1
00:00:19,625 --> 00:00:21,345
<font face="sans-serif" size="71">Menurut kalian kami bodoh?</font>

2
00:00:25,425 --> 00:00:27,225
<font face="sans-serif" size="71">Ponsel kalian sudah dibongkar.</font>

3
00:00:28,665 --> 00:00:32,585
<font face="sans-serif" size="71">Siapa yang dua pekan berlatih dengan
Hizbuddin di Facebook Live tahun lalu?</font>

4
00:00:40,065 --> 00:00:41,505
<font face="sans-serif" size="71">- Kamble!
- Siap, Pak!</font>

5
00:00:42,025 --> 00:00:43,865
<font face="sans-serif" size="71">- Ambil air panas.
- Siap, Pak!</font>

6
00:00:48,185 --> 00:00:49,025
<font face="sans-serif" size="71">Apakah kau?</font>

7
00:00:55,585 --> 00:00:58,745
<font face="sans-serif" size="71">Menurutmu kami bodoh telah menangkapmu?</font>

8
00:00:59,345 --> 00:01:00,185
<font face="sans-serif" size="71">Apa?</font>

9
00:01:01,025 --> 00:01:03,385
<font face="sans-serif" size="71">Kau sungguh butuh alasan menangkap kami?</font>

10
00:01:24,865 --> 00:01:26,665
<font face="sans-serif" size="71">Cari tahu siapa lagi yang ada di rumah.</font>

11
00:01:27,145 --> 00:01:28,705
<font face="sans-serif" size="71">Apakah kita membawa orang lain?</font>

12
00:01:29,385 --> 00:01:30,225
<font face="sans-serif" size="71">Baik, Pak.</font>

13
00:01:33,865 --> 00:01:35,465
<font face="sans-serif" size="71">Kita harus cari cara lain.</font>

14
00:01:50,265 --> 00:01:51,385
<font face="sans-serif" size="71">Belum tidur?</font>

15
00:01:54,505 --> 00:01:56,265
<font face="sans-serif" size="71">Ini barang-barang milik ayahmu.</font>

16
00:01:57,905 --> 00:02:00,465
<font face="sans-serif" size="71">Kau mendengar
khotbah Khanna Guruji kemarin?</font>

17
00:02:15,065 --> 00:02:17,345
<font face="sans-serif" size="71">PRABHJOT SINGH
THANE BARAT</font>

18
00:02:19,625 --> 00:02:22,625
<font face="sans-serif" size="71">Ayah bergabung dengan Ashram?
Dia tak pernah bilang.</font>

19
00:02:22,705 --> 00:02:24,425
<font face="sans-serif" size="71">Dia tak pernah menyembunyikan apa pun.</font>

20
00:02:25,145 --> 00:02:28,305
<font face="sans-serif" size="71">Kau berada di Nanded saat itu,
penugasan pertamamu.</font>

21
00:02:31,625 --> 00:02:33,225
<font face="sans-serif" size="71">Sayangku, Prabhjot.</font>

22
00:02:33,945 --> 00:02:35,145
<font face="sans-serif" size="71"><i>Aku baik-baik saja.</i></font>

23
00:02:36,025 --> 00:02:38,145
<font face="sans-serif" size="71"><i>Hari ini adalah hari ketiga acara Nasik.</i></font>

24
00:02:39,185 --> 00:02:42,905
<font face="sans-serif" size="71"><i>Dalam khotbah hari ini, Khanna</i>
<i>mengatakan sesuatu yang mengguncangku.</i></font>

25
00:02:44,185 --> 00:02:46,425
<font face="sans-serif" size="71"><i>Tapi perkataan beliau</i>
<i>selalu multimakna...</i></font>

26
00:02:49,265 --> 00:02:51,025
<font face="sans-serif" size="71">Aku mau tidur sekarang.</font>

27
00:02:55,705 --> 00:02:58,785
<font face="sans-serif" size="71"><i>Aku penasaran kenapa beliau</i>
<i>memanggilku Aswatama-nya.</i></font>

28
00:03:03,345 --> 00:03:07,345
<font face="sans-serif" size="71">SERIAL NETFLIX ORIGINAL</font>

29
00:03:53,425 --> 00:03:54,265
<font face="sans-serif" size="71">Halo?</font>

30
00:03:54,545 --> 00:03:55,625
<font face="sans-serif" size="71">Katakan padaku...</font>

31
00:03:56,505 --> 00:03:59,585
<font face="sans-serif" size="71">Orang memberi atau menerima hadiah
saat Idulfitri?</font>

32
00:04:02,665 --> 00:04:03,905
<font face="sans-serif" size="71">Gaitonde...</font>

33
00:04:04,785 --> 00:04:08,905
<font face="sans-serif" size="71">Nyalakan TV.
Lihatlah, ada kejutan untukmu.</font>

34
00:04:13,665 --> 00:04:17,145
<font face="sans-serif" size="71"><i>Hussein Rehmaani</i>
<i>diduga menangani uang gelap Suleiman Isa</i></font>

35
00:04:17,265 --> 00:04:19,825
<font face="sans-serif" size="71"><i>dan menyalurkan uangnya</i>
<i>ke perdagangan narkoba Afrika.</i></font>

36
00:04:20,305 --> 00:04:23,465
<font face="sans-serif" size="71"><i>Jika memercayai sumbernya,</i>
<i>Suleiman Isa terlibat</i></font>

37
00:04:23,625 --> 00:04:25,465
<font face="sans-serif" size="71"><i>dengan kartel Dubai kenamaan...</i></font>

38
00:04:28,345 --> 00:04:30,945
<font face="sans-serif" size="71">Hadiah Idulfitri untukmu
kukirim lebih awal.</font>

39
00:04:31,385 --> 00:04:33,265
<font face="sans-serif" size="71">Kau tak mampu memberi atau menerima.</font>

40
00:04:35,625 --> 00:04:39,185
<font face="sans-serif" size="71">Kau kabur dari Mumbai hanya
untuk menjadi anjing pemerintah.</font>

41
00:04:41,145 --> 00:04:44,545
<font face="sans-serif" size="71">Kudengar mereka mengikatmu
dan mengajakmu jalan-jalan...</font>

42
00:04:45,185 --> 00:04:50,345
<font face="sans-serif" size="71">Dan kau beri mereka semua info
yang kau cium.</font>

43
00:04:51,065 --> 00:04:52,985
<font face="sans-serif" size="71">Aku akan mencium ke arahmu...</font>

44
00:04:57,225 --> 00:04:58,705
<font face="sans-serif" size="71">Coba tarik talinya.</font>

45
00:04:59,465 --> 00:05:03,505
<font face="sans-serif" size="71">Lihat apa talimu sampai ke sini.</font>

46
00:05:03,585 --> 00:05:06,545
<font face="sans-serif" size="71"><i>Perkataannya benar,</i>
<i>karena itu jadi menyakitkan.</i></font>

47
00:05:07,665 --> 00:05:10,825
<font face="sans-serif" size="71"><i>Untuk mencapai Isa, pertama-tama,</i>
<i>aku harus setingkat dengannya.</i></font>

48
00:05:13,265 --> 00:05:14,665
<font face="sans-serif" size="71"><i>Tahun 1995.</i></font>

49
00:05:14,745 --> 00:05:17,305
<font face="sans-serif" size="71"><i>Satu Ganesh mabuk</i>
<i>akibat semua susu yang diminumnya,</i></font>

50
00:05:18,105 --> 00:05:20,865
<font face="sans-serif" size="71"><i>tapi Ganesh lainnya makin haus.</i></font>

51
00:05:25,985 --> 00:05:28,345
<font face="sans-serif" size="71">Gendut, bisa berhenti mengupil?</font>

52
00:05:28,425 --> 00:05:31,025
<font face="sans-serif" size="71">Kau lemah. Berhenti bermalas-malasan.</font>

53
00:05:31,465 --> 00:05:32,545
<font face="sans-serif" size="71">Cepatlah!</font>

54
00:05:34,305 --> 00:05:35,145
<font face="sans-serif" size="71">Dengar,</font>

55
00:05:35,865 --> 00:05:38,265
<font face="sans-serif" size="71">jangan nyalakan lampu hijau di bokongmu</font>

56
00:05:38,345 --> 00:05:41,345
<font face="sans-serif" size="71">atau aku akan menendang kakiku
sampai masuk ke dalam, paham?</font>

57
00:05:42,105 --> 00:05:42,985
<font face="sans-serif" size="71">Berengsek.</font>

58
00:05:43,665 --> 00:05:47,545
<font face="sans-serif" size="71"><i>Demi setingkat dengan Isa,</i>
<i>aku melakukan segala hal.</i></font>

59
00:05:56,225 --> 00:05:57,825
<font face="sans-serif" size="71"><i>Kadang aku menjual bubuk putih</i></font>

60
00:05:57,905 --> 00:05:59,905
<font face="sans-serif" size="71"><i>dan kadang cula badak hitam.</i></font>

61
00:06:00,065 --> 00:06:01,825
<font face="sans-serif" size="71">Kami akan memberimu $2,000.</font>

62
00:06:02,465 --> 00:06:06,305
<font face="sans-serif" size="71">Tidak bisa, Kawan.
Dua ribu dolar terlalu rendah.</font>

63
00:06:06,505 --> 00:06:07,745
<font face="sans-serif" size="71">Ini cula badak...</font>

64
00:06:08,065 --> 00:06:11,025
<font face="sans-serif" size="71">Bubuknya akan membuatmu sangat kuat.</font>

65
00:06:11,105 --> 00:06:13,825
<font face="sans-serif" size="71">Memberimu energi untuk... Kau tahu!</font>

66
00:06:16,785 --> 00:06:19,865
<font face="sans-serif" size="71">Dengar, ada permintaan besar untuk ini
di Tiongkok.</font>

67
00:06:20,425 --> 00:06:22,185
<font face="sans-serif" size="71">Dan Kerala...</font>

68
00:06:23,225 --> 00:06:25,545
<font face="sans-serif" size="71">Jadi... Kita sepakat?</font>

69
00:06:25,625 --> 00:06:29,945
<font face="sans-serif" size="71"><i>Tetapi bisnis itu dipenuhi</i>
<i>orang yang lebih buruk dari hewan.</i></font>

70
00:06:31,305 --> 00:06:32,185
<font face="sans-serif" size="71">Harsha...</font>

71
00:06:42,985 --> 00:06:44,345
<font face="sans-serif" size="71">- Hei, Harsha!
- Ya.</font>

72
00:06:44,585 --> 00:06:46,265
<font face="sans-serif" size="71">Aku ingin tinggal bersamamu.</font>

73
00:06:46,625 --> 00:06:47,465
<font face="sans-serif" size="71">Kau gila?</font>

74
00:06:49,265 --> 00:06:50,625
<font face="sans-serif" size="71">Aku sudah menikah.</font>

75
00:06:51,225 --> 00:06:52,585
<font face="sans-serif" size="71">Kau tidak mencintaiku?</font>

76
00:06:53,225 --> 00:06:54,065
<font face="sans-serif" size="71">Apa?</font>

77
00:06:54,545 --> 00:06:57,985
<font face="sans-serif" size="71">Kau tahu keasyikan di celana dalam ini,
di ranjang ini...</font>

78
00:06:58,065 --> 00:06:59,145
<font face="sans-serif" size="71">itu bukan cinta.</font>

79
00:07:00,825 --> 00:07:02,505
<font face="sans-serif" size="71">Kau takut pada Purushottam?</font>

80
00:07:03,625 --> 00:07:04,785
<font face="sans-serif" size="71">Dia memujaku.</font>

81
00:07:08,305 --> 00:07:09,505
<font face="sans-serif" size="71">Itu masalahnya.</font>

82
00:07:11,345 --> 00:07:12,465
<font face="sans-serif" size="71">Aku seorang dewi...</font>

83
00:07:13,505 --> 00:07:14,345
<font face="sans-serif" size="71">bukan istri.</font>

84
00:07:15,305 --> 00:07:18,185
<font face="sans-serif" size="71">Jadi, mari kita membuat kuil kecil kita.</font>

85
00:07:20,185 --> 00:07:21,025
<font face="sans-serif" size="71">Bagaimana?</font>

86
00:07:24,345 --> 00:07:26,225
<font face="sans-serif" size="71">- Apa yang kau lakukan?
- Ini.</font>

87
00:07:28,465 --> 00:07:29,385
<font face="sans-serif" size="71">Pergi sekarang.</font>

88
00:07:29,785 --> 00:07:30,665
<font face="sans-serif" size="71">Pergi.</font>

89
00:07:31,585 --> 00:07:32,425
<font face="sans-serif" size="71">Dorong aku.</font>

90
00:07:35,385 --> 00:07:36,345
<font face="sans-serif" size="71">Dorong.</font>

91
00:07:56,265 --> 00:07:57,345
<font face="sans-serif" size="71">Catat nomornya.</font>

92
00:07:58,265 --> 00:08:00,945
<font face="sans-serif" size="71">+2542609393.</font>

93
00:08:02,385 --> 00:08:04,385
<font face="sans-serif" size="71">Wilson Kamau. Dia seorang teman.</font>

94
00:08:05,265 --> 00:08:07,065
<font face="sans-serif" size="71">Hubungi dia jika kau menemukan sesuatu.</font>

95
00:08:07,505 --> 00:08:12,345
<font face="sans-serif" size="71">Wilson, Ganesh Gaitonde alias Vivian Shah.</font>

96
00:08:13,065 --> 00:08:14,825
<font face="sans-serif" size="71">-<i> Jambo!</i>
<i>- Jambo!</i></font>

97
00:08:16,505 --> 00:08:18,305
<font face="sans-serif" size="71">Ada dua pengiriman ke India...</font>

98
00:08:20,625 --> 00:08:23,065
<font face="sans-serif" size="71">membawa senapan tentara Kenya...</font>

99
00:08:23,985 --> 00:08:25,745
<font face="sans-serif" size="71">Ada jenderal yang merecoki.</font>

100
00:08:28,585 --> 00:08:31,025
<font face="sans-serif" size="71"><i>Kehidupan Ny. Yadav seperti film misteri.</i></font>

101
00:08:31,705 --> 00:08:33,305
<font face="sans-serif" size="71"><i>Dia punya anak perempuan di India.</i></font>

102
00:08:33,785 --> 00:08:37,065
<font face="sans-serif" size="71">Apa batukmu membaik, Sayang?</font>

103
00:08:37,265 --> 00:08:39,025
<font face="sans-serif" size="71"><i>Nona Yadav berkata bahwa</i></font>

104
00:08:39,585 --> 00:08:45,225
<font face="sans-serif" size="71"><i>Isa memiliki 50% saham dalam</i>
<i>merek wiski top Kenya, Gentleman.</i></font>

105
00:08:46,825 --> 00:08:49,665
<font face="sans-serif" size="71"><i>Aku menemukan rencana</i>
<i>untuk membawa Isa ke Kenya.</i></font>

106
00:08:51,705 --> 00:08:53,225
<font face="sans-serif" size="71"><i>Mari kacaukan Gentleman.</i></font>

107
00:08:53,305 --> 00:08:56,025
<font face="sans-serif" size="71"><i>Aku mencuri Gentleman,</i>
<i>dan menelepon Kanta Bai.</i></font>

108
00:08:56,705 --> 00:08:59,585
<font face="sans-serif" size="71"><i>Dia mengajariku cara membuat</i>
<i>wiski rumahan,</i></font>

109
00:09:00,985 --> 00:09:03,305
<font face="sans-serif" size="71"><i>Mathu juga menjadi ahli</i>
<i>dalam membuat miras ilegal.</i></font>

110
00:09:05,465 --> 00:09:06,785
<font face="sans-serif" size="71">Mudah sekali, Bos.</font>

111
00:09:06,985 --> 00:09:09,065
<font face="sans-serif" size="71">Lempar koin dan mulailah bertaruh.</font>

112
00:09:09,145 --> 00:09:11,065
<font face="sans-serif" size="71">Tak ada yang pernah melihat ini.</font>

113
00:09:11,145 --> 00:09:13,145
<font face="sans-serif" size="71"><i>Bunty punya ide bisnis cemerlang.</i></font>

114
00:09:13,265 --> 00:09:15,465
<font face="sans-serif" size="71"><i>Membawa permainan Bombay ke Kenya...</i></font>

115
00:09:15,585 --> 00:09:21,665
<font face="sans-serif" size="71"><i>lotre, judi kartu, dan olahraga,</i>
<i>tetapi semua di komputer.</i></font>

116
00:09:22,465 --> 00:09:26,865
<font face="sans-serif" size="71"><i>Kami membuka kasino bernama Kukoo</i>
<i>dan mulai meramu wiski rumahan di sana.</i></font>

117
00:09:27,265 --> 00:09:29,145
<font face="sans-serif" size="71"><i>Wiski itu menjamin satu hal,</i></font>

118
00:09:29,505 --> 00:09:32,065
<font face="sans-serif" size="71"><i>dua dari 10 orang yang meminumnya</i>
<i>akan mati.</i></font>

119
00:09:32,185 --> 00:09:36,065
<font face="sans-serif" size="71"><i>Aku mulai mengacaukan Isa,</i>
<i>saat 20% buruh pabrik demo.</i>..</font>

120
00:09:37,985 --> 00:09:41,225
<font face="sans-serif" size="71"><i>dan kuinstruksikan Bunty</i>
<i>untuk menghabisi Parulkar.</i></font>

121
00:10:01,145 --> 00:10:02,025
<font face="sans-serif" size="71"><i>Action.</i></font>

122
00:10:22,665 --> 00:10:24,225
<font face="sans-serif" size="71">Bawa telepon ke telingaku.</font>

123
00:10:25,665 --> 00:10:27,025
<font face="sans-serif" size="71">Pukulannya tak cukup keras.</font>

124
00:10:28,585 --> 00:10:29,665
<font face="sans-serif" size="71">Kau menelanjanginya?</font>

125
00:10:29,905 --> 00:10:30,785
<font face="sans-serif" size="71">Tidak, Bos.</font>

126
00:10:31,585 --> 00:10:33,705
<font face="sans-serif" size="71">Telanjangi, pukuli,
lalu beri dia teleponnya.</font>

127
00:10:34,305 --> 00:10:35,305
<font face="sans-serif" size="71">Berikan teleponnya.</font>

128
00:10:37,225 --> 00:10:38,385
<font face="sans-serif" size="71">Lepaskan celana dalamnya.</font>

129
00:10:39,425 --> 00:10:40,585
<font face="sans-serif" size="71">Tuan Parulkar,</font>

130
00:10:41,585 --> 00:10:44,305
<font face="sans-serif" size="71">sudah kubilang
jangan lepaskan aku hidup-hidup.</font>

131
00:10:44,785 --> 00:10:48,145
<font face="sans-serif" size="71">Ada pukulan keras menuju ke arahmu.</font>

132
00:11:18,425 --> 00:11:19,265
<font face="sans-serif" size="71">Bicaralah.</font>

133
00:11:20,105 --> 00:11:20,945
<font face="sans-serif" size="71">Isa...</font>

134
00:11:21,785 --> 00:11:22,625
<font face="sans-serif" size="71">Bos.</font>

135
00:11:23,905 --> 00:11:29,825
<font face="sans-serif" size="71">Aku ingin Gaitonde
dan anak buahnya dihabisi.</font>

136
00:11:31,625 --> 00:11:34,265
<font face="sans-serif" size="71">Beri tahu aku bagaimana caranya?</font>

137
00:11:36,145 --> 00:11:38,745
<font face="sans-serif" size="71"><i>Rencana Gentleman-ku tepat sasaran.</i></font>

138
00:11:39,305 --> 00:11:42,345
<font face="sans-serif" size="71"><i>Dalam setahun, orang dikirim</i>
<i>ke rumah sakit saat minum miras ilegal,</i></font>

139
00:11:42,585 --> 00:11:44,185
<font face="sans-serif" size="71"><i>dan pabrik diserang protes.</i></font>

140
00:11:44,385 --> 00:11:46,865
<font face="sans-serif" size="71"><i>Kini Isa pasti datang ke Kenya.</i></font>

141
00:11:47,665 --> 00:11:50,945
<font face="sans-serif" size="71"><i>Semua beres,</i>
<i>tapi aku tak bisa melupakan Bombay.</i></font>

142
00:11:51,225 --> 00:11:54,465
<font face="sans-serif" size="71"><i>Dan setiap kali aku merindukan Bombay,</i>
<i>aku akan menelepon dua orang...</i></font>

143
00:11:55,065 --> 00:11:55,985
<font face="sans-serif" size="71"><i>Pertama, Jojo...</i></font>

144
00:11:56,785 --> 00:11:58,545
<font face="sans-serif" size="71">Bapa, berkati aku sebab aku berdosa.</font>

145
00:11:59,585 --> 00:12:01,785
<font face="sans-serif" size="71">Sudah 3 hari
sejak pengakuan saya yang terakhir.</font>

146
00:12:03,545 --> 00:12:05,225
<font face="sans-serif" size="71">Ya, lanjutkan Jojo.</font>

147
00:12:06,105 --> 00:12:07,985
<font face="sans-serif" size="71">Semalam, aku mencobanya lagi.</font>

148
00:12:12,265 --> 00:12:14,945
<font face="sans-serif" size="71">Kenapa kau amat mendambakan kematian,
Anakku?</font>

149
00:12:16,025 --> 00:12:19,505
<font face="sans-serif" size="71">Mungkin aku menunggu ditemukan.</font>

150
00:12:20,785 --> 00:12:22,505
<font face="sans-serif" size="71">Kematian itu jalan keluar pengecut.</font>

151
00:12:24,185 --> 00:12:26,505
<font face="sans-serif" size="71">Hidup melalui rasa bersalah
adalah penebusan sejati.</font>

152
00:12:28,305 --> 00:12:30,105
<font face="sans-serif" size="71"><i>Dan yang kedua adalah Dilbagh Singh...</i></font>

153
00:12:30,345 --> 00:12:32,065
<font face="sans-serif" size="71"><i>yang tak akan mengangkat teleponku.</i></font>

154
00:12:32,185 --> 00:12:34,785
<font face="sans-serif" size="71">Saat menyeberang,
dua pria bermotor mendekati kami...</font>

155
00:12:34,865 --> 00:12:35,825
<font face="sans-serif" size="71">Hei, Dilbagh...</font>

156
00:12:36,585 --> 00:12:38,585
<font face="sans-serif" size="71">Kau menyediakan banyak air untuk Gaitonde,</font>

157
00:12:38,905 --> 00:12:40,825
<font face="sans-serif" size="71">berikan kepada wanita ini juga.</font>

158
00:12:41,345 --> 00:12:44,145
<font face="sans-serif" size="71">Parulkar mendapat promosi
dan membiarkannya tergantung.</font>

159
00:12:45,665 --> 00:12:47,265
<font face="sans-serif" size="71">Tambahkan 250 gram bawang bombai,</font>

160
00:12:48,545 --> 00:12:49,705
<font face="sans-serif" size="71">lima puluh gram jahe.</font>

161
00:12:50,105 --> 00:12:50,945
<font face="sans-serif" size="71">Berapa?</font>

162
00:12:51,865 --> 00:12:54,425
<font face="sans-serif" size="71">Tidak apa-apa, Pak. Tak usah.
Aku tak perlu uang dari...</font>

163
00:12:54,905 --> 00:12:56,585
<font face="sans-serif" size="71">Kau teman Gaitonde.</font>

164
00:12:58,065 --> 00:13:02,185
<font face="sans-serif" size="71"><i>Tuhan berbicara kepada kita melalui kisah.</i></font>

165
00:13:03,025 --> 00:13:06,545
<font face="sans-serif" size="71"><i>Dia merangkai bagian-bagian cerita kita</i>
<i>menjadi satu</i></font>

166
00:13:07,665 --> 00:13:10,625
<font face="sans-serif" size="71"><i>untuk membuat kita utuh.</i></font>

167
00:13:12,385 --> 00:13:16,785
<font face="sans-serif" size="71"><i>Jika Dia menyakitimu, di saat itu Ia</i>
<i>menyelamatkan orang lain</i></font>

168
00:13:17,865 --> 00:13:23,945
<font face="sans-serif" size="71"><i>di belahan Bumi yang lain.</i></font>

169
00:13:29,825 --> 00:13:32,585
<font face="sans-serif" size="71">Bunyi dering panjang. Jangan diangkat.</font>

170
00:13:33,825 --> 00:13:34,825
<font face="sans-serif" size="71">Sartaj!</font>

171
00:13:35,665 --> 00:13:36,865
<font face="sans-serif" size="71">Biar kuperiksa.</font>

172
00:13:37,985 --> 00:13:38,905
<font face="sans-serif" size="71">Bagaimana tadi?</font>

173
00:13:39,145 --> 00:13:40,505
<font face="sans-serif" size="71">Kenapa kau angkat teleponnya?</font>

174
00:13:41,025 --> 00:13:42,105
<font face="sans-serif" size="71">Lanjutkan makanmu.</font>

175
00:13:45,345 --> 00:13:47,585
<font face="sans-serif" size="71">Kenapa kau terus mengganggu kami?</font>

176
00:13:47,705 --> 00:13:49,025
<font face="sans-serif" size="71">Kami tak mau apa pun darimu.</font>

177
00:13:49,945 --> 00:13:52,025
<font face="sans-serif" size="71">Kenapa kalian para ayah suka marah?</font>

178
00:13:52,865 --> 00:13:56,425
<font face="sans-serif" size="71">Kau menyelamatkan nyawaku.
Jika tidak, Parulkar sudah menghabisiku.</font>

179
00:13:56,785 --> 00:14:00,185
<font face="sans-serif" size="71">Aku menyelamatkanmu
karena kukira mereka akan membunuhmu.</font>

180
00:14:01,985 --> 00:14:03,745
<font face="sans-serif" size="71">Aku sering melayani di kuil,</font>

181
00:14:04,505 --> 00:14:07,945
<font face="sans-serif" size="71">tapi saat bekerja di penjara,
kau ada di depanku.</font>

182
00:14:08,905 --> 00:14:13,785
<font face="sans-serif" size="71">Aku terus berpikir, "Kenapa aku
melayani penjahat, bukan Tuhan."</font>

183
00:14:15,865 --> 00:14:17,665
<font face="sans-serif" size="71">Kau mau aku minta maaf?</font>

184
00:14:20,625 --> 00:14:21,985
<font face="sans-serif" size="71">Kau percaya Tuhan?</font>

185
00:14:23,545 --> 00:14:24,505
<font face="sans-serif" size="71">Apa?</font>

186
00:14:24,865 --> 00:14:26,505
<font face="sans-serif" size="71">Kau percaya Tuhan?</font>

187
00:14:27,505 --> 00:14:28,345
<font face="sans-serif" size="71">Tidak.</font>

188
00:14:28,625 --> 00:14:32,345
<font face="sans-serif" size="71"><i>Jika Tuhan tidak ada, bagaimana manusia</i>
<i>bisa punya ide atas entitas seperti Tuhan?</i></font>

189
00:14:34,185 --> 00:14:37,225
<font face="sans-serif" size="71">Kau hanya punya satu pilihan,</font>

190
00:14:37,785 --> 00:14:40,225
<font face="sans-serif" size="71"><i>menyerahkan dirimu kepada kesucian-Nya</i>...</font>

191
00:14:40,905 --> 00:14:43,385
<font face="sans-serif" size="71">Aku sudah bilang aku tidak percaya Tuhan.</font>

192
00:14:43,465 --> 00:14:45,945
<font face="sans-serif" size="71">Jika bukan Tuhan, kau pasti
percaya seseorang, 'kan?</font>

193
00:14:46,025 --> 00:14:47,585
<font face="sans-serif" size="71">Lihat apa dia bisa membantumu.</font>

194
00:14:48,985 --> 00:14:49,825
<font face="sans-serif" size="71">Siapa?</font>

195
00:14:50,225 --> 00:14:54,545
<font face="sans-serif" size="71">Beberapa orang suci, petapa, guru.</font>

196
00:14:55,585 --> 00:14:57,065
<font face="sans-serif" size="71">- Guru?
- Ya, ada banyak.</font>

197
00:14:57,745 --> 00:14:59,385
<font face="sans-serif" size="71">Pasti ada yang cocok untukmu juga.</font>

198
00:14:59,745 --> 00:15:00,585
<font face="sans-serif" size="71">Carilah.</font>

199
00:15:32,625 --> 00:15:36,065
<font face="sans-serif" size="71">Buku harian Anjali
ditemukan di rumah Trivedi.</font>

200
00:15:58,145 --> 00:16:00,705
<font face="sans-serif" size="71">Pak, kami temukan nomor-nomor ini
di buku harian Anjali.</font>

201
00:16:01,065 --> 00:16:02,945
<font face="sans-serif" size="71">Masukkan nomornya ke pelacakan permanen.</font>

202
00:16:04,025 --> 00:16:04,905
<font face="sans-serif" size="71">Ya, Pak.</font>

203
00:16:12,105 --> 00:16:16,145
<font face="sans-serif" size="71">ASHRAM MUMBAI</font>

204
00:16:21,265 --> 00:16:25,945
<font face="sans-serif" size="71">HARI KE-11</font>

205
00:16:58,545 --> 00:17:00,465
<font face="sans-serif" size="71"><i>Aham Brahmasmi</i>. Selamat datang.</font>

206
00:17:04,185 --> 00:17:05,745
<font face="sans-serif" size="71"><i>Aham Brahmasmi</i>.</font>

207
00:17:07,465 --> 00:17:09,465
<font face="sans-serif" size="71">Tolong angkat tangan Anda.</font>

208
00:17:37,665 --> 00:17:39,425
<font face="sans-serif" size="71">Anda bisa ganti pakaian di sini.</font>

209
00:17:48,425 --> 00:17:49,945
<font face="sans-serif" size="71">Apa pekerjaan Anda?</font>

210
00:17:51,225 --> 00:17:53,545
<font face="sans-serif" size="71">Wiraswasta... Bisnis pakaian.</font>

211
00:17:55,625 --> 00:17:57,065
<font face="sans-serif" size="71">Apa harapan Anda?</font>

212
00:17:59,425 --> 00:18:01,025
<font face="sans-serif" size="71">Aku sedang dalam proses perceraian.</font>

213
00:18:02,785 --> 00:18:04,865
<font face="sans-serif" size="71">Kudengar tempat ini memberi kedamaian.</font>

214
00:18:46,065 --> 00:18:47,825
<font face="sans-serif" size="71"><i>Namaku Batya Abelman.</i></font>

215
00:18:48,625 --> 00:18:50,305
<font face="sans-serif" size="71">Aku mengawasi <i>Ashram </i>ini.</font>

216
00:18:51,665 --> 00:18:56,105
<font face="sans-serif" size="71">Pushkar bilang
kau datang ke sini mencari kedamaian.</font>

217
00:18:59,305 --> 00:19:00,185
<font face="sans-serif" size="71">Ya.</font>

218
00:19:02,385 --> 00:19:03,825
<font face="sans-serif" size="71">Ayahku sering berkata bahwa...</font>

219
00:19:05,785 --> 00:19:08,105
<font face="sans-serif" size="71">Khanna sangat tenang.</font>

220
00:19:08,945 --> 00:19:10,105
<font face="sans-serif" size="71">Suaranya...</font>

221
00:19:10,545 --> 00:19:11,745
<font face="sans-serif" size="71">Perkataannya...</font>

222
00:19:14,385 --> 00:19:16,065
<font face="sans-serif" size="71">Masih menuntun kami.</font>

223
00:19:17,945 --> 00:19:19,705
<font face="sans-serif" size="71">Sudah berapa lama kau di Ashram?</font>

224
00:19:21,025 --> 00:19:22,705
<font face="sans-serif" size="71">Sangat lama.</font>

225
00:19:24,545 --> 00:19:27,345
<font face="sans-serif" size="71">Sekarang,
seperti sudah 4-5 kali kehidupan.</font>

226
00:19:28,225 --> 00:19:32,345
<font face="sans-serif" size="71">Maka kau pasti sudah ada
sekitar 20 tahun lalu,</font>

227
00:19:33,865 --> 00:19:36,025
<font face="sans-serif" size="71">saat Ashram<i> </i>didirikan di Kroasia.</font>

228
00:19:38,025 --> 00:19:39,265
<font face="sans-serif" size="71">Itu saat yang hebat.</font>

229
00:19:46,665 --> 00:19:48,185
<font face="sans-serif" size="71">Ayahku sering bilang...</font>

230
00:19:49,705 --> 00:19:54,145
<font face="sans-serif" size="71">pemimpin terkenal dan pengusaha
sering mengunjungi Khanna.</font>

231
00:19:54,745 --> 00:19:58,425
<font face="sans-serif" size="71">Ya, dia memperlakukan semua orang
secara sama.</font>

232
00:19:59,545 --> 00:20:01,585
<font face="sans-serif" size="71">Penjahat terkenal juga berkunjung?</font>

233
00:20:02,185 --> 00:20:03,385
<font face="sans-serif" size="71">Kabarnya begitu.</font>

234
00:20:05,145 --> 00:20:07,345
<font face="sans-serif" size="71">Khanna tak pernah mengusir siapa pun.</font>

235
00:20:09,145 --> 00:20:11,425
<font face="sans-serif" size="71">Jadi, sudah ada kejadian
kepala mafia bertobat?</font>

236
00:20:13,105 --> 00:20:15,665
<font face="sans-serif" size="71">Kami tak membuat orang bertobat, Sartaj.</font>

237
00:20:16,625 --> 00:20:18,465
<font face="sans-serif" size="71">Kami beri mereka perspektif.</font>

238
00:20:19,945 --> 00:20:21,465
<font face="sans-serif" size="71">Aku ingin bertanya...</font>

239
00:20:22,665 --> 00:20:25,545
<font face="sans-serif" size="71">Apa yang kita pelajari dari Gilgames?</font>

240
00:20:26,545 --> 00:20:27,865
<font face="sans-serif" size="71">Kita belajar</font>

241
00:20:28,265 --> 00:20:31,905
<font face="sans-serif" size="71">bahwa mengejar kekuasaan dan kendali...</font>

242
00:20:33,305 --> 00:20:38,985
<font face="sans-serif" size="71">sama sia-sianya dengan mengejar keabadian.</font>

243
00:20:39,865 --> 00:20:46,785
<font face="sans-serif" size="71">Kita belajar menikmati karunia hidup.</font>

244
00:20:51,545 --> 00:20:55,025
<font face="sans-serif" size="71">Ada teh herbal di sebelah kalian.</font>

245
00:20:57,225 --> 00:21:01,385
<font face="sans-serif" size="71">Untuk latihan kesunyian ini,
minum tehnya...</font>

246
00:21:07,865 --> 00:21:09,225
<font face="sans-serif" size="71">Pejamkan mata kalian.</font>

247
00:21:10,705 --> 00:21:13,065
<font face="sans-serif" size="71">Biarkan energi meresap masuk.</font>

248
00:21:17,425 --> 00:21:20,145
<font face="sans-serif" size="71">Berbaring di matras meditasi kalian.</font>

249
00:21:22,745 --> 00:21:23,785
<font face="sans-serif" size="71">Regangkan kaki...</font>

250
00:21:25,265 --> 00:21:26,505
<font face="sans-serif" size="71">buat dirimu nyaman.</font>

251
00:21:28,585 --> 00:21:29,865
<font face="sans-serif" size="71">Dan relaks.</font>

252
00:21:32,945 --> 00:21:39,745
<font face="sans-serif" size="71"><i>Aham Brahmasmi</i></font>

253
00:21:46,785 --> 00:21:48,225
<font face="sans-serif" size="71">Kau terlalu tegang, Pak.</font>

254
00:21:48,305 --> 00:21:49,225
<font face="sans-serif" size="71">Nak...</font>

255
00:21:51,705 --> 00:21:53,145
<font face="sans-serif" size="71">Jangan malu.</font>

256
00:21:54,945 --> 00:21:57,025
<font face="sans-serif" size="71">Kau sudah berusaha sekuat tenaga.</font>

257
00:22:02,985 --> 00:22:08,345
<font face="sans-serif" size="71"><i>Apalah arti hidup jika bukan latihan</i>
<i>untuk mengisi kehilangan?</i></font>

258
00:22:09,425 --> 00:22:16,425
<font face="sans-serif" size="71"><i>Kehilangan adalah inti hidup.</i></font>

259
00:22:16,785 --> 00:22:21,665
<font face="sans-serif" size="71"><i>Saat semua mulai tampak tak bermakna,</i>
<i>maka hasrat untuk menemukan hal baru...</i></font>

260
00:22:27,385 --> 00:22:28,425
<font face="sans-serif" size="71">Siapa ini?</font>

261
00:22:31,385 --> 00:22:32,465
<font face="sans-serif" size="71">Ada seorang Guru.</font>

262
00:22:35,145 --> 00:22:36,865
<font face="sans-serif" size="71">Aku bertemu dia di penjara, sepertimu.</font>

263
00:22:39,225 --> 00:22:41,225
<font face="sans-serif" size="71">Bahasa Hindi-mu tak bagus,
dia terlalu rumit.</font>

264
00:22:41,865 --> 00:22:43,425
<font face="sans-serif" size="71">Aku masih belajar bahasa Hindi.</font>

265
00:22:53,105 --> 00:22:57,225
<font face="sans-serif" size="71">Kau punya banyak kontak.
Bisa kau buatkan untukku?</font>

266
00:22:57,785 --> 00:22:59,305
<font face="sans-serif" size="71">Paspor India.</font>

267
00:23:00,865 --> 00:23:02,185
<font face="sans-serif" size="71">Kau mau apa di India?</font>

268
00:23:03,545 --> 00:23:04,665
<font face="sans-serif" size="71">Jadi model.</font>

269
00:23:05,345 --> 00:23:07,145
<font face="sans-serif" size="71">Dengan hidung jamur ini?</font>

270
00:23:08,945 --> 00:23:10,465
<font face="sans-serif" size="71">Dokter bisa mengubahnya.</font>

271
00:23:15,465 --> 00:23:17,465
<font face="sans-serif" size="71">Aku tak bisa ke India.</font>

272
00:23:18,785 --> 00:23:20,825
<font face="sans-serif" size="71">Kau akan jadi model di sana
dan melupakan aku.</font>

273
00:23:25,345 --> 00:23:26,985
<font face="sans-serif" size="71">Maukah kau mengajariku cara mencium?</font>

274
00:23:33,665 --> 00:23:34,505
<font face="sans-serif" size="71">Bos...</font>

275
00:23:37,185 --> 00:23:40,705
<font face="sans-serif" size="71">Trivedi di sini dan Isa datang ke Nairobi.</font>

276
00:23:46,745 --> 00:23:48,185
<font face="sans-serif" size="71">Lain kali.</font>

277
00:23:50,505 --> 00:23:51,825
<font face="sans-serif" size="71">Apa kabar, Trivedi?</font>

278
00:23:52,825 --> 00:23:54,665
<font face="sans-serif" size="71">Kau mabuk susu?</font>

279
00:23:55,745 --> 00:23:57,425
<font face="sans-serif" size="71">Butuh lebih banyak dari ini.</font>

280
00:23:58,745 --> 00:24:03,145
<font face="sans-serif" size="71">Khanna bilang tak ada minuman lain
yang membuatmu lebih mabuk dari susu.</font>

281
00:24:03,545 --> 00:24:06,545
<font face="sans-serif" size="71">Mengapa semua yang kau katakan
selalu soal dia?</font>

282
00:24:07,465 --> 00:24:09,785
<font face="sans-serif" size="71">Karena Khanna memecahkan masalah hidup.</font>

283
00:24:10,185 --> 00:24:12,665
<font face="sans-serif" size="71">Dilbagh Singh
juga menyuruhku mencari guru.</font>

284
00:24:14,025 --> 00:24:15,625
<font face="sans-serif" size="71">Apa yang kudapat dari seorang guru?</font>

285
00:24:16,145 --> 00:24:17,305
<font face="sans-serif" size="71">Kau akan dapat jawaban...</font>

286
00:24:18,305 --> 00:24:19,665
<font face="sans-serif" size="71">atas setiap pertanyaan.</font>

287
00:24:21,665 --> 00:24:23,385
<font face="sans-serif" size="71">Bagaimana dia tahu semua jawaban?</font>

288
00:24:24,145 --> 00:24:25,985
<font face="sans-serif" size="71">Dia telah bertahun-tahun hidup religius.</font>

289
00:24:26,625 --> 00:24:29,425
<font face="sans-serif" size="71">Pikirannya murni, serta ringkas dan jitu.</font>

290
00:24:31,545 --> 00:24:33,625
<font face="sans-serif" size="71">Tidak ada sedikit pun kegelapan
dalam dirinya.</font>

291
00:24:34,585 --> 00:24:37,785
<font face="sans-serif" size="71">Kusarankan kau percaya pada Khanna juga...</font>

292
00:24:38,385 --> 00:24:44,025
<font face="sans-serif" size="71">karena di masa depan
dia akan menjadi cahaya penuntun kita.</font>

293
00:24:50,465 --> 00:24:52,105
<font face="sans-serif" size="71">Haruskah kuminta dia bicara padamu?</font>

294
00:24:53,025 --> 00:24:53,905
<font face="sans-serif" size="71">Bagaimana?</font>

295
00:24:55,385 --> 00:24:57,385
<font face="sans-serif" size="71"><i>Aham Brahmasmi.</i></font>

296
00:24:57,745 --> 00:24:58,945
<font face="sans-serif" size="71">Ya, kau juga...</font>

297
00:25:00,105 --> 00:25:01,705
<font face="sans-serif" size="71"><i>Apa kabar, Ganesh?</i></font>

298
00:25:02,465 --> 00:25:04,825
<font face="sans-serif" size="71">Kau bilang aku akan tetap hidup,
dan aku masih hidup.</font>

299
00:25:05,025 --> 00:25:08,025
<font face="sans-serif" size="71"><i>Trivedi terus mengabari perkembanganmu</i>.</font>

300
00:25:08,905 --> 00:25:11,145
<font face="sans-serif" size="71"><i>Kau baik-baik saja,</i>
<i>tapi masih ada banyak ujian.</i></font>

301
00:25:11,905 --> 00:25:13,105
<font face="sans-serif" size="71">Aku punya ujian...</font>

302
00:25:14,145 --> 00:25:17,025
<font face="sans-serif" size="71">Trivedi bilang kau punya semua jawaban.
Jadi kutelepon kau...</font>

303
00:25:17,745 --> 00:25:19,705
<font face="sans-serif" size="71"><i>Jadi kau menerima ujianku?</i></font>

304
00:25:21,705 --> 00:25:22,625
<font face="sans-serif" size="71"><i>Silakan saja...</i></font>

305
00:25:23,105 --> 00:25:25,585
<font face="sans-serif" size="71">Ada yang mencekikku
selama bertahun-tahun,</font>

306
00:25:26,465 --> 00:25:29,745
<font face="sans-serif" size="71">besok aku akan menyingkirkannya.
Katakan, apakah aku akan sukses?</font>

307
00:25:31,665 --> 00:25:32,745
<font face="sans-serif" size="71"><i>Tidak</i>.</font>

308
00:25:33,665 --> 00:25:34,545
<font face="sans-serif" size="71">Kenapa?</font>

309
00:25:35,225 --> 00:25:40,185
<font face="sans-serif" size="71"><i>Ada seseorang yang tak ingin itu terjadi.</i></font>

310
00:25:40,305 --> 00:25:41,185
<font face="sans-serif" size="71">Siapa?</font>

311
00:25:41,345 --> 00:25:44,865
<font face="sans-serif" size="71"><i>Orang yang menjadi racun</i>
<i>sekaligus eliksirmu.</i></font>

312
00:25:46,065 --> 00:25:49,425
<font face="sans-serif" size="71"><i>Orang yang tertarik, namun cemas,</i>
<i>dengan energimu.</i></font>

313
00:25:50,025 --> 00:25:54,865
<font face="sans-serif" size="71">Kenapa kau tak langsung ungkap?
Sebut namanya dan aku akan menghabisinya.</font>

314
00:25:55,065 --> 00:25:57,785
<font face="sans-serif" size="71"><i>Ganesh, ada perbedaan</i>
<i>antara mengetahui masa depan</i></font>

315
00:25:57,865 --> 00:25:59,625
<font face="sans-serif" size="71"><i>dan merasakan masa depan.</i></font>

316
00:26:00,225 --> 00:26:02,385
<font face="sans-serif" size="71">Aku tak tahu yang dia katakan, coba saja.</font>

317
00:26:07,025 --> 00:26:07,985
<font face="sans-serif" size="71">Salam, Khanna.</font>

318
00:26:08,305 --> 00:26:09,665
<font face="sans-serif" size="71"><i>Ya, Trivedi.</i></font>

319
00:26:10,105 --> 00:26:13,145
<font face="sans-serif" size="71">Dia ingin bicara, jadi aku menelepon...</font>

320
00:26:14,025 --> 00:26:16,905
<font face="sans-serif" size="71">Aku izin untuk menutup telepon.</font>

321
00:26:41,545 --> 00:26:42,625
<font face="sans-serif" size="71">Bos, ada mobil lain...</font>

322
00:26:43,625 --> 00:26:44,785
<font face="sans-serif" size="71">datang ke bandara.</font>

323
00:26:44,865 --> 00:26:46,145
<font face="sans-serif" size="71">Tetap ikuti mereka.</font>

324
00:26:47,265 --> 00:26:49,385
<font face="sans-serif" size="71">Pergi ke pelataran pesawat
dan beri aku sinyal.</font>

325
00:26:59,785 --> 00:27:02,385
<font face="sans-serif" size="71">Sumpal mulut mereka, cepat!</font>

326
00:27:08,025 --> 00:27:09,785
<font face="sans-serif" size="71">- Kau takut?
- Ya.</font>

327
00:27:09,905 --> 00:27:11,745
<font face="sans-serif" size="71">Kau ingat semuanya?</font>

328
00:27:12,545 --> 00:27:13,385
<font face="sans-serif" size="71">Ya.</font>

329
00:27:15,145 --> 00:27:16,185
<font face="sans-serif" size="71">Jangan stres.</font>

330
00:27:16,905 --> 00:27:20,465
<font face="sans-serif" size="71">Beri bajingan itu handuk panas
begitu dia masuk pesawat.</font>

331
00:27:21,225 --> 00:27:23,545
<font face="sans-serif" size="71">Dia akan mengusap mulutnya dan pingsan.</font>

332
00:28:34,545 --> 00:28:35,505
<font face="sans-serif" size="71">Handuk, Tuan?</font>

333
00:29:05,145 --> 00:29:07,865
<font face="sans-serif" size="71">Dengar, pergi dari sini.</font>

334
00:29:27,345 --> 00:29:29,425
<font face="sans-serif" size="71">Bajingan!</font>

335
00:30:02,505 --> 00:30:04,465
<font face="sans-serif" size="71">Apa yang kau dapatkan dari mengkhianatiku?</font>

336
00:30:07,065 --> 00:30:09,065
<font face="sans-serif" size="71">Aku tak akan berhenti...</font>

337
00:30:10,385 --> 00:30:11,745
<font face="sans-serif" size="71">sampai tengkoraknya kubuka.</font>

338
00:30:11,865 --> 00:30:13,785
<font face="sans-serif" size="71">Selamatkan dia jika kau sanggup.</font>

339
00:30:14,145 --> 00:30:17,145
<font face="sans-serif" size="71">Bulan lalu, ada serangan terhadap
Kedutaan Besar India di Tanzania.</font>

340
00:30:17,425 --> 00:30:19,905
<font face="sans-serif" size="71">Pelakunya bahkan lebih berbahaya
daripada Isa.</font>

341
00:30:20,225 --> 00:30:22,345
<font face="sans-serif" size="71">Dia ingin menyingkirkan India
dari peta dunia!</font>

342
00:30:22,425 --> 00:30:23,385
<font face="sans-serif" size="71">Biarkan saja.</font>

343
00:30:24,705 --> 00:30:26,145
<font face="sans-serif" size="71">Peduli setan soal India.</font>

344
00:30:28,465 --> 00:30:30,625
<font face="sans-serif" size="71">Aku hanya ingin menggorok Isa.</font>

345
00:30:30,945 --> 00:30:32,865
<font face="sans-serif" size="71">Bahkan Mumbai
akan menderita bersama India.</font>

346
00:30:33,905 --> 00:30:35,465
<font face="sans-serif" size="71">Kau peduli soal itu, 'kan?</font>

347
00:30:36,145 --> 00:30:38,625
<font face="sans-serif" size="71">Jalan menuju orang ini adalah melalui Isa.</font>

348
00:30:39,145 --> 00:30:42,145
<font face="sans-serif" size="71">Pria ini sama pentingnya bagiku
seperti Isa bagimu.</font>

349
00:31:03,745 --> 00:31:05,865
<font face="sans-serif" size="71">Sumber Rusia kami melaporkan bahwa</font>

350
00:31:06,625 --> 00:31:12,185
<font face="sans-serif" size="71">Pakistan memindahkan bahan bakar nuklir
curian dari Ukraina ke Malandi di Kenya.</font>

351
00:31:12,625 --> 00:31:13,625
<font face="sans-serif" size="71">Kuantitasnya?</font>

352
00:31:15,305 --> 00:31:16,545
<font face="sans-serif" size="71">Enam ratus kilogram.</font>

353
00:31:19,385 --> 00:31:22,465
<font face="sans-serif" size="71">Kita menunggu 600 kilogram masuk?
Tanpa melayangkan peringatan?</font>

354
00:31:25,865 --> 00:31:27,185
<font face="sans-serif" size="71">Ada kabar dari Beagle?</font>

355
00:31:27,945 --> 00:31:30,025
<font face="sans-serif" size="71">Kami sudah melacaknya,
tapi dia belum melapor.</font>

356
00:31:30,505 --> 00:31:32,465
<font face="sans-serif" size="71">- Kita tak bisa menunggu lagi.
- Setuju.</font>

357
00:31:32,905 --> 00:31:34,305
<font face="sans-serif" size="71">Perdana Menteri juga khawatir.</font>

358
00:31:34,745 --> 00:31:37,145
<font face="sans-serif" size="71">Bagaimana dengan para orang Hizbuddin itu?
Ada kabar?</font>

359
00:31:37,225 --> 00:31:39,345
<font face="sans-serif" size="71">Masih kami periksa.
Akan kami kabari, Pak.</font>

360
00:31:39,505 --> 00:31:40,385
<font face="sans-serif" size="71">Kapan?</font>

361
00:31:40,865 --> 00:31:43,425
<font face="sans-serif" size="71">Kami mencoba cara lain, Pak.
Akan kami beri tahu Anda.</font>

362
00:31:45,745 --> 00:31:47,825
<font face="sans-serif" size="71">WILSON - KHARVAS
MANIAK - HZB</font>

363
00:32:02,065 --> 00:32:04,545
<font face="sans-serif" size="71">- <i>Sekarang apa, Inspektur?</i>
<i>- </i>Siapa Wilson?</font>

364
00:32:05,385 --> 00:32:06,545
<font face="sans-serif" size="71">Pernah dengar tentangnya?</font>

365
00:32:15,945 --> 00:32:17,945
<font face="sans-serif" size="71">Dia saudara dari si Hizbuddin itu.</font>

366
00:32:19,025 --> 00:32:20,065
<font face="sans-serif" size="71">Namanya Saad.</font>

367
00:32:20,705 --> 00:32:22,305
<font face="sans-serif" size="71">Sudah sepekan tak di rumah.</font>

368
00:32:23,185 --> 00:32:24,265
<font face="sans-serif" size="71">Berapa usianya?</font>

369
00:32:24,745 --> 00:32:25,745
<font face="sans-serif" size="71">Dua puluh satu.</font>

370
00:32:26,145 --> 00:32:29,145
<font face="sans-serif" size="71">Penduduk lokal
di sini bilang polisi menangkapnya.</font>

371
00:32:31,025 --> 00:32:32,425
<font face="sans-serif" size="71">Apa dia pergi mengacau?</font>

372
00:32:33,185 --> 00:32:36,665
<font face="sans-serif" size="71">Aku bertanya kepada inspektur polisi
di sini. Katanya dia tak dapat laporan.</font>

373
00:32:37,265 --> 00:32:39,145
<font face="sans-serif" size="71">Aku tetap minta mereka memeriksanya.</font>

374
00:32:42,065 --> 00:32:43,185
<font face="sans-serif" size="71">Aku akan menyetir, Pak.</font>

375
00:32:47,185 --> 00:32:48,465
<font face="sans-serif" size="71">Zoya, cepat kemari.</font>

376
00:32:48,545 --> 00:32:53,745
<font face="sans-serif" size="71"><i>Dan orang-orangnya menembak mati</i>
<i>tentara kita setiap hari.</i></font>

377
00:32:54,665 --> 00:32:55,545
<font face="sans-serif" size="71"><i>Aku ingin tahu...</i></font>

378
00:32:56,065 --> 00:32:57,825
<font face="sans-serif" size="71"><i>Dan India ingin tahu</i></font>

379
00:32:58,105 --> 00:33:00,945
<font face="sans-serif" size="71"><i>kenapa seorang wanita Pakistan</i>
<i>sudah membohongi kita</i></font>

380
00:33:01,065 --> 00:33:03,665
<font face="sans-serif" size="71"><i>selama 20 tahun penuh.</i></font>

381
00:33:15,465 --> 00:33:16,665
<font face="sans-serif" size="71">Kenapa kau membocorkannya?</font>

382
00:33:16,985 --> 00:33:19,545
<font face="sans-serif" size="71">Sudah kubilang,
tak ada yang bisa kukatakan.</font>

383
00:33:19,865 --> 00:33:20,825
<font face="sans-serif" size="71"><i>Tak ada?</i></font>

384
00:33:21,665 --> 00:33:25,345
<font face="sans-serif" size="71"><i>Teman Gaitonde saat itu?</i>
<i>Musuh? Saudara-saudara? Tak ada?</i></font>

385
00:33:25,665 --> 00:33:26,585
<font face="sans-serif" size="71">Tak ada.</font>

386
00:33:27,465 --> 00:33:28,305
<font face="sans-serif" size="71"><i>Tak ada?</i></font>

387
00:33:29,185 --> 00:33:30,265
<font face="sans-serif" size="71"><i>Dan Wilson?</i></font>

388
00:33:30,745 --> 00:33:31,585
<font face="sans-serif" size="71"><i>Siapa Wilson?</i></font>

389
00:33:34,585 --> 00:33:37,985
<font face="sans-serif" size="71"><i>Aku akan memberimu solusi untuk</i>
<i>masalah ini saat kau mengingat sesuatu.</i></font>

390
00:33:46,665 --> 00:33:47,545
<font face="sans-serif" size="71">Dengar, Awaiz,</font>

391
00:33:48,425 --> 00:33:51,105
<font face="sans-serif" size="71">katakan untuk siapa kau mencetak ini.</font>

392
00:33:56,185 --> 00:33:57,025
<font face="sans-serif" size="71">Katakan saja.</font>

393
00:33:59,825 --> 00:34:00,945
<font face="sans-serif" size="71">Katakan.</font>

394
00:34:01,065 --> 00:34:02,185
<font face="sans-serif" size="71">Buka.</font>

395
00:34:03,345 --> 00:34:04,345
<font face="sans-serif" size="71">Buka mulutmu.</font>

396
00:34:04,705 --> 00:34:05,785
<font face="sans-serif" size="71">Buka.</font>

397
00:34:06,425 --> 00:34:08,145
<font face="sans-serif" size="71">Buka mulutmu.</font>

398
00:34:08,345 --> 00:34:10,745
<font face="sans-serif" size="71">- Buka.
- Majid.</font>

399
00:34:10,865 --> 00:34:14,585
<font face="sans-serif" size="71">- Sebentar.
- Cukup.</font>

400
00:34:15,865 --> 00:34:16,825
<font face="sans-serif" size="71">Ayo!</font>

401
00:34:40,865 --> 00:34:41,945
<font face="sans-serif" size="71">Minumlah.</font>

402
00:34:49,105 --> 00:34:50,425
<font face="sans-serif" size="71">Saudaramu hilang.</font>

403
00:34:52,065 --> 00:34:53,425
<font face="sans-serif" size="71">Namanya Saad, 'kan?</font>

404
00:34:55,025 --> 00:34:56,665
<font face="sans-serif" size="71">Kalian pasti menangkapnya.</font>

405
00:34:57,745 --> 00:34:58,945
<font face="sans-serif" size="71">Dia masih anak-anak.</font>

406
00:35:00,225 --> 00:35:01,945
<font face="sans-serif" size="71">Dia tak pernah berbuat salah.</font>

407
00:35:02,265 --> 00:35:04,065
<font face="sans-serif" size="71">Kapan terakhir kau melihatnya?</font>

408
00:35:06,185 --> 00:35:07,225
<font face="sans-serif" size="71">Sudah 10 hari.</font>

409
00:35:07,505 --> 00:35:09,465
<font face="sans-serif" size="71">Kau tak mengajukan laporan karena...</font>

410
00:35:10,225 --> 00:35:11,425
<font face="sans-serif" size="71">jika polisi datang,</font>

411
00:35:12,345 --> 00:35:14,825
<font face="sans-serif" size="71">mereka akan temukan omong kosong ini
di koranmu, 'kan?</font>

412
00:35:16,345 --> 00:35:18,105
<font face="sans-serif" size="71">Kami kini mencarinya ke mana-mana.</font>

413
00:35:19,985 --> 00:35:22,145
<font face="sans-serif" size="71">Akan kita ketahui dalam 4-5 jam.</font>

414
00:35:29,505 --> 00:35:30,905
<font face="sans-serif" size="71">Tapi sebelum itu...</font>

415
00:35:31,185 --> 00:35:32,905
<font face="sans-serif" size="71">Katakan, kau pernah bertemu dengannya?</font>

416
00:35:36,545 --> 00:35:37,585
<font face="sans-serif" size="71">Jangan takut.</font>

417
00:35:42,625 --> 00:35:43,865
<font face="sans-serif" size="71">Dia Shahid Khan.</font>

418
00:35:46,665 --> 00:35:48,185
<font face="sans-serif" size="71">Aku melihat wajahnya di Facebook.</font>

419
00:35:53,225 --> 00:35:54,705
<font face="sans-serif" size="71">Dia tak tinggal di India.</font>

420
00:35:57,625 --> 00:36:02,945
<font face="sans-serif" size="71">Dia sungguh percaya bahwa
saatnya telah tiba bagi <i>Ghazwa-e-Hind</i>.</font>

421
00:36:04,465 --> 00:36:06,425
<font face="sans-serif" size="71">Itu saja yang kutahu.</font>

422
00:36:08,385 --> 00:36:11,825
<font face="sans-serif" size="71"><i>Aku diberi tugas...</i></font>

423
00:36:13,145 --> 00:36:15,825
<font face="sans-serif" size="71"><i>mengirim semua kertas</i>
<i>ke rumah Ghazala Bibi di Kamathipura.</i></font>

424
00:36:20,545 --> 00:36:21,625
<font face="sans-serif" size="71">Ghazala Bibi?</font>

425
00:36:56,145 --> 00:36:58,705
<font face="sans-serif" size="71">Nasreen mendatangiku dua tahun lalu
dari Hyderabad.</font>

426
00:36:59,265 --> 00:37:01,665
<font face="sans-serif" size="71">Dia mempelajari bisnis dengan cepat,</font>

427
00:37:01,745 --> 00:37:04,145
<font face="sans-serif" size="71">tapi jatuh ke perangkap klien berengsek.</font>

428
00:37:04,265 --> 00:37:06,265
<font face="sans-serif" size="71">- Klien yang mana?
- Entahlah, Pak.</font>

429
00:37:06,425 --> 00:37:08,425
<font face="sans-serif" size="71">Dia bisa pergi berbulan-bulan
bersama mereka.</font>

430
00:37:08,625 --> 00:37:11,945
<font face="sans-serif" size="71">Dia pergi kali ini juga.
Tak tahu dia terjangkit penyakit apa...</font>

431
00:37:12,065 --> 00:37:13,305
<font face="sans-serif" size="71">Di mana Nasreen sekarang?</font>

432
00:37:20,905 --> 00:37:24,505
<font face="sans-serif" size="71">Awalnya terlihat seperti
penyakit menular seksual.</font>

433
00:37:25,025 --> 00:37:27,665
<font face="sans-serif" size="71">Tapi penyebarannya cepat.
Kami belum terima laporan medis,</font>

434
00:37:27,745 --> 00:37:30,545
<font face="sans-serif" size="71">jadi belum pasti,
tapi kemungkinan semacam radiasi nuklir.</font>

435
00:37:37,945 --> 00:37:39,665
<font face="sans-serif" size="71">- Halo?
-<i> Jojo.</i></font>

436
00:37:41,345 --> 00:37:42,705
<font face="sans-serif" size="71">Kenapa kau menelepon?</font>

437
00:37:43,945 --> 00:37:45,385
<font face="sans-serif" size="71">Mereka mengkhianatiku.</font>

438
00:37:47,225 --> 00:37:48,225
<font face="sans-serif" size="71">Siapa?</font>

439
00:37:48,745 --> 00:37:52,945
<font face="sans-serif" size="71">Nyawa beberapa orang
ada di tangan sang Mesias,</font>

440
00:37:53,105 --> 00:37:56,545
<font face="sans-serif" size="71">takkan bisa direnggut darinya.</font>

441
00:37:57,905 --> 00:37:59,265
<font face="sans-serif" size="71"><i>Bintang-bintangnya bersamanya.</i></font>

442
00:38:00,105 --> 00:38:03,305
<font face="sans-serif" size="71">Jika aku bisa mendapatkan horoskopnya,
aku tahu kapan bisa membunuhnya.</font>

443
00:38:03,825 --> 00:38:07,185
<font face="sans-serif" size="71">Mereka yang mati lebih dahulu
adalah orang yang beruntung.</font>

444
00:38:08,385 --> 00:38:12,505
<font face="sans-serif" size="71">Garis hidupku seperti jalan tol,
tak pernah berakhir.</font>

445
00:38:12,985 --> 00:38:16,025
<font face="sans-serif" size="71">Kau bicara soal kematian
seolah-olah kau ahlinya.</font>

446
00:38:16,865 --> 00:38:19,345
<font face="sans-serif" size="71">Kau pernah berhadapan dengan kematian?</font>

447
00:38:19,425 --> 00:38:21,425
<font face="sans-serif" size="71">Tidak sesering kau...</font>

448
00:38:21,865 --> 00:38:24,745
<font face="sans-serif" size="71">tapi setiap aku menghadapinya,
aku selalu tegar.</font>

449
00:38:26,105 --> 00:38:29,545
<font face="sans-serif" size="71">Mencoba berlapang dada juga,
tapi keberuntungan tak ada di pihakku.</font>

450
00:38:30,625 --> 00:38:32,305
<font face="sans-serif" size="71"><i>Seandainya aku seberani kau...</i></font>

451
00:38:33,225 --> 00:38:36,625
<font face="sans-serif" size="71">akan kutipu kematian agar membawaku.</font>

452
00:38:37,185 --> 00:38:39,305
<font face="sans-serif" size="71">Kau takkan mati sampai kita bertemu.</font>

453
00:38:40,665 --> 00:38:43,345
<font face="sans-serif" size="71">Sumpah, pertemuan kita akan istimewa.</font>

454
00:38:44,825 --> 00:38:47,905
<font face="sans-serif" size="71">Nomor teleponmu adalah satu-satunya
yang kuhafal.</font>

455
00:38:49,905 --> 00:38:51,585
<font face="sans-serif" size="71">Kenapa kau tak menemuiku di Bombay?</font>

456
00:38:52,585 --> 00:38:54,225
<font face="sans-serif" size="71">Mumbai, bukan Bombay.</font>

457
00:38:54,505 --> 00:38:55,905
<font face="sans-serif" size="71">Dasar berengsek, tak masalah</font>

458
00:38:55,985 --> 00:38:58,825
<font face="sans-serif" size="71">jika kau kupanggil Kukoo atau Momo besok,
kau tetap Jojo, 'kan?</font>

459
00:39:03,945 --> 00:39:06,145
<font face="sans-serif" size="71">Jangan panggil aku berengsek!</font>

460
00:39:07,545 --> 00:39:10,985
<font face="sans-serif" size="71">Ini kali kedua kau mengataiku,
dan akan jadi yang terakhir.</font>

461
00:39:11,265 --> 00:39:12,825
<font face="sans-serif" size="71">Kau punya masalah dengan kata itu?</font>

462
00:39:13,145 --> 00:39:17,025
<font face="sans-serif" size="71">Sudah kubilang, Homo.
Kau boleh memaki sesukamu,</font>

463
00:39:17,585 --> 00:39:21,105
<font face="sans-serif" size="71">tapi jangan keluarkan kata itu.
Tanpa perasaan atau dengan cinta. Paham?</font>

464
00:39:25,825 --> 00:39:26,985
<font face="sans-serif" size="71">Bicaralah.</font>

465
00:39:28,385 --> 00:39:31,185
<font face="sans-serif" size="71">Aku harus bilang apa sekarang?
Aku lupa.</font>

466
00:39:32,505 --> 00:39:34,145
<font face="sans-serif" size="71">Baiklah, dah.</font>

467
00:39:36,065 --> 00:39:36,905
<font face="sans-serif" size="71">Sampai jumpa.</font>

468
00:39:39,265 --> 00:39:40,265
<font face="sans-serif" size="71">Katakan...</font>

469
00:39:41,305 --> 00:39:42,665
<font face="sans-serif" size="71">bagaimana dia tahu...</font>

470
00:39:43,945 --> 00:39:45,505
<font face="sans-serif" size="71">Nn. Yadav akan mengkhianati kita?</font>

471
00:39:45,985 --> 00:39:47,185
<font face="sans-serif" size="71">Kau bilang sesuatu?</font>

472
00:39:47,545 --> 00:39:48,985
<font face="sans-serif" size="71">Aku sudah memberitahumu.</font>

473
00:39:50,505 --> 00:39:52,185
<font face="sans-serif" size="71">Dia punya semua jawaban.</font>

474
00:39:53,545 --> 00:39:55,865
<font face="sans-serif" size="71">Bagaimana dia tahu?
Hanya dia yang bisa menjawabnya.</font>

475
00:39:57,225 --> 00:39:58,345
<font face="sans-serif" size="71">Mau bertemu Khanna?</font>

476
00:40:00,185 --> 00:40:01,065
<font face="sans-serif" size="71">Apa?</font>

477
00:40:02,425 --> 00:40:03,305
<font face="sans-serif" size="71">Mau?</font>

478
00:40:10,185 --> 00:40:12,385
<font face="sans-serif" size="71">KROASIA
1999</font>

479
00:40:13,345 --> 00:40:15,105
<font face="sans-serif" size="71"><i>Waktu bersifat radioaktif.</i></font>

480
00:40:17,465 --> 00:40:21,465
<font face="sans-serif" size="71">Meluruhkan dan melekat selamanya.</font>

481
00:40:23,305 --> 00:40:24,825
<font face="sans-serif" size="71">Itu adalah lingkaran.</font>

482
00:40:25,785 --> 00:40:31,065
<font face="sans-serif" size="71">Lingkaran waktu ini dibagi
menjadi empat Era.</font>

483
00:40:32,825 --> 00:40:34,065
<font face="sans-serif" size="71">Empat Yuga.</font>

484
00:40:35,545 --> 00:40:36,745
<font face="sans-serif" size="71">Satyayuga...</font>

485
00:40:38,105 --> 00:40:39,305
<font face="sans-serif" size="71">Tretayuga...</font>

486
00:40:40,625 --> 00:40:41,585
<font face="sans-serif" size="71">Dwaparayuga,</font>

487
00:40:42,265 --> 00:40:43,105
<font face="sans-serif" size="71">dan Kaliyuga.</font>

488
00:40:44,785 --> 00:40:46,665
<font face="sans-serif" size="71">Yang pertama adalah Satyayuga...</font>

489
00:40:49,065 --> 00:40:50,505
<font face="sans-serif" size="71">Yuga Kebenaran.</font>

490
00:40:53,225 --> 00:40:54,985
<font face="sans-serif" size="71">Yuga Kemurnian...</font>

491
00:40:57,385 --> 00:40:58,705
<font face="sans-serif" size="71">Dan kalian tahu bahwa</font>

492
00:40:59,905 --> 00:41:02,185
<font face="sans-serif" size="71">kemurnian itu seperti kokaina...</font>

493
00:41:03,745 --> 00:41:05,505
<font face="sans-serif" size="71">Kokaina terbaik.</font>

494
00:41:06,145 --> 00:41:07,905
<font face="sans-serif" size="71">Tahu bagaimana Satyayuga berakhir?</font>

495
00:41:08,505 --> 00:41:10,585
<font face="sans-serif" size="71">Kecemburuan seksual.</font>

496
00:41:11,625 --> 00:41:13,145
<font face="sans-serif" size="71">Orgasme kalian...</font>

497
00:41:16,385 --> 00:41:20,385
<font face="sans-serif" size="71">Orgasme adalah kekuatan terbesar
dalam diri kalian.</font>

498
00:41:22,785 --> 00:41:24,225
<font face="sans-serif" size="71">Jika bisa kalian kendalikan...</font>

499
00:41:26,265 --> 00:41:27,345
<font face="sans-serif" size="71">kalian menang.</font>

500
00:41:28,025 --> 00:41:29,905
<font face="sans-serif" size="71"><i>Ada sesuatu tentang pria itu...</i></font>

501
00:41:30,665 --> 00:41:33,585
<font face="sans-serif" size="71"><i>Dia tahu segalanya</i>
<i>sebelum dan sesudah waktunya</i>.</font>

502
00:41:34,345 --> 00:41:36,265
<font face="sans-serif" size="71">Lalu yang ketiga.</font>

503
00:41:37,105 --> 00:41:38,065
<font face="sans-serif" size="71">Dwaparayuga.</font>

504
00:41:38,865 --> 00:41:41,905
<font face="sans-serif" size="71">Kekuasaan dan narsisisme...</font>

505
00:41:43,105 --> 00:41:44,985
<font face="sans-serif" size="71">saling bercinta...</font>

506
00:41:46,545 --> 00:41:47,625
<font face="sans-serif" size="71">dan melahirkan...</font>

507
00:41:49,225 --> 00:41:52,425
<font face="sans-serif" size="71">hal yang kita semua cintai.</font>

508
00:41:53,305 --> 00:41:54,465
<font face="sans-serif" size="71">Materialisme.</font>

509
00:41:54,905 --> 00:41:58,185
<font face="sans-serif" size="71"><i>Ia bilang manusia merusak diri sendiri</i>
<i>karena keserakahan dan nafsu...</i></font>

510
00:41:58,265 --> 00:42:00,865
<font face="sans-serif" size="71"><i>dan memasuki Kaliyuga dari Satyayuga</i>.</font>

511
00:42:00,945 --> 00:42:04,145
<font face="sans-serif" size="71">Masa saat perang adalah bisnis.</font>

512
00:42:04,705 --> 00:42:06,865
<font face="sans-serif" size="71">Agama adalah bisnis.</font>

513
00:42:08,025 --> 00:42:10,065
<font face="sans-serif" size="71">Cinta adalah bisnis.</font>

514
00:42:11,825 --> 00:42:13,185
<font face="sans-serif" size="71">Musik adalah bisnis.</font>

515
00:42:13,625 --> 00:42:16,865
<font face="sans-serif" size="71"><i>Hanya ada satu cara</i>
<i>untuk keluar dari Kaliyuga ini.</i></font>

516
00:42:17,185 --> 00:42:20,145
<font face="sans-serif" size="71">Apa yang akan terjadi jika kalian
berhenti mengonsumsi Vitamin C?</font>

517
00:42:21,465 --> 00:42:22,585
<font face="sans-serif" size="71">Skorbut.</font>

518
00:42:25,185 --> 00:42:27,065
<font face="sans-serif" size="71">Ya, ada yang bilang skorbut.</font>

519
00:42:29,305 --> 00:42:30,505
<font face="sans-serif" size="71">Dan setelah itu,</font>

520
00:42:31,145 --> 00:42:36,585
<font face="sans-serif" size="71">luka-luka lama akan muncul kembali.</font>

521
00:42:37,585 --> 00:42:40,505
<font face="sans-serif" size="71">Sebab tak ada yang lenyap.</font>

522
00:42:41,705 --> 00:42:44,025
<font face="sans-serif" size="71">Kenangan terlama kita</font>

523
00:42:44,345 --> 00:42:46,145
<font face="sans-serif" size="71">atau kebahagiaan terdalam...</font>

524
00:42:47,785 --> 00:42:49,985
<font face="sans-serif" size="71">semuanya ada di dalam diri kita.</font>

525
00:42:54,505 --> 00:42:57,305
<font face="sans-serif" size="71">Kita hanya perlu
mengendalikan pola makan kita.</font>

526
00:42:58,465 --> 00:43:01,145
<font face="sans-serif" size="71">Pola makan spiritual dan emosional kita.</font>

527
00:43:06,145 --> 00:43:09,225
<font face="sans-serif" size="71">Dan kita akan menemukan Satyayuga lagi.</font>

528
00:43:11,865 --> 00:43:12,945
<font face="sans-serif" size="71">Bersama-sama.</font>

529
00:43:14,105 --> 00:43:16,265
<font face="sans-serif" size="71"><i>Begitulah dia menjadi ayah ketigaku.</i></font>

530
00:43:16,625 --> 00:43:18,825
<font face="sans-serif" size="71"><i>Dia bilang,</i>
<i>untuk menjaga sistem pencernaan kita,</i></font>

531
00:43:18,985 --> 00:43:23,025
<font face="sans-serif" size="71"><i>penting untuk mencatat dan mengetahui</i></font>

532
00:43:23,385 --> 00:43:28,385
<font face="sans-serif" size="71"><i>segala racun yang kita masukkan ke dalam</i>
<i>perut, jiwa, jantung, dan darah kita.</i></font>

533
00:43:29,625 --> 00:43:32,745
<font face="sans-serif" size="71"><i>Jika tidak, kita takkan tahu racun mana</i>
<i>yang akan jadi kanker</i></font>

534
00:43:32,825 --> 00:43:34,025
<font face="sans-serif" size="71"><i>dan menghabisi kita.</i></font>

535
00:43:34,825 --> 00:43:39,225
<font face="sans-serif" size="71"><i>Dia bilang kita semua hidup dengan</i>
<i>alam semesta masing-masing di anus kita.</i></font>

536
00:43:39,865 --> 00:43:46,745
<font face="sans-serif" size="71">- Karena...
- <i>Aham Brahmasmi</i>...</font>

537
00:48:04,705 --> 00:48:06,385
<font face="sans-serif" size="71">Terjemahan subtitle oleh Maria Diena</font>

