rohadék!</font>

6
00:00:58,505 --> 00:01:00,105
<font face="sans-serif" size="71"><i>Fogalmam sincs, hol voltam.</i></font>

7
00:01:01,065 --> 00:01:02,505
<font face="sans-serif" size="71"><i>Vagy ki hozott ide.</i></font>

8
00:01:03,465 --> 00:01:05,865
<font face="sans-serif" size="71"><i>Vagy miért hurcoltak ide.</i></font>

9
00:01:11,705 --> 00:01:14,025
<font face="sans-serif" size="71"><i>Szartádzs, az életem romokban...</i></font>

10
00:01:15,065 --> 00:01:17,425
<font face="sans-serif" size="71"><i>ahogy a tied is lesz majd.</i></font>

11
00:01:43,265 --> 00:01:44,505
<font face="sans-serif" size="71">Szarháziak!</font>

12
00:02:12,265 --> 00:02:13,265
<font face="sans-serif" size="71"><i>Dzsai Hind, </i>uram!</font>

13
00:02:15,825 --> 00:02:18,025
<font face="sans-serif" size="71">Bibinka623 aktiválva.</font>

14
00:02:19,305 --> 00:02:21,305
<font face="sans-serif" size="71">A MINISZTERELNÖK IRODÁJA</font>

15
00:02:26,705 --> 00:02:30,705
<font face="sans-serif" size="71">A leggazdagabb milliárdos.
Végre úgy döntött, Montrealba megy,</font>

16
00:02:31,025 --> 00:02:33,225
<font face="sans-serif" size="71">hogy spóroljon 400 milliót az adókon.</font>

17
00:02:34,105 --> 00:02:36,385
<font face="sans-serif" size="71">Kész van, Bibinka623 aktiválva.</font>

18
00:03:06,385 --> 00:03:07,425
<font face="sans-serif" size="71">Bassza meg!</font>

19
00:03:13,625 --> 00:03:16,305
<font face="sans-serif" size="71"><i>Negyven nappal később kijutottam</i>
<i>a lyukból...</i></font>

20
00:03:16,385 --> 00:03:18,265
<font face="sans-serif" size="71"><i>Csak a bosszún járt az eszem...</i></font>

21
00:03:20,625 --> 00:03:23,705
<font face="sans-serif" size="71"><i>Mindenkit el akartam porlasztani!</i>
<i>Akárki tette ezt...</i></font>

22
00:03:24,585 --> 00:03:26,825
<font face="sans-serif" size="71"><i>Iszát, Parulkart, mindenkit!</i></font>

23
00:03:33,145 --> 00:03:37,065
<font face="sans-serif" size="71"><i>Rájöttem, ez a játszma keményebb,</i>
<i>mint ezek a faszkalapok...</i></font>

24
00:03:37,265 --> 00:03:39,265
<font face="sans-serif" size="71"><i>keményebb nálad... nálam.</i></font>

25
00:04:05,065 --> 00:04:07,705
<font face="sans-serif" size="71"><i>Sosem tévedtem, Szartádzs.</i></font>

26
00:04:07,945 --> 00:04:10,625
<font face="sans-serif" size="71"><i>Azt mondtam... Trivedi túlélné.</i></font>

27
00:04:15,905 --> 00:04:18,225
<font face="sans-serif" size="71"><i>És én sosem hazudok.</i></font>

28
00:04:18,905 --> 00:04:20,745
<font face="sans-serif" size="71"><i>Oldd meg a rejtélyt...</i></font>

29
00:04:20,825 --> 00:04:23,145
<font face="sans-serif" size="71"><i>és meglesznek a válaszok.</i></font>

30
00:04:26,465 --> 00:04:30,505
<font face="sans-serif" size="71">A NETFLIX SAJÁT GYÁRTÁSÚ SOROZATA</font>

31
00:05:03,065 --> 00:05:08,785
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}KILENCEDIK EPIZÓD
MATSZJA - HAL</font>

32
00:05:12,465 --> 00:05:14,305
<font face="sans-serif" size="71">Uram, a bunkerben ezt találtuk.</font>

33
00:05:14,385 --> 00:05:17,185
<font face="sans-serif" size="71">Egy terrorszervezet toborzóplakátjának
tűnik.</font>

34
00:05:17,905 --> 00:05:21,705
<font face="sans-serif" size="71">Általában akkor van értelme,
ha valami nagy dolgot terveznek.</font>

35
00:05:22,185 --> 00:05:24,225
<font face="sans-serif" size="71">A tartalma alapján eljött a támadás ideje.</font>

36
00:05:24,305 --> 00:05:26,705
<font face="sans-serif" size="71">Az Iszlám Állam próbált bejutni Indiába,</font>

37
00:05:27,425 --> 00:05:29,545
<font face="sans-serif" size="71">- ez talán annak a folytatása?
- Nem.</font>

38
00:05:29,825 --> 00:05:34,465
<font face="sans-serif" size="71">Állami megfigyelés alatt áll
az Iszlám Állam, nincs semmi aggasztó.</font>

39
00:05:34,865 --> 00:05:36,865
<font face="sans-serif" size="71">Az ügynökünk, Andzsali Mátur</font>

40
00:05:37,785 --> 00:05:41,385
<font face="sans-serif" size="71">vizsgálta a Hizbuddint,
és tippet kapott Beludzsisztánból.</font>

41
00:05:41,825 --> 00:05:42,865
<font face="sans-serif" size="71">- Mario!
- Uram.</font>

42
00:05:43,305 --> 00:05:45,185
<font face="sans-serif" size="71">Állítsunk fel Különleges Nyomozócsapatot.</font>

43
00:05:45,505 --> 00:05:48,425
<font face="sans-serif" size="71">Lashkar, Iszlám Állam és Hizbuddin...</font>

44
00:05:49,145 --> 00:05:51,425
<font face="sans-serif" size="71">- egyelőre ezek után.
- Hogyne, uram!</font>

45
00:05:52,385 --> 00:05:54,345
<font face="sans-serif" size="71">Szartádzs... szép munka.</font>

46
00:05:55,105 --> 00:05:56,225
<font face="sans-serif" size="71">Csatlakozik?</font>

47
00:05:58,305 --> 00:05:59,145
<font face="sans-serif" size="71">Igen, uram!</font>

48
00:05:59,705 --> 00:06:00,545
<font face="sans-serif" size="71">Uram...</font>

49
00:06:01,025 --> 00:06:03,865
<font face="sans-serif" size="71">Madzsid Khán felügyelő
a terrorsejtek szakértője.</font>

50
00:06:05,065 --> 00:06:05,905
<font face="sans-serif" size="71">Persze.</font>

51
00:06:07,665 --> 00:06:10,385
<font face="sans-serif" size="71">Madzsid, Szartádzs nyomoznak az ügyben.</font>

52
00:06:12,705 --> 00:06:13,545
<font face="sans-serif" size="71">Igen, uram.</font>

53
00:06:15,465 --> 00:06:16,385
<font face="sans-serif" size="71">Már te vagy a főnök.</font>

54
00:06:17,505 --> 00:06:18,465
<font face="sans-serif" size="71">Hol a csontom?</font>

55
00:06:19,385 --> 00:06:22,745
<font face="sans-serif" size="71">A fegyverügylet közvetlenül köthető
Bonszle cégéhez...</font>

56
00:06:24,865 --> 00:06:26,585
<font face="sans-serif" size="71">Hogy jön ide a Hizbuddin?</font>

57
00:06:26,985 --> 00:06:28,665
<font face="sans-serif" size="71">Bonszle nem másnak dolgozik?</font>

58
00:06:29,065 --> 00:06:29,945
<font face="sans-serif" size="71">Úgy véled?</font>

59
00:06:30,745 --> 00:06:33,065
<font face="sans-serif" size="71">Nem voltak nagy ügyeid,
nem ismered Sahid Khánt.</font>

60
00:06:34,305 --> 00:06:37,865
<font face="sans-serif" size="71">Mindent csinált, a kandahári géprablás
és 93 robbantás fűződik hozzá.</font>

61
00:06:38,465 --> 00:06:39,785
<font face="sans-serif" size="71">Utána kellene néznünk.</font>

62
00:06:40,505 --> 00:06:42,345
<font face="sans-serif" size="71">Keresd meg Sahid Khánt,</font>

63
00:06:43,705 --> 00:06:45,945
<font face="sans-serif" size="71">én megyek Gájtonde harmadik apja után.</font>

64
00:06:55,305 --> 00:06:57,265
<font face="sans-serif" size="71">Csak még egy kicsit.</font>

65
00:07:13,265 --> 00:07:15,185
<font face="sans-serif" size="71">Semmi baj.</font>

66
00:07:19,345 --> 00:07:20,585
<font face="sans-serif" size="71"><i>Mi lesz 25 nap múlva?</i></font>

67
00:07:21,385 --> 00:07:23,345
<font face="sans-serif" size="71"><i>Apám mindenkit meg fog ölni.</i></font>

68
00:07:23,545 --> 00:07:25,585
<font face="sans-serif" size="71"><i>De... én megmentem Trivedit.</i></font>

69
00:07:26,065 --> 00:07:26,905
<font face="sans-serif" size="71"><i>Melyik apja?</i></font>

70
00:07:27,665 --> 00:07:28,625
<font face="sans-serif" size="71"><i>A falusi pap?</i></font>

71
00:07:28,905 --> 00:07:31,065
<font face="sans-serif" size="71"><i>Nem, uram. Három apám van.</i></font>

72
00:07:31,665 --> 00:07:33,385
<font face="sans-serif" size="71"><i>Három oka az ittlétemnek.</i></font>

73
00:07:34,065 --> 00:07:36,985
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}<i>Az első félelemre nevelt,</i>
<i>a második hogy szembenézzek vele.</i></font>

74
00:07:37,065 --> 00:07:40,545
<font face="sans-serif" size="71"><i>Az utolsó, akit leginkább szerettem,</i>
<i>elárult.</i></font>

75
00:07:43,385 --> 00:07:46,505
<font face="sans-serif" size="71"><i>Lehetséges leigázni az időt...</i></font>

76
00:07:47,905 --> 00:07:50,945
<font face="sans-serif" size="71"><i>Mert az idő radioaktív,</i></font>

77
00:07:52,785 --> 00:07:57,025
<font face="sans-serif" size="71"><i>folyamatosan rothaszt és fennmarad.</i></font>

78
00:07:58,545 --> 00:08:00,465
<font face="sans-serif" size="71"><i>Ez egy körforgás,</i></font>

79
00:08:01,305 --> 00:08:03,665
<font face="sans-serif" size="71"><i>és ez az időtartam fel van osztva</i></font>

80
00:08:04,985 --> 00:08:08,745
<font face="sans-serif" size="71"><i>négy korszakra, vagyis jugára.</i></font>

81
00:08:28,745 --> 00:08:29,585
<font face="sans-serif" size="71">Mega?</font>

82
00:08:33,545 --> 00:08:34,385
<font face="sans-serif" size="71">Mega!</font>

83
00:08:34,905 --> 00:08:35,745
<font face="sans-serif" size="71">Igen?</font>

84
00:08:48,625 --> 00:08:50,225
<font face="sans-serif" size="71">Kezdjük előlről?</font>

85
00:08:56,665 --> 00:08:58,105
<font face="sans-serif" size="71">Ne beszélj badarságokat!</font>

86
00:09:02,065 --> 00:09:03,065
<font face="sans-serif" size="71">Komolyan mondom.</font>

87
00:09:11,745 --> 00:09:12,705
<font face="sans-serif" size="71">Komolyan mondod?</font>

88
00:09:15,185 --> 00:09:16,025
<font face="sans-serif" size="71">Jól van,</font>

89
00:09:17,385 --> 00:09:18,945
<font face="sans-serif" size="71">akkor beszéljünk komolyan.</font>

90
00:09:23,185 --> 00:09:24,025
<font face="sans-serif" size="71">Miért most?</font>

91
00:09:25,265 --> 00:09:26,105
<font face="sans-serif" size="71">Mert...</font>

92
00:09:33,305 --> 00:09:34,305
<font face="sans-serif" size="71">Nem bírom tovább.</font>

93
00:09:41,265 --> 00:09:42,145
<font face="sans-serif" size="71">Egyenként...</font>

94
00:09:44,665 --> 00:09:46,225
<font face="sans-serif" size="71">elveszítek mindenkit.</font>

95
00:09:50,505 --> 00:09:51,945
<font face="sans-serif" size="71">Teljesen egyedül vagyok.</font>

96
00:09:56,705 --> 00:09:57,585
<font face="sans-serif" size="71">Félek.</font>

97
00:10:00,905 --> 00:10:02,225
<font face="sans-serif" size="71">Te is el fogsz hagyni.</font>

98
00:10:06,625 --> 00:10:12,105
<font face="sans-serif" size="71">- Már elhagytalak, Szartádzs.
- Mega, kérlek... ne mondj ilyet!</font>

99
00:10:17,105 --> 00:10:18,345
<font face="sans-serif" size="71">Csak veszekedtünk.</font>

100
00:10:20,265 --> 00:10:21,105
<font face="sans-serif" size="71">Nem...</font>

101
00:10:25,465 --> 00:10:26,545
<font face="sans-serif" size="71">Már túl késő.</font>

102
00:10:30,105 --> 00:10:31,665
<font face="sans-serif" size="71"><i>Fogalmad sincs,</i></font>

103
00:10:32,425 --> 00:10:35,425
<font face="sans-serif" size="71"><i>merre van a helyes út, Szartádzs?</i>
<i>Én sem tudtam.</i></font>

104
00:10:37,425 --> 00:10:38,905
<font face="sans-serif" size="71"><i>Az ottani élet fura volt.</i></font>

105
00:10:39,425 --> 00:10:41,665
<font face="sans-serif" size="71"><i>Habár próbáltam megkínozni egy őrt,</i></font>

106
00:10:42,665 --> 00:10:46,065
<font face="sans-serif" size="71"><i>de nem köpött a pozíciónkról.</i></font>

107
00:10:47,185 --> 00:10:48,945
<font face="sans-serif" size="71"><i>Most halott és semmi haszna.</i></font>

108
00:10:50,825 --> 00:10:53,465
<font face="sans-serif" size="71"><i>A bosszú tomboló tüze égett bennem,</i></font>

109
00:10:53,545 --> 00:10:56,745
<font face="sans-serif" size="71"><i>miközben Mumbai felé úsztam</i>
<i>a fagyos vízben.</i></font>

110
00:10:58,665 --> 00:11:02,425
<font face="sans-serif" size="71"><i>Minden nappal egyre jobban úsztam...</i></font>

111
00:11:03,025 --> 00:11:05,065
<font face="sans-serif" size="71"><i>Mumbai irányába.</i></font>

112
00:11:07,065 --> 00:11:09,065
<font face="sans-serif" size="71"><i>A hajón ragadtam.</i></font>

113
00:11:09,385 --> 00:11:13,985
<font face="sans-serif" size="71"><i>Minden nap ugyanaz... Úszás,</i>
<i>szaros halevés, és agyalás Gopálmáton.</i></font>

114
00:11:14,425 --> 00:11:15,625
<font face="sans-serif" size="71"><i>Ilyen az élet.</i></font>

115
00:11:18,465 --> 00:11:19,865
<font face="sans-serif" size="71"><i>Egy nap a távolban...</i></font>

116
00:11:21,025 --> 00:11:22,385
<font face="sans-serif" size="71"><i>megláttam a megváltást.</i></font>

117
00:11:40,225 --> 00:11:41,065
<font face="sans-serif" size="71">Segítsen!</font>

118
00:11:44,745 --> 00:11:45,585
<font face="sans-serif" size="71">Rendben, uram.</font>

119
00:11:48,265 --> 00:11:49,105
<font face="sans-serif" size="71">A táskája.</font>

120
00:11:53,025 --> 00:11:54,705
<font face="sans-serif" size="71">Előbb hadd beszéljek vele.</font>

121
00:11:56,385 --> 00:11:57,225
<font face="sans-serif" size="71">Még valami?</font>

122
00:11:57,905 --> 00:11:59,385
<font face="sans-serif" size="71">Hölgyem, nincs tudatában,</font>

123
00:12:00,225 --> 00:12:01,465
<font face="sans-serif" size="71">milyen veszélyes...</font>

124
00:12:02,945 --> 00:12:05,945
<font face="sans-serif" size="71">Egy férfi már belehalt,
mert megpróbálta irányítani.</font>

125
00:12:12,585 --> 00:12:13,425
<font face="sans-serif" size="71">Hol van?</font>

126
00:12:13,945 --> 00:12:15,265
<font face="sans-serif" size="71">Pont itt volt, aludt.</font>

127
00:12:17,985 --> 00:12:20,105
<font face="sans-serif" size="71">- Bement valaki oda?
- Nem.</font>

128
00:12:20,465 --> 00:12:22,505
<font face="sans-serif" size="71">Ganés! Hé! Ganés!</font>

129
00:12:31,825 --> 00:12:33,905
<font face="sans-serif" size="71">Szarházi, feldugom neked a kulcsot!</font>

130
00:12:36,185 --> 00:12:37,945
<font face="sans-serif" size="71">Gyere! Vedd el!</font>

131
00:12:38,865 --> 00:12:40,225
<font face="sans-serif" size="71">Dugd fel, ahova akarod.</font>

132
00:12:41,865 --> 00:12:43,305
<font face="sans-serif" size="71">Mit gondoltál, Gájtonde?</font>

133
00:12:43,945 --> 00:12:46,065
<font face="sans-serif" size="71">- Beszélni jöttünk.
- Kussolj, te fasz!</font>

134
00:12:50,265 --> 00:12:51,705
<font face="sans-serif" size="71">Vissza akarok menni Bombaybe.</font>

135
00:12:52,545 --> 00:12:53,385
<font face="sans-serif" size="71">Gopálmátba.</font>

136
00:12:53,705 --> 00:12:55,545
<font face="sans-serif" size="71">Még nem mehetsz vissza, drágám.</font>

137
00:12:57,345 --> 00:12:58,185
<font face="sans-serif" size="71">Ki vagy te?</font>

138
00:12:58,945 --> 00:12:59,785
<font face="sans-serif" size="71">Egy barát.</font>

139
00:13:04,705 --> 00:13:06,505
<font face="sans-serif" size="71">Mit akartok tőlem?</font>

140
00:13:07,465 --> 00:13:10,025
<font face="sans-serif" size="71">Kikötöttetek ide, mint valami tehenet.</font>

141
00:13:13,705 --> 00:13:15,265
<font face="sans-serif" size="71">Van egy Kenya nevű ország.</font>

142
00:13:16,625 --> 00:13:18,225
<font face="sans-serif" size="71">Ott egy Mombasa nevű város.</font>

143
00:13:18,665 --> 00:13:19,625
<font face="sans-serif" size="71">Közel van.</font>

144
00:13:22,785 --> 00:13:24,745
<font face="sans-serif" size="71">Hallom, próbáltál Mumbaiba úszni?</font>

145
00:13:25,865 --> 00:13:27,025
<font face="sans-serif" size="71">Próbáld meg,</font>

146
00:13:28,185 --> 00:13:29,745
<font face="sans-serif" size="71">csak 188 évbe fog kerülni.</font>

147
00:13:30,985 --> 00:13:31,905
<font face="sans-serif" size="71">Kiszámoltam.</font>

148
00:13:36,345 --> 00:13:37,785
<font face="sans-serif" size="71">Értesz marátiul, ugye?</font>

149
00:13:39,505 --> 00:13:42,105
<font face="sans-serif" size="71"><i>Míg ott voltam,</i>
<i>az emlékén agyaltam,</i></font>

150
00:13:42,825 --> 00:13:43,825
<font face="sans-serif" size="71"><i>Mumbai emlékén...</i></font>

151
00:13:44,105 --> 00:13:45,385
<font face="sans-serif" size="71"><i>Elfelejtett engem.</i></font>

152
00:13:46,625 --> 00:13:49,065
<font face="sans-serif" size="71"><i>Trivediék lerombolták a Babri-mecsetet.</i></font>

153
00:13:49,145 --> 00:13:53,065
<font face="sans-serif" size="71"><i>Isza paki haverja, Sahid bombákat</i>
<i>helyezett el a városban.</i></font>

154
00:13:53,505 --> 00:13:55,145
<font face="sans-serif" size="71"><i>Megőrjítette a zsarukat.</i></font>

155
00:13:56,105 --> 00:13:57,665
<font face="sans-serif" size="71"><i>Mindenkit ki akartak űzni.</i></font>

156
00:14:24,185 --> 00:14:25,305
<font face="sans-serif" size="71">- Felemelni!
- Uram.</font>

157
00:14:26,065 --> 00:14:29,305
<font face="sans-serif" size="71">Ti civil rabszolgák,
mutassatok tiszteletet!</font>

158
00:14:29,505 --> 00:14:30,345
<font face="sans-serif" size="71">Mozgás!</font>

159
00:14:31,065 --> 00:14:32,905
<font face="sans-serif" size="71">Ne érjetek hozzám, tudok menni!</font>

160
00:14:33,145 --> 00:14:36,185
<font face="sans-serif" size="71"><i>Isza és én is eltűntem,</i>
<i>Mumbai egyensúlya kibillent.</i></font>

161
00:14:36,265 --> 00:14:38,745
<font face="sans-serif" size="71"><i>Minden bűnszervezet összeomlott.</i></font>

162
00:14:39,185 --> 00:14:41,785
<font face="sans-serif" size="71"><i>Gopálmát pusztasággá vált.</i></font>

163
00:14:41,865 --> 00:14:43,185
<font face="sans-serif" size="71">Azt hiszi, elszaladok?</font>

164
00:14:43,265 --> 00:14:45,745
<font face="sans-serif" size="71"><i>Ahogy 1947-ben kettévált az ország,</i></font>

165
00:14:45,905 --> 00:14:47,825
<font face="sans-serif" size="71"><i>Mumbait felszeletelték 1993-ban.</i></font>

166
00:14:48,145 --> 00:14:52,225
<font face="sans-serif" size="71"><i>Egyesek hatalomra kerültek,</i>
<i>mások gettókba kényszerültek.</i></font>

167
00:14:52,625 --> 00:14:54,705
<font face="sans-serif" size="71"><i>A városom haldoklott.</i></font>

168
00:14:55,785 --> 00:14:56,625
<font face="sans-serif" size="71">Név?</font>

169
00:14:57,705 --> 00:14:58,745
<font face="sans-serif" size="71">Kusum Devi Jadav.</font>

170
00:14:59,465 --> 00:15:00,305
<font face="sans-serif" size="71">Mit akarsz?</font>

171
00:15:00,745 --> 00:15:02,545
<font face="sans-serif" size="71">Dolgozz nekünk. Itt, Kenyában.</font>

172
00:15:03,105 --> 00:15:04,745
<font face="sans-serif" size="71">Nekem senki sem parancsol.</font>

173
00:15:04,825 --> 00:15:06,465
<font face="sans-serif" size="71">Egyenlőként társulás lesz.</font>

174
00:15:06,945 --> 00:15:08,065
<font face="sans-serif" size="71">Dolgozz nekünk itt,</font>

175
00:15:08,625 --> 00:15:10,745
<font face="sans-serif" size="71">és elintézem az embered elengedését.</font>

176
00:15:11,865 --> 00:15:13,465
<font face="sans-serif" size="71">Bosszút állnál Iszán, igaz?</font>

177
00:15:16,505 --> 00:15:17,345
<font face="sans-serif" size="71">Segíthetek.</font>

178
00:15:19,505 --> 00:15:20,585
<font face="sans-serif" size="71">Ki a fasz vagy te?</font>

179
00:15:21,465 --> 00:15:23,065
<font face="sans-serif" size="71">Vannak barátaim Mumbaiban.</font>

180
00:15:23,985 --> 00:15:24,825
<font face="sans-serif" size="71">És itt?</font>

181
00:15:26,785 --> 00:15:27,625
<font face="sans-serif" size="71">Itt is vannak.</font>

182
00:15:29,825 --> 00:15:30,665
<font face="sans-serif" size="71">Társulás?</font>

183
00:15:43,465 --> 00:15:44,905
<font face="sans-serif" size="71">Ki volt az a telefonban?</font>

184
00:15:45,705 --> 00:15:46,545
<font face="sans-serif" size="71">Telefonban?</font>

185
00:15:46,785 --> 00:15:48,505
<font face="sans-serif" size="71">Akivel a börtönben beszéltem.</font>

186
00:15:49,545 --> 00:15:50,385
<font face="sans-serif" size="71">Börtönben?</font>

187
00:15:51,025 --> 00:15:52,545
<font face="sans-serif" size="71">Ne baszakodj velem!</font>

188
00:15:52,785 --> 00:15:54,865
<font face="sans-serif" size="71">Te hoztál ki, igaz? Te szervezted.</font>

189
00:15:57,225 --> 00:15:58,345
<font face="sans-serif" size="71">Igen, Gurudzsi.</font>

190
00:16:04,825 --> 00:16:06,265
<font face="sans-serif" size="71">Az áldásai.</font>

191
00:16:11,465 --> 00:16:12,305
<font face="sans-serif" size="71">Igen.</font>

192
00:16:15,745 --> 00:16:16,585
<font face="sans-serif" size="71">Bizony!</font>

193
00:16:17,425 --> 00:16:19,825
<font face="sans-serif" size="71">Ha szeretnéd, nyomd meg a gombot.</font>

194
00:16:21,185 --> 00:16:22,385
<font face="sans-serif" size="71">Hallgasd végig.</font>

195
00:16:28,505 --> 00:16:30,425
<font face="sans-serif" size="71"><i>Visnu első avatárája,</i></font>

196
00:16:30,945 --> 00:16:33,305
<font face="sans-serif" size="71"><i>a hal...</i></font>

197
00:16:34,785 --> 00:16:38,265
<font face="sans-serif" size="71"><i>az emberi élet kezdete ezen a bolygón.</i></font>

198
00:16:40,545 --> 00:16:43,665
<font face="sans-serif" size="71"><i>Az emberek a halból keletkeztek.</i></font>

199
00:16:45,105 --> 00:16:50,905
<font face="sans-serif" size="71"><i>Egyik nap az Urat elbűvölte</i>
<i>a saját teremtménye, izgalomba jött.</i></font>

200
00:16:53,025 --> 00:16:55,705
<font face="sans-serif" size="71"><i>Az ondója egyenesen a tengerbe cseppent...</i></font>

201
00:16:57,345 --> 00:17:00,545
<font face="sans-serif" size="71"><i>és lenyelte egy hal.</i></font>

202
00:17:02,345 --> 00:17:04,385
<font face="sans-serif" size="71"><i>Az ondó potenciája oly nagy volt,</i></font>

203
00:17:04,985 --> 00:17:09,585
<font face="sans-serif" size="71"><i>hogy a hal fulladozni kezdett.</i></font>

204
00:17:10,505 --> 00:17:11,625
<font face="sans-serif" size="71">Tessék!</font>

205
00:17:13,345 --> 00:17:17,545
<font face="sans-serif" size="71"><i>Tudósok és huszárok,</i>
<i>És céltalan hordárok.</i></font>

206
00:17:17,785 --> 00:17:18,945
<font face="sans-serif" size="71">Csirkét akarok!</font>

207
00:17:19,025 --> 00:17:23,305
<font face="sans-serif" size="71"><i>Nyugodt és heves,</i>
<i>A bölcs rikító zöld.</i></font>

208
00:17:23,545 --> 00:17:26,145
<font face="sans-serif" size="71">A következő halat egyenesen
a seggedbe dugom!</font>

209
00:17:26,225 --> 00:17:29,145
<font face="sans-serif" size="71">Benned fog úszkálni,
míg el nem érem Mumbait.</font>

210
00:17:29,225 --> 00:17:33,625
<font face="sans-serif" size="71"><i>Ne szűnj meg létezni,</i>
<i>A lélek még nem engedi.</i></font>

211
00:17:39,985 --> 00:17:43,865
<font face="sans-serif" size="71"><i>Akkor még baromságnak tartottam.</i>
<i>Később rájöttem, hogy Gurudzsi</i></font>

212
00:17:43,945 --> 00:17:46,145
<font face="sans-serif" size="71"><i>az én történetemet mesélte el.</i></font>

213
00:17:46,905 --> 00:17:48,385
<font face="sans-serif" size="71"><i>Én voltam a hal.</i></font>

214
00:17:48,945 --> 00:17:51,185
<font face="sans-serif" size="71"><i>Én is fulladoztam.</i></font>

215
00:17:52,225 --> 00:17:53,865
<font face="sans-serif" size="71"><i>Úgy döntöttem,</i> <i>szabad kezet adok...</i></font>

216
00:17:54,385 --> 00:17:57,945
<font face="sans-serif" size="71"><i>de meggondoltam magam,</i>
<i>le kellett jutnom a hajóról.</i></font>

217
00:18:13,345 --> 00:18:16,625
<font face="sans-serif" size="71">TIZENKÉT NAP</font>

218
00:18:31,505 --> 00:18:35,865
<font face="sans-serif" size="71"><i>Dzsai Hind,</i> uram! Az emeleten
az első szoba. Viszem a csomagokat.</font>

219
00:18:45,745 --> 00:18:48,785
<font face="sans-serif" size="71">Ez a csomag Katekárnak jött.</font>

220
00:18:59,065 --> 00:18:59,905
<font face="sans-serif" size="71">Kamble!</font>

221
00:19:00,865 --> 00:19:01,705
<font face="sans-serif" size="71">Uram?</font>

222
00:19:04,705 --> 00:19:06,705
<font face="sans-serif" size="71">Megjött Katekár kárpótlási levele?</font>

223
00:19:07,465 --> 00:19:09,305
<font face="sans-serif" size="71">Nem, uram. Nem fog hamar jönni.</font>

224
00:19:10,465 --> 00:19:12,385
<font face="sans-serif" size="71">Uram, kérem, hívja fel Salinit,</font>

225
00:19:12,985 --> 00:19:15,785
<font face="sans-serif" size="71">hogy írja alá, és küldje vissza,
amint megkapja.</font>

226
00:19:23,105 --> 00:19:23,945
<font face="sans-serif" size="71">Készülődjetek!</font>

227
00:19:33,185 --> 00:19:34,985
<font face="sans-serif" size="71">Tessék. Hozom az uzsidobozt.</font>

228
00:19:35,945 --> 00:19:37,505
<font face="sans-serif" size="71">- Hozom én.
- Hé!</font>

229
00:19:45,465 --> 00:19:48,625
<font face="sans-serif" size="71">- Óvatosan!
- Próbálom.</font>

230
00:19:49,905 --> 00:19:51,385
<font face="sans-serif" size="71">Ezt mindig apád csinálta.</font>

231
00:20:19,665 --> 00:20:20,985
<font face="sans-serif" size="71">Hol nyomtathatták?</font>

232
00:20:22,185 --> 00:20:23,025
<font face="sans-serif" size="71">Nem tudom.</font>

233
00:20:25,105 --> 00:20:26,465
<font face="sans-serif" size="71">Még dolgoznunk kellene.</font>

234
00:20:27,945 --> 00:20:29,145
<font face="sans-serif" size="71">Akkor tedd a dolgod!</font>

235
00:20:56,545 --> 00:20:58,625
<font face="sans-serif" size="71">Előbb a Kén utca, majd Níl Gáti.</font>

236
00:21:28,745 --> 00:21:31,425
<font face="sans-serif" size="71">- Helló!
- Malcolm, elég volt.</font>

237
00:21:31,825 --> 00:21:34,705
<font face="sans-serif" size="71">Most elmegyek. Vigyél magaddal. Induljunk!</font>

238
00:21:37,465 --> 00:21:39,825
<font face="sans-serif" size="71">Elég az őgyelgésből! Elmegyek...</font>

239
00:21:39,945 --> 00:21:43,705
<font face="sans-serif" size="71">- Most el kell rejtőznöd.
- Nem mondok senkinek semmit!</font>

240
00:21:43,825 --> 00:21:45,945
<font face="sans-serif" size="71">- Elmegyek.
- Nem fog menni.</font>

241
00:21:46,025 --> 00:21:48,945
<font face="sans-serif" size="71">Malcolm, komolyan mondom,
ne szórakozz velem!</font>

242
00:21:49,385 --> 00:21:54,905
<font face="sans-serif" size="71">Add ide a telefonomat! A kurva anyádat!</font>

243
00:21:55,345 --> 00:21:57,385
<font face="sans-serif" size="71">Megütöttél?</font>

244
00:21:57,625 --> 00:22:01,505
<font face="sans-serif" size="71">Malcolm! A kurva anyádat!</font>

245
00:22:01,785 --> 00:22:07,785
<font face="sans-serif" size="71">A kurva anyádat!</font>

246
00:22:12,345 --> 00:22:13,505
<font face="sans-serif" size="71">Hé, Malcolm!</font>

247
00:22:15,225 --> 00:22:17,265
<font face="sans-serif" size="71">Bassza meg!</font>

248
00:22:17,345 --> 00:22:19,465
<font face="sans-serif" size="71">HINDU VAGYOK.
MEG VAGYOK SZÉGYENÍTVE.</font>

249
00:22:21,145 --> 00:22:24,945
<font face="sans-serif" size="71">NEMI ERŐSZAKKAL FENYEGETNEK NAP MINT NAP
#IGAZSÁGOTALANYAINKNAK</font>

250
00:22:57,665 --> 00:23:03,425
<font face="sans-serif" size="71">Gájtonde cuccokat hagyott nálad.
Hova rejtetted el őket?</font>

251
00:23:03,505 --> 00:23:07,785
<font face="sans-serif" size="71">Micsoda? Nincs semmim.
Nem tudom, mit akar!</font>

252
00:23:09,785 --> 00:23:11,545
<font face="sans-serif" size="71">Kérem... nem tudom.</font>

253
00:23:13,345 --> 00:23:16,225
<font face="sans-serif" size="71">Nem tudom, mit akar.</font>

254
00:23:17,625 --> 00:23:20,065
<font face="sans-serif" size="71">Nincs semmim.</font>

255
00:23:20,625 --> 00:23:23,905
<font face="sans-serif" size="71">Nem tudom, mit akar! Nincs semmim.</font>

256
00:23:23,985 --> 00:23:27,225
<font face="sans-serif" size="71">- Utolsó esély...
- Nincs semmim.</font>

257
00:23:27,865 --> 00:23:29,825
<font face="sans-serif" size="71">- Mondd el!
- Nincs...</font>

258
00:24:03,305 --> 00:24:05,305
<font face="sans-serif" size="71">Mi mást mondott még Trivediről?</font>

259
00:24:05,865 --> 00:24:07,705
<font face="sans-serif" size="71"><i>Már mindent elmondtam.</i></font>

260
00:24:09,025 --> 00:24:10,465
<font face="sans-serif" size="71">A Malcolm név felmerült?</font>

261
00:24:10,825 --> 00:24:13,705
<font face="sans-serif" size="71">- Felügyelő, végeztem.
- <i>Bármit egy egyiptomiról?</i></font>

262
00:24:15,545 --> 00:24:18,985
<font face="sans-serif" size="71">Ha még egyszer felhív,
feljelentem zaklatásért!</font>

263
00:24:34,545 --> 00:24:36,545
<font face="sans-serif" size="71">MOMBASA
1994</font>

264
00:24:40,025 --> 00:24:42,585
<font face="sans-serif" size="71"><i>Azután a hal a tengerből</i>
<i>kimászott a földre.</i></font>

265
00:24:43,145 --> 00:24:46,945
<font face="sans-serif" size="71"><i>De rájöttem, óvatosnak kell lennem.</i></font>

266
00:25:23,585 --> 00:25:25,745
<font face="sans-serif" size="71">- Ki az?
- Mi újság, geciputtony?</font>

267
00:25:26,705 --> 00:25:27,705
<font face="sans-serif" size="71">Gájtonde? Főnök?</font>

268
00:25:28,705 --> 00:25:29,665
<font face="sans-serif" size="71">Főnök, hol vagy?</font>

269
00:25:30,625 --> 00:25:33,785
<font face="sans-serif" size="71">188 évnyire vagyok. Kijutottál?</font>

270
00:25:34,185 --> 00:25:35,025
<font face="sans-serif" size="71">Igen, főnök!</font>

271
00:25:35,865 --> 00:25:37,305
<font face="sans-serif" size="71">Ütöttek, mint egy dobot.</font>

272
00:25:38,025 --> 00:25:39,345
<font face="sans-serif" size="71">A múlt héten kidobtak.</font>

273
00:25:40,105 --> 00:25:41,305
<font face="sans-serif" size="71">Kanta Baj is kijött.</font>

274
00:25:41,825 --> 00:25:43,785
<font face="sans-serif" size="71"><i>Nem tudjuk, mit akarnak tőlünk.</i></font>

275
00:25:44,185 --> 00:25:46,345
<font face="sans-serif" size="71">Félek, meg fognak ölni.</font>

276
00:25:47,145 --> 00:25:49,865
<font face="sans-serif" size="71"><i>- Főnök, az üzletünk halott.</i>
<i>-</i> Hallottam.</font>

277
00:25:50,585 --> 00:25:52,465
<font face="sans-serif" size="71">Kolduskaját eszek!</font>

278
00:25:52,825 --> 00:25:55,145
<font face="sans-serif" size="71">- Mindent rendbe fogok hozni.
- <i>Főnök!</i></font>

279
00:25:55,985 --> 00:25:58,785
<font face="sans-serif" size="71">188 kilométerre vagy 188 évnyire vagy?</font>

280
00:25:59,305 --> 00:26:00,705
<font face="sans-serif" size="71">A Holdon vagyok,</font>

281
00:26:01,665 --> 00:26:03,625
<font face="sans-serif" size="71"><i>beletelik némi időbe visszajutni.</i></font>

282
00:26:03,745 --> 00:26:05,185
<font face="sans-serif" size="71">Mit csinálsz ott, főnök?</font>

283
00:26:05,585 --> 00:26:08,105
<font face="sans-serif" size="71">Mindent belepett a por,
visszatérhetnél.</font>

284
00:26:08,545 --> 00:26:09,625
<font face="sans-serif" size="71">Időbe telik.</font>

285
00:26:09,985 --> 00:26:10,985
<font face="sans-serif" size="71">Mennyi időbe?</font>

286
00:26:11,145 --> 00:26:12,225
<font face="sans-serif" size="71">Egy hónap.</font>

287
00:26:12,745 --> 00:26:13,585
<font face="sans-serif" size="71">Egy hónap?</font>

288
00:26:14,985 --> 00:26:16,425
<font face="sans-serif" size="71">De a Hold felettünk van.</font>

289
00:26:16,505 --> 00:26:18,905
<font face="sans-serif" size="71">Annyi időbe telik, amennyibe csak kell.</font>

290
00:26:19,505 --> 00:26:22,785
<font face="sans-serif" size="71">A húgyom egy hónap múlva
fog a fejedre esni.</font>

291
00:26:23,025 --> 00:26:24,585
<font face="sans-serif" size="71">Az ő „saját” Juhu partjuk.</font>

292
00:26:26,585 --> 00:26:27,665
<font face="sans-serif" size="71">Akkor menj úszni.</font>

293
00:26:28,145 --> 00:26:29,105
<font face="sans-serif" size="71">Bunty, figyelj!</font>

294
00:26:29,505 --> 00:26:33,625
<font face="sans-serif" size="71">Itt ragadtam. De meg fogok lógni,
nem számít, mi lesz.</font>

295
00:26:34,065 --> 00:26:36,305
<font face="sans-serif" size="71">Te akartad vinni Gopálmátot? Hát vidd!</font>

296
00:26:36,745 --> 00:26:38,865
<font face="sans-serif" size="71"><i>Az egész bandát vissza akarom kapni!</i></font>

297
00:26:39,305 --> 00:26:40,145
<font face="sans-serif" size="71"><i>Megértetted?</i></font>

298
00:26:40,905 --> 00:26:41,825
<font face="sans-serif" size="71">Jól van, főnök.</font>

299
00:26:42,305 --> 00:26:44,465
<font face="sans-serif" size="71">De a Hold itt van a fejünk felett.</font>

300
00:26:45,025 --> 00:26:48,305
<font face="sans-serif" size="71">Kanta Baj itt van. Kérlek, beszélj vele.</font>

301
00:26:48,665 --> 00:26:49,785
<font face="sans-serif" size="71">Tényleg úgy szeret.</font>

302
00:26:50,385 --> 00:26:52,905
<font face="sans-serif" size="71">Majd megcsókolom, ha találkozunk.</font>

303
00:26:52,985 --> 00:26:53,825
<font face="sans-serif" size="71">Főnök?</font>

304
00:26:59,905 --> 00:27:02,665
<font face="sans-serif" size="71">Mi <i>karromot </i>játszunk,
a főnök meg a Holdon jár.</font>

305
00:27:08,145 --> 00:27:09,505
<font face="sans-serif" size="71">Ezt hívod te végzetnek?</font>

306
00:27:09,865 --> 00:27:10,705
<font face="sans-serif" size="71">Szedd össze!</font>

307
00:27:11,465 --> 00:27:13,425
<font face="sans-serif" size="71">Ostobaság sietni, Ganés.</font>

308
00:27:16,665 --> 00:27:18,265
<font face="sans-serif" size="71">Jadav asszony eszes.</font>

309
00:27:20,065 --> 00:27:22,545
<font face="sans-serif" size="71">Őt nem lesz könnyű átverni.</font>

310
00:27:23,825 --> 00:27:25,185
<font face="sans-serif" size="71">Kicsoda ő?</font>

311
00:27:25,305 --> 00:27:27,305
<font face="sans-serif" size="71">Az Indiai Hírszerzés ügynöke.</font>

312
00:27:27,945 --> 00:27:30,345
<font face="sans-serif" size="71">Mi a faszért hoztátok el hozzám?</font>

313
00:27:31,305 --> 00:27:34,025
<font face="sans-serif" size="71">Mert... én eszesebb vagyok.</font>

314
00:27:35,345 --> 00:27:36,785
<font face="sans-serif" size="71">Lófaszt vagy eszesebb...</font>

315
00:27:38,265 --> 00:27:41,665
<font face="sans-serif" size="71">Egyelőre az ő bábja vagy.
Csinálgasd csak a trükkjeidet.</font>

316
00:27:42,425 --> 00:27:44,905
<font face="sans-serif" size="71">Amíg nem lesz megfelelő
az idő a támadásra.</font>

317
00:27:45,185 --> 00:27:46,145
<font face="sans-serif" size="71">Gyereknek nézel.</font>

318
00:27:48,385 --> 00:27:50,425
<font face="sans-serif" size="71">Félreérted Jadav asszonyt.</font>

319
00:27:50,945 --> 00:27:53,745
<font face="sans-serif" size="71">El fog vinni Iszához.</font>

320
00:27:54,345 --> 00:27:55,865
<font face="sans-serif" size="71">Nem kell a segítsége.</font>

321
00:27:56,465 --> 00:27:57,905
<font face="sans-serif" size="71">Ő irányít.</font>

322
00:27:59,065 --> 00:28:00,985
<font face="sans-serif" size="71">Életed és szabadságod a nyakörv,</font>

323
00:28:01,705 --> 00:28:03,385
<font face="sans-serif" size="71">ami a nyakad köré tekeredik,</font>

324
00:28:04,505 --> 00:28:06,505
<font face="sans-serif" size="71">és nem tudod leszedni.</font>

325
00:28:09,985 --> 00:28:10,825
<font face="sans-serif" size="71">Meddig?</font>

326
00:28:12,105 --> 00:28:14,585
<font face="sans-serif" size="71">Amíg Gurudzsinak nem lesz megoldása erre.</font>

327
00:28:19,625 --> 00:28:21,185
<font face="sans-serif" size="71">Üdv az új otthonodban!</font>

328
00:28:24,145 --> 00:28:26,985
<font face="sans-serif" size="71">- Gyere!
- <i>Trivedi kardoskodása miatt belementem.</i></font>

329
00:28:27,865 --> 00:28:31,105
<font face="sans-serif" size="71"><i>Rájöttem, hogy a régi nóta</i>
<i>folyik itt is, mint Indiában.</i></font>

330
00:28:31,945 --> 00:28:34,705
<font face="sans-serif" size="71"><i>Mikor a Szovjetunió lerohanta</i>
<i>Afganisztánt,</i></font>

331
00:28:35,225 --> 00:28:37,905
<font face="sans-serif" size="71"><i>Pakisztán és Amerika előadta</i>
<i>a régi bohózatát.</i></font>

332
00:28:38,825 --> 00:28:40,665
<font face="sans-serif" size="71"><i>Támogatták a helyi milíciákat,</i></font>

333
00:28:41,225 --> 00:28:44,825
<font face="sans-serif" size="71"><i>és azt mondták, termesszenek</i>
<i>ópiumot és hasist.</i></font>

334
00:28:45,385 --> 00:28:47,105
<font face="sans-serif" size="71"><i>A milíciák fogyasztották,</i></font>

335
00:28:47,185 --> 00:28:48,865
<font face="sans-serif" size="71"><i>a többit eladták Európába.</i></font>

336
00:28:49,145 --> 00:28:50,505
<font face="sans-serif" size="71"><i>A szovjetek kivonultak,</i></font>

337
00:28:51,265 --> 00:28:52,745
<font face="sans-serif" size="71"><i>de az üzletág fennmaradt.</i></font>

338
00:28:53,105 --> 00:28:55,465
<font face="sans-serif" size="71"><i>Mielőtt Európába ér,</i>
<i>a termék Kenyába jut.</i></font>

339
00:28:55,785 --> 00:28:59,665
<font face="sans-serif" size="71"><i>Ahol az emberek szegényebbek nálunk,</i>
<i>a kormány korruptabb nálunk,</i></font>

340
00:29:00,305 --> 00:29:02,865
<font face="sans-serif" size="71"><i>és a fiatalság bárkinél</i>
<i>jobban be van tépve.</i></font>

341
00:29:07,745 --> 00:29:10,785
<font face="sans-serif" size="71"><i>Mohammed Bobocho volt Kenya Gajtondéje.</i></font>

342
00:29:11,585 --> 00:29:13,905
<font face="sans-serif" size="71"><i>A kokainkereskedelem 80%-át irányítja.</i></font>

343
00:29:19,705 --> 00:29:24,705
<font face="sans-serif" size="71"><i>Új díler lépett színre a piacon,</i>
<i>a sóher Purusottam Baria.</i></font>

344
00:29:25,385 --> 00:29:27,745
<font face="sans-serif" size="71"><i>Okoskodó volt, de olykor gyerekes.</i></font>

345
00:29:29,745 --> 00:29:33,145
<font face="sans-serif" size="71"><i>A pornóárus munkások szerint</i>
<i>nem állt fel neki.</i></font>

346
00:29:41,425 --> 00:29:42,345
<font face="sans-serif" size="71">Úgy elfáradtam.</font>

347
00:29:43,825 --> 00:29:46,065
<font face="sans-serif" size="71">Nagyon fáradt vagyok.</font>

348
00:29:47,345 --> 00:29:49,825
<font face="sans-serif" size="71">Be kell betonoznunk Purusottamot a piacra.</font>

349
00:29:50,585 --> 00:29:52,465
<font face="sans-serif" size="71">Eltüntetni Bobochót az útból.</font>

350
00:29:53,745 --> 00:29:54,585
<font face="sans-serif" size="71">Hogyan?</font>

351
00:29:57,465 --> 00:30:00,945
<font face="sans-serif" size="71">Ahogy Momint, a szemétkirályt
eltüntette Gájtonde.</font>

352
00:30:04,665 --> 00:30:05,505
<font face="sans-serif" size="71">A megölésével.</font>

353
00:30:06,425 --> 00:30:09,225
<font face="sans-serif" size="71">Bobocho lecseréléséből
mi hasznom fog származni?</font>

354
00:30:10,225 --> 00:30:12,065
<font face="sans-serif" size="71">Majd elmondom, ha itt az ideje.</font>

355
00:30:12,705 --> 00:30:13,785
<font face="sans-serif" size="71">Miféle társulás ez?</font>

356
00:30:15,585 --> 00:30:18,705
<font face="sans-serif" size="71">Ahol szinte szart sem tudok,
ő meg mindent ismer.</font>

357
00:30:22,945 --> 00:30:25,425
<font face="sans-serif" size="71">Vissza akarok menni Bombaybe.</font>

358
00:30:26,385 --> 00:30:28,385
<font face="sans-serif" size="71">Iszával van némi elszámolnivalónk.</font>

359
00:30:29,505 --> 00:30:30,985
<font face="sans-serif" size="71">Isza nem megy vissza oda.</font>

360
00:30:35,025 --> 00:30:39,065
<font face="sans-serif" size="71">Országot, üzletágat és végzetet cserélt.</font>

361
00:30:40,745 --> 00:30:42,385
<font face="sans-serif" size="71">Most olyan hatalma van,</font>

362
00:30:43,665 --> 00:30:45,145
<font face="sans-serif" size="71">ami Bombayben sosem volt.</font>

363
00:30:47,185 --> 00:30:49,145
<font face="sans-serif" size="71">Hozzá képest most egy senki vagy.</font>

364
00:30:49,625 --> 00:30:51,665
<font face="sans-serif" size="71">És csak én tudom, hol van.</font>

365
00:30:52,345 --> 00:30:54,465
<font face="sans-serif" size="71">Szóval ne szajkózz nekem a városról,</font>

366
00:30:55,065 --> 00:30:59,065
<font face="sans-serif" size="71">és bizonyítsd be,
megéri életben tartanom téged.</font>

367
00:31:00,265 --> 00:31:03,305
<font face="sans-serif" size="71">Ez a ház az enyém,
és őrök állnak odakint.</font>

368
00:31:05,065 --> 00:31:07,345
<font face="sans-serif" size="71">Csak miattam beszélhetsz,</font>

369
00:31:09,065 --> 00:31:12,265
<font face="sans-serif" size="71">ebben a társulásban
én vagyok a 90% és te 10.</font>

370
00:31:12,865 --> 00:31:14,425
<font face="sans-serif" size="71">Dolgozd fel magad 50%-ra,</font>

371
00:31:14,705 --> 00:31:16,705
<font face="sans-serif" size="71">utána beszéljünk a követelésekről.</font>

372
00:31:39,105 --> 00:31:41,265
<font face="sans-serif" size="71"><i>Annak nevezed, aminek szeretnéd.</i></font>

373
00:31:41,905 --> 00:31:46,945
<font face="sans-serif" size="71"><i>Az igazság az, Jadav asszony volt</i>
<i>az egyetlen kiutam.</i></font>

374
00:31:47,705 --> 00:31:50,385
<font face="sans-serif" size="71"><i>Így hallgattam a hülyeségeire,</i></font>

375
00:31:50,985 --> 00:31:53,745
<font face="sans-serif" size="71"><i>és Vivian Sahhá váltam.</i></font>

376
00:31:54,305 --> 00:31:55,905
<font face="sans-serif" size="71"><i>A kenyai indiai üzletember.</i></font>

377
00:31:56,545 --> 00:32:00,345
<font face="sans-serif" size="71"><i>És hívtam az embereimet...</i>
<i>Gastont, Pascalt és Matut Bombayből...</i></font>

378
00:32:00,425 --> 00:32:03,105
<font face="sans-serif" size="71"><i>hogy legyenek a kenyai bandám tagjai.</i></font>

379
00:32:17,705 --> 00:32:21,305
<font face="sans-serif" size="71">A tejüzem becsődölt.</font>

380
00:32:22,185 --> 00:32:25,105
<font face="sans-serif" size="71">Így apu úgy döntött,
idejön kávéüzemet létesíteni.</font>

381
00:32:25,625 --> 00:32:27,145
<font face="sans-serif" size="71">Ő kérte, csatlakozzak.</font>

382
00:32:28,225 --> 00:32:29,065
<font face="sans-serif" size="71">Viszont</font>

383
00:32:29,745 --> 00:32:32,465
<font face="sans-serif" size="71">más szándékaim is vannak.</font>

384
00:32:34,185 --> 00:32:37,665
<font face="sans-serif" size="71">Az én üzletem még új, Purusottam.</font>

385
00:32:38,665 --> 00:32:43,865
<font face="sans-serif" size="71">A megfelelő emberekkel szeretnék dolgozni,</font>

386
00:32:44,785 --> 00:32:45,985
<font face="sans-serif" size="71">akikben megbízhatok.</font>

387
00:32:50,705 --> 00:32:51,625
<font face="sans-serif" size="71">Megbízni?</font>

388
00:32:52,785 --> 00:32:55,425
<font face="sans-serif" size="71">Az bizony nagy szó, Vivian.</font>

389
00:32:57,065 --> 00:32:59,785
<font face="sans-serif" size="71">Itt senki sem szavahihető.</font>

390
00:33:01,025 --> 00:33:02,345
<font face="sans-serif" size="71">110 millió shilling...</font>

391
00:33:04,305 --> 00:33:05,785
<font face="sans-serif" size="71">ennyit fizetek 6 hajóért.</font>

392
00:33:11,945 --> 00:33:13,865
<font face="sans-serif" size="71">Te nem vagy új...</font>

393
00:33:15,345 --> 00:33:16,705
<font face="sans-serif" size="71">valami újat akarsz.</font>

394
00:33:17,625 --> 00:33:19,545
<font face="sans-serif" size="71">Purusottam, van egy nagy tervem.</font>

395
00:33:21,025 --> 00:33:21,865
<font face="sans-serif" size="71">Mi az?</font>

396
00:33:24,825 --> 00:33:25,665
<font face="sans-serif" size="71">Nem most.</font>

397
00:33:26,385 --> 00:33:27,705
<font face="sans-serif" size="71">Előbb leitatlak,</font>

398
00:33:28,665 --> 00:33:29,865
<font face="sans-serif" size="71">és boldoggá teszlek,</font>

399
00:33:30,905 --> 00:33:34,665
<font face="sans-serif" size="71">majd akkor...
mikor a farkaddal gondolkozol,</font>

400
00:33:35,985 --> 00:33:36,905
<font face="sans-serif" size="71">akkor elmondom.</font>

401
00:33:45,265 --> 00:33:47,065
<font face="sans-serif" size="71">Meggondolom.</font>

402
00:33:47,825 --> 00:33:49,025
<font face="sans-serif" size="71">Most más dolgom van.</font>

403
00:33:50,225 --> 00:33:51,065
<font face="sans-serif" size="71">Namaszté!</font>

404
00:33:52,385 --> 00:33:54,105
<font face="sans-serif" size="71"><i>Purusottam gudzsaráti volt...</i></font>

405
00:33:54,465 --> 00:33:58,265
<font face="sans-serif" size="71"><i>és hogy egy gudzsarátival üzletelhess,</i>
<i>szükséget kell teremtened.</i></font>

406
00:33:59,105 --> 00:34:02,665
<font face="sans-serif" size="71"><i>Először figyelmeztettem Bobochót,</i>
<i>hogy Purusottam a trónjára tör.</i></font>

407
00:34:33,425 --> 00:34:36,185
<font face="sans-serif" size="71"><i>Amint Purusottam</i>
<i>ráeszmélt az értékességemre,</i></font>

408
00:34:36,905 --> 00:34:39,025
<font face="sans-serif" size="71"><i>kijátszottam az ütőkártyát.</i></font>

409
00:34:44,865 --> 00:34:46,385
<font face="sans-serif" size="71">- Halló?
- Mi újság, geciputtony?</font>

410
00:34:46,665 --> 00:34:47,505
<font face="sans-serif" size="71">Igen, főnök?</font>

411
00:34:47,825 --> 00:34:48,905
<font face="sans-serif" size="71"><i>Dzsamilát akarom.</i></font>

412
00:34:49,785 --> 00:34:50,905
<font face="sans-serif" size="71">Kicsodát, főnök?</font>

413
00:34:51,145 --> 00:34:53,705
<font face="sans-serif" size="71">Dzsamilát, aki leszopott a börtönben.</font>

414
00:34:54,825 --> 00:34:58,225
<font face="sans-serif" size="71">Mielőtt megismertem, nem gondoltam,
hogy lesz merevedésem.</font>

415
00:34:58,465 --> 00:35:02,465
<font face="sans-serif" size="71">De volt egy kis balhénk a stricijével.</font>

416
00:35:02,585 --> 00:35:03,505
<font face="sans-serif" size="71">Stricijével?</font>

417
00:35:03,745 --> 00:35:07,065
<font face="sans-serif" size="71">Kevés volt a pénzünk,
így minden kifizetés függőben van.</font>

418
00:35:07,465 --> 00:35:08,305
<font face="sans-serif" size="71">Add meg a számát!</font>

419
00:35:13,865 --> 00:35:14,705
<font face="sans-serif" size="71">Halló?</font>

420
00:35:15,145 --> 00:35:16,745
<font face="sans-serif" size="71">Jojóval szeretnék beszélni.</font>

421
00:35:17,505 --> 00:35:18,345
<font face="sans-serif" size="71">Ki az?</font>

422
00:35:18,865 --> 00:35:19,745
<font face="sans-serif" size="71">Vivian Sah.</font>

423
00:35:20,945 --> 00:35:22,025
<font face="sans-serif" size="71">Ki adta meg a számom?</font>

424
00:35:22,425 --> 00:35:24,945
<font face="sans-serif" size="71">A miniszterelnök...
Az apámé az ország.</font>

425
00:35:25,785 --> 00:35:26,665
<font face="sans-serif" size="71">Add Jojót!</font>

426
00:35:27,425 --> 00:35:29,825
<font face="sans-serif" size="71">- Ki adta meg?
- <i>Mondtam már.</i></font>

427
00:35:30,145 --> 00:35:33,065
<font face="sans-serif" size="71">Én meg újra megkérdezem...
ki adta meg a számomat.</font>

428
00:35:35,705 --> 00:35:37,265
<font face="sans-serif" size="71">Te vagy Jojo...</font>

429
00:35:37,745 --> 00:35:38,865
<font face="sans-serif" size="71">valakije.</font>

430
00:35:44,185 --> 00:35:45,385
<font face="sans-serif" size="71">- Halló?
- <i>Helló, Bunty!</i></font>

431
00:35:45,465 --> 00:35:46,305
<font face="sans-serif" size="71">Igen, főnök?</font>

432
00:35:46,505 --> 00:35:47,825
<font face="sans-serif" size="71">Rám rakta a telefont!</font>

433
00:35:47,985 --> 00:35:49,585
<font face="sans-serif" size="71">- Kicsoda?
- Jojo.</font>

434
00:35:50,145 --> 00:35:52,905
<font face="sans-serif" size="71">Nehéz horogra akasztani.
Kicsúszik mindenki kezéből.</font>

435
00:35:58,625 --> 00:35:59,465
<font face="sans-serif" size="71">Halló?</font>

436
00:35:59,865 --> 00:36:00,945
<font face="sans-serif" size="71"><i>Bunty adta meg.</i></font>

437
00:36:02,545 --> 00:36:03,385
<font face="sans-serif" size="71">Mit akarsz?</font>

438
00:36:04,145 --> 00:36:05,625
<font face="sans-serif" size="71">Van egy lány... Dzsamila.</font>

439
00:36:06,465 --> 00:36:07,305
<font face="sans-serif" size="71">És akkor?</font>

440
00:36:07,785 --> 00:36:08,665
<font face="sans-serif" size="71">Őt akarom.</font>

441
00:36:09,585 --> 00:36:10,425
<font face="sans-serif" size="71"><i>Hol?</i></font>

442
00:36:17,265 --> 00:36:19,265
<font face="sans-serif" size="71">Bunty mondta, hogy kiabálni fogok?</font>

443
00:36:19,745 --> 00:36:20,585
<font face="sans-serif" size="71"><i>Aha.</i></font>

444
00:36:21,425 --> 00:36:22,265
<font face="sans-serif" size="71">Kiabáltam?</font>

445
00:36:23,985 --> 00:36:25,865
<font face="sans-serif" size="71">- Nem.
- Akkor dalolj csak!</font>

446
00:36:28,105 --> 00:36:29,305
<font face="sans-serif" size="71">Kenyában akarom.</font>

447
00:36:29,505 --> 00:36:32,105
<font face="sans-serif" size="71">Törleszd az adósságod,
ezt pedig előre kérem.</font>

448
00:36:32,905 --> 00:36:33,745
<font face="sans-serif" size="71">Rendben.</font>

449
00:36:34,065 --> 00:36:37,825
<font face="sans-serif" size="71">Illetve egy 50%-os letétet csekken,
nem kápéban...</font>

450
00:36:38,705 --> 00:36:40,145
<font face="sans-serif" size="71">Igen, persze...</font>

451
00:36:40,225 --> 00:36:42,785
<font face="sans-serif" size="71">És az egyik emberem is megy,
ott marad vele.</font>

452
00:36:44,705 --> 00:36:46,065
<font face="sans-serif" size="71">Itt marad?</font>

453
00:36:46,545 --> 00:36:50,225
<font face="sans-serif" size="71">Ott lesz, ahol Dzsamila.
Ő viszi oda, és hozza el onnan.</font>

454
00:36:50,465 --> 00:36:54,305
<font face="sans-serif" size="71">Ő hozza ide. Ő viszi el.
És én mit tegyek? Verjem ki? Nem kell.</font>

455
00:36:54,705 --> 00:36:55,785
<font face="sans-serif" size="71"><i>Akkor baszd meg...</i></font>

456
00:36:56,665 --> 00:36:58,985
<font face="sans-serif" size="71">Sok állat él Kenyában,
miért nem dugsz meg egyet?</font>

457
00:37:00,265 --> 00:37:02,025
<font face="sans-serif" size="71">Tudod te, kivel beszélsz?</font>

458
00:37:02,505 --> 00:37:03,545
<font face="sans-serif" size="71"><i>Igen, tudom.</i></font>

459
00:37:04,305 --> 00:37:06,305
<font face="sans-serif" size="71">Lehet az apádé az egész ország.</font>

460
00:37:06,665 --> 00:37:09,025
<font face="sans-serif" size="71">De én leszarom, Ganés Gájtonde.</font>

461
00:37:10,305 --> 00:37:11,305
<font face="sans-serif" size="71">Meg akarsz halni?</font>

462
00:37:14,225 --> 00:37:15,065
<font face="sans-serif" size="71">Igen...</font>

463
00:37:16,945 --> 00:37:18,265
<font face="sans-serif" size="71">Négyszer próbáltam.</font>

464
00:37:22,105 --> 00:37:23,465
<font face="sans-serif" size="71">Mit értesz ez alatt?</font>

465
00:37:23,945 --> 00:37:27,545
<font face="sans-serif" size="71">Előbb fogj fegyvert a fejedhez...
kiloccsan az agyad seperc...</font>

466
00:37:28,505 --> 00:37:29,425
<font face="sans-serif" size="71">Meg fogsz ölni?</font>

467
00:37:31,465 --> 00:37:32,425
<font face="sans-serif" size="71">Kápéban fizetek.</font>

468
00:37:38,345 --> 00:37:39,505
<font face="sans-serif" size="71">Miért akarsz meghalni?</font>

469
00:37:43,945 --> 00:37:44,945
<font face="sans-serif" size="71">Küldöm a számlát.</font>

470
00:38:37,025 --> 00:38:37,865
<font face="sans-serif" size="71">Vivian,</font>

471
00:38:39,265 --> 00:38:40,985
<font face="sans-serif" size="71">most a farkammal gondolkozom.</font>

472
00:38:41,585 --> 00:38:42,945
<font face="sans-serif" size="71">Mondd, mit kell tennem!</font>

473
00:38:43,825 --> 00:38:45,185
<font face="sans-serif" size="71">Basszunk ki Bobochóval.</font>

474
00:38:46,265 --> 00:38:47,105
<font face="sans-serif" size="71">Vagyis?</font>

475
00:38:48,105 --> 00:38:50,345
<font face="sans-serif" size="71">Merj álmodni, Purusottam...</font>

476
00:38:50,785 --> 00:38:52,465
<font face="sans-serif" size="71">különben egyáltalán ne tedd.</font>

477
00:38:53,745 --> 00:38:55,225
<font face="sans-serif" size="71">Elment az eszed?</font>

478
00:38:56,305 --> 00:38:58,785
<font face="sans-serif" size="71">Bobocho megölése nem játék.</font>

479
00:38:59,225 --> 00:39:00,825
<font face="sans-serif" size="71">Ez egy játék, Purusottam.</font>

480
00:39:04,025 --> 00:39:05,985
<font face="sans-serif" size="71">És itt én vagyok a játékmester.</font>

481
00:39:11,305 --> 00:39:13,305
<font face="sans-serif" size="71">De nem én fogom. Te fogod megölni.</font>

482
00:39:19,865 --> 00:39:24,545
<font face="sans-serif" size="71">Malcolm! A belügyminiszter vagyok,
te szarházi!</font>

483
00:39:35,265 --> 00:39:36,585
<font face="sans-serif" size="71">Malcolm!</font>

484
00:39:37,465 --> 00:39:38,865
<font face="sans-serif" size="71">Baromarcú!</font>

485
00:40:15,185 --> 00:40:16,905
<font face="sans-serif" size="71">Hahó, ébresztő!</font>

486
00:40:20,745 --> 00:40:22,745
<font face="sans-serif" size="71">Állj! Itt álljon meg!</font>

487
00:40:23,625 --> 00:40:24,905
<font face="sans-serif" size="71">Álljon meg itt!</font>

488
00:40:28,185 --> 00:40:29,985
<font face="sans-serif" size="71">Várjon itt, küldöm a pénzt.</font>

489
00:40:30,065 --> 00:40:35,105
<font face="sans-serif" size="71">- Miért ült be, ha nincs...
- Szarházi, mondtam, hogy küldöm. Várjon!</font>

490
00:40:35,905 --> 00:40:40,465
<font face="sans-serif" size="71">Figyelj már, te szarházi!</font>

491
00:40:40,545 --> 00:40:45,905
<font face="sans-serif" size="71">Hé! Én vagyok a belügyminiszter,
szarháziak!</font>

492
00:40:55,865 --> 00:41:00,265
<font face="sans-serif" size="71">Ha Níl Gátiból jöttél...
nem fogsz munkát kapni Mumbaiban.</font>

493
00:41:01,425 --> 00:41:05,265
<font face="sans-serif" size="71">Ez régen egy település volt.
93 után lett muszlim telep.</font>

494
00:41:05,625 --> 00:41:08,145
<font face="sans-serif" size="71">- Miért itt?
- Mert nem maradt máshol hely.</font>

495
00:41:12,185 --> 00:41:14,065
<font face="sans-serif" size="71">Üdv! Kié ez a bolt?</font>

496
00:41:18,585 --> 00:41:20,585
<font face="sans-serif" size="71">- Ezt itt nyomtatták?
- Nem.</font>

497
00:41:22,785 --> 00:41:24,025
<font face="sans-serif" size="71">Mióta van itt nyomda?</font>

498
00:41:24,265 --> 00:41:28,625
<font face="sans-serif" size="71">Az apám barátja szerezte a munkát...
így itt vagyok én.</font>

499
00:41:29,385 --> 00:41:30,745
<font face="sans-serif" size="71">És már minden itt volt.</font>

500
00:41:33,705 --> 00:41:34,665
<font face="sans-serif" size="71">Azt kérdeztem...</font>

501
00:41:34,945 --> 00:41:36,785
<font face="sans-serif" size="71">Hat hónapja vagyok itt.</font>

502
00:41:37,105 --> 00:41:39,865
<font face="sans-serif" size="71">- Hol nyomtatták?
- Mondtam már, nem tudom.</font>

503
00:41:44,825 --> 00:41:45,665
<font face="sans-serif" size="71">Uram!</font>

504
00:41:47,505 --> 00:41:48,665
<font face="sans-serif" size="71">Ezt itt nyomtatták?</font>

505
00:41:49,745 --> 00:41:51,185
<font face="sans-serif" size="71">Nem nyomtatunk ilyesmit.</font>

506
00:41:51,705 --> 00:41:52,545
<font face="sans-serif" size="71">Akkor ki?</font>

507
00:41:54,945 --> 00:41:56,945
<font face="sans-serif" size="71">Ez ponyva egy friss nyomdából.</font>

508
00:41:57,465 --> 00:42:00,385
<font face="sans-serif" size="71">Van egy ócskavasbolt a Barkat Kalámon.
Nézze ott.</font>

509
00:42:00,545 --> 00:42:02,025
<font face="sans-serif" size="71">Most mit mondjak neki?</font>

510
00:42:02,265 --> 00:42:04,705
<font face="sans-serif" size="71">Azt mondja majd,
csak szórakozok vele.</font>

511
00:42:06,945 --> 00:42:09,305
<font face="sans-serif" size="71">Azt mondja majd, állandóan kettévágom.</font>

512
00:42:09,505 --> 00:42:13,145
<font face="sans-serif" size="71">Nézd, kell a pénz...</font>

513
00:42:13,985 --> 00:42:17,385
<font face="sans-serif" size="71">Maga látja el az itteni nyomdákat?</font>

514
00:42:18,465 --> 00:42:19,305
<font face="sans-serif" size="71">Igen, uram.</font>

515
00:42:19,745 --> 00:42:23,265
<font face="sans-serif" size="71">Kartondobozokat és szállítást biztosítunk.</font>

516
00:42:23,425 --> 00:42:24,425
<font face="sans-serif" size="71">Mi a gond, uraim?</font>

517
00:42:25,385 --> 00:42:26,385
<font face="sans-serif" size="71">Látott már ilyet?</font>

518
00:42:30,185 --> 00:42:35,265
<font face="sans-serif" size="71">Uraim... ilyenhez foghatót...
nem hinném...</font>

519
00:42:35,905 --> 00:42:37,785
<font face="sans-serif" size="71">Igen, ez semmi...</font>

520
00:42:40,665 --> 00:42:42,025
<font face="sans-serif" size="71">Uram...</font>

521
00:42:46,225 --> 00:42:48,065
<font face="sans-serif" size="71">Hé, jöjjön csak ide!</font>

522
00:42:54,105 --> 00:42:54,945
<font face="sans-serif" size="71">Madzsid!</font>

523
00:42:59,425 --> 00:43:00,265
<font face="sans-serif" size="71">Kamble!</font>

524
00:44:12,545 --> 00:44:14,345
<font face="sans-serif" size="71">Ne mozduljon!</font>

525
00:44:18,745 --> 00:44:19,985
<font face="sans-serif" size="71">Mozogj, te szarházi!</font>

526
00:44:35,025 --> 00:44:35,865
<font face="sans-serif" size="71">Avaiz...</font>

527
00:44:37,105 --> 00:44:37,945
<font face="sans-serif" size="71">Uszman...</font>

528
00:44:38,545 --> 00:44:39,385
<font face="sans-serif" size="71">Nyissátok ki!</font>

529
00:44:41,785 --> 00:44:42,625
<font face="sans-serif" size="71">Vissza!</font>

530
00:44:43,705 --> 00:44:44,545
<font face="sans-serif" size="71">Vissza!</font>

531
00:44:46,505 --> 00:44:47,505
<font face="sans-serif" size="71">Felállni!</font>

532
00:45:13,985 --> 00:45:14,825
<font face="sans-serif" size="71">Mi ez?</font>

533
00:45:21,105 --> 00:45:24,145
<font face="sans-serif" size="71">Csatára készül,
de nem ismeri az ellenséget?</font>

534
00:45:26,025 --> 00:45:27,065
<font face="sans-serif" size="71">Uram, ön elképesztő.</font>

535
00:45:27,665 --> 00:45:28,785
<font face="sans-serif" size="71">Mit terveznek?</font>

536
00:45:31,105 --> 00:45:32,945
<font face="sans-serif" size="71">Azt kérdezem, mit fognak tenni?</font>

537
00:45:33,025 --> 00:45:34,265
<font face="sans-serif" size="71">Mit mást tennének?</font>

538
00:45:36,265 --> 00:45:37,865
<font face="sans-serif" size="71">Amihez a legjobban értenek.</font>

539
00:45:38,585 --> 00:45:44,065
<font face="sans-serif" size="71">Robbantgatnak... állomásokat,
hoteleket támadnak meg...</font>

540
00:45:44,505 --> 00:45:46,425
<font face="sans-serif" size="71">Mit fognak tenni?</font>

541
00:45:47,785 --> 00:45:50,145
<font face="sans-serif" size="71">Bombát robbantanak
vagy atomtámadás lesz?</font>

542
00:45:52,945 --> 00:45:53,985
<font face="sans-serif" size="71">Mit mondott?</font>

543
00:45:55,345 --> 00:45:56,945
<font face="sans-serif" size="71">Pontosan azt, amit hallott.</font>

544
00:45:58,305 --> 00:45:59,145
<font face="sans-serif" size="71">Atombomba?</font>

545
00:45:59,745 --> 00:46:00,865
<font face="sans-serif" size="71">Atomtámadás.</font>

546
00:46:05,345 --> 00:46:09,745
<font face="sans-serif" size="71">Mint Hirosima-Nagaszakiban?
Olyasmi?</font>

547
00:46:13,145 --> 00:46:14,785
<font face="sans-serif" size="71">Kibaszott bolondnak néznek?</font>

548
00:46:17,505 --> 00:46:18,985
<font face="sans-serif" size="71">Ne csak kóstolgasd Bobochót...</font>

549
00:46:19,985 --> 00:46:22,705
<font face="sans-serif" size="71">Darabold fel, és tálald az embereinek.</font>

550
00:46:23,705 --> 00:46:27,505
<font face="sans-serif" size="71">Túl nehéz. Nem értem.</font>

551
00:46:27,945 --> 00:46:29,905
<font face="sans-serif" size="71">Bobocho nem közösködik senkivel.</font>

552
00:46:30,985 --> 00:46:33,065
<font face="sans-serif" size="71">Mindent megtart saját magának.</font>

553
00:46:33,345 --> 00:46:35,545
<font face="sans-serif" size="71">Az a nemrég nyílt puccos kaszinó?</font>

554
00:46:37,305 --> 00:46:40,825
<font face="sans-serif" size="71">20 000 kurva shilling a belépés.</font>

555
00:46:42,265 --> 00:46:43,385
<font face="sans-serif" size="71">Ilyet ne tegyél.</font>

556
00:46:44,345 --> 00:46:48,785
<font face="sans-serif" size="71">Te leszel a kenyai kereskedelem
középpontja.</font>

557
00:46:50,465 --> 00:46:54,345
<font face="sans-serif" size="71">Akkor adsz el cuccot, amikor akarsz.
Te leszel a miniszterelnök és a parlament.</font>

558
00:47:20,545 --> 00:47:21,945
<font face="sans-serif" size="71">Lőjem pofán, igazán?</font>

559
00:47:24,465 --> 00:47:26,145
<font face="sans-serif" size="71">Hadd tudják meg, ki vagy te!</font>

560
00:47:55,185 --> 00:47:56,305
<font face="sans-serif" size="71">Lőj, te szarházi!</font>

561
00:48:20,865 --> 00:48:23,345
<font face="sans-serif" size="71">Folytassátok!
Ne hagyjátok abba a játékot!</font>

562
00:48:37,705 --> 00:48:39,065
<font face="sans-serif" size="71">Vegetáriánus vagyok.</font>

563
00:48:40,545 --> 00:48:41,385
<font face="sans-serif" size="71">Vágd!</font>

564
00:48:43,265 --> 00:48:44,465
<font face="sans-serif" size="71">Levághatom az ujját?</font>

565
00:48:45,105 --> 00:48:46,625
<font face="sans-serif" size="71">Vágd le a fejét, te fasz!</font>

566
00:48:52,785 --> 00:48:54,785
<font face="sans-serif" size="71">FEJJEL LEFELÉ</font>

567
00:49:13,265 --> 00:49:16,985
<font face="sans-serif" size="71">Ki kellene raknom a fejét
a falra, mint egy trófeát.</font>

568
00:49:19,385 --> 00:49:21,025
<font face="sans-serif" size="71">Mindenkinek tudnia kellene,</font>

569
00:49:21,425 --> 00:49:26,785
<font face="sans-serif" size="71">hogy én öltem meg a dzsungel
legnagyobb szörnyetegét.</font>

570
00:49:27,585 --> 00:49:28,945
<font face="sans-serif" size="71">Az ő nyelvükön beszélj.</font>

571
00:49:29,385 --> 00:49:30,945
<font face="sans-serif" size="71">Szart sem értenek ebből.</font>

572
00:49:40,425 --> 00:49:41,265
<font face="sans-serif" size="71">Mondd csak!</font>

573
00:49:42,745 --> 00:49:43,945
<font face="sans-serif" size="71">Miért öletted meg?</font>

574
00:49:44,985 --> 00:49:48,345
<font face="sans-serif" size="71">Bobocho a legnagyobb dubaji kartell
drogjával kereskedett.</font>

575
00:49:49,265 --> 00:49:51,265
<font face="sans-serif" size="71">Pénzelik a Pakisztáni Hírszerzést,</font>

576
00:49:51,985 --> 00:49:53,825
<font face="sans-serif" size="71">akik az indiai terrort szítják.</font>

577
00:49:54,705 --> 00:49:57,185
<font face="sans-serif" size="71">Bobocho megölésével
szolgáltad az országot.</font>

578
00:50:09,305 --> 00:50:12,145
<font face="sans-serif" size="71">Szóval felmentem 15 vagy 20 százalékra?</font>

579
00:50:31,345 --> 00:50:32,825
<font face="sans-serif" size="71">ISZA
+971 55 111 894</font>

580
00:50:33,305 --> 00:50:35,545
<font face="sans-serif" size="71">Tavaly a barátod csatlakozott hozzájuk</font>

581
00:50:36,985 --> 00:50:38,585
<font face="sans-serif" size="71">a Hírszerzés támogatásával.</font>

582
00:50:41,265 --> 00:50:43,065
<font face="sans-serif" size="71">Memorizáld, és égesd el!</font>

583
00:50:43,145 --> 00:50:46,905
<font face="sans-serif" size="71"><i>A halból krokodilokká lettünk,</i>
<i>majd oroszlánná, majd majommá...</i></font>

584
00:50:47,625 --> 00:50:51,145
<font face="sans-serif" size="71"><i>A majomból csak akkor lesz ember,</i>
<i>ha hinni kezd a vallásban.</i></font>

585
00:50:51,265 --> 00:50:52,985
<font face="sans-serif" size="71">Ez a videó volt a mobiljukon.</font>

586
00:50:54,625 --> 00:50:56,105
<font face="sans-serif" size="71">A Gazva-e-Hindről beszél.</font>

587
00:50:56,425 --> 00:50:59,425
<font face="sans-serif" size="71"><i>Hizbuddin... A dzsihád emberei.</i></font>

588
00:51:00,105 --> 00:51:02,585
<font face="sans-serif" size="71"><i>A próféta leírta a Hadíszban,</i></font>

589
00:51:03,705 --> 00:51:06,865
<font face="sans-serif" size="71"><i>hogy két hadsereg lesz.</i></font>

590
00:51:07,305 --> 00:51:08,305
<font face="sans-serif" size="71">Ez Sahid Khán!</font>

591
00:51:09,465 --> 00:51:12,425
<font face="sans-serif" size="71"><i>Az igaz vallás megmondja,</i>
<i>milyen lesz a túlvilágon,</i></font>

592
00:51:13,065 --> 00:51:15,425
<font face="sans-serif" size="71"><i>mi lesz az emberből</i>
<i>a következő életében.</i></font>

593
00:51:15,665 --> 00:51:18,905
<font face="sans-serif" size="71"><i>Mikor fog véget érni ez a játszma?</i></font>

594
00:51:27,505 --> 00:51:32,785
<font face="sans-serif" size="71"><i>Szartádzs, te nem hiszel a vallásban,</i>
<i>igaz? Megmondom én, mi fog történni.</i></font>

595
00:51:35,385 --> 00:51:38,105
<font face="sans-serif" size="71">A feliratot fordította: Varga Zsolt</font>

