1
00:00:19,665 --> 00:00:21,345
<font face="sans-serif" size="71">‪Crezi că suntem proști?</font>

2
00:00:25,425 --> 00:00:27,185
<font face="sans-serif" size="71">‪Telefoanele v-au fost sparte.</font>

3
00:00:28,705 --> 00:00:32,865
<font face="sans-serif" size="71">‪Cine s-a antrenat două săptămâni
‪cu Hizbuddin anul trecut? Pe Facebook.</font>

4
00:00:40,065 --> 00:00:41,505
<font face="sans-serif" size="71">‪- Kamble!
‪- Da, domnule.</font>

5
00:00:42,025 --> 00:00:44,145
<font face="sans-serif" size="71">‪- Adu apa fierbinte.
‪- Da, domnule.</font>

6
00:00:48,185 --> 00:00:49,025
<font face="sans-serif" size="71">‪Tu?</font>

7
00:00:55,585 --> 00:00:58,745
<font face="sans-serif" size="71">‪Crezi că suntem fraieri
‪că te-am arestat?</font>

8
00:01:01,025 --> 00:01:03,345
<font face="sans-serif" size="71">‪Chiar aveți nevoie de un motiv?</font>

9
00:01:25,025 --> 00:01:26,585
<font face="sans-serif" size="71">‪Aflați cine mai e în casă.</font>

10
00:01:27,145 --> 00:01:28,825
<font face="sans-serif" size="71">‪Am mai arestat pe altcineva?</font>

11
00:01:29,385 --> 00:01:30,225
<font face="sans-serif" size="71">‪Bine, domnule.</font>

12
00:01:34,065 --> 00:01:35,865
<font face="sans-serif" size="71">‪Va trebui să încercăm altfel.</font>

13
00:01:50,265 --> 00:01:51,385
<font face="sans-serif" size="71">‪Încă n-ai dormit?</font>

14
00:01:54,505 --> 00:01:56,265
<font face="sans-serif" size="71">‪Astea sunt lucrurile tatălui tău.</font>

15
00:01:57,985 --> 00:01:59,865
<font face="sans-serif" size="71">‪Ascultai predicile lui Guruji ieri?</font>

16
00:02:15,065 --> 00:02:17,345
<font face="sans-serif" size="71">‪PRABHJOT SINGH
‪THANE WEST</font>

17
00:02:19,625 --> 00:02:22,385
<font face="sans-serif" size="71">‪Tata s-a dus la ashram?
‪N-a spus niciodată.</font>

18
00:02:22,705 --> 00:02:24,385
<font face="sans-serif" size="71">‪N-a ascuns nimic, niciodată.</font>

19
00:02:25,145 --> 00:02:28,305
<font face="sans-serif" size="71">‪Erai în Nanded pe atunci,
‪în prima ta misiune.</font>

20
00:02:31,625 --> 00:02:33,225
<font face="sans-serif" size="71">‪Dragul meu Prabhjot,</font>

21
00:02:33,945 --> 00:02:35,145
<font face="sans-serif" size="71"><i>‪sunt bine.</i></font>

22
00:02:36,025 --> 00:02:38,505
<font face="sans-serif" size="71"><i>‪Azi a fost a treia zi</i>
<i>‪a evenimentului Nasik.</i></font>

23
00:02:39,185 --> 00:02:42,905
<font face="sans-serif" size="71"><i>‪În predica de azi, Guruji a spus ceva</i>
<i>‪care m-a zguduit puțin.</i></font>

24
00:02:44,185 --> 00:02:46,425
<font face="sans-serif" size="71"><i>‪Dar vorbele sale au mereu</i>
<i>‪înțelesuri multiple.</i></font>

25
00:02:49,265 --> 00:02:51,025
<font face="sans-serif" size="71">‪Bine, mă duc la culcare.</font>

26
00:02:55,745 --> 00:02:58,745
<font face="sans-serif" size="71"><i>‪Mă întreb de ce m-a numit</i>
<i>‪Ashwathama al său.</i></font>

27
00:03:03,905 --> 00:03:05,905
<font face="sans-serif" size="71">‪UN SERIAL ORIGINAL NETFLIX</font>

28
00:03:53,425 --> 00:03:54,265
<font face="sans-serif" size="71">‪Alo?</font>

29
00:03:54,545 --> 00:03:55,625
<font face="sans-serif" size="71">‪Spune-mi ceva...</font>

30
00:03:56,505 --> 00:03:59,585
<font face="sans-serif" size="71">‪De Eid se oferă sau se primesc cadouri?</font>

31
00:04:02,665 --> 00:04:03,905
<font face="sans-serif" size="71">‪Gaitonde?</font>

32
00:04:04,785 --> 00:04:08,905
<font face="sans-serif" size="71">‪Deschide televizorul...
‪uită-te, e o surpriză pentru tine.</font>

33
00:04:13,665 --> 00:04:17,145
<font face="sans-serif" size="71"><i>‪Se pare că Hussein Rehmaani s-a ocupat</i>
<i>‪de banii murdari ai lui Suleiman Isa</i></font>

34
00:04:17,265 --> 00:04:19,945
<font face="sans-serif" size="71"><i>‪și canaliza banii</i>
<i>‪spre comerțul african cu droguri.</i></font>

35
00:04:20,185 --> 00:04:23,585
<font face="sans-serif" size="71"><i>‪Dacă sursele noastre au dreptate,</i>
<i>‪Suleiman Isa are legături</i></font>

36
00:04:23,705 --> 00:04:25,465
<font face="sans-serif" size="71"><i>‪cu mârșavul...</i></font>

37
00:04:28,425 --> 00:04:30,825
<font face="sans-serif" size="71">‪Un cadou de Eid pentru tine, în avans.</font>

38
00:04:31,385 --> 00:04:33,345
<font face="sans-serif" size="71">‪N-ai nimic de primit sau de dat.</font>

39
00:04:35,625 --> 00:04:39,305
<font face="sans-serif" size="71">‪Ai fugit din Mumbai,
‪doar pentru a deveni cățelul guvernului.</font>

40
00:04:41,145 --> 00:04:44,545
<font face="sans-serif" size="71">‪Am auzit că ți-au pus lesă
‪și te scot la plimbare.</font>

41
00:04:45,185 --> 00:04:50,345
<font face="sans-serif" size="71">‪Șii tu le dai toate informațiile
‪pe care le-ai adulmecat.</font>

42
00:04:51,065 --> 00:04:53,145
<font face="sans-serif" size="71">‪O să-mi adulmec drumul spre tine...</font>

43
00:04:57,225 --> 00:04:58,865
<font face="sans-serif" size="71">‪Încearcă să tragi de lesă.</font>

44
00:04:59,585 --> 00:05:03,385
<font face="sans-serif" size="71">‪Vezi dacă ajunge până aici.</font>

45
00:05:03,585 --> 00:05:06,545
<font face="sans-serif" size="71"><i>‪A spus adevărul, de asta a durut.</i></font>

46
00:05:07,665 --> 00:05:11,385
<font face="sans-serif" size="71"><i>‪Pentru a ajunge la Isa,</i>
<i>‪întâi trebuia să ajung la nivelul lui.</i></font>

47
00:05:13,265 --> 00:05:14,665
<font face="sans-serif" size="71"><i>‪Anul 1995.</i></font>

48
00:05:15,185 --> 00:05:17,345
<font face="sans-serif" size="71"><i>‪Un Ganesh era amorțit</i>
<i>‪după tot laptele băut,</i></font>

49
00:05:18,105 --> 00:05:20,865
<font face="sans-serif" size="71"><i>‪dar celălalt Ganesh devenea însetat.</i></font>

50
00:05:25,985 --> 00:05:28,345
<font face="sans-serif" size="71">‪Grasule, nu te mai scobi în nas!</font>

51
00:05:28,425 --> 00:05:31,025
<font face="sans-serif" size="71">‪Cârpă nenorocită.
‪Nu mai fi așa leneș!</font>

52
00:05:31,465 --> 00:05:32,545
<font face="sans-serif" size="71">‪Mișcă mai repede!</font>

53
00:05:34,305 --> 00:05:35,145
<font face="sans-serif" size="71">‪Ascultă,</font>

54
00:05:35,865 --> 00:05:38,265
<font face="sans-serif" size="71">‪nu mai da semne cu curul,</font>

55
00:05:38,345 --> 00:05:41,345
<font face="sans-serif" size="71">‪sau o să-ți trag un șut, ai înțeles?</font>

56
00:05:42,105 --> 00:05:42,985
<font face="sans-serif" size="71">‪Nenorocitule!</font>

57
00:05:43,665 --> 00:05:47,545
<font face="sans-serif" size="71"><i>‪Pentru a ajunge la nivelul lui Isa,</i>
<i>‪am muncit unde am putut.</i></font>

58
00:05:56,385 --> 00:05:57,825
<font face="sans-serif" size="71"><i>‪Uneori pariam pe marfa albă</i></font>

59
00:05:57,905 --> 00:05:59,905
<font face="sans-serif" size="71"><i>‪și alteori pe rinoceri negri.</i></font>

60
00:06:00,065 --> 00:06:01,825
<font face="sans-serif" size="71">‪O să-ți dăm 2,000 de dolari.</font>

61
00:06:02,465 --> 00:06:06,305
<font face="sans-serif" size="71">‪Nu, prietene. 2,000 de dolari?
‪E prea puțin.</font>

62
00:06:06,505 --> 00:06:07,745
<font face="sans-serif" size="71">‪E un corn de rinocer.</font>

63
00:06:08,065 --> 00:06:11,025
<font face="sans-serif" size="71">‪Pudra te face bărbat adevărat... puternic.</font>

64
00:06:11,105 --> 00:06:13,825
<font face="sans-serif" size="71">‪Îți dă energia... Știi!</font>

65
00:06:16,785 --> 00:06:19,865
<font face="sans-serif" size="71">‪E o cerere imensă pentru ăsta în China.</font>

66
00:06:20,425 --> 00:06:22,185
<font face="sans-serif" size="71">‪Și Kerala...</font>

67
00:06:23,225 --> 00:06:25,545
<font face="sans-serif" size="71">‪Deci... Batem palma?</font>

68
00:06:25,625 --> 00:06:29,945
<font face="sans-serif" size="71"><i>‪Dar toate afacerile erau pline</i>
<i>‪de oameni mai răi decât animalele.</i></font>

69
00:06:31,305 --> 00:06:32,185
<font face="sans-serif" size="71">‪Harsha...</font>

70
00:06:43,105 --> 00:06:44,345
<font face="sans-serif" size="71">‪- Hei, Harsha!
‪- Da.</font>

71
00:06:44,625 --> 00:06:46,265
<font face="sans-serif" size="71">‪Vreau să stau cu tine.</font>

72
00:06:46,625 --> 00:06:47,465
<font face="sans-serif" size="71">‪Ești nebun?</font>

73
00:06:49,265 --> 00:06:50,625
<font face="sans-serif" size="71">‪Sunt măritată.</font>

74
00:06:51,225 --> 00:06:52,505
<font face="sans-serif" size="71">‪Nu mă iubești?</font>

75
00:06:54,545 --> 00:06:57,465
<font face="sans-serif" size="71">‪Toată joaca asta în chiloți, în pat...</font>

76
00:06:57,905 --> 00:06:59,265
<font face="sans-serif" size="71">‪nu se numește dragoste.</font>

77
00:07:00,825 --> 00:07:02,585
<font face="sans-serif" size="71">‪Ești speriată de Purushottam?</font>

78
00:07:03,625 --> 00:07:04,785
<font face="sans-serif" size="71">‪Mă adoră.</font>

79
00:07:08,305 --> 00:07:09,505
<font face="sans-serif" size="71">‪Asta e problema.</font>

80
00:07:11,345 --> 00:07:12,385
<font face="sans-serif" size="71">‪Sunt o zeiță...</font>

81
00:07:13,505 --> 00:07:14,345
<font face="sans-serif" size="71">‪nu o soție.</font>

82
00:07:15,305 --> 00:07:18,185
<font face="sans-serif" size="71">‪Hai să ne facem micul nostru templu.</font>

83
00:07:24,345 --> 00:07:26,225
<font face="sans-serif" size="71">‪- Ce faci?
‪- Ce fac.</font>

84
00:07:28,465 --> 00:07:29,305
<font face="sans-serif" size="71">‪Du-te acum.</font>

85
00:07:29,785 --> 00:07:30,665
<font face="sans-serif" size="71">‪Pleacă!</font>

86
00:07:31,585 --> 00:07:32,425
<font face="sans-serif" size="71">‪Împinge-mă.</font>

87
00:07:35,385 --> 00:07:36,345
<font face="sans-serif" size="71">‪Împinge!</font>

88
00:07:56,265 --> 00:07:57,345
<font face="sans-serif" size="71">‪Scrie numărul.</font>

89
00:07:58,265 --> 00:08:00,945
<font face="sans-serif" size="71">‪+2542609393</font>

90
00:08:02,385 --> 00:08:04,385
<font face="sans-serif" size="71">‪Wilson Kamau. E un prieten.</font>

91
00:08:04,905 --> 00:08:07,025
<font face="sans-serif" size="71">‪Sună-l dacă ai probleme.</font>

92
00:08:07,505 --> 00:08:12,345
<font face="sans-serif" size="71">‪Wilson, Ganesh Gaitonde
‪alias Vivian Shah.</font>

93
00:08:13,065 --> 00:08:14,825
<font face="sans-serif" size="71">‪- Bună.
‪- Bună.</font>

94
00:08:16,505 --> 00:08:18,505
<font face="sans-serif" size="71">‪Două transporturi au plecat spre India...</font>

95
00:08:20,625 --> 00:08:23,065
<font face="sans-serif" size="71">‪transportând armele pentru armata Kenyei.</font>

96
00:08:23,985 --> 00:08:25,745
<font face="sans-serif" size="71">‪Un general s-a amestecat.</font>

97
00:08:28,665 --> 00:08:31,145
<font face="sans-serif" size="71"><i>‪Viața dnei Yadav era ca un film polițist.</i></font>

98
00:08:31,705 --> 00:08:33,305
<font face="sans-serif" size="71"><i>‪Avea o fetiță, acasă, în India.</i></font>

99
00:08:33,785 --> 00:08:37,065
<font face="sans-serif" size="71">‪Mai tușești, iubito?</font>

100
00:08:37,265 --> 00:08:39,025
<font face="sans-serif" size="71"><i>‪Dna Yadav a spus că</i></font>

101
00:08:39,585 --> 00:08:45,225
<font face="sans-serif" size="71"><i>‪Isa avea 50% din acțiunile celei mai mari</i>
<i>‪mărci de whisky din Kenya, Gentleman.</i></font>

102
00:08:46,745 --> 00:08:49,745
<font face="sans-serif" size="71"><i>‪Mi-am făcut planul</i>
<i>‪pentru a-l aduce pe Isa în Kenya.</i></font>

103
00:08:51,785 --> 00:08:53,225
<font face="sans-serif" size="71"><i>‪Hai să distrugem Gentleman.</i></font>

104
00:08:53,305 --> 00:08:56,065
<font face="sans-serif" size="71"><i>‪Am furat Gentleman</i>
<i>‪și l-am sunat pe Kanta Bai.</i></font>

105
00:08:56,705 --> 00:08:59,585
<font face="sans-serif" size="71"><i>‪Ea m-a învățat</i>
<i>‪cum să fac whisky falsificat.</i></font>

106
00:09:00,985 --> 00:09:03,505
<font face="sans-serif" size="71"><i>‪Și Mathu a devenit expert</i>
<i>‪la fabricarea băuturii.</i></font>

107
00:09:05,465 --> 00:09:06,785
<font face="sans-serif" size="71">‪E foarte ușor, șefule.</font>

108
00:09:06,985 --> 00:09:09,065
<font face="sans-serif" size="71">‪Dai cu banul și începi să pariezi.</font>

109
00:09:09,185 --> 00:09:10,905
<font face="sans-serif" size="71">‪Nimeni n-a văzut asta aici.</font>

110
00:09:11,145 --> 00:09:13,185
<font face="sans-serif" size="71"><i>‪Bunty a avut o idee isteață de afacere.</i></font>

111
00:09:13,265 --> 00:09:15,345
<font face="sans-serif" size="71"><i>‪A dus jocurile din Mumbai în Kenya.</i></font>

112
00:09:15,585 --> 00:09:21,665
<font face="sans-serif" size="71"><i>‪Loterie, pariuri cu cărți și sporturi,</i>
<i>‪dar pe computer.</i></font>

113
00:09:22,465 --> 00:09:26,865
<font face="sans-serif" size="71"><i>‪Am deschis un cazino numit „Kukoo”</i>
<i>‪și am început traficul cu whisky fals.</i></font>

114
00:09:27,265 --> 00:09:29,145
<font face="sans-serif" size="71"><i>‪Whisky-ul acela garanta</i></font>

115
00:09:29,505 --> 00:09:32,025
<font face="sans-serif" size="71"><i>‪să ucidă două din zece persoane</i>
<i>‪care l-ar fi băut.</i></font>

116
00:09:32,185 --> 00:09:36,065
<font face="sans-serif" size="71"><i>‪Am început să-l înfund pe Isa, când 20%</i>
<i>‪din muncitorii lui au intrat în grevă.</i></font>

117
00:09:37,985 --> 00:09:41,545
<font face="sans-serif" size="71"><i>‪Și i-am dat instrucțiuni lui Bunty</i>
<i>‪să-l distrugă pe Parulkar.</i></font>

118
00:10:01,145 --> 00:10:02,025
<font face="sans-serif" size="71">‪Acțiune!</font>

119
00:10:22,865 --> 00:10:24,345
<font face="sans-serif" size="71">‪Adu-mi telefonul la ureche.</font>

120
00:10:25,585 --> 00:10:27,305
<font face="sans-serif" size="71">‪Lovitura n-a fost destul de puternică.</font>

121
00:10:28,585 --> 00:10:29,665
<font face="sans-serif" size="71">‪L-ați dezbrăcat?</font>

122
00:10:29,905 --> 00:10:30,785
<font face="sans-serif" size="71">‪Nu, șefule.</font>

123
00:10:31,065 --> 00:10:33,705
<font face="sans-serif" size="71">‪Dă-i câteva fără chiloți,
‪apoi dă-mi-l la telefon.</font>

124
00:10:34,305 --> 00:10:35,305
<font face="sans-serif" size="71">‪Dă-i telefonul.</font>

125
00:10:37,345 --> 00:10:38,385
<font face="sans-serif" size="71">‪Scoate-i chiloții.</font>

126
00:10:39,425 --> 00:10:40,585
<font face="sans-serif" size="71">‪Dle Parulkar,</font>

127
00:10:41,585 --> 00:10:44,465
<font face="sans-serif" size="71">‪chiar și atunci v-am spus
‪să nu mă lăsați în viață.</font>

128
00:10:44,785 --> 00:10:48,145
<font face="sans-serif" size="71">‪Ți-am pregătit o lovitură bună.</font>

129
00:11:18,425 --> 00:11:19,265
<font face="sans-serif" size="71">‪Vorbește.</font>

130
00:11:20,105 --> 00:11:20,945
<font face="sans-serif" size="71">‪Isa,</font>

131
00:11:21,785 --> 00:11:22,625
<font face="sans-serif" size="71">‪șefule.</font>

132
00:11:23,905 --> 00:11:29,825
<font face="sans-serif" size="71">‪Îi vreau morți pe Gaitonde
‪și gașca lui de imbecili.</font>

133
00:11:31,625 --> 00:11:34,265
<font face="sans-serif" size="71">‪Spune-mi, cum se poate face asta?</font>

134
00:11:36,145 --> 00:11:38,745
<font face="sans-serif" size="71"><i>‪Planul meu cu Gentleman</i>
<i>‪a lovit la fix.</i></font>

135
00:11:39,385 --> 00:11:42,505
<font face="sans-serif" size="71"><i>‪Într-un an, oamenii au ajuns în spital,</i>
<i>‪bând alcoolul contrafăcut,</i></font>

136
00:11:42,585 --> 00:11:44,305
<font face="sans-serif" size="71"><i>‪iar oamenii au protestat la fabrică.</i></font>

137
00:11:44,385 --> 00:11:46,865
<font face="sans-serif" size="71"><i>‪Acum Isa trebuia să vină în Kenya.</i></font>

138
00:11:47,665 --> 00:11:50,945
<font face="sans-serif" size="71"><i>‪Totul mergea bine,</i>
<i>‪dar Mumbai-ul nu-mi ieșea din cap.</i></font>

139
00:11:51,225 --> 00:11:54,465
<font face="sans-serif" size="71"><i>‪Și, de câte ori mi-era dor de Mumbai,</i>
<i>‪sunam două persoane.</i></font>

140
00:11:55,065 --> 00:11:56,225
<font face="sans-serif" size="71"><i>‪Prima era Jojo...</i></font>

141
00:11:56,785 --> 00:11:58,665
<font face="sans-serif" size="71">‪Părinte, iartă-mă, am păcătuit.</font>

142
00:11:59,545 --> 00:12:02,185
<font face="sans-serif" size="71">‪Au trecut trei zile
‪de la ultima mea spovedanie.</font>

143
00:12:03,545 --> 00:12:05,225
<font face="sans-serif" size="71">‪Da, Jojo, continuă.</font>

144
00:12:06,105 --> 00:12:08,185
<font face="sans-serif" size="71">‪Noaptea trecută, am încercat iar.</font>

145
00:12:12,185 --> 00:12:15,385
<font face="sans-serif" size="71">‪De ce ești așa dornică
‪să-ți găsești sfârșitul, copila mea?</font>

146
00:12:16,025 --> 00:12:19,505
<font face="sans-serif" size="71">‪Poate că aștept să fiu găsită.</font>

147
00:12:20,785 --> 00:12:22,505
<font face="sans-serif" size="71">‪Moartea e un sfârșit laș.</font>

148
00:12:24,185 --> 00:12:26,745
<font face="sans-serif" size="71">‪Adevărata penitență
‪este să trăiești cu vina.</font>

149
00:12:28,265 --> 00:12:30,225
<font face="sans-serif" size="71"><i>‪A doua persoană era Dilbagh Singh,</i></font>

150
00:12:30,345 --> 00:12:32,465
<font face="sans-serif" size="71"><i>‪care nu răspundea niciodată la telefon.</i></font>

151
00:12:32,545 --> 00:12:34,785
<font face="sans-serif" size="71">‪Când traversam,
‪doi tipi pe motociclete...</font>

152
00:12:34,865 --> 00:12:35,825
<font face="sans-serif" size="71">‪Dilbagh...</font>

153
00:12:36,585 --> 00:12:38,745
<font face="sans-serif" size="71">‪I-ai dat lui Gaitonde așa multă apă,</font>

154
00:12:38,905 --> 00:12:40,825
<font face="sans-serif" size="71">‪dă-i și doamnei un pic.</font>

155
00:12:41,345 --> 00:12:44,425
<font face="sans-serif" size="71">‪Parulkar a fost avansat
‪și l-a lăsat de izbeliște.</font>

156
00:12:45,745 --> 00:12:47,505
<font face="sans-serif" size="71">‪Adaugă 250 de grame de ceapă,</font>

157
00:12:48,545 --> 00:12:49,705
<font face="sans-serif" size="71">‪50 de grame de ghimbir.</font>

158
00:12:50,105 --> 00:12:50,945
<font face="sans-serif" size="71">‪Cât face?</font>

159
00:12:51,785 --> 00:12:54,825
<font face="sans-serif" size="71">‪E în ordine, dle. Lăsați.
‪N-am nevoie de bani de la...</font>

160
00:12:54,905 --> 00:12:56,585
<font face="sans-serif" size="71">‪Sunteți prieten cu Gaitonde.</font>

161
00:12:58,345 --> 00:13:02,185
<font face="sans-serif" size="71"><i>‪Dumnezeu ne vorbește prin pilde.</i></font>

162
00:13:03,025 --> 00:13:06,545
<font face="sans-serif" size="71"><i>‪El pune la un loc</i>
<i>‪piesele poveștilor noastre,</i></font>

163
00:13:07,665 --> 00:13:10,625
<font face="sans-serif" size="71"><i>‪pentru a ne face unul.</i></font>

164
00:13:12,385 --> 00:13:16,785
<font face="sans-serif" size="71"><i>‪Dacă te-a rănit, a fost pentru a salva</i>
<i>‪pe altcineva, exact în acel moment,</i></font>

165
00:13:17,865 --> 00:13:23,945
<font face="sans-serif" size="71"><i>‪în altă parte a lumii.</i></font>

166
00:13:29,825 --> 00:13:32,585
<font face="sans-serif" size="71">‪Sună lung. Nu răspunde.</font>

167
00:13:33,825 --> 00:13:34,825
<font face="sans-serif" size="71">‪Sartaj!</font>

168
00:13:35,665 --> 00:13:36,865
<font face="sans-serif" size="71">‪O să văd.</font>

169
00:13:37,985 --> 00:13:38,985
<font face="sans-serif" size="71">‪Cum a fost asta?</font>

170
00:13:39,145 --> 00:13:40,505
<font face="sans-serif" size="71">‪De ce ai răspuns?</font>

171
00:13:41,225 --> 00:13:42,225
<font face="sans-serif" size="71">‪Du-te și mănâncă.</font>

172
00:13:45,345 --> 00:13:47,585
<font face="sans-serif" size="71">‪De ce ne tot deranjezi, iar și iar?</font>

173
00:13:47,705 --> 00:13:49,025
<font face="sans-serif" size="71">‪Nu vrem nimic de la tine.</font>

174
00:13:49,945 --> 00:13:52,025
<font face="sans-serif" size="71">‪Care-i treaba cu toți tații tăi?</font>

175
00:13:52,865 --> 00:13:56,425
<font face="sans-serif" size="71">‪Mi-ai salvat viața, altfel,
‪nenorocitul de Parulkar m-ar fi ucis.</font>

176
00:13:56,785 --> 00:14:00,185
<font face="sans-serif" size="71">‪Te-am salvat pentru că am crezut
‪că te vor ucide.</font>

177
00:14:01,985 --> 00:14:03,745
<font face="sans-serif" size="71">‪Am servit deseori la templu,</font>

178
00:14:04,505 --> 00:14:07,945
<font face="sans-serif" size="71">‪dar, când lucram la închisoare,
‪erai în fața mea.</font>

179
00:14:08,905 --> 00:14:13,785
<font face="sans-serif" size="71">‪N-am putut să nu gândesc: „De ce servesc
‪un criminal și nu pe Domnul?”</font>

180
00:14:15,865 --> 00:14:17,665
<font face="sans-serif" size="71">‪Aștepți scuze de la mine?</font>

181
00:14:20,625 --> 00:14:21,985
<font face="sans-serif" size="71">‪Crezi în Dumnezeu?</font>

182
00:14:23,545 --> 00:14:24,505
<font face="sans-serif" size="71">‪Ce?</font>

183
00:14:24,865 --> 00:14:26,505
<font face="sans-serif" size="71">‪Crezi în Dumnezeu?</font>

184
00:14:27,505 --> 00:14:28,345
<font face="sans-serif" size="71">‪Nu.</font>

185
00:14:28,545 --> 00:14:32,625
<font face="sans-serif" size="71"><i>‪Dacă Dumnezeu n-ar exista,</i>
<i>‪cum ar ajunge oamenii să creadă că există?</i></font>

186
00:14:34,185 --> 00:14:37,225
<font face="sans-serif" size="71">‪Ai o singură variantă:</font>

187
00:14:37,745 --> 00:14:40,145
<font face="sans-serif" size="71"><i>‪predă-ți sufletul în fața Sfinției Sale.</i></font>

188
00:14:40,985 --> 00:14:43,145
<font face="sans-serif" size="71">‪Ți-am spus că nu cred în Dumnezeu.</font>

189
00:14:43,665 --> 00:14:45,945
<font face="sans-serif" size="71">‪Dacă nu în Dumnezeu,
‪trebuie să crezi în ceva, nu?</font>

190
00:14:46,025 --> 00:14:47,585
<font face="sans-serif" size="71">‪Vezi dacă te poate ajuta cineva.</font>

191
00:14:48,985 --> 00:14:49,825
<font face="sans-serif" size="71">‪Cine?</font>

192
00:14:50,225 --> 00:14:54,545
<font face="sans-serif" size="71">‪Vreun sfânt... înțelept... guru.</font>

193
00:14:55,585 --> 00:14:57,065
<font face="sans-serif" size="71">‪- Guru!
<i>‪- Da, sunt mulți.</i></font>

194
00:14:57,745 --> 00:14:59,385
<font face="sans-serif" size="71">‪Există unul potrivit și pentru tine.</font>

195
00:14:59,745 --> 00:15:00,585
<font face="sans-serif" size="71"><i>‪Caută.</i></font>

196
00:15:32,625 --> 00:15:36,065
<font face="sans-serif" size="71">‪Jurnalul lui Anjali...
‪a fost găsit acasă la Trivedi.</font>

197
00:15:58,265 --> 00:16:00,945
<font face="sans-serif" size="71">‪Dle, am găsit numerele astea
‪în jurnalul lui Anjali.</font>

198
00:16:01,065 --> 00:16:03,385
<font face="sans-serif" size="71">‪Pune numerele astea
‪sub urmărire permanentă.</font>

199
00:16:04,025 --> 00:16:04,905
<font face="sans-serif" size="71">‪Da, domnule.</font>

200
00:16:12,105 --> 00:16:16,145
<font face="sans-serif" size="71">‪ASHRAMUL MUMBAI</font>

201
00:16:21,265 --> 00:16:25,945
<font face="sans-serif" size="71">‪ZIUA 11</font>

202
00:16:58,545 --> 00:17:00,465
<font face="sans-serif" size="71"><i>‪Aham Brahmasmi. </i>‪Bun venit.</font>

203
00:17:04,185 --> 00:17:05,745
<font face="sans-serif" size="71"><i>‪Aham Brahmasmi.</i></font>

204
00:17:07,465 --> 00:17:09,465
<font face="sans-serif" size="71">‪Ridicați mâinile, vă rog.</font>

205
00:17:37,665 --> 00:17:39,425
<font face="sans-serif" size="71">‪Vă puteți schimba hainele aici.</font>

206
00:17:48,425 --> 00:17:49,945
<font face="sans-serif" size="71">‪Cu ce te ocupi?</font>

207
00:17:51,265 --> 00:17:53,545
<font face="sans-serif" size="71">‪Am afacerea mea cu haine.</font>

208
00:17:55,625 --> 00:17:57,065
<font face="sans-serif" size="71">‪Ce așteptări ai?</font>

209
00:17:59,505 --> 00:18:00,945
<font face="sans-serif" size="71">‪Trec printr-un divorț.</font>

210
00:18:02,785 --> 00:18:05,145
<font face="sans-serif" size="71">‪Am auzit că locul ăsta
‪îți liniștește mintea.</font>

211
00:18:46,065 --> 00:18:47,825
<font face="sans-serif" size="71">‪Mă numesc Batya Abelman.</font>

212
00:18:48,625 --> 00:18:50,305
<font face="sans-serif" size="71">‪Eu supraveghez ashramul.</font>

213
00:18:51,665 --> 00:18:56,105
<font face="sans-serif" size="71">‪Pushkar mi-a spus
‪că ai venit să-ți găsești liniștea.</font>

214
00:18:59,305 --> 00:19:00,185
<font face="sans-serif" size="71">‪Da.</font>

215
00:19:02,505 --> 00:19:03,825
<font face="sans-serif" size="71">‪Tata obișnuia să spună</font>

216
00:19:05,785 --> 00:19:08,105
<font face="sans-serif" size="71">‪că Guruji avea o mare liniște.</font>

217
00:19:08,945 --> 00:19:10,105
<font face="sans-serif" size="71">‪Vocea lui...</font>

218
00:19:10,545 --> 00:19:11,745
<font face="sans-serif" size="71">‪cuvintele lui...</font>

219
00:19:14,385 --> 00:19:16,065
<font face="sans-serif" size="71">‪sunt cu noi încă.</font>

220
00:19:17,945 --> 00:19:19,705
<font face="sans-serif" size="71">‪De când ești la ashram?</font>

221
00:19:21,025 --> 00:19:22,705
<font face="sans-serif" size="71">‪De foarte mult timp.</font>

222
00:19:24,545 --> 00:19:27,345
<font face="sans-serif" size="71">‪Acum, pare că au fost
‪patru sau cinci vieți.</font>

223
00:19:28,225 --> 00:19:32,345
<font face="sans-serif" size="71">‪Atunci trebuie să fi fost aici
‪acum cam 20 de ani,</font>

224
00:19:33,865 --> 00:19:36,225
<font face="sans-serif" size="71">‪când ashramul a fost înființat în Croația.</font>

225
00:19:38,025 --> 00:19:39,585
<font face="sans-serif" size="71">‪Au fost vremuri minunate.</font>

226
00:19:46,665 --> 00:19:48,185
<font face="sans-serif" size="71">‪Tata obișnuia să spună</font>

227
00:19:49,705 --> 00:19:54,145
<font face="sans-serif" size="71">‪că lideri și oameni de afaceri celebri
‪îl vizitau adesea pe Guruji.</font>

228
00:19:54,745 --> 00:19:58,425
<font face="sans-serif" size="71">‪Da, îi trata pe toți la fel.</font>

229
00:19:59,585 --> 00:20:01,705
<font face="sans-serif" size="71">‪Îl vizitau și gangsteri faimoși?</font>

230
00:20:02,185 --> 00:20:03,385
<font face="sans-serif" size="71">‪Așa am auzit.</font>

231
00:20:05,145 --> 00:20:07,545
<font face="sans-serif" size="71">‪Guruji n-a refuzat pe nimeni, niciodată.</font>

232
00:20:09,065 --> 00:20:11,785
<font face="sans-serif" size="71">‪Deci a existat vreun caz
‪de „naș” adus pe drumul cel bun?</font>

233
00:20:13,105 --> 00:20:15,665
<font face="sans-serif" size="71">‪Noi nu schimbăm oamenii, Sartaj.</font>

234
00:20:16,625 --> 00:20:18,465
<font face="sans-serif" size="71">‪Doar le oferim perspectivă.</font>

235
00:20:19,945 --> 00:20:21,465
<font face="sans-serif" size="71">‪Vreau să vă întreb ceva.</font>

236
00:20:22,665 --> 00:20:25,545
<font face="sans-serif" size="71">‪Ce învățăm de la Gilgameș?</font>

237
00:20:26,545 --> 00:20:27,865
<font face="sans-serif" size="71">‪Învățăm</font>

238
00:20:28,265 --> 00:20:31,905
<font face="sans-serif" size="71">‪că dorința de putere și control</font>

239
00:20:33,305 --> 00:20:38,985
<font face="sans-serif" size="71">‪e la fel de inutilă
‪precum dorința de nemurire.</font>

240
00:20:39,865 --> 00:20:46,745
<font face="sans-serif" size="71">‪Învățăm să ne bucurăm de darul vieții.</font>

241
00:20:51,545 --> 00:20:55,025
<font face="sans-serif" size="71">‪Aveți ceai de ierburi lângă voi.</font>

242
00:20:57,225 --> 00:21:01,385
<font face="sans-serif" size="71">‪Pentru acest exercițiu de solitudine,
‪beți acest ceai...</font>

243
00:21:07,865 --> 00:21:09,065
<font face="sans-serif" size="71">‪Închideți ochii.</font>

244
00:21:10,705 --> 00:21:13,065
<font face="sans-serif" size="71">‪Lăsați energia să vă pătrundă.</font>

245
00:21:17,425 --> 00:21:20,145
<font face="sans-serif" size="71">‪Întindeți-vă pe salteaua de meditație.</font>

246
00:21:22,745 --> 00:21:24,145
<font face="sans-serif" size="71">‪Întindeți picioarele...</font>

247
00:21:25,265 --> 00:21:26,705
<font face="sans-serif" size="71">‪simțiți-vă confortabil.</font>

248
00:21:28,585 --> 00:21:29,865
<font face="sans-serif" size="71">‪Și relaxați-vă.</font>

249
00:21:32,945 --> 00:21:39,745
<font face="sans-serif" size="71"><i>‪Aham Brahmasmi.</i></font>

250
00:21:46,785 --> 00:21:48,225
<font face="sans-serif" size="71">‪Sunteți prea tensionat, dle.</font>

251
00:21:48,305 --> 00:21:49,225
<font face="sans-serif" size="71">‪Fiule...</font>

252
00:21:51,705 --> 00:21:53,145
<font face="sans-serif" size="71">‪Să nu-ți fie rușine.</font>

253
00:21:54,945 --> 00:21:57,025
<font face="sans-serif" size="71">‪Ți-ai dat toată silința.</font>

254
00:22:02,985 --> 00:22:08,345
<font face="sans-serif" size="71"><i>‪Ce e viața, dacă nu un exercițiu</i>
<i>‪de refacere a pierderilor?</i></font>

255
00:22:09,425 --> 00:22:16,305
<font face="sans-serif" size="71"><i>‪Pierderea este esența vieții.</i></font>

256
00:22:16,785 --> 00:22:21,665
<font face="sans-serif" size="71"><i>‪Când totul începe să pară lipsit de sens,</i>
<i>‪doar atunci dorința de înnoire...</i></font>

257
00:22:25,785 --> 00:22:26,705
<font face="sans-serif" size="71">‪Cine e ăsta?</font>

258
00:22:31,385 --> 00:22:32,465
<font face="sans-serif" size="71">‪Ăsta e acest guru.</font>

259
00:22:35,145 --> 00:22:37,225
<font face="sans-serif" size="71">‪L-am întâlnit la închisoare,
‪ca și pe tine.</font>

260
00:22:39,305 --> 00:22:41,745
<font face="sans-serif" size="71">‪Nu vorbești Hindi bine,
‪iar asta e ceva prea complex.</font>

261
00:22:41,865 --> 00:22:43,425
<font face="sans-serif" size="71">‪Învăț Hindi.</font>

262
00:22:53,105 --> 00:22:57,225
<font face="sans-serif" size="71">‪Cunoști multe persoane importante. Poți
‪să obții un pașaport indian pentru mine?</font>

263
00:23:00,865 --> 00:23:02,185
<font face="sans-serif" size="71">‪Ce-o să faci în India?</font>

264
00:23:03,545 --> 00:23:04,665
<font face="sans-serif" size="71">‪O să fiu model.</font>

265
00:23:05,345 --> 00:23:07,145
<font face="sans-serif" size="71">‪Cu nasul ăsta cât o ciupercă?</font>

266
00:23:08,945 --> 00:23:10,465
<font face="sans-serif" size="71">‪Doctorul îl va modifica.</font>

267
00:23:15,465 --> 00:23:17,465
<font face="sans-serif" size="71">‪Nu pot merge în India.</font>

268
00:23:18,985 --> 00:23:21,905
<font face="sans-serif" size="71">‪Tu vei deveni model acolo și mă vei uita.</font>

269
00:23:25,345 --> 00:23:27,265
<font face="sans-serif" size="71">‪Vrei să mă înveți cum să sărut?</font>

270
00:23:33,665 --> 00:23:34,505
<font face="sans-serif" size="71">‪Șefule,</font>

271
00:23:37,185 --> 00:23:40,705
<font face="sans-serif" size="71">‪Trivedi e aici
‪și Isa a venit la Nairobi.</font>

272
00:23:46,745 --> 00:23:48,185
<font face="sans-serif" size="71">‪Altă dată.</font>

273
00:23:50,505 --> 00:23:51,825
<font face="sans-serif" size="71">‪Ce e, Trivedi?</font>

274
00:23:52,825 --> 00:23:54,665
<font face="sans-serif" size="71">‪Te droghezi cu lapte?</font>

275
00:23:55,825 --> 00:23:57,385
<font face="sans-serif" size="71">‪Chiar mai mult.</font>

276
00:23:58,865 --> 00:24:03,185
<font face="sans-serif" size="71">‪Guruji spune că nicio altă băutură
‪nu te droghează mai bine decât laptele.</font>

277
00:24:03,545 --> 00:24:06,545
<font face="sans-serif" size="71">‪De ce tot ce spui
‪are legătură cu acel guru nenorocit?</font>

278
00:24:07,465 --> 00:24:09,345
<font face="sans-serif" size="71">‪Pentru că guru rezolvă viața.</font>

279
00:24:10,265 --> 00:24:12,945
<font face="sans-serif" size="71">‪Și Dilbagh Singh mi-a spus
‪să găsesc un guru.</font>

280
00:24:14,345 --> 00:24:15,625
<font face="sans-serif" size="71">‪Ce obțin dacă găsesc unul?</font>

281
00:24:16,185 --> 00:24:17,305
<font face="sans-serif" size="71">‪Obții răspunsuri...</font>

282
00:24:18,305 --> 00:24:19,665
<font face="sans-serif" size="71">‪la toate întrebările.</font>

283
00:24:21,665 --> 00:24:23,505
<font face="sans-serif" size="71">‪Cum de are el toate răspunsurile?</font>

284
00:24:24,145 --> 00:24:26,185
<font face="sans-serif" size="71">‪Cum de are el toate răspunsurile?</font>

285
00:24:26,625 --> 00:24:29,425
<font face="sans-serif" size="71">‪Minte curată... Gândire concisă.</font>

286
00:24:31,545 --> 00:24:33,865
<font face="sans-serif" size="71">‪N-are niciun pic de întuneric în el.</font>

287
00:24:34,585 --> 00:24:37,785
<font face="sans-serif" size="71">‪Îți sugerez să ai și tu încredere în guru.</font>

288
00:24:38,385 --> 00:24:44,025
<font face="sans-serif" size="71">‪Pentru că, în viitor,
‪el va fi lumina noastră călăuzitoare.</font>

289
00:24:50,545 --> 00:24:52,105
<font face="sans-serif" size="71">‪Să-i spun să vorbească cu tine?</font>

290
00:24:55,385 --> 00:24:57,385
<font face="sans-serif" size="71"><i>‪Aham Brahmasmi.</i></font>

291
00:24:57,745 --> 00:24:59,345
<font face="sans-serif" size="71">‪La fel și ție...</font>

292
00:25:00,105 --> 00:25:01,705
<font face="sans-serif" size="71"><i>‪Ce mai faci, Ganesh?</i></font>

293
00:25:02,665 --> 00:25:04,945
<font face="sans-serif" size="71">‪Ai spus să rămân în viață... și sunt.</font>

294
00:25:05,025 --> 00:25:08,145
<font face="sans-serif" size="71"><i>‪Trivedi îmi tot povestește</i>
<i>‪despre tine, din scrisori.</i></font>

295
00:25:08,985 --> 00:25:11,825
<font face="sans-serif" size="71"><i>‪Te descurci bine,</i>
<i>‪dar mai ai multe teste de trecut.</i></font>

296
00:25:11,905 --> 00:25:13,105
<font face="sans-serif" size="71">‪Uite aici un test...</font>

297
00:25:14,145 --> 00:25:17,025
<font face="sans-serif" size="71">‪Trivedi spune că tu ai toate răspunsurile.
‪Așa că te-am sunat.</font>

298
00:25:17,745 --> 00:25:19,705
<font face="sans-serif" size="71"><i>‪Vrei să auzi testul meu?</i></font>

299
00:25:21,705 --> 00:25:22,625
<font face="sans-serif" size="71"><i>‪Dă-i drumul.</i></font>

300
00:25:23,265 --> 00:25:25,825
<font face="sans-serif" size="71">‪Am ceva în gât care mă sufocă
‪de ani de zile.</font>

301
00:25:26,465 --> 00:25:29,745
<font face="sans-serif" size="71">‪Mâine mă duc să scap de asta.
‪Spune-mi, se va întâmpla?</font>

302
00:25:31,665 --> 00:25:32,745
<font face="sans-serif" size="71"><i>‪Nu se va întâmpla.</i></font>

303
00:25:33,665 --> 00:25:34,545
<font face="sans-serif" size="71">‪De ce?</font>

304
00:25:35,225 --> 00:25:40,185
<font face="sans-serif" size="71"><i>‪Este cineva care nu vrea să se întâmple.</i></font>

305
00:25:40,305 --> 00:25:41,185
<font face="sans-serif" size="71">‪Cine?</font>

306
00:25:41,345 --> 00:25:44,865
<font face="sans-serif" size="71"><i>‪Acea persoană care îți este</i>
<i>‪otravă și elixir deopotrivă.</i></font>

307
00:25:46,065 --> 00:25:49,425
<font face="sans-serif" size="71"><i>‪Cea care este atrasă,</i>
<i>‪și totuși îngrijorată, de energia ta.</i></font>

308
00:25:50,025 --> 00:25:54,865
<font face="sans-serif" size="71">‪Ce folos are testul ăsta?
‪Spune numele și îl termin definitiv.</font>

309
00:25:55,065 --> 00:25:57,785
<font face="sans-serif" size="71"><i>‪Ganesh, este o diferență</i>
<i>‪între a prezice viitorul</i></font>

310
00:25:57,865 --> 00:25:59,625
<font face="sans-serif" size="71"><i>‪și a simți viitorul.</i></font>

311
00:26:00,225 --> 00:26:02,385
<font face="sans-serif" size="71">‪Habar n-am ce spune, încearcă tu.</font>

312
00:26:07,025 --> 00:26:08,105
<font face="sans-serif" size="71">‪Salutări, Guruji.</font>

313
00:26:08,305 --> 00:26:09,665
<font face="sans-serif" size="71"><i>‪Da, Trivedi.</i></font>

314
00:26:10,105 --> 00:26:13,145
<font face="sans-serif" size="71">‪A vrut să vorbească, deci am sunat...</font>

315
00:26:14,025 --> 00:26:16,905
<font face="sans-serif" size="71">‪Te rog, permite-mi să închid.</font>

316
00:26:41,745 --> 00:26:44,785
<font face="sans-serif" size="71">‪Șefule, mai e o mașină
‪care vine la aeroport.</font>

317
00:26:44,865 --> 00:26:46,305
<font face="sans-serif" size="71">‪Continuă să-i urmărești.</font>

318
00:26:47,265 --> 00:26:49,385
<font face="sans-serif" size="71">‪Du-te pe pistă și dă-mi un semnal.</font>

319
00:26:59,785 --> 00:27:02,385
<font face="sans-serif" size="71">‪Pune-le căluș, repede.</font>

320
00:27:08,025 --> 00:27:09,785
<font face="sans-serif" size="71">‪- Ești speriată?
‪- Da.</font>

321
00:27:09,905 --> 00:27:12,025
<font face="sans-serif" size="71">‪Ții minte tot?</font>

322
00:27:12,545 --> 00:27:13,385
<font face="sans-serif" size="71">‪Da.</font>

323
00:27:15,145 --> 00:27:16,185
<font face="sans-serif" size="71">‪Nu te stresa.</font>

324
00:27:16,905 --> 00:27:20,585
<font face="sans-serif" size="71">‪Dă-i nemernicului prosopul fierbinte
‪imediat ce urcă în avion.</font>

325
00:27:21,185 --> 00:27:23,705
<font face="sans-serif" size="71">‪Și-l va pune pe gură
‪și își va pierde cunoștința.</font>

326
00:28:34,545 --> 00:28:35,505
<font face="sans-serif" size="71">‪Prosop, dle?</font>

327
00:29:05,145 --> 00:29:07,865
<font face="sans-serif" size="71">‪Ascultă, pleacă de aici!</font>

328
00:29:27,425 --> 00:29:29,425
<font face="sans-serif" size="71">‪Nemernicule!</font>

329
00:30:02,585 --> 00:30:04,465
<font face="sans-serif" size="71">‪Ce obții dacă mă tragi pe sfoară?</font>

330
00:30:07,065 --> 00:30:09,065
<font face="sans-serif" size="71">‪Nu mă voi opri</font>

331
00:30:10,385 --> 00:30:11,745
<font face="sans-serif" size="71">‪până nu-i despic capul.</font>

332
00:30:11,865 --> 00:30:13,705
<font face="sans-serif" size="71">‪Salvează-l dacă poți.</font>

333
00:30:14,425 --> 00:30:17,145
<font face="sans-serif" size="71">‪Luna trecută a fost un atac
‪la ambasada Indiei din Tanzania.</font>

334
00:30:17,425 --> 00:30:20,265
<font face="sans-serif" size="71">‪Cel responsabil pentru asta
‪e mai periculos decât Isa.</font>

335
00:30:20,345 --> 00:30:22,345
<font face="sans-serif" size="71">‪Vrea să șteargă India de pe hartă!</font>

336
00:30:22,425 --> 00:30:23,465
<font face="sans-serif" size="71">‪Atunci lasă-l!</font>

337
00:30:24,705 --> 00:30:26,145
<font face="sans-serif" size="71">‪Nu-mi pasă de India.</font>

338
00:30:28,465 --> 00:30:30,625
<font face="sans-serif" size="71">‪Eu vreau doar să-l tai pe Isa.</font>

339
00:30:31,065 --> 00:30:33,145
<font face="sans-serif" size="71">‪Și Mumbai-ul va suferi alături de India.</font>

340
00:30:34,025 --> 00:30:35,985
<font face="sans-serif" size="71">‪Sunt sigură că îți pasă de asta.</font>

341
00:30:36,225 --> 00:30:38,185
<font face="sans-serif" size="71">‪Drumul spre omul ăsta e prin Isa.</font>

342
00:30:39,265 --> 00:30:42,225
<font face="sans-serif" size="71">‪Omul ăsta e important pentru mine,
‪așa cum e Isa pentru tine.</font>

343
00:31:03,745 --> 00:31:05,865
<font face="sans-serif" size="71">‪Sursele noaste rusești au raportat</font>

344
00:31:06,625 --> 00:31:12,185
<font face="sans-serif" size="71">‪că pakistanezii au mutat combustibilul
‪nuclear furat din Ucraina la Malandi.</font>

345
00:31:12,625 --> 00:31:13,625
<font face="sans-serif" size="71">‪Cantitatea?</font>

346
00:31:15,265 --> 00:31:16,625
<font face="sans-serif" size="71">‪Șase sute de kilograme.</font>

347
00:31:19,385 --> 00:31:22,945
<font face="sans-serif" size="71">‪Ar trebui să așteptăm să sosească 600 kg?
‪Fără să ne îngrijorăm?</font>

348
00:31:25,905 --> 00:31:27,185
<font face="sans-serif" size="71">‪Vreun cuvânt de la Beagle?</font>

349
00:31:28,065 --> 00:31:30,025
<font face="sans-serif" size="71">‪I-am pus zgarda, dar încă nu latră.</font>

350
00:31:30,505 --> 00:31:32,465
<font face="sans-serif" size="71">‪- Nu mai putem aștepta.
‪- De acord.</font>

351
00:31:32,905 --> 00:31:34,385
<font face="sans-serif" size="71">‪Și Primul-ministru e îngrijorat.</font>

352
00:31:34,825 --> 00:31:37,145
<font face="sans-serif" size="71">‪Dar acei băieți Hizbuddin? Vreo veste?</font>

353
00:31:37,225 --> 00:31:39,345
<font face="sans-serif" size="71">‪Facem verificările de rutină.
‪Vă vom spune.</font>

354
00:31:39,505 --> 00:31:40,385
<font face="sans-serif" size="71">‪Când?</font>

355
00:31:40,865 --> 00:31:43,905
<font face="sans-serif" size="71">‪Încercăm o cale alternativă, dle.
‪Vă vom spune ce e nou.</font>

356
00:31:45,745 --> 00:31:47,825
<font face="sans-serif" size="71">‪WILSON - KHARVAS
‪MANIAC - HZB</font>

357
00:32:02,065 --> 00:32:04,425
<font face="sans-serif" size="71"><i>‪- Ce mai e, inspectore?</i>
<i>‪- </i>‪Cine e Wilson?</font>

358
00:32:05,385 --> 00:32:06,545
<font face="sans-serif" size="71">‪Ai auzit vreodată de el?</font>

359
00:32:15,945 --> 00:32:17,945
<font face="sans-serif" size="71">‪E fratele acelui băiat Hizbuddin.</font>

360
00:32:19,025 --> 00:32:20,065
<font face="sans-serif" size="71">‪Numele e Saad.</font>

361
00:32:20,665 --> 00:32:22,465
<font face="sans-serif" size="71">‪N-a fost pe acasă de o săptămână.</font>

362
00:32:23,185 --> 00:32:24,265
<font face="sans-serif" size="71">‪Câți ani are?</font>

363
00:32:24,745 --> 00:32:25,745
<font face="sans-serif" size="71">‪21.</font>

364
00:32:26,145 --> 00:32:29,145
<font face="sans-serif" size="71">‪Localnicii spun
‪că probabil l-a luat poliția.</font>

365
00:32:31,025 --> 00:32:32,425
<font face="sans-serif" size="71">‪Își făcea de cap?</font>

366
00:32:33,185 --> 00:32:37,185
<font face="sans-serif" size="71">‪L-am întrebat pe inspectorul de poliție.
‪A spus că n-a primit niciun raport.</font>

367
00:32:37,265 --> 00:32:39,145
<font face="sans-serif" size="71">‪I-am rugat să verifice, totuși.</font>

368
00:32:42,305 --> 00:32:43,425
<font face="sans-serif" size="71">‪Conduc eu, dle.</font>

369
00:32:47,185 --> 00:32:48,465
<font face="sans-serif" size="71">‪Zoya, vino încoace repede.</font>

370
00:32:48,545 --> 00:32:53,745
<font face="sans-serif" size="71"><i>‪Și oamenii lor ne împușcă soldații zilnic.</i></font>

371
00:32:54,705 --> 00:32:55,705
<font face="sans-serif" size="71"><i>‪Vreau să știu...</i></font>

372
00:32:56,065 --> 00:32:57,825
<font face="sans-serif" size="71"><i>‪Și India vrea să știe</i></font>

373
00:32:58,105 --> 00:33:00,945
<font face="sans-serif" size="71"><i>‪de ce o femeie pakistaneză ne-a mințit</i></font>

374
00:33:01,065 --> 00:33:03,665
<font face="sans-serif" size="71"><i>‪timp de 20 de ani.</i></font>

375
00:33:15,465 --> 00:33:16,905
<font face="sans-serif" size="71">‪De ce ai divulgat informația?</font>

376
00:33:16,985 --> 00:33:19,505
<font face="sans-serif" size="71">‪Ți-am spus că n-am nimic altceva de zis.</font>

377
00:33:19,865 --> 00:33:20,825
<font face="sans-serif" size="71"><i>‪Nimic?</i></font>

378
00:33:21,665 --> 00:33:25,345
<font face="sans-serif" size="71"><i>‪Prietenii lui Gaitonde de atunci?</i>
<i>‪Inamici? Frați? Nimic?</i></font>

379
00:33:25,665 --> 00:33:26,585
<font face="sans-serif" size="71">‪Nu.</font>

380
00:33:27,465 --> 00:33:28,305
<font face="sans-serif" size="71"><i>‪Nimic.</i></font>

381
00:33:29,185 --> 00:33:30,265
<font face="sans-serif" size="71"><i>‪Și Wilson?</i></font>

382
00:33:30,745 --> 00:33:31,585
<font face="sans-serif" size="71"><i>‪Cine e Wilson?</i></font>

383
00:33:34,585 --> 00:33:37,985
<font face="sans-serif" size="71"><i>‪O să-ți dau o soluție la problema asta</i>
<i>‪când o să-ți amintești ceva.</i></font>

384
00:33:46,665 --> 00:33:47,545
<font face="sans-serif" size="71">‪Uite, Awaiz,</font>

385
00:33:48,425 --> 00:33:51,105
<font face="sans-serif" size="71">‪spune-ne pentru cine tipăreai toate astea.</font>

386
00:33:56,185 --> 00:33:57,025
<font face="sans-serif" size="71">‪Spune.</font>

387
00:33:59,825 --> 00:34:00,945
<font face="sans-serif" size="71">‪Spune!</font>

388
00:34:01,185 --> 00:34:02,185
<font face="sans-serif" size="71">‪Deschide!</font>

389
00:34:03,345 --> 00:34:04,345
<font face="sans-serif" size="71">‪Deschide gura!</font>

390
00:34:04,705 --> 00:34:05,785
<font face="sans-serif" size="71">‪Deschide!</font>

391
00:34:06,425 --> 00:34:08,145
<font face="sans-serif" size="71">‪Deschide gura!</font>

392
00:34:08,345 --> 00:34:10,745
<font face="sans-serif" size="71">‪- Deschide!
‪- Majid.</font>

393
00:34:10,865 --> 00:34:14,585
<font face="sans-serif" size="71">‪- O secundă.
‪- Destul!</font>

394
00:34:15,865 --> 00:34:16,825
<font face="sans-serif" size="71">‪Haide!</font>

395
00:34:40,865 --> 00:34:41,945
<font face="sans-serif" size="71">‪Bea.</font>

396
00:34:49,105 --> 00:34:50,505
<font face="sans-serif" size="71">‪Fratele tău e dispărut.</font>

397
00:34:52,065 --> 00:34:53,425
<font face="sans-serif" size="71">‪Îl cheamă Saad, așa-i?</font>

398
00:34:55,025 --> 00:34:56,865
<font face="sans-serif" size="71">‪Probabil  că voi l-ați arestat.</font>

399
00:34:57,745 --> 00:34:58,905
<font face="sans-serif" size="71">‪E doar un copil.</font>

400
00:35:00,305 --> 00:35:02,105
<font face="sans-serif" size="71">‪N-a făcut niciodată nimic rău.</font>

401
00:35:02,505 --> 00:35:04,185
<font face="sans-serif" size="71">‪Când l-ai văzut ultima dată?</font>

402
00:35:06,185 --> 00:35:07,385
<font face="sans-serif" size="71">‪Sunt vreo zece zile.</font>

403
00:35:07,745 --> 00:35:09,465
<font face="sans-serif" size="71">‪Și n-ai raportat, pentru că,</font>

404
00:35:10,225 --> 00:35:11,425
<font face="sans-serif" size="71">‪dacă venea poliția,</font>

405
00:35:12,345 --> 00:35:14,825
<font face="sans-serif" size="71">‪ar fi găsit rahaturile astea
‪în tiparnița ta. Nu?</font>

406
00:35:16,345 --> 00:35:18,105
<font face="sans-serif" size="71">‪Îl căutăm peste tot.</font>

407
00:35:19,985 --> 00:35:22,145
<font face="sans-serif" size="71">‪Îl vom găsi în 4-5 ore.</font>

408
00:35:29,505 --> 00:35:30,905
<font face="sans-serif" size="71">‪Dar înainte de asta...</font>

409
00:35:31,185 --> 00:35:33,065
<font face="sans-serif" size="71">‪Spune-mi, pe el l-ai întâlnit vreodată?</font>

410
00:35:36,545 --> 00:35:37,585
<font face="sans-serif" size="71">‪Nu te teme.</font>

411
00:35:42,625 --> 00:35:43,865
<font face="sans-serif" size="71">‪E Shahid Khan.</font>

412
00:35:46,785 --> 00:35:48,465
<font face="sans-serif" size="71">‪I-am văzut fața pe Facebook.</font>

413
00:35:53,225 --> 00:35:54,625
<font face="sans-serif" size="71">‪Nu trăiește în India.</font>

414
00:35:57,625 --> 00:36:02,945
<font face="sans-serif" size="71">‪El chiar crede că a sosit vremea
‪pentru Gazwa-e-Hind.</font>

415
00:36:04,465 --> 00:36:06,425
<font face="sans-serif" size="71">‪Nu știu nimic altceva.</font>

416
00:36:08,385 --> 00:36:11,825
<font face="sans-serif" size="71"><i>‪Am fost însărcinat</i></font>

417
00:36:13,185 --> 00:36:16,465
<font face="sans-serif" size="71"><i>‪să trimit toate documentele</i>
<i>‪acasă la Ghazala Bibi, în Kamathpura.</i></font>

418
00:36:20,545 --> 00:36:21,625
<font face="sans-serif" size="71">‪Ghazala Bibi?</font>

419
00:36:56,145 --> 00:36:58,865
<font face="sans-serif" size="71">‪Nasreen a venit cu mine
‪acum doi ani, de la Hiderabad.</font>

420
00:36:59,265 --> 00:37:01,665
<font face="sans-serif" size="71">‪Și ea a învățat repede afacerea,</font>

421
00:37:01,745 --> 00:37:04,145
<font face="sans-serif" size="71">‪dar a căzut în cursa
‪unui client nemernic.</font>

422
00:37:04,265 --> 00:37:06,265
<font face="sans-serif" size="71">‪- Ce client?
‪- Nu știu, dle.</font>

423
00:37:06,425 --> 00:37:08,425
<font face="sans-serif" size="71">‪Pleca cu ei pentru luni de zile.</font>

424
00:37:08,625 --> 00:37:11,945
<font face="sans-serif" size="71">‪A plecat și de data asta.
‪Nu știu ce boală a luat...</font>

425
00:37:12,065 --> 00:37:13,305
<font face="sans-serif" size="71">‪Unde e Nasreen acum?</font>

426
00:37:20,905 --> 00:37:24,505
<font face="sans-serif" size="71">‪La început a părut că e o BTS.</font>

427
00:37:25,065 --> 00:37:27,665
<font face="sans-serif" size="71">‪Dar se întinde repede.
‪încă n-am primit raportul medical.</font>

428
00:37:27,745 --> 00:37:30,825
<font face="sans-serif" size="71">‪Nu sunt sigur, dar ar putea fi
‪un fel de radiație nucleară.</font>

429
00:37:38,025 --> 00:37:39,665
<font face="sans-serif" size="71">‪- Alo?
‪- Jojo.</font>

430
00:37:41,345 --> 00:37:42,705
<font face="sans-serif" size="71">‪De ce ai sunat?</font>

431
00:37:43,945 --> 00:37:45,385
<font face="sans-serif" size="71">‪Mi-au tras-o.</font>

432
00:37:47,225 --> 00:37:48,305
<font face="sans-serif" size="71">‪Cine?</font>

433
00:37:48,745 --> 00:37:52,945
<font face="sans-serif" size="71">‪Viețile unor oameni
‪sunt în mâinile unui Mesia</font>

434
00:37:53,105 --> 00:37:56,545
<font face="sans-serif" size="71">‪și nu pot fi smulse de acolo.</font>

435
00:37:58,065 --> 00:37:59,585
<font face="sans-serif" size="71">‪Stelele sale sunt cu el.</font>

436
00:38:00,185 --> 00:38:03,385
<font face="sans-serif" size="71">‪Dacă i-aș vedea horoscopul,
‪aș ști la ce oră să-l omor.</font>

437
00:38:03,825 --> 00:38:07,025
<font face="sans-serif" size="71">‪Cei care mor devreme sunt cei norocoși.</font>

438
00:38:08,385 --> 00:38:12,505
<font face="sans-serif" size="71">‪Linia vieții mele e ca o autostradă,
‪fără de sfârșit.</font>

439
00:38:12,985 --> 00:38:16,465
<font face="sans-serif" size="71">‪Vorbești despre moarte
‪de parcă ai avea un doctorat în asta.</font>

440
00:38:16,865 --> 00:38:19,345
<font face="sans-serif" size="71">‪Ai înfruntat vreodată moartea?</font>

441
00:38:19,625 --> 00:38:21,425
<font face="sans-serif" size="71">‪Nu așa mult ca tine...</font>

442
00:38:21,705 --> 00:38:24,745
<font face="sans-serif" size="71">‪dar atunci când am făcut-o,
‪mereu am stat dreaptă.</font>

443
00:38:25,985 --> 00:38:29,905
<font face="sans-serif" size="71">‪Am încercat și s-o îmbrățișez,
‪dar norocul n-a fost de partea mea.</font>

444
00:38:30,705 --> 00:38:32,425
<font face="sans-serif" size="71">‪Aș vrea să am curajul tău...</font>

445
00:38:33,225 --> 00:38:36,625
<font face="sans-serif" size="71">‪aș păcăli moartea să mă ia cu ea.</font>

446
00:38:37,185 --> 00:38:39,305
<font face="sans-serif" size="71">‪N-ai să mori până nu ne întâlnim.</font>

447
00:38:40,665 --> 00:38:43,625
<font face="sans-serif" size="71">‪Jur pe Dumnezeu,
‪întâlnirea noastră va fi specială.</font>

448
00:38:44,825 --> 00:38:47,905
<font face="sans-serif" size="71">‪Nu știu pe dinafară
‪numărul nimănui altcuiva.</font>

449
00:38:49,905 --> 00:38:52,425
<font face="sans-serif" size="71">‪De ce nu te-ai întâlnit cu mine în Bombai?</font>

450
00:38:52,585 --> 00:38:54,225
<font face="sans-serif" size="71">‪Mumbai, nu Bombai.</font>

451
00:38:54,505 --> 00:38:55,905
<font face="sans-serif" size="71">‪Da, nemernico, nu contează!</font>

452
00:38:55,985 --> 00:38:58,825
<font face="sans-serif" size="71">‪Dacă mâine îți spun Kukoo sau Momo,
‪tu rămâi Jojo, nu?</font>

453
00:39:03,945 --> 00:39:06,145
<font face="sans-serif" size="71">‪Nu mă mai numi nemernică!</font>

454
00:39:07,545 --> 00:39:10,625
<font face="sans-serif" size="71">‪E a doua oară când îmi spui așa
‪și va fi și ultima!</font>

455
00:39:11,265 --> 00:39:13,065
<font face="sans-serif" size="71">‪Ce problemă ai cu acest cuvânt?</font>

456
00:39:13,145 --> 00:39:17,025
<font face="sans-serif" size="71">‪Ți-am spus, poponarule. Înjură cât vrei, </font>

457
00:39:17,545 --> 00:39:21,265
<font face="sans-serif" size="71">‪dar nu cuvântul ăsta.
‪Nici în glumă, nici drăgăstos. Ai înțeles?</font>

458
00:39:25,825 --> 00:39:26,985
<font face="sans-serif" size="71">‪Acum vorbește.</font>

459
00:39:28,385 --> 00:39:31,185
<font face="sans-serif" size="71">‪Ce să spun acum?
‪Am uitat ce voiam să spun.</font>

460
00:39:32,505 --> 00:39:34,145
<font face="sans-serif" size="71">‪Bine.</font>

461
00:39:36,065 --> 00:39:36,905
<font face="sans-serif" size="71">‪Pa.</font>

462
00:39:39,265 --> 00:39:40,265
<font face="sans-serif" size="71">‪Spune-mi...</font>

463
00:39:41,385 --> 00:39:42,665
<font face="sans-serif" size="71">‪Cum a aflat el</font>

464
00:39:44,145 --> 00:39:45,705
<font face="sans-serif" size="71">‪că dna Yadav ne va trăda?</font>

465
00:39:46,025 --> 00:39:47,185
<font face="sans-serif" size="71">‪Ai spus tu ceva?</font>

466
00:39:47,625 --> 00:39:48,745
<font face="sans-serif" size="71">‪Ți-am spus.</font>

467
00:39:50,505 --> 00:39:52,185
<font face="sans-serif" size="71">‪El are toate răspunsurile.</font>

468
00:39:53,545 --> 00:39:55,865
<font face="sans-serif" size="71">‪Dar cum? Doar el poate să spună asta.</font>

469
00:39:57,225 --> 00:39:58,745
<font face="sans-serif" size="71">‪Vrei să-l întâlnești pe Guruji?</font>

470
00:40:02,425 --> 00:40:03,305
<font face="sans-serif" size="71">‪Vrei?</font>

471
00:40:13,345 --> 00:40:15,105
<font face="sans-serif" size="71">‪Timpul este radioactiv.</font>

472
00:40:17,465 --> 00:40:21,465
<font face="sans-serif" size="71">‪Se descompune și rămâne veșnic.</font>

473
00:40:23,305 --> 00:40:24,825
<font face="sans-serif" size="71">‪E un cerc.</font>

474
00:40:25,785 --> 00:40:31,065
<font face="sans-serif" size="71">‪Cercul este împărțit în patru Yuga.</font>

475
00:40:32,825 --> 00:40:34,065
<font face="sans-serif" size="71">‪Patru ere.</font>

476
00:40:35,545 --> 00:40:36,745
<font face="sans-serif" size="71">‪Satya Yuga,</font>

477
00:40:38,105 --> 00:40:39,305
<font face="sans-serif" size="71">‪Treta Yuga,</font>

478
00:40:40,625 --> 00:40:41,585
<font face="sans-serif" size="71">‪Dwapara Yuga</font>

479
00:40:42,265 --> 00:40:43,105
<font face="sans-serif" size="71">‪și Kali Yuga.</font>

480
00:40:44,785 --> 00:40:46,665
<font face="sans-serif" size="71">‪Prima este Satya Yuga.</font>

481
00:40:49,065 --> 00:40:50,505
<font face="sans-serif" size="71">‪Yuga adevărului.</font>

482
00:40:53,225 --> 00:40:54,985
<font face="sans-serif" size="71">‪Yuga purității.</font>

483
00:40:57,385 --> 00:40:58,705
<font face="sans-serif" size="71">‪Și știți</font>

484
00:40:59,905 --> 00:41:02,185
<font face="sans-serif" size="71">‪că puritatea e precum cocaina...</font>

485
00:41:03,745 --> 00:41:05,505
<font face="sans-serif" size="71">‪cea mai bună cocaină.</font>

486
00:41:06,145 --> 00:41:07,985
<font face="sans-serif" size="71">‪Știi cum s-a terminat Satya Yuga?</font>

487
00:41:08,505 --> 00:41:10,585
<font face="sans-serif" size="71">‪Gelozie sexuală.</font>

488
00:41:11,625 --> 00:41:13,145
<font face="sans-serif" size="71">‪Orgasmul vostru...</font>

489
00:41:16,385 --> 00:41:20,385
<font face="sans-serif" size="71">‪Orgasmul vostru este cea mai mare forță
‪din interiorul vostru.</font>

490
00:41:22,785 --> 00:41:24,225
<font face="sans-serif" size="71">‪Dacă îl controlați</font>

491
00:41:26,265 --> 00:41:27,345
<font face="sans-serif" size="71">‪câștigați.</font>

492
00:41:28,025 --> 00:41:30,025
<font face="sans-serif" size="71"><i>‪Era ceva în legătură cu omul acela...</i></font>

493
00:41:30,665 --> 00:41:33,585
<font face="sans-serif" size="71"><i>‪Știa totul înainte și după timpul său.</i></font>

494
00:41:34,345 --> 00:41:36,265
<font face="sans-serif" size="71">‪Și apoi, a treia.</font>

495
00:41:37,105 --> 00:41:38,065
<font face="sans-serif" size="71">‪Dwapara Yuga.</font>

496
00:41:38,865 --> 00:41:41,905
<font face="sans-serif" size="71">‪Puterea și narcisismul</font>

497
00:41:43,105 --> 00:41:44,985
<font face="sans-serif" size="71">‪și-au tras-o</font>

498
00:41:46,545 --> 00:41:47,505
<font face="sans-serif" size="71">‪și s-a născut</font>

499
00:41:49,225 --> 00:41:52,425
<font face="sans-serif" size="71">‪lucrul pe care toți îl iubim.</font>

500
00:41:53,305 --> 00:41:54,465
<font face="sans-serif" size="71">‪Materialismul.</font>

501
00:41:54,905 --> 00:41:58,425
<font face="sans-serif" size="71"><i>‪A spus că omul s-a autodistrus</i>
<i>‪din cauza lăcomiei și dorinței carnale...</i></font>

502
00:41:58,505 --> 00:42:00,865
<font face="sans-serif" size="71"><i>‪Și a intrat în Kali Yuga din Satya Yuga.</i></font>

503
00:42:00,945 --> 00:42:04,145
<font face="sans-serif" size="71">‪O vreme când războiul e o afacere.</font>

504
00:42:04,705 --> 00:42:06,865
<font face="sans-serif" size="71">‪Religia e o afacere.</font>

505
00:42:08,025 --> 00:42:10,065
<font face="sans-serif" size="71">‪Iubirea e o afacere.</font>

506
00:42:11,825 --> 00:42:13,185
<font face="sans-serif" size="71">‪Muzica e o afacere.</font>

507
00:42:13,625 --> 00:42:16,865
<font face="sans-serif" size="71"><i>‪Există un singur mod de a ieși</i>
<i>‪din această Kali Yuga.</i></font>

508
00:42:17,185 --> 00:42:20,265
<font face="sans-serif" size="71">‪Știți ce se întâmplă
‪dacă nu mai mâncați vitamina C?</font>

509
00:42:21,465 --> 00:42:22,585
<font face="sans-serif" size="71">‪Scorbut.</font>

510
00:42:25,185 --> 00:42:27,065
<font face="sans-serif" size="71">‪Da, cineva a spus „scorbut.”</font>

511
00:42:29,305 --> 00:42:30,505
<font face="sans-serif" size="71">‪Și după aceea</font>

512
00:42:31,145 --> 00:42:36,585
<font face="sans-serif" size="71">‪cele mai vechi răni se vor întoarce.</font>

513
00:42:37,585 --> 00:42:40,505
<font face="sans-serif" size="71">‪Pentru că nimic nu dispare.</font>

514
00:42:41,705 --> 00:42:44,025
<font face="sans-serif" size="71">‪Cele mai vechi amintiri,</font>

515
00:42:44,345 --> 00:42:46,385
<font face="sans-serif" size="71">‪bucuriile noastre cele mai adânci,</font>

516
00:42:47,785 --> 00:42:49,985
<font face="sans-serif" size="71">‪totul e în noi.</font>

517
00:42:54,505 --> 00:42:57,305
<font face="sans-serif" size="71">‪Trebuie să ne controlăm dieta.</font>

518
00:42:58,465 --> 00:43:01,145
<font face="sans-serif" size="71">‪Dieta spirituală și emoțională...</font>

519
00:43:06,145 --> 00:43:09,225
<font face="sans-serif" size="71">‪și vom regăsi Satyuga.</font>

520
00:43:11,865 --> 00:43:12,945
<font face="sans-serif" size="71">‪Împreună.</font>

521
00:43:14,025 --> 00:43:16,505
<font face="sans-serif" size="71"><i>‪Și așa a devenit el</i>
<i>‪cel de-al treilea tată al meu.</i></font>

522
00:43:16,585 --> 00:43:18,985
<font face="sans-serif" size="71"><i>‪Mi-a spus că, pentru a ține curat</i>
<i>‪sistemul digestiv,</i></font>

523
00:43:19,065 --> 00:43:23,025
<font face="sans-serif" size="71"><i>‪este esențial să urmărim și să știm</i></font>

524
00:43:23,385 --> 00:43:28,385
<font face="sans-serif" size="71"><i>‪toate otrăvurile pe care le ducem</i>
<i>‪în stomac, în suflet, în inimă și-n sânge.</i></font>

525
00:43:29,465 --> 00:43:32,745
<font face="sans-serif" size="71"><i>‪Altfel nu vom ști niciodată</i>
<i>‪ce otravă s-ar putea transforma în cancer</i></font>

526
00:43:32,825 --> 00:43:34,025
<font face="sans-serif" size="71"><i>‪și ne-ar termina.</i></font>

527
00:43:34,985 --> 00:43:39,225
<font face="sans-serif" size="71"><i>‪A spus că toți trăim cu propriul univers</i>
<i>‪în curul nostru.</i></font>

528
00:43:39,865 --> 00:43:46,745
<font face="sans-serif" size="71"><i>‪- Pentru că...</i>
‪- Aham Brahmasmi...</font>

529
00:43:53,905 --> 00:43:55,745
<font face="sans-serif" size="71">‪Subtitrarea: Mihaela Ghițescu</font>

