1
00:00:19,665 --> 00:00:21,345
<font face="sans-serif" size="71">Мы тебе совсем идиоты, что ли?</font>

2
00:00:25,425 --> 00:00:27,105
<font face="sans-serif" size="71">Ваши телефоны взломаны.</font>

3
00:00:28,785 --> 00:00:32,585
<font face="sans-serif" size="71">Кто проходил подготовку в «Хизбуддине»
в прошлом году? Через Facebook Live.</font>

4
00:00:40,065 --> 00:00:41,505
<font face="sans-serif" size="71">- Камбл!
- Да, сэр.</font>

5
00:00:42,025 --> 00:00:43,865
<font face="sans-serif" size="71">- Неси кипяток.
- Да, сэр.</font>

6
00:00:48,185 --> 00:00:49,025
<font face="sans-serif" size="71">Это ты?</font>

7
00:00:55,585 --> 00:00:58,745
<font face="sans-serif" size="71">Думаешь, мы вас случайно взяли, да?</font>

8
00:00:59,345 --> 00:01:00,185
<font face="sans-serif" size="71">А?</font>

9
00:01:01,105 --> 00:01:03,265
<font face="sans-serif" size="71">Будто вам нужны для этого причины.</font>

10
00:01:25,025 --> 00:01:26,505
<font face="sans-serif" size="71">Узнай, кто еще там живет.</font>

11
00:01:27,145 --> 00:01:28,705
<font face="sans-serif" size="71">Может, кого-то еще взяли.</font>

12
00:01:29,385 --> 00:01:30,225
<font face="sans-serif" size="71">Так точно.</font>

13
00:01:33,865 --> 00:01:35,465
<font face="sans-serif" size="71">Придется попробовать по-другому.</font>

14
00:01:50,265 --> 00:01:51,385
<font face="sans-serif" size="71">Ты еще не ложилась?</font>

15
00:01:54,505 --> 00:01:56,265
<font face="sans-serif" size="71">Это вещи твоего отца.</font>

16
00:01:57,985 --> 00:01:59,865
<font face="sans-serif" size="71">Ты вчера слушал проповеди Гуру-джи?</font>

17
00:02:15,065 --> 00:02:17,345
<font face="sans-serif" size="71">ПРАБХДЖОТ СИНГХ
ЗАПАДНАЯ ТХАНА</font>

18
00:02:19,625 --> 00:02:22,385
<font face="sans-serif" size="71">Папа бывал в ашраме?
Он не рассказывал.</font>

19
00:02:22,705 --> 00:02:24,265
<font face="sans-serif" size="71">Он никогда ничего не скрывал.</font>

20
00:02:25,145 --> 00:02:28,305
<font face="sans-serif" size="71">Ты тогда уехал в Нандед,
на свое первое задание.</font>

21
00:02:31,625 --> 00:02:33,225
<font face="sans-serif" size="71">Моя дорогая Прабхджот.</font>

22
00:02:33,945 --> 00:02:35,145
<font face="sans-serif" size="71"><i>У меня всё хорошо.</i></font>

23
00:02:36,025 --> 00:02:38,185
<font face="sans-serif" size="71"><i>Сегодня прошел третий день</i>
<i>мероприятий в Нашике.</i></font>

24
00:02:39,185 --> 00:02:42,905
<font face="sans-serif" size="71"><i>Слова Гуру-джи на проповеди сегодня</i>
<i>меня немного шокировали.</i></font>

25
00:02:44,185 --> 00:02:46,425
<font face="sans-serif" size="71"><i>Но его слова всегда неоднозначны...</i></font>

26
00:02:49,265 --> 00:02:51,025
<font face="sans-serif" size="71">Ладно, я пойду спать.</font>

27
00:02:55,745 --> 00:02:58,745
<font face="sans-serif" size="71"><i>Почему же он назвал меня Ашваттхамой?</i></font>

28
00:03:03,905 --> 00:03:05,905
<font face="sans-serif" size="71">ОРИГИНАЛЬНЫЙ СЕРИАЛ NETFLIX</font>

29
00:03:48,105 --> 00:03:51,065
<font face="sans-serif" size="71">ДУБАЙ, 1995 ГОД</font>

30
00:03:53,425 --> 00:03:54,265
<font face="sans-serif" size="71">Алло?</font>

31
00:03:54,545 --> 00:03:55,625
<font face="sans-serif" size="71">Вот что мне скажи...</font>

32
00:03:56,505 --> 00:03:59,585
<font face="sans-serif" size="71">На Ид
нужно дарить или получать подарки?</font>

33
00:04:02,665 --> 00:04:03,905
<font face="sans-serif" size="71">Гаитонд...</font>

34
00:04:04,785 --> 00:04:08,905
<font face="sans-serif" size="71">Ты включи телевизор,
там для тебя сюрприз.</font>

35
00:04:13,665 --> 00:04:17,145
<font face="sans-serif" size="71"><i>Хуссейн Рехмаани якобы заведовал</i>
<i>«грязными» деньгами Сулеймана.</i></font>

36
00:04:17,265 --> 00:04:19,825
<font face="sans-serif" size="71"><i>Вкладывал их</i>
<i>в африканскую наркоторговлю.</i></font>

37
00:04:20,305 --> 00:04:23,465
<font face="sans-serif" size="71"><i>Если верить нашим источникам,</i>
<i>Сулейман Иса причастен</i></font>

38
00:04:23,705 --> 00:04:25,465
<font face="sans-serif" size="71"><i>к печально известной...</i></font>

39
00:04:28,425 --> 00:04:30,505
<font face="sans-serif" size="71">Это тебе подарок на Ид. Заранее.</font>

40
00:04:31,385 --> 00:04:33,265
<font face="sans-serif" size="71">Ты не заслуживаешь
ни дарить, ни получать.</font>

41
00:04:35,625 --> 00:04:39,065
<font face="sans-serif" size="71">Сбежал из Бомбея,
чтобы стать шавкой правительства.</font>

42
00:04:41,145 --> 00:04:44,545
<font face="sans-serif" size="71">Я слыхал, тебя держат на поводке
и водят на прогулки...</font>

43
00:04:45,185 --> 00:04:50,345
<font face="sans-serif" size="71"><i>А ты им сливаешь всю информацию,</i>
<i>какую удалось разнюхать.</i></font>

44
00:04:51,065 --> 00:04:52,985
<font face="sans-serif" size="71">Я разнюхаю, где ты находишься...</font>

45
00:04:57,225 --> 00:04:58,705
<font face="sans-serif" size="71">А ты попробуй.</font>

46
00:04:58,785 --> 00:05:03,385
<font face="sans-serif" size="71">Думаешь, поводок дотянется?</font>

47
00:05:03,585 --> 00:05:06,545
<font face="sans-serif" size="71"><i>Он говорил правду,</i>
<i>и это было неприятно.</i></font>

48
00:05:07,665 --> 00:05:10,825
<font face="sans-serif" size="71"><i>Чтобы добраться до Исы,</i>
<i>сначала надо было достичь его уровня.</i></font>

49
00:05:13,265 --> 00:05:14,665
<font face="sans-serif" size="71"><i>1995 год.</i></font>

50
00:05:14,745 --> 00:05:17,625
<font face="sans-serif" size="71"><i>Пока один Ганеш упивался молоком,</i></font>

51
00:05:18,105 --> 00:05:20,865
<font face="sans-serif" size="71"><i>другой испытывал всё большую жажду.</i></font>

52
00:05:25,985 --> 00:05:28,345
<font face="sans-serif" size="71">Слышь, толстожопый,
хорош в носу ковыряться.</font>

53
00:05:28,425 --> 00:05:31,025
<font face="sans-serif" size="71">Ты чего такой ленивый?</font>

54
00:05:31,465 --> 00:05:32,545
<font face="sans-serif" size="71">Давай, шевелись.</font>

55
00:05:34,305 --> 00:05:35,145
<font face="sans-serif" size="71">Слушай сюда.</font>

56
00:05:35,865 --> 00:05:38,265
<font face="sans-serif" size="71">Ты лучше стой и не отсвечивай.</font>

57
00:05:38,345 --> 00:05:41,345
<font face="sans-serif" size="71">А то по жопе так отхватишь,
мало не покажется.</font>

58
00:05:42,105 --> 00:05:42,985
<font face="sans-serif" size="71">Мудак.</font>

59
00:05:43,665 --> 00:05:47,545
<font face="sans-serif" size="71"><i>Чтобы добраться до Исы,</i>
<i>я ввязывался во всё подряд.</i></font>

60
00:05:56,385 --> 00:05:57,825
<font face="sans-serif" size="71"><i>Бывало, с белым порошком,</i></font>

61
00:05:57,905 --> 00:05:59,905
<font face="sans-serif" size="71"><i>а иногда и с черными носорогами...</i></font>

62
00:06:00,065 --> 00:06:01,825
<font face="sans-serif" size="71">Мы дадим вам 2000 долларов.</font>

63
00:06:02,465 --> 00:06:06,305
<font face="sans-serif" size="71">Ну нет, друг мой. 2000 долларов?</font>

64
00:06:06,505 --> 00:06:07,745
<font face="sans-serif" size="71">Этот рог...</font>

65
00:06:08,065 --> 00:06:11,025
<font face="sans-serif" size="71">Если его натереть,
порошок повышает силу... мужскую.</font>

66
00:06:11,105 --> 00:06:13,825
<font face="sans-serif" size="71">Дает энергию. Ну ты понял!</font>

67
00:06:16,785 --> 00:06:19,865
<font face="sans-serif" size="71">На эту тему в Китае огромный спрос.</font>

68
00:06:20,425 --> 00:06:22,185
<font face="sans-serif" size="71">И в Керале...</font>

69
00:06:23,225 --> 00:06:25,745
<font face="sans-serif" size="71">Ну что? По рукам?</font>

70
00:06:25,825 --> 00:06:29,945
<font face="sans-serif" size="71"><i>Но каждый, сука, бизнес был переполнен.</i>
<i>И люди там были порой хуже зверей.</i></font>

71
00:06:31,305 --> 00:06:32,185
<font face="sans-serif" size="71">Харша...</font>

72
00:06:43,105 --> 00:06:44,345
<font face="sans-serif" size="71">- Эй, Харша!
- Что?</font>

73
00:06:44,625 --> 00:06:46,265
<font face="sans-serif" size="71">Я хочу остаться с тобой.</font>

74
00:06:46,625 --> 00:06:47,465
<font face="sans-serif" size="71">Ты с ума сошел?</font>

75
00:06:49,265 --> 00:06:50,625
<font face="sans-serif" size="71">Я замужем.</font>

76
00:06:51,225 --> 00:06:52,505
<font face="sans-serif" size="71">Ты не любишь меня?</font>

77
00:06:54,545 --> 00:06:56,745
<font face="sans-serif" size="71">Ты же понимаешь,
вся эта постельная возня —</font>

78
00:06:56,825 --> 00:06:59,145
<font face="sans-serif" size="71">это совсем не любовь.</font>

79
00:07:00,825 --> 00:07:02,505
<font face="sans-serif" size="71">Ты боишься Пурушоттама?</font>

80
00:07:03,625 --> 00:07:04,785
<font face="sans-serif" size="71">Он меня боготворит.</font>

81
00:07:08,305 --> 00:07:09,505
<font face="sans-serif" size="71">В этом вся проблема.</font>

82
00:07:11,345 --> 00:07:12,225
<font face="sans-serif" size="71">Я богиня...</font>

83
00:07:13,505 --> 00:07:14,345
<font face="sans-serif" size="71">...а не жена.</font>

84
00:07:15,305 --> 00:07:18,185
<font face="sans-serif" size="71">Ну давай устроим свой храм.</font>

85
00:07:24,345 --> 00:07:26,225
<font face="sans-serif" size="71">- Что ты делаешь?
- Что я делаю?</font>

86
00:07:28,465 --> 00:07:29,305
<font face="sans-serif" size="71">Уходи.</font>

87
00:07:29,785 --> 00:07:30,665
<font face="sans-serif" size="71">Иди.</font>

88
00:07:31,585 --> 00:07:32,425
<font face="sans-serif" size="71">А ты меня выгони.</font>

89
00:07:35,385 --> 00:07:36,345
<font face="sans-serif" size="71">Давай.</font>

90
00:07:37,025 --> 00:07:39,025
<font face="sans-serif" size="71">«У УИЛСОНА»</font>

91
00:07:56,265 --> 00:07:57,345
<font face="sans-serif" size="71">Записывай номер.</font>

92
00:07:58,265 --> 00:08:00,945
<font face="sans-serif" size="71">+2542609393</font>

93
00:08:02,385 --> 00:08:04,385
<font face="sans-serif" size="71">Уилсон Камуа. Он друг.</font>

94
00:08:04,905 --> 00:08:07,025
<font face="sans-serif" size="71">Если вдруг что, звони ему.</font>

95
00:08:07,505 --> 00:08:12,345
<font face="sans-serif" size="71">Уилсон, это Ганеш Гаитонд,
он же Вивиан Шах.</font>

96
00:08:13,065 --> 00:08:14,825
<font face="sans-serif" size="71">- Привет!
- Привет!</font>

97
00:08:16,505 --> 00:08:18,305
<font face="sans-serif" size="71">В Индию уехали две поставки...</font>

98
00:08:20,625 --> 00:08:23,065
<font face="sans-serif" size="71">...с оружием из кенийской армии.</font>

99
00:08:23,985 --> 00:08:25,745
<font face="sans-serif" size="71">Какой-то генерал хулиганит.</font>

100
00:08:28,665 --> 00:08:30,945
<font face="sans-serif" size="71"><i>Жизнь мисс Ядав напоминала детектив.</i></font>

101
00:08:31,705 --> 00:08:33,305
<font face="sans-serif" size="71"><i>Дома, в Индии, у нее была дочка.</i></font>

102
00:08:33,785 --> 00:08:37,065
<font face="sans-serif" size="71">Как там твой кашель, детка?</font>

103
00:08:37,265 --> 00:08:39,025
<font face="sans-serif" size="71"><i>Мисс Ядав упомянула,</i></font>

104
00:08:39,585 --> 00:08:45,225
<font face="sans-serif" size="71"><i>что у Исы были 50% акций лучшего</i>
<i>кенийского виски — «Джентльмен».</i></font>

105
00:08:46,825 --> 00:08:49,305
<font face="sans-serif" size="71"><i>И я придумал план,</i>
<i>как заманить его в Кению.</i></font>

106
00:08:51,785 --> 00:08:53,225
<font face="sans-serif" size="71">Трындец «Джентльмену».</font>

107
00:08:53,305 --> 00:08:55,945
<font face="sans-serif" size="71"><i>Я украл бутылочку «Джентльмена»</i>
<i>и позвонил Канте Баи.</i></font>

108
00:08:56,705 --> 00:08:59,585
<font face="sans-serif" size="71"><i>Она научила меня гнать самогон.</i></font>

109
00:09:00,985 --> 00:09:03,145
<font face="sans-serif" size="71"><i>Мату тоже наловчился варить бухло.</i></font>

110
00:09:05,465 --> 00:09:06,785
<font face="sans-serif" size="71">Всё очень просто, босс.</font>

111
00:09:06,985 --> 00:09:09,065
<font face="sans-serif" size="71">Кидаешь монетку и играешь.</font>

112
00:09:09,185 --> 00:09:10,905
<font face="sans-serif" size="71">Думаю, там о таком и не слышали.</font>

113
00:09:11,145 --> 00:09:13,145
<font face="sans-serif" size="71"><i>У Банти появилась хорошая бизнес-идея.</i></font>

114
00:09:13,345 --> 00:09:15,345
<font face="sans-serif" size="71"><i>Привезти в Кению из Бомбея</i>
<i>азартные игры.</i></font>

115
00:09:15,585 --> 00:09:21,665
<font face="sans-serif" size="71"><i>Лотереи, карточные игры, тотализаторы.</i>
<i>Но на компьютере.</i></font>

116
00:09:22,465 --> 00:09:26,865
<font face="sans-serif" size="71"><i>Мы открыли казино «Кукоо» и начали там</i>
<i>торговать самодельным виски.</i></font>

117
00:09:27,265 --> 00:09:29,145
<font face="sans-serif" size="71"><i>Виски был не простой, а с гарантией:</i></font>

118
00:09:29,505 --> 00:09:32,025
<font face="sans-serif" size="71"><i>двое из десяти выпивших сдохнут.</i></font>

119
00:09:32,185 --> 00:09:36,065
<font face="sans-serif" size="71"><i>Так я начал наяривать Исе в жопу.</i>
<i>20% рабочих его завода бастовали,</i></font>

120
00:09:37,985 --> 00:09:41,225
<font face="sans-serif" size="71"><i>а Банти я поручил навалять Парулкару.</i></font>

121
00:10:01,145 --> 00:10:02,025
<font face="sans-serif" size="71">Мотор.</font>

122
00:10:22,665 --> 00:10:24,025
<font face="sans-serif" size="71">Дай мне трубку.</font>

123
00:10:25,705 --> 00:10:27,225
<font face="sans-serif" size="71">Удар недостаточно громкий.</font>

124
00:10:28,585 --> 00:10:29,665
<font face="sans-serif" size="71">Вы его раздели?</font>

125
00:10:29,905 --> 00:10:30,785
<font face="sans-serif" size="71">Нет, босс.</font>

126
00:10:31,065 --> 00:10:33,705
<font face="sans-serif" size="71">Сними ему трусы, поколошмать
как следует и дай трубку.</font>

127
00:10:34,305 --> 00:10:35,305
<font face="sans-serif" size="71">Теперь трубку ему.</font>

128
00:10:37,345 --> 00:10:38,385
<font face="sans-serif" size="71">Снимите ему трусняк.</font>

129
00:10:39,425 --> 00:10:40,585
<font face="sans-serif" size="71">Господин Парулкар!</font>

130
00:10:41,585 --> 00:10:44,185
<font face="sans-serif" size="71">Я же говорил,
не оставляйте меня в живых.</font>

131
00:10:44,785 --> 00:10:48,145
<font face="sans-serif" size="71">Так что теперь ловите крученый.</font>

132
00:11:18,425 --> 00:11:19,265
<font face="sans-serif" size="71">Говори.</font>

133
00:11:20,105 --> 00:11:20,945
<font face="sans-serif" size="71">Иса,</font>

134
00:11:21,785 --> 00:11:22,625
<font face="sans-serif" size="71">босс.</font>

135
00:11:23,905 --> 00:11:29,825
<font face="sans-serif" size="71">Я хочу, чтобы Иса и его бандиты сдохли.</font>

136
00:11:31,625 --> 00:11:34,265
<font face="sans-serif" size="71">Как это можно устроить?</font>

137
00:11:36,145 --> 00:11:38,745
<font face="sans-serif" size="71"><i>Мой паленый «Джентльмен»</i>
<i>попал в яблочко.</i></font>

138
00:11:39,505 --> 00:11:42,265
<font face="sans-serif" size="71"><i>Еще год люди попадали в больницу,</i></font>

139
00:11:42,585 --> 00:11:44,185
<font face="sans-serif" size="71"><i>а на заводе шли протесты.</i></font>

140
00:11:44,385 --> 00:11:46,865
<font face="sans-serif" size="71"><i>Теперь Исе</i>
<i>кровь из носу надо было в Кению.</i></font>

141
00:11:47,665 --> 00:11:50,945
<font face="sans-serif" size="71"><i>Всё шло хорошо.</i>
<i>Но я не мог забыть о Бомбее.</i></font>

142
00:11:51,225 --> 00:11:54,465
<font face="sans-serif" size="71"><i>А когда я скучаю по Бомбею,</i>
<i>я звоню двум людям...</i></font>

143
00:11:55,065 --> 00:11:55,985
<font face="sans-serif" size="71"><i>Первая — Джоджо.</i></font>

144
00:11:56,785 --> 00:11:58,545
<font face="sans-serif" size="71">Отец, благословите, ибо я согрешила.</font>

145
00:11:59,665 --> 00:12:01,785
<font face="sans-serif" size="71">Я уже три дня не исповедовалась.</font>

146
00:12:03,545 --> 00:12:05,225
<font face="sans-serif" size="71">Конечно, Джоджо, говори.</font>

147
00:12:06,105 --> 00:12:07,985
<font face="sans-serif" size="71">Прошлой ночью я снова попыталась.</font>

148
00:12:12,265 --> 00:12:14,945
<font face="sans-serif" size="71">Отчего ты так жаждешь смерти, дитя?</font>

149
00:12:16,025 --> 00:12:19,505
<font face="sans-serif" size="71">Может, я хочу, чтобы все закончилось.</font>

150
00:12:20,785 --> 00:12:22,505
<font face="sans-serif" size="71">Смерть — это выход труса.</font>

151
00:12:24,225 --> 00:12:26,665
<font face="sans-serif" size="71">Преодолеть чувство вины —
дорога к искуплению.</font>

152
00:12:28,305 --> 00:12:30,105
<font face="sans-serif" size="71"><i>А второй — Дилба Сингх.</i></font>

153
00:12:30,345 --> 00:12:32,065
<font face="sans-serif" size="71"><i>Который никогда не отвечал.</i></font>

154
00:12:32,185 --> 00:12:34,785
<font face="sans-serif" size="71">На перекрестке к нам подъехали
два мотоциклиста...</font>

155
00:12:34,865 --> 00:12:35,825
<font face="sans-serif" size="71">Эй, Дилба...</font>

156
00:12:36,585 --> 00:12:38,585
<font face="sans-serif" size="71">Ты столько прислуживал Гаитонду,</font>

157
00:12:38,905 --> 00:12:40,825
<font face="sans-serif" size="71">услужи и старушке.</font>

158
00:12:41,345 --> 00:12:44,145
<font face="sans-serif" size="71">Парулкар получил повышение,
а его бросил.</font>

159
00:12:45,825 --> 00:12:47,265
<font face="sans-serif" size="71">Добавь 250 грамм лука,</font>

160
00:12:48,545 --> 00:12:49,705
<font face="sans-serif" size="71">50 грамм имбиря.</font>

161
00:12:50,105 --> 00:12:50,945
<font face="sans-serif" size="71">Сколько?</font>

162
00:12:51,865 --> 00:12:54,425
<font face="sans-serif" size="71">Нисколько, сэр. Оставьте.</font>

163
00:12:54,905 --> 00:12:56,585
<font face="sans-serif" size="71">Вы же друг Гаитонда.</font>

164
00:12:58,065 --> 00:13:02,185
<font face="sans-serif" size="71"><i>Бог говорит с нами через истории.</i></font>

165
00:13:03,025 --> 00:13:06,545
<font face="sans-serif" size="71"><i>Он объединяет наши истории вместе,</i></font>

166
00:13:07,665 --> 00:13:10,625
<font face="sans-serif" size="71"><i>чтобы сделать нас единым.</i></font>

167
00:13:12,385 --> 00:13:16,785
<font face="sans-serif" size="71"><i>Если он сделал вам больно, это потому,</i>
<i>что кому-то другому нужна была помощь.</i></font>

168
00:13:17,865 --> 00:13:23,945
<font face="sans-serif" size="71"><i>В другой части Земли.</i></font>

169
00:13:29,825 --> 00:13:32,585
<font face="sans-serif" size="71">Долгий звонок. Не бери.</font>

170
00:13:33,825 --> 00:13:34,825
<font face="sans-serif" size="71">Сартаж!</font>

171
00:13:35,665 --> 00:13:36,865
<font face="sans-serif" size="71">Я возьму.</font>

172
00:13:37,985 --> 00:13:38,905
<font face="sans-serif" size="71">Ну как?</font>

173
00:13:39,145 --> 00:13:40,505
<font face="sans-serif" size="71">Ты зачем трубку взял?</font>

174
00:13:41,025 --> 00:13:42,025
<font face="sans-serif" size="71">Иди ешь.</font>

175
00:13:45,345 --> 00:13:47,585
<font face="sans-serif" size="71">Зачем ты опять нам звонишь?</font>

176
00:13:47,705 --> 00:13:49,025
<font face="sans-serif" size="71">Нам от тебя ничего не нужно.</font>

177
00:13:49,945 --> 00:13:52,025
<font face="sans-serif" size="71">Да что же с вами, отцами, такое?</font>

178
00:13:52,865 --> 00:13:56,425
<font face="sans-serif" size="71">Ты мне спас жизнь, иначе
гребаный Парулкар меня бы прикончил.</font>

179
00:13:56,785 --> 00:14:00,185
<font face="sans-serif" size="71">Я спас тебя, потому что думал,
что тебя убьют.</font>

180
00:14:01,985 --> 00:14:03,745
<font face="sans-serif" size="71">Я часто служил в храме,</font>

181
00:14:04,505 --> 00:14:07,945
<font face="sans-serif" size="71">но когда я работал в тюрьме,
то видел тебя постоянно.</font>

182
00:14:08,905 --> 00:14:13,785
<font face="sans-serif" size="71"><i>И думал «Почему же я служу преступнику,</i>
<i>а не Всевышнему?»</i></font>

183
00:14:15,865 --> 00:14:17,665
<font face="sans-serif" size="71">Мне перед тобой извиниться?</font>

184
00:14:20,625 --> 00:14:21,985
<font face="sans-serif" size="71">Ты веришь в Бога?</font>

185
00:14:23,545 --> 00:14:24,505
<font face="sans-serif" size="71">Что?</font>

186
00:14:24,865 --> 00:14:26,505
<font face="sans-serif" size="71">Ты веришь в Бога?</font>

187
00:14:27,505 --> 00:14:28,345
<font face="sans-serif" size="71">Нет.</font>

188
00:14:28,625 --> 00:14:32,345
<font face="sans-serif" size="71"><i>Если бы Бога не было,</i>
<i>как бы люди выдумали такую сущность?</i></font>

189
00:14:34,185 --> 00:14:37,225
<font face="sans-serif" size="71">Тебе ничего не остается,</font>

190
00:14:37,825 --> 00:14:40,105
<font face="sans-serif" size="71"><i>кроме как преклониться перед Ним.</i></font>

191
00:14:40,985 --> 00:14:43,145
<font face="sans-serif" size="71">Я сказал тебе, что не верю в Бога.</font>

192
00:14:43,745 --> 00:14:45,945
<font face="sans-serif" size="71">Если не в Бога,
то в кого-то ты должен верить?</font>

193
00:14:46,025 --> 00:14:47,585
<font face="sans-serif" size="71">Может, он сможет тебе помочь.</font>

194
00:14:48,985 --> 00:14:49,825
<font face="sans-serif" size="71">А кто?</font>

195
00:14:50,225 --> 00:14:54,545
<font face="sans-serif" size="71">Какой-нибудь святой... мудрец... гуру.</font>

196
00:14:55,585 --> 00:14:57,065
<font face="sans-serif" size="71">- Гуру!
- Да, их немало.</font>

197
00:14:57,745 --> 00:14:59,385
<font face="sans-serif" size="71">И для тебя подходящий найдется.</font>

198
00:14:59,745 --> 00:15:00,585
<font face="sans-serif" size="71">Ты поищи.</font>

199
00:15:32,625 --> 00:15:36,065
<font face="sans-serif" size="71">Дневник Анжали...
его нашли в доме Триведи.</font>

200
00:15:58,265 --> 00:16:00,665
<font face="sans-serif" size="71">Сэр, мы нашли эти номера
в дневнике Анжали.</font>

201
00:16:01,065 --> 00:16:02,945
<font face="sans-serif" size="71">Поставьте их на постоянную слежку.</font>

202
00:16:04,025 --> 00:16:04,905
<font face="sans-serif" size="71">Да, сэр.</font>

203
00:16:12,105 --> 00:16:16,145
<font face="sans-serif" size="71">АШРАМ В МУМБАИ</font>

204
00:16:21,265 --> 00:16:25,945
<font face="sans-serif" size="71">ДЕНЬ 11</font>

205
00:16:58,545 --> 00:17:00,465
<font face="sans-serif" size="71">Я есть Вселенная. Добро пожаловать.</font>

206
00:17:04,185 --> 00:17:05,745
<font face="sans-serif" size="71">Я есть Вселенная.</font>

207
00:17:07,465 --> 00:17:09,465
<font face="sans-serif" size="71">Поднимите руки, пожалуйста.</font>

208
00:17:37,665 --> 00:17:39,425
<font face="sans-serif" size="71">Переодеться можно здесь.</font>

209
00:17:48,425 --> 00:17:49,945
<font face="sans-serif" size="71">Чем занимаешься?</font>

210
00:17:51,265 --> 00:17:53,545
<font face="sans-serif" size="71">У меня бизнес... одежду продаю.</font>

211
00:17:55,625 --> 00:17:57,065
<font face="sans-serif" size="71">Чего ожидаешь?</font>

212
00:17:59,505 --> 00:18:00,945
<font face="sans-serif" size="71">Я сейчас развожусь.</font>

213
00:18:02,785 --> 00:18:04,865
<font face="sans-serif" size="71">Слышал, тут можно обрести покой.</font>

214
00:18:46,065 --> 00:18:47,825
<font face="sans-serif" size="71">Меня зовут Батия Абельман.</font>

215
00:18:48,625 --> 00:18:50,305
<font face="sans-serif" size="71">Я смотрительница этого ашрама.</font>

216
00:18:51,665 --> 00:18:56,105
<font face="sans-serif" size="71">Пушкар сказал, ты пришел,
чтобы обрести мир.</font>

217
00:18:59,305 --> 00:19:00,185
<font face="sans-serif" size="71">Да.</font>

218
00:19:02,505 --> 00:19:03,825
<font face="sans-serif" size="71">Мой отец рассказывал,</font>

219
00:19:05,785 --> 00:19:08,105
<font face="sans-serif" size="71">что Гуру-джи был невероятно спокойным.</font>

220
00:19:08,945 --> 00:19:10,105
<font face="sans-serif" size="71">Его голос...</font>

221
00:19:10,545 --> 00:19:11,745
<font face="sans-serif" size="71">Его слова...</font>

222
00:19:14,385 --> 00:19:16,065
<font face="sans-serif" size="71">...всё еще с нами.</font>

223
00:19:17,945 --> 00:19:19,705
<font face="sans-serif" size="71">Как давно вы служите в ашраме?</font>

224
00:19:21,025 --> 00:19:22,705
<font face="sans-serif" size="71">Уже очень давно.</font>

225
00:19:24,545 --> 00:19:27,345
<font face="sans-serif" size="71">Кажется, уже 4–5 жизней.</font>

226
00:19:28,225 --> 00:19:32,345
<font face="sans-serif" size="71">Значит, 20 лет назад
вы уже были здесь,</font>

227
00:19:33,865 --> 00:19:36,025
<font face="sans-serif" size="71">когда ашрам еще находился в Хорватии.</font>

228
00:19:38,025 --> 00:19:39,265
<font face="sans-serif" size="71">Чудесное было время.</font>

229
00:19:46,665 --> 00:19:48,185
<font face="sans-serif" size="71">Отец рассказывал,</font>

230
00:19:49,705 --> 00:19:54,145
<font face="sans-serif" size="71">что к Гуру-джи часто приходили
известные политики и бизнесмены.</font>

231
00:19:54,745 --> 00:19:58,425
<font face="sans-serif" size="71">Да, он ко всем относился одинаково.</font>

232
00:19:59,585 --> 00:20:01,465
<font face="sans-serif" size="71">И знаменитые гангстеры тоже бывали?</font>

233
00:20:02,185 --> 00:20:03,385
<font face="sans-serif" size="71">Я так слышал.</font>

234
00:20:05,145 --> 00:20:07,345
<font face="sans-serif" size="71">Гуру-джи никогда никому не отказывал.</font>

235
00:20:09,145 --> 00:20:11,425
<font face="sans-serif" size="71">А бывало,
что мафиозный дон перевоспитывался?</font>

236
00:20:13,105 --> 00:20:15,665
<font face="sans-serif" size="71">Мы не занимаемся перевоспитанием,
Сартаж.</font>

237
00:20:16,625 --> 00:20:18,465
<font face="sans-serif" size="71">Просто показываем им перспективу.</font>

238
00:20:19,945 --> 00:20:21,465
<font face="sans-serif" size="71">Я хочу спросить вам.</font>

239
00:20:22,665 --> 00:20:25,545
<font face="sans-serif" size="71">Чему мы учимся у Гильгамеша?</font>

240
00:20:26,545 --> 00:20:27,865
<font face="sans-serif" size="71">Мы учимся,</font>

241
00:20:28,265 --> 00:20:31,905
<font face="sans-serif" size="71">что стремление к власти и контролю</font>

242
00:20:33,305 --> 00:20:38,985
<font face="sans-serif" size="71">так же бессмысленно,
как попытки обрести бессмертие.</font>

243
00:20:39,865 --> 00:20:46,745
<font face="sans-serif" size="71">Мы учимся наслаждаться даром жизни.</font>

244
00:20:51,545 --> 00:20:55,025
<font face="sans-serif" size="71">Рядом с вами стоит травяной чай.</font>

245
00:20:57,225 --> 00:21:01,385
<font face="sans-serif" size="71">Мы начинаем медитацию. Выпейте чай...</font>

246
00:21:07,865 --> 00:21:09,065
<font face="sans-serif" size="71">Закройте глаза.</font>

247
00:21:10,705 --> 00:21:13,065
<font face="sans-serif" size="71">Пусть энергия проникнет в вас.</font>

248
00:21:17,425 --> 00:21:20,145
<font face="sans-serif" size="71">Ложитесь на коврики.</font>

249
00:21:22,745 --> 00:21:23,785
<font face="sans-serif" size="71">Вытяните ноги...</font>

250
00:21:25,265 --> 00:21:26,505
<font face="sans-serif" size="71">Устройтесь поудобнее.</font>

251
00:21:28,585 --> 00:21:29,865
<font face="sans-serif" size="71">И расслабьтесь.</font>

252
00:21:32,945 --> 00:21:39,745
<font face="sans-serif" size="71"><i>Я есть Вселенная...</i></font>

253
00:21:46,785 --> 00:21:48,225
<font face="sans-serif" size="71">Вы слишком напряжены, сэр.</font>

254
00:21:48,305 --> 00:21:49,225
<font face="sans-serif" size="71">Сын...</font>

255
00:21:51,705 --> 00:21:53,145
<font face="sans-serif" size="71">...не нужно стыдиться.</font>

256
00:21:54,945 --> 00:21:57,025
<font face="sans-serif" size="71">Ты сделал всё, что мог.</font>

257
00:22:02,985 --> 00:22:08,345
<font face="sans-serif" size="71"><i>А что если смысл жизнь —</i>
<i>не в восполнении потерь?</i></font>

258
00:22:09,425 --> 00:22:16,305
<font face="sans-serif" size="71"><i>Потеря — суть жизни.</i></font>

259
00:22:16,785 --> 00:22:21,665
<font face="sans-serif" size="71"><i>Когда всё стало казаться бессмысленным,</i>
<i>лишь тогда желание найти новое...</i></font>

260
00:22:27,465 --> 00:22:28,385
<font face="sans-serif" size="71">Кто это?</font>

261
00:22:31,385 --> 00:22:32,465
<font face="sans-serif" size="71">Есть такой гуру.</font>

262
00:22:35,145 --> 00:22:36,865
<font face="sans-serif" size="71">Я его в тюрьме встретил, как и тебя.</font>

263
00:22:39,385 --> 00:22:41,505
<font face="sans-serif" size="71">У тебя ломаный хинди,
а у него слишком сложный.</font>

264
00:22:41,865 --> 00:22:43,425
<font face="sans-serif" size="71">Я изучаю хинди.</font>

265
00:22:53,105 --> 00:22:57,225
<font face="sans-serif" size="71">У тебя так много связей.
Можешь сделать для меня</font>

266
00:22:57,905 --> 00:22:59,185
<font face="sans-serif" size="71">индийский паспорт?</font>

267
00:23:00,865 --> 00:23:02,185
<font face="sans-serif" size="71">А зачем тебе в Индию?</font>

268
00:23:03,545 --> 00:23:04,665
<font face="sans-serif" size="71">Стану моделью.</font>

269
00:23:05,345 --> 00:23:07,145
<font face="sans-serif" size="71">Вот с этим носом-картошкой?</font>

270
00:23:08,945 --> 00:23:10,465
<font face="sans-serif" size="71">Доктор всё поправит.</font>

271
00:23:15,465 --> 00:23:17,465
<font face="sans-serif" size="71">Я не могу поехать в Индию.</font>

272
00:23:18,985 --> 00:23:21,905
<font face="sans-serif" size="71">Ты станешь моделью
и забудешь обо мне.</font>

273
00:23:25,345 --> 00:23:26,905
<font face="sans-serif" size="71">А ты меня научишь целоваться!</font>

274
00:23:33,665 --> 00:23:34,505
<font face="sans-serif" size="71">Босс,</font>

275
00:23:37,185 --> 00:23:40,705
<font face="sans-serif" size="71">Триведи приехал. Иса в Найроби.</font>

276
00:23:46,745 --> 00:23:48,185
<font face="sans-serif" size="71">В другой раз.</font>

277
00:23:50,505 --> 00:23:51,825
<font face="sans-serif" size="71">Привет, Триведи.</font>

278
00:23:52,825 --> 00:23:54,665
<font face="sans-serif" size="71">Молочком упарываешься?</font>

279
00:23:55,825 --> 00:23:57,385
<font face="sans-serif" size="71">Не просто упарываюсь.</font>

280
00:23:58,865 --> 00:24:02,785
<font face="sans-serif" size="71">Гуру-джи говорил, что ни один напиток
не опьяняет сильнее молока.</font>

281
00:24:03,545 --> 00:24:06,545
<font face="sans-serif" size="71">Почему все вокруг носятся
с этим дурацким гуру?</font>

282
00:24:07,465 --> 00:24:09,345
<font face="sans-serif" size="71">Гуру решает загадки жизни.</font>

283
00:24:10,265 --> 00:24:12,625
<font face="sans-serif" size="71">Дилба Сингх тоже советовал найти гуру.</font>

284
00:24:14,345 --> 00:24:15,625
<font face="sans-serif" size="71">Зачем мне вообще гуру?</font>

285
00:24:16,185 --> 00:24:17,305
<font face="sans-serif" size="71">Ты получишь ответы...</font>

286
00:24:18,305 --> 00:24:19,665
<font face="sans-serif" size="71">...на любые вопросы.</font>

287
00:24:21,665 --> 00:24:23,385
<font face="sans-serif" size="71">А откуда у него все ответы?</font>

288
00:24:24,225 --> 00:24:25,945
<font face="sans-serif" size="71">Откуда у него все ответы?</font>

289
00:24:26,625 --> 00:24:29,425
<font face="sans-serif" size="71">Чистый разум... ничего лишнего.</font>

290
00:24:31,545 --> 00:24:33,625
<font face="sans-serif" size="71">В нем нет ни капли тьмы.</font>

291
00:24:34,585 --> 00:24:37,785
<font face="sans-serif" size="71">Я советую и тебе поверить в Гуру-джи.</font>

292
00:24:38,385 --> 00:24:44,025
<font face="sans-serif" size="71">В будущем он станет
нашим путеводным светом.</font>

293
00:24:50,545 --> 00:24:52,105
<font face="sans-serif" size="71">Хочешь поговорить с ним?</font>

294
00:24:55,385 --> 00:24:57,385
<font face="sans-serif" size="71"><i>Я есть Вселенная.</i></font>

295
00:24:57,745 --> 00:24:59,345
<font face="sans-serif" size="71">Да-да, и тебе того же.</font>

296
00:25:00,105 --> 00:25:01,705
<font face="sans-serif" size="71"><i>Как дела, Ганеш?</i></font>

297
00:25:02,665 --> 00:25:04,825
<font face="sans-serif" size="71">Ты сказал, что я останусь жив...
Так и вышло.</font>

298
00:25:05,025 --> 00:25:08,025
<font face="sans-serif" size="71"><i>Триведи постоянно пишет мне</i>
<i>о твоих успехах.</i></font>

299
00:25:08,985 --> 00:25:11,825
<font face="sans-serif" size="71"><i>Ты справляешься,</i>
<i>но тебя ждет еще множество испытаний.</i></font>

300
00:25:11,905 --> 00:25:13,105
<font face="sans-serif" size="71">Вот тебе испытание.</font>

301
00:25:14,145 --> 00:25:17,025
<font face="sans-serif" size="71">Триведи сказал, у тебя есть все ответы.
Вот я и позвонил...</font>

302
00:25:17,745 --> 00:25:19,705
<font face="sans-serif" size="71"><i>Хочешь меня испытать?</i></font>

303
00:25:21,705 --> 00:25:22,625
<font face="sans-serif" size="71"><i>Давай.</i></font>

304
00:25:23,265 --> 00:25:25,585
<font face="sans-serif" size="71">У меня кое-что уже долгие годы
стоит костью в горле.</font>

305
00:25:26,465 --> 00:25:29,745
<font face="sans-serif" size="71">И завтра я от него избавлюсь.
У меня получится?</font>

306
00:25:31,665 --> 00:25:32,745
<font face="sans-serif" size="71"><i>Этого не случится.</i></font>

307
00:25:33,665 --> 00:25:34,545
<font face="sans-serif" size="71">Почему?</font>

308
00:25:35,225 --> 00:25:40,185
<font face="sans-serif" size="71"><i>Кое-кто не хочет, чтобы это произошло.</i></font>

309
00:25:40,305 --> 00:25:41,185
<font face="sans-serif" size="71">Кто?</font>

310
00:25:41,345 --> 00:25:44,865
<font face="sans-serif" size="71"><i>Твой яд и твой эликсир жизни.</i>
<i>В одном лице.</i></font>

311
00:25:46,065 --> 00:25:49,425
<font face="sans-serif" size="71"><i>Тот, кого и влечет, и беспокоит</i>
<i>твоя энергия.</i></font>

312
00:25:50,025 --> 00:25:54,865
<font face="sans-serif" size="71">К чему эти угадайки?
Ты мне имя скажи, и я его прикончу.</font>

313
00:25:55,065 --> 00:25:57,785
<font face="sans-serif" size="71"><i>Ганеш, есть разница</i>
<i>между предсказанием будущего</i></font>

314
00:25:57,865 --> 00:25:59,625
<font face="sans-serif" size="71"><i>и чувством будущего.</i></font>

315
00:26:00,225 --> 00:26:02,385
<font face="sans-serif" size="71">Я не понимаю, что он говорит. Послушай.</font>

316
00:26:07,025 --> 00:26:08,065
<font face="sans-serif" size="71">Приветствую, Гуру-джи.</font>

317
00:26:08,305 --> 00:26:09,665
<font face="sans-serif" size="71"><i>Да, Триведи.</i></font>

318
00:26:10,105 --> 00:26:13,145
<font face="sans-serif" size="71">Он хотел поговорить, и я позвонил...</font>

319
00:26:14,025 --> 00:26:16,905
<font face="sans-serif" size="71">Можно мне повесить трубку?</font>

320
00:26:41,745 --> 00:26:42,705
<font face="sans-serif" size="71"><i>Босс, еще машина...</i></font>

321
00:26:43,625 --> 00:26:44,785
<font face="sans-serif" size="71">Едет в аэропорт.</font>

322
00:26:44,865 --> 00:26:46,145
<font face="sans-serif" size="71">Следуйте за ней.</font>

323
00:26:47,265 --> 00:26:49,385
<font face="sans-serif" size="71">К ангару подъедете, дай сигнал.</font>

324
00:26:59,785 --> 00:27:02,385
<font face="sans-serif" size="71">Заткни им рты.</font>

325
00:27:08,025 --> 00:27:09,785
<font face="sans-serif" size="71">- Ты боишься?
- Да.</font>

326
00:27:09,905 --> 00:27:12,025
<font face="sans-serif" size="71">Ты все запомнила?</font>

327
00:27:12,545 --> 00:27:13,385
<font face="sans-serif" size="71">Да.</font>

328
00:27:15,145 --> 00:27:16,185
<font face="sans-serif" size="71">Не волнуйся.</font>

329
00:27:16,905 --> 00:27:20,465
<font face="sans-serif" size="71">Как только ублюдок сядет в самолет,
дай ему горячее полотенце.</font>

330
00:27:21,225 --> 00:27:23,545
<font face="sans-serif" size="71">Он им вытрет лицо и вырубится.</font>

331
00:28:34,545 --> 00:28:35,505
<font face="sans-serif" size="71">Полотенце, сэр?</font>

332
00:29:05,145 --> 00:29:07,865
<font face="sans-serif" size="71">Так, уходи отсюда.</font>

333
00:29:27,425 --> 00:29:29,425
<font face="sans-serif" size="71">Сукин сын!</font>

334
00:30:02,585 --> 00:30:04,465
<font face="sans-serif" size="71">Ну и чего ты добилась, натянув меня?</font>

335
00:30:07,065 --> 00:30:09,065
<font face="sans-serif" size="71">Я не успокоюсь,</font>

336
00:30:10,385 --> 00:30:11,745
<font face="sans-serif" size="71">пока не вскрою ему череп.</font>

337
00:30:11,865 --> 00:30:13,705
<font face="sans-serif" size="71">Защищай его, если сможешь.</font>

338
00:30:14,425 --> 00:30:17,145
<font face="sans-serif" size="71">В прошлом месяце на посольство Индии
в Танзании напали.</font>

339
00:30:17,425 --> 00:30:19,905
<font face="sans-serif" size="71">Тот, кто за этим стоит,
гораздо опаснее, чем Иса.</font>

340
00:30:20,225 --> 00:30:22,345
<font face="sans-serif" size="71">Он хочет стереть Индию с карты мира!</font>

341
00:30:22,425 --> 00:30:23,465
<font face="sans-serif" size="71">Так пусть стирает!</font>

342
00:30:24,705 --> 00:30:26,145
<font face="sans-serif" size="71">Плевать мне на Индию.</font>

343
00:30:28,465 --> 00:30:30,625
<font face="sans-serif" size="71">Я просто хочу порешить Ису.</font>

344
00:30:31,065 --> 00:30:33,145
<font face="sans-serif" size="71">Вместе с Индией пострадает Бомбей.</font>

345
00:30:34,025 --> 00:30:35,985
<font face="sans-serif" size="71">На него, полагаю, тебе не плеать.</font>

346
00:30:36,225 --> 00:30:38,185
<font face="sans-serif" size="71">Добраться до него
можно только через Ису.</font>

347
00:30:39,265 --> 00:30:42,145
<font face="sans-serif" size="71">Он так же важен для меня,
как для тебя — Иса.</font>

348
00:31:03,745 --> 00:31:05,865
<font face="sans-serif" size="71">Наши российские источники сообщили,</font>

349
00:31:06,625 --> 00:31:12,185
<font face="sans-serif" size="71">что пакистанцы переправили краденое
ядерное топливо из Украины в Кению.</font>

350
00:31:12,625 --> 00:31:13,625
<font face="sans-serif" size="71">Сколько?</font>

351
00:31:15,265 --> 00:31:16,265
<font face="sans-serif" size="71">Шестьсот килограммов.</font>

352
00:31:19,385 --> 00:31:22,945
<font face="sans-serif" size="71">Будем ждать, пока сюда доставят 600 кг?
Даже не предупредим никого?</font>

353
00:31:25,905 --> 00:31:27,185
<font face="sans-serif" size="71">Бигл что-нибудь ответил?</font>

354
00:31:27,985 --> 00:31:30,105
<font face="sans-serif" size="71">Мы надели на него ошейник,
но он еще не залаял.</font>

355
00:31:30,505 --> 00:31:32,465
<font face="sans-serif" size="71">- Больше ждать нельзя.
- Согласен.</font>

356
00:31:32,905 --> 00:31:34,305
<font face="sans-serif" size="71">Офис премьер-министра
также обеспокоен.</font>

357
00:31:34,825 --> 00:31:37,145
<font face="sans-serif" size="71">А что с парнишками
из «Хизбуддина»? Раскололись?</font>

358
00:31:37,225 --> 00:31:39,345
<font face="sans-serif" size="71">Мы проверяем их, сэр. Мы расскажем...</font>

359
00:31:39,505 --> 00:31:40,385
<font face="sans-serif" size="71">Когда?</font>

360
00:31:40,865 --> 00:31:43,425
<font face="sans-serif" size="71">Мы пробуем зайти с другой стороны, сэр.
Мы вам доложим.</font>

361
00:31:45,745 --> 00:31:47,825
<font face="sans-serif" size="71">УИЛСОН — ХАРВАС
МАНЬЯК — ХЗБ</font>

362
00:32:02,065 --> 00:32:04,345
<font face="sans-serif" size="71"><i>- Что теперь, инспектор?</i>
- Кто такой Уилсон?</font>

363
00:32:05,385 --> 00:32:06,545
<font face="sans-serif" size="71">Слышала о таком?</font>

364
00:32:15,945 --> 00:32:17,945
<font face="sans-serif" size="71">Он брат этого хизбуддиновца.</font>

365
00:32:19,025 --> 00:32:20,065
<font face="sans-serif" size="71">Зовут Саад.</font>

366
00:32:20,745 --> 00:32:22,225
<font face="sans-serif" size="71">Дома не был уже неделю.</font>

367
00:32:23,185 --> 00:32:24,265
<font face="sans-serif" size="71">Сколько ему лет?</font>

368
00:32:24,745 --> 00:32:25,745
<font face="sans-serif" size="71">Двадцать один.</font>

369
00:32:26,145 --> 00:32:29,145
<font face="sans-serif" size="71">Местные говорят, что его приняли копы.</font>

370
00:32:31,025 --> 00:32:32,425
<font face="sans-serif" size="71">Он чего-то мутил?</font>

371
00:32:33,185 --> 00:32:36,665
<font face="sans-serif" size="71">Я спросил у агента.
Говорит, ничего не сообщали.</font>

372
00:32:37,265 --> 00:32:39,145
<font face="sans-serif" size="71">Всё равно попросил проверить.</font>

373
00:32:42,065 --> 00:32:43,185
<font face="sans-serif" size="71">Я отвезу, сэр.</font>

374
00:32:47,185 --> 00:32:48,465
<font face="sans-serif" size="71">Зоя, иди сюда быстрее.</font>

375
00:32:48,545 --> 00:32:53,745
<font face="sans-serif" size="71"><i>И их люди каждый день</i>
<i>убивают наших солдат.</i></font>

376
00:32:54,345 --> 00:32:55,225
<font face="sans-serif" size="71"><i>Я хочу знать...</i></font>

377
00:32:56,065 --> 00:32:57,825
<font face="sans-serif" size="71"><i>...и Индия хочет знать,</i></font>

378
00:32:58,105 --> 00:33:00,945
<font face="sans-serif" size="71"><i>почему пакистанка нам лжет</i></font>

379
00:33:01,065 --> 00:33:03,665
<font face="sans-serif" size="71"><i>уже 20 лет подряд.</i></font>

380
00:33:15,465 --> 00:33:16,505
<font face="sans-serif" size="71">Зачем слил инфу?</font>

381
00:33:16,985 --> 00:33:19,105
<font face="sans-serif" size="71">Я говорила, мне нечего больше сказать.</font>

382
00:33:19,865 --> 00:33:20,825
<font face="sans-serif" size="71"><i>Точно нечего?</i></font>

383
00:33:21,665 --> 00:33:25,345
<font face="sans-serif" size="71"><i>Друзья Гаитонда того времени?</i>
<i>Враги? Братья? Ничего?</i></font>

384
00:33:25,665 --> 00:33:26,585
<font face="sans-serif" size="71">Нет.</font>

385
00:33:27,465 --> 00:33:28,305
<font face="sans-serif" size="71"><i>Ничего?</i></font>

386
00:33:29,185 --> 00:33:30,265
<font face="sans-serif" size="71"><i>А Уилсон?</i></font>

387
00:33:30,745 --> 00:33:31,585
<font face="sans-serif" size="71"><i>Кто это?</i></font>

388
00:33:34,585 --> 00:33:37,985
<font face="sans-serif" size="71"><i>Если что-нибудь вспомнишь,</i>
<i>я помогу решить проблему.</i></font>

389
00:33:46,665 --> 00:33:47,545
<font face="sans-serif" size="71">Послушай, Аваиз,</font>

390
00:33:48,425 --> 00:33:51,105
<font face="sans-serif" size="71">просто скажи,
для кого ты это печатал.</font>

391
00:33:54,785 --> 00:33:57,025
<font face="sans-serif" size="71">Скажи.</font>

392
00:33:59,825 --> 00:34:00,945
<font face="sans-serif" size="71">Говори.</font>

393
00:34:01,185 --> 00:34:02,185
<font face="sans-serif" size="71">Открывай рот.</font>

394
00:34:03,345 --> 00:34:04,345
<font face="sans-serif" size="71">Открой рот.</font>

395
00:34:04,705 --> 00:34:05,785
<font face="sans-serif" size="71">Открывай.</font>

396
00:34:06,425 --> 00:34:08,145
<font face="sans-serif" size="71">Открой рот.</font>

397
00:34:08,345 --> 00:34:10,745
<font face="sans-serif" size="71">- Открывай.
- Маджид.</font>

398
00:34:10,865 --> 00:34:14,585
<font face="sans-serif" size="71">- Секунду.
- Всё. Хватит.</font>

399
00:34:15,865 --> 00:34:16,825
<font face="sans-serif" size="71">Идем!</font>

400
00:34:40,865 --> 00:34:41,945
<font face="sans-serif" size="71">Пей.</font>

401
00:34:49,105 --> 00:34:50,425
<font face="sans-serif" size="71">Твой брат пропал.</font>

402
00:34:52,065 --> 00:34:53,425
<font face="sans-serif" size="71">Его зовут Саад, верно?</font>

403
00:34:55,025 --> 00:34:56,865
<font face="sans-serif" size="71">Это вы, наверно, его забрали.</font>

404
00:34:57,745 --> 00:34:58,905
<font face="sans-serif" size="71">Он еще ребенок.</font>

405
00:35:00,305 --> 00:35:01,945
<font face="sans-serif" size="71">Он не сделал ничего плохого.</font>

406
00:35:02,265 --> 00:35:04,025
<font face="sans-serif" size="71">Когда вы с ним виделись?</font>

407
00:35:06,185 --> 00:35:07,225
<font face="sans-serif" size="71">Десять дней назад.</font>

408
00:35:07,505 --> 00:35:09,465
<font face="sans-serif" size="71">А не сообщили, потому что</font>

409
00:35:10,225 --> 00:35:11,425
<font face="sans-serif" size="71">приехали бы из полиции</font>

410
00:35:12,345 --> 00:35:14,825
<font face="sans-serif" size="71">и увидели эту херню у вас в прессе?</font>

411
00:35:16,345 --> 00:35:18,105
<font face="sans-serif" size="71">Мы везде его ищем.</font>

412
00:35:19,985 --> 00:35:22,145
<font face="sans-serif" size="71">И найдем через 4–5 часов.</font>

413
00:35:29,505 --> 00:35:30,905
<font face="sans-serif" size="71">Но сначала...</font>

414
00:35:31,185 --> 00:35:32,745
<font face="sans-serif" size="71">Скажи, где ты его видел.</font>

415
00:35:36,545 --> 00:35:37,585
<font face="sans-serif" size="71">Не бойся.</font>

416
00:35:42,625 --> 00:35:43,865
<font face="sans-serif" size="71">Это Шахид Хан.</font>

417
00:35:46,785 --> 00:35:48,185
<font face="sans-serif" size="71">Я его видел на Facebook.</font>

418
00:35:53,225 --> 00:35:54,625
<font face="sans-serif" size="71">Он не живет в Индии.</font>

419
00:35:57,625 --> 00:36:02,945
<font face="sans-serif" size="71">Искренне верит,
что пришло время Газва-е-Хинд.</font>

420
00:36:04,465 --> 00:36:06,425
<font face="sans-serif" size="71">Я больше ничего не знаю.</font>

421
00:36:08,385 --> 00:36:11,825
<font face="sans-serif" size="71"><i>Мне дали поручение</i></font>

422
00:36:13,305 --> 00:36:15,825
<font face="sans-serif" size="71"><i>отправить все бумаги</i>
<i>в дом Газалы Биби в Каматипуре.</i></font>

423
00:36:20,545 --> 00:36:21,625
<font face="sans-serif" size="71">Газала Биби?</font>

424
00:36:56,145 --> 00:36:58,705
<font face="sans-serif" size="71">Насирин приехала ко мне 2 года назад
из Хайдарабада.</font>

425
00:36:59,265 --> 00:37:01,665
<font face="sans-serif" size="71"><i>Она освоила работу,</i></font>

426
00:37:01,745 --> 00:37:04,145
<font face="sans-serif" size="71"><i>но попала на клиента-мудака.</i></font>

427
00:37:04,265 --> 00:37:06,265
<font face="sans-serif" size="71"><i>- Какого клиента?</i>
<i>- Я не знаю, сэр.</i></font>

428
00:37:06,425 --> 00:37:08,425
<font face="sans-serif" size="71"><i>Она с ними месяцами пропадала.</i></font>

429
00:37:08,625 --> 00:37:11,945
<font face="sans-serif" size="71"><i>И на этот раз тоже уехала.</i>
<i>Не знаю, что она подцепила за болезнь.</i></font>

430
00:37:12,065 --> 00:37:13,305
<font face="sans-serif" size="71"><i>А где сейчас Насирин?</i></font>

431
00:37:20,905 --> 00:37:24,505
<font face="sans-serif" size="71">Сначала было похоже на ЗППП,</font>

432
00:37:25,225 --> 00:37:27,665
<font face="sans-serif" size="71">но болезнь так быстро развивается.
Диагноза пока нет,</font>

433
00:37:27,745 --> 00:37:30,465
<font face="sans-serif" size="71">и сложно сказать наверняка,
но я подозреваю радиацию.</font>

434
00:37:38,025 --> 00:37:39,665
<font face="sans-serif" size="71">- Алло?
<i>- Джоджо.</i></font>

435
00:37:41,345 --> 00:37:42,705
<font face="sans-serif" size="71">Зачем звонишь?</font>

436
00:37:43,945 --> 00:37:45,385
<font face="sans-serif" size="71">Они меня обманули.</font>

437
00:37:47,225 --> 00:37:48,305
<font face="sans-serif" size="71">Кто?</font>

438
00:37:48,745 --> 00:37:52,945
<font face="sans-serif" size="71">Жизнь некоторых людей в руках мессии,</font>

439
00:37:53,105 --> 00:37:56,545
<font face="sans-serif" size="71">и их нельзя у него отобрать.</font>

440
00:37:58,065 --> 00:37:59,225
<font face="sans-serif" size="71">Ему помогают звезды.</font>

441
00:38:00,185 --> 00:38:03,305
<font face="sans-serif" size="71">Нужно достать его гороскоп.
Тогда буду знать, когда его убивать.</font>

442
00:38:03,825 --> 00:38:07,025
<font face="sans-serif" size="71">Везет тем, кто умирает рано.</font>

443
00:38:08,385 --> 00:38:12,505
<font face="sans-serif" size="71">А моя жизнь — будто шоссе.
Никогда не заканчивается.</font>

444
00:38:12,985 --> 00:38:16,025
<font face="sans-serif" size="71">Так говоришь о смерти,
будто диссертацию по ней защитила.</font>

445
00:38:16,865 --> 00:38:19,345
<font face="sans-serif" size="71">Ты когда-нибудь видела смерть?</font>

446
00:38:19,425 --> 00:38:21,425
<font face="sans-serif" size="71">Не столько, сколько ты...</font>

447
00:38:21,865 --> 00:38:24,745
<font face="sans-serif" size="71">...но когда встречалась,
никогда не отступала.</font>

448
00:38:26,105 --> 00:38:29,545
<font face="sans-serif" size="71">Пыталась идти ей навстречу,
но удача была не на моей стороне.</font>

449
00:38:30,705 --> 00:38:32,305
<font face="sans-serif" size="71"><i>Мне бы твое мужество.</i></font>

450
00:38:33,225 --> 00:38:36,625
<font face="sans-serif" size="71">Я бы убедила смерть меня забрать.</font>

451
00:38:37,185 --> 00:38:39,305
<font face="sans-serif" size="71">Ты не умрешь, пока мы не встретимся.</font>

452
00:38:40,665 --> 00:38:43,345
<font face="sans-serif" size="71">Клянусь, наша встреча будет особенной.</font>

453
00:38:44,825 --> 00:38:47,905
<font face="sans-serif" size="71"><i>Я ничей больше номер не помню наизусть.</i></font>

454
00:38:49,905 --> 00:38:51,585
<font face="sans-serif" size="71">Почему мы не встретились в Бомбее?</font>

455
00:38:52,585 --> 00:38:54,225
<font face="sans-serif" size="71">Не в Бомбее, а в Мумбаи.</font>

456
00:38:54,505 --> 00:38:55,905
<font face="sans-serif" size="71">Как разница, мать твою.</font>

457
00:38:55,985 --> 00:38:58,825
<font face="sans-serif" size="71">Я могу тебя назвать Кукоо или Момо,
ты всё равно будешь Джоджо.</font>

458
00:39:03,945 --> 00:39:06,145
<font face="sans-serif" size="71">Не трогай мою мать.</font>

459
00:39:07,545 --> 00:39:10,625
<font face="sans-serif" size="71">Еще раз так мне скажешь,
и это будет последний раз.</font>

460
00:39:11,265 --> 00:39:12,825
<font face="sans-serif" size="71">А что такое? Это просто выражение.</font>

461
00:39:13,145 --> 00:39:17,025
<font face="sans-serif" size="71">Я тебя предупредила, козел.
Ругайся как хочешь,</font>

462
00:39:17,585 --> 00:39:20,945
<font face="sans-serif" size="71">но не так. Ни в любви, ни всуе. Ясно?</font>

463
00:39:25,825 --> 00:39:26,985
<font face="sans-serif" size="71">Отвечай.</font>

464
00:39:28,385 --> 00:39:31,185
<font face="sans-serif" size="71">А что? Я забыл уже, что сказать хотел.</font>

465
00:39:32,505 --> 00:39:34,145
<font face="sans-serif" size="71">Ну ладно.</font>

466
00:39:36,065 --> 00:39:36,905
<font face="sans-serif" size="71">Пока.</font>

467
00:39:39,265 --> 00:39:40,265
<font face="sans-serif" size="71">Вот скажи...</font>

468
00:39:41,385 --> 00:39:42,665
<font face="sans-serif" size="71">Как он узнал,</font>

469
00:39:44,145 --> 00:39:45,505
<font face="sans-serif" size="71">что мисс Ядав нас предаст?</font>

470
00:39:46,025 --> 00:39:47,185
<font face="sans-serif" size="71">Ты что-то передал?</font>

471
00:39:47,625 --> 00:39:48,745
<font face="sans-serif" size="71">Я тебе говорил.</font>

472
00:39:50,505 --> 00:39:52,185
<font face="sans-serif" size="71">Он знает все ответы.</font>

473
00:39:53,545 --> 00:39:55,865
<font face="sans-serif" size="71">А откуда — лишь ему известно.</font>

474
00:39:57,225 --> 00:39:58,345
<font face="sans-serif" size="71">Хочешь увидеть Гуру-джи?</font>

475
00:40:02,425 --> 00:40:03,305
<font face="sans-serif" size="71">Хочешь познакомлю?</font>

476
00:40:10,185 --> 00:40:12,385
<font face="sans-serif" size="71">ХОРВАТИЯ, 1999 ГОД</font>

477
00:40:13,345 --> 00:40:15,105
<font face="sans-serif" size="71"><i>Время радиоактивно.</i></font>

478
00:40:17,465 --> 00:40:21,465
<font face="sans-serif" size="71">Оно распадается, но остается навсегда.</font>

479
00:40:23,305 --> 00:40:24,825
<font face="sans-serif" size="71">Время — замкнутый круг.</font>

480
00:40:25,785 --> 00:40:31,065
<font face="sans-serif" size="71">Круг времени разделен на четыре эры.</font>

481
00:40:32,825 --> 00:40:34,065
<font face="sans-serif" size="71">Четыре юги.</font>

482
00:40:35,545 --> 00:40:36,745
<font face="sans-serif" size="71">Сатья-юга,</font>

483
00:40:38,105 --> 00:40:39,305
<font face="sans-serif" size="71">Трета-юга,</font>

484
00:40:40,625 --> 00:40:41,585
<font face="sans-serif" size="71">Двапара-юга</font>

485
00:40:42,265 --> 00:40:43,105
<font face="sans-serif" size="71">и Кали-юга.</font>

486
00:40:44,785 --> 00:40:46,665
<font face="sans-serif" size="71">Первая — Сатья-юга.</font>

487
00:40:49,065 --> 00:40:50,505
<font face="sans-serif" size="71">Юга истины.</font>

488
00:40:53,225 --> 00:40:54,985
<font face="sans-serif" size="71">Юга чистоты...</font>

489
00:40:57,385 --> 00:40:58,705
<font face="sans-serif" size="71">А вам известно,</font>

490
00:40:59,905 --> 00:41:02,185
<font face="sans-serif" size="71">что чистота — как кокаин...</font>

491
00:41:03,745 --> 00:41:05,505
<font face="sans-serif" size="71">...лучший кокаин...</font>

492
00:41:06,145 --> 00:41:07,905
<font face="sans-serif" size="71">Знаете, чем закончилась Сатья-юга?</font>

493
00:41:08,505 --> 00:41:10,585
<font face="sans-serif" size="71">Сексуальной ревностью.</font>

494
00:41:11,625 --> 00:41:13,145
<font face="sans-serif" size="71">Ваш оргазм...</font>

495
00:41:16,385 --> 00:41:20,385
<font face="sans-serif" size="71">Ваш оргазм — самая мощная сила,
которая у вас внутри.</font>

496
00:41:22,785 --> 00:41:24,225
<font face="sans-serif" size="71">Если вы им управляете,</font>

497
00:41:26,265 --> 00:41:27,345
<font face="sans-serif" size="71">вы побеждаете.</font>

498
00:41:28,025 --> 00:41:29,665
<font face="sans-serif" size="71"><i>Было что-то в этом человеке...</i></font>

499
00:41:30,665 --> 00:41:33,585
<font face="sans-serif" size="71"><i>Он знал всё, что было до него</i>
<i>и что будет после.</i></font>

500
00:41:34,345 --> 00:41:36,265
<font face="sans-serif" size="71">И третья.</font>

501
00:41:37,105 --> 00:41:38,065
<font face="sans-serif" size="71">Двапара-юга.</font>

502
00:41:38,865 --> 00:41:41,905
<font face="sans-serif" size="71">Власть и нарциссизм</font>

503
00:41:43,105 --> 00:41:44,985
<font face="sans-serif" size="71">потрахались,</font>

504
00:41:46,545 --> 00:41:47,505
<font face="sans-serif" size="71">и у них родилось</font>

505
00:41:49,225 --> 00:41:52,425
<font face="sans-serif" size="71">то, что мы так любим.</font>

506
00:41:53,305 --> 00:41:54,465
<font face="sans-serif" size="71">Материализм.</font>

507
00:41:54,905 --> 00:41:58,185
<font face="sans-serif" size="71"><i>Он рассказал, что человечество</i>
<i>обосралось от жадности и похоти</i></font>

508
00:41:58,265 --> 00:42:00,865
<font face="sans-serif" size="71"><i>и перешло из Сатья-юги в Кали-югу.</i></font>

509
00:42:00,945 --> 00:42:04,145
<font face="sans-serif" size="71">Время, когда война — это бизнес.</font>

510
00:42:04,705 --> 00:42:06,865
<font face="sans-serif" size="71">Религия — это бизнес.</font>

511
00:42:08,025 --> 00:42:10,065
<font face="sans-serif" size="71">Любовь — это бизнес.</font>

512
00:42:11,825 --> 00:42:13,185
<font face="sans-serif" size="71">Музыка — это бизнес.</font>

513
00:42:13,625 --> 00:42:16,865
<font face="sans-serif" size="71"><i>И есть лишь один способ</i>
<i>выбраться из этой Кали-юги.</i></font>

514
00:42:17,185 --> 00:42:20,065
<font face="sans-serif" size="71">Вы знаете, что случится,
если перестать есть витамин C?</font>

515
00:42:21,465 --> 00:42:22,585
<font face="sans-serif" size="71">Цинга.</font>

516
00:42:25,185 --> 00:42:27,065
<font face="sans-serif" size="71">Да, правильно, цинга.</font>

517
00:42:29,305 --> 00:42:30,505
<font face="sans-serif" size="71">А потом</font>

518
00:42:31,145 --> 00:42:36,585
<font face="sans-serif" size="71">к вам вернутся все старые болезни.</font>

519
00:42:37,585 --> 00:42:40,505
<font face="sans-serif" size="71">Потому что ничто не уходит.</font>

520
00:42:41,705 --> 00:42:44,025
<font face="sans-serif" size="71">Наши сокровенные воспоминания</font>

521
00:42:44,345 --> 00:42:46,145
<font face="sans-serif" size="71">и потаённые радости —</font>

522
00:42:47,785 --> 00:42:49,985
<font face="sans-serif" size="71">всё остается внутри нас.</font>

523
00:42:54,505 --> 00:42:57,305
<font face="sans-serif" size="71">Нужно только следить за питанием.</font>

524
00:42:58,465 --> 00:43:01,145
<font face="sans-serif" size="71">Духовным и эмоциональным питанием.</font>

525
00:43:06,145 --> 00:43:09,225
<font face="sans-serif" size="71">И мы вновь обретем Сатья-югу.</font>

526
00:43:11,865 --> 00:43:12,945
<font face="sans-serif" size="71">Вместе.</font>

527
00:43:14,105 --> 00:43:16,265
<font face="sans-serif" size="71"><i>Так он стал моим третьим отцом.</i></font>

528
00:43:16,665 --> 00:43:18,825
<font face="sans-serif" size="71"><i>Сказал, надо беречь</i>
<i>пищеварительную систему.</i></font>

529
00:43:19,065 --> 00:43:23,025
<font face="sans-serif" size="71"><i>А для этого важно хорошо отслеживать</i>
<i>и знать,</i></font>

530
00:43:23,385 --> 00:43:28,385
<font face="sans-serif" size="71"><i>какими ядами мы отравляем себе</i>
<i>желудок, душу, сердце и кровь.</i></font>

531
00:43:29,625 --> 00:43:32,745
<font face="sans-serif" size="71"><i>Иначе никогда не знаешь, какой из них</i>
<i>перерастет в раковую опухоль</i></font>

532
00:43:32,825 --> 00:43:34,025
<font face="sans-serif" size="71"><i>и станет твоим пиздецом.</i></font>

533
00:43:34,985 --> 00:43:39,225
<font face="sans-serif" size="71"><i>Он сказал, что у каждого из нас</i>
<i>в заднице скрыта своя вселенная.</i></font>

534
00:43:39,865 --> 00:43:46,865
<font face="sans-serif" size="71"><i>- Потому что...</i>
- Я есть Вселенная...</font>

535
00:43:53,905 --> 00:43:55,185
<font face="sans-serif" size="71">Перевод субтитров: Игорь Козлов</font>

