1
00:00:17,505 --> 00:00:19,505
<font face="sans-serif" size="71">Ειρήνη υμίν, αδελφέ. Ο Αλάμ είμαι.</font>

2
00:00:20,705 --> 00:00:21,545
<font face="sans-serif" size="71">Εντάξει.</font>

3
00:00:22,945 --> 00:00:24,945
<font face="sans-serif" size="71">Ειρήνη υμίν, αδελφέ. Ο Αλάμ είμαι.</font>

4
00:00:27,225 --> 00:00:28,105
<font face="sans-serif" size="71">Εντάξει.</font>

5
00:00:29,865 --> 00:00:32,145
<font face="sans-serif" size="71">Ειρήνη υμίν, αδελφέ. Ο Αλάμ είμαι.</font>

6
00:00:37,225 --> 00:00:40,665
<font face="sans-serif" size="71">ΜΟΥΜΠΑΪ</font>

7
00:00:47,465 --> 00:00:50,865
<font face="sans-serif" size="71">ΗΜΕΡΑ ΕΚΤΗ</font>

8
00:01:16,305 --> 00:01:17,665
<font face="sans-serif" size="71"><i>Ειρήνη υμίν.</i></font>

9
00:01:17,745 --> 00:01:19,425
<font face="sans-serif" size="71">Αδελφέ, ο Αλάμ είμαι.</font>

10
00:01:19,865 --> 00:01:20,705
<font face="sans-serif" size="71">Ναι.</font>

11
00:01:20,785 --> 00:01:23,105
<font face="sans-serif" size="71">Πού να φέρουμε το καλιμίρι;</font>

12
00:01:23,745 --> 00:01:24,745
<font face="sans-serif" size="71">Στον στρατό.</font>

13
00:01:24,945 --> 00:01:25,905
<font face="sans-serif" size="71"><i>Πόσα κιλά;</i></font>

14
00:01:30,825 --> 00:01:31,745
<font face="sans-serif" size="71">Μου το έκλεισε.</font>

15
00:01:35,865 --> 00:01:36,745
<font face="sans-serif" size="71">Αφεντικό...</font>

16
00:01:37,745 --> 00:01:39,185
<font face="sans-serif" size="71"><i>Αδελφέ. Ο Αλάμ είμαι.</i></font>

17
00:01:39,825 --> 00:01:42,265
<font face="sans-serif" size="71"><i>-Πού να φέρουμε το Καλιμίρι;</i>
<i>-Στον στρατό.</i></font>

18
00:01:42,465 --> 00:01:43,305
<font face="sans-serif" size="71"><i>Πόσα κιλά;</i></font>

19
00:01:45,865 --> 00:01:47,745
<font face="sans-serif" size="71">Εννοεί την καφετέρια Στρατός.</font>

20
00:01:48,105 --> 00:01:49,665
<font face="sans-serif" size="71">Θα πει εκεί τα υπόλοιπα.</font>

21
00:01:53,585 --> 00:01:55,385
<font face="sans-serif" size="71">Μπράβο. Πολύ ωραία.</font>

22
00:01:56,585 --> 00:01:58,465
<font face="sans-serif" size="71">Ταζ Μαχάλ το κάνατε.</font>

23
00:02:00,705 --> 00:02:01,585
<font face="sans-serif" size="71">Πάρτε αυτά.</font>

24
00:02:02,345 --> 00:02:04,025
<font face="sans-serif" size="71">Πείτε μου αν θέλετε κι άλλα.</font>

25
00:02:04,785 --> 00:02:06,185
<font face="sans-serif" size="71">Θα το στείλουμε σπίτια σας.</font>

26
00:02:08,105 --> 00:02:11,145
<font face="sans-serif" size="71">Λένε ότι ο Σαχ Τζαχάν
ήθελε να φτιάξει κι άλλο Ταζ Μαχάλ</font>

27
00:02:11,225 --> 00:02:12,465
<font face="sans-serif" size="71">μπροστά από το πρώτο.</font>

28
00:02:13,745 --> 00:02:14,825
<font face="sans-serif" size="71">Από μαύρο μάρμαρο.</font>

29
00:02:16,225 --> 00:02:17,545
<font face="sans-serif" size="71">Αλλά δεν μπορούσε,</font>

30
00:02:19,425 --> 00:02:21,745
<font face="sans-serif" size="71">γιατί είχαν κοπεί τα χέρια των εργατών.</font>

31
00:02:23,225 --> 00:02:24,665
<font face="sans-serif" size="71">Μερικές φορές πρέπει να κοπούν.</font>

32
00:02:47,105 --> 00:02:50,545
<font face="sans-serif" size="71">ΜΙΑ ΠΡΩΤΟΤΥΠΗ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX</font>

33
00:03:31,465 --> 00:03:32,305
<font face="sans-serif" size="71">Ωραία.</font>

34
00:03:33,425 --> 00:03:34,385
<font face="sans-serif" size="71">Από πού είσαι;</font>

35
00:03:34,785 --> 00:03:35,905
<font face="sans-serif" size="71">Από το Χιματσάλ.</font>

36
00:03:44,225 --> 00:03:45,065
<font face="sans-serif" size="71">Μάλιστα.</font>

37
00:03:46,425 --> 00:03:47,305
<font face="sans-serif" size="71">Πήγαινε.</font>

38
00:03:49,105 --> 00:03:50,225
<font face="sans-serif" size="71">Θα σου τηλεφωνήσω.</font>

39
00:04:01,065 --> 00:04:02,665
<font face="sans-serif" size="71">Έχεις ακόμα την ίδια ζωή.</font>

40
00:04:03,225 --> 00:04:05,785
<font face="sans-serif" size="71">Πριν φορούσες μπούρκα
για να δουλέψεις στη φυλακή,</font>

41
00:04:06,625 --> 00:04:08,385
<font face="sans-serif" size="71">ήρθες και σήμερα με μπούρκα.</font>

42
00:04:08,705 --> 00:04:10,585
<font face="sans-serif" size="71">Κυρία, σώσε με. Σε παρακαλώ.</font>

43
00:04:10,785 --> 00:04:11,745
<font face="sans-serif" size="71">Κυρία;</font>

44
00:04:15,385 --> 00:04:17,465
<font face="sans-serif" size="71">Ακούγεται περίεργο όταν το λες εσύ.</font>

45
00:04:18,065 --> 00:04:18,945
<font face="sans-serif" size="71">Τζότζο...</font>

46
00:04:19,465 --> 00:04:21,065
<font face="sans-serif" size="71">Θα με σκοτώσει ο Γκαϊτοντέ.</font>

47
00:04:23,185 --> 00:04:26,145
<font face="sans-serif" size="71">Ήθελες να βγάλεις φτερά
και να αγγίξεις τον ουρανό.</font>

48
00:04:26,665 --> 00:04:28,465
<font face="sans-serif" size="71">Τώρα που πέταξες κοντά στον ήλιο,</font>

49
00:04:28,665 --> 00:04:30,345
<font face="sans-serif" size="71">φοβάσαι μήπως καείς.</font>

50
00:04:30,945 --> 00:04:32,065
<font face="sans-serif" size="71">Φοβόμουν.</font>

51
00:04:34,585 --> 00:04:35,825
<font face="sans-serif" size="71">Σε έκανε ηθοποιό.</font>

52
00:04:37,465 --> 00:04:38,945
<font face="sans-serif" size="71">Έχεις κάνει θραύση.</font>

53
00:04:40,545 --> 00:04:44,145
<font face="sans-serif" size="71">-Γιατί ήθελες να πετάξεις στον ήλιο;
-Πιστεύει ότι είναι Θεός.</font>

54
00:04:45,345 --> 00:04:48,105
<font face="sans-serif" size="71">Με έκανε ηθοποιό
και νομίζει ότι του ανήκω.</font>

55
00:04:48,305 --> 00:04:50,425
<font face="sans-serif" size="71">Ότι θα τρέξω όποτε με χρειαστεί.</font>

56
00:04:51,025 --> 00:04:52,145
<font face="sans-serif" size="71">Έχω κι εγώ υπόληψη.</font>

57
00:04:52,225 --> 00:04:53,945
<font face="sans-serif" size="71">Υπόληψη; Σοβαρά;</font>

58
00:04:55,105 --> 00:04:58,625
<font face="sans-serif" size="71">Ταράζεσαι με ένα του τηλεφώνημα.</font>

59
00:05:00,785 --> 00:05:01,745
<font face="sans-serif" size="71">Θα με βοηθήσεις;</font>

60
00:05:02,105 --> 00:05:04,585
<font face="sans-serif" size="71">Γιατί; Δεν μπορούν οι άλλοι;</font>

61
00:05:06,465 --> 00:05:07,745
<font face="sans-serif" size="71">Αυτοί που βοήθησες...</font>

62
00:05:08,465 --> 00:05:10,105
<font face="sans-serif" size="71">να σκοτώσουν τον Γκαϊτοντέ;</font>

63
00:05:10,505 --> 00:05:11,745
<font face="sans-serif" size="71">Δεν σκότωσαν...</font>

64
00:05:15,625 --> 00:05:16,745
<font face="sans-serif" size="71">Τι βοήθεια θες;</font>

65
00:05:21,465 --> 00:05:22,305
<font face="sans-serif" size="71">Αυτό...</font>

66
00:05:25,065 --> 00:05:25,905
<font face="sans-serif" size="71">Τι είναι αυτό;</font>

67
00:05:26,225 --> 00:05:27,785
<font face="sans-serif" size="71">Το διαβατήριο της Τζαμίλα.</font>

68
00:05:28,505 --> 00:05:29,625
<font face="sans-serif" size="71">Όλα τα έγγραφα.</font>

69
00:05:30,345 --> 00:05:31,785
<font face="sans-serif" size="71">Η προηγούμενή μου ζωή.</font>

70
00:05:31,985 --> 00:05:33,825
<font face="sans-serif" size="71">Θυμάσαι την προηγούμενή σου ζωή;</font>

71
00:05:34,105 --> 00:05:35,385
<font face="sans-serif" size="71">Μήπως τη χρειαστώ.</font>

72
00:05:37,345 --> 00:05:40,665
<font face="sans-serif" size="71">Ούτε εσύ μπορούσες να αφήσεις
την προηγούμενή σου ζωή.</font>

73
00:05:44,705 --> 00:05:47,465
<font face="sans-serif" size="71">Ακόμα έχεις τη φωτογραφία της Μαίρη.</font>

74
00:05:48,945 --> 00:05:49,865
<font face="sans-serif" size="71">Υπάρχουν πάντα</font>

75
00:05:50,705 --> 00:05:52,385
<font face="sans-serif" size="71">κουτσομπολιά στον χώρο...</font>

76
00:05:52,905 --> 00:05:54,105
<font face="sans-serif" size="71">Στα περιοδικά,</font>

77
00:05:55,145 --> 00:05:56,145
<font face="sans-serif" size="71">ανώνυμα άρθρα...</font>

78
00:05:57,585 --> 00:05:59,585
<font face="sans-serif" size="71">Αλλά όλοι στον χώρο ξέρουν...</font>

79
00:06:00,625 --> 00:06:02,145
<font face="sans-serif" size="71">Για το πάρτι πρεμιέρας...</font>

80
00:06:02,265 --> 00:06:03,105
<font face="sans-serif" size="71">της Μαίρης...</font>

81
00:06:04,185 --> 00:06:05,185
<font face="sans-serif" size="71">Της ταινίας της...</font>

82
00:06:05,585 --> 00:06:08,185
<font face="sans-serif" size="71">Πριν την πρεμιέρα της ταινίας
στην ταράτσα...</font>

83
00:06:08,265 --> 00:06:09,185
<font face="sans-serif" size="71">Τζαμίλα!</font>

84
00:06:14,625 --> 00:06:18,465
<font face="sans-serif" size="71">Δεν είχες συνάντηση με τον Μανού Γκάμπα;</font>

85
00:06:18,665 --> 00:06:19,545
<font face="sans-serif" size="71">Πήγα.</font>

86
00:06:19,705 --> 00:06:21,305
<font face="sans-serif" size="71">-Πώς ήταν;
-Τέλεια.</font>

87
00:06:21,625 --> 00:06:22,985
<font face="sans-serif" size="71">-Ναι;
-Θα μου δώσει ρόλο</font>

88
00:06:23,065 --> 00:06:24,545
<font face="sans-serif" size="71">αν γδυθώ.</font>

89
00:06:26,865 --> 00:06:28,625
<font face="sans-serif" size="71">Όταν γίνουμε μεγάλα ονόματα,</font>

90
00:06:29,145 --> 00:06:31,265
<font face="sans-serif" size="71">θα τους γδύσουμε όλους τους μαλάκες.</font>

91
00:06:31,945 --> 00:06:33,705
<font face="sans-serif" size="71">Κι αν δεν γίνουμε;</font>

92
00:06:33,785 --> 00:06:35,105
<font face="sans-serif" size="71">Εσύ θα γίνεις σίγουρα.</font>

93
00:06:35,945 --> 00:06:37,825
<font face="sans-serif" size="71">Είσαι εκθαμβωτική.</font>

94
00:06:38,265 --> 00:06:39,785
<font face="sans-serif" size="71">-Αλήθεια;
-Ναι.</font>

95
00:06:40,025 --> 00:06:41,105
<font face="sans-serif" size="71">Είμαι χαριτωμένη;</font>

96
00:06:41,305 --> 00:06:42,465
<font face="sans-serif" size="71">Είσαι θεσπέσια.</font>

97
00:06:42,665 --> 00:06:47,305
<font face="sans-serif" size="71">Για αυτό και μόνο, η Τζότζο θα φάει
τα σπέσιαλ νουντλς της Μαίρη.</font>

98
00:06:48,065 --> 00:06:50,785
<font face="sans-serif" size="71">Έκπληξη, αγαπημένη μου Μαίρη.</font>

99
00:06:50,985 --> 00:06:52,625
<font face="sans-serif" size="71">-Τι είναι αυτό;
-Άνοιξέ το.</font>

100
00:06:57,065 --> 00:06:59,905
<font face="sans-serif" size="71">Είναι το βραχιόλι που φοράει η ηθοποιός.</font>

101
00:06:59,985 --> 00:07:01,145
<font face="sans-serif" size="71">Ευχαριστώ!</font>

102
00:07:03,785 --> 00:07:05,345
<font face="sans-serif" size="71">Άντε, φύγε από δω.</font>

103
00:07:06,585 --> 00:07:07,825
<font face="sans-serif" size="71">Πρόδωσες τη Μαίρη...</font>

104
00:07:09,065 --> 00:07:10,425
<font face="sans-serif" size="71">Μη μου κάνεις το ίδιο.</font>

105
00:07:34,985 --> 00:07:35,825
<font face="sans-serif" size="71">Μπάντι;</font>

106
00:07:36,345 --> 00:07:39,185
<font face="sans-serif" size="71">Του έστειλα τρεις κοπέλες
ντυμένες ντομινατρίξ.</font>

107
00:07:39,785 --> 00:07:41,585
<font face="sans-serif" size="71">Τότε μου έδωσε τον αριθμό σου.</font>

108
00:07:41,665 --> 00:07:43,585
<font face="sans-serif" size="71"><i>Είπε ότι είσαι εκτός Ινδίας, σε Άσραμ.</i></font>

109
00:07:43,945 --> 00:07:45,145
<font face="sans-serif" size="71">Έγινες μοναχός;</font>

110
00:07:45,705 --> 00:07:47,705
<font face="sans-serif" size="71">Η εξιλέωση που πέρασα για σένα...</font>

111
00:07:49,865 --> 00:07:51,705
<font face="sans-serif" size="71">αλλά και πάλι ήσουν μακριά μου.</font>

112
00:07:52,945 --> 00:07:53,865
<font face="sans-serif" size="71">Τι να έκανα;</font>

113
00:07:54,345 --> 00:07:56,065
<font face="sans-serif" size="71">Θα γυρίσεις αν έρθω;</font>

114
00:07:56,385 --> 00:08:01,105
<font face="sans-serif" size="71">Η Ινδία διέταξε σε όλες τις χώρες
να με πυροβολήσουν με το που με δουν.</font>

115
00:08:04,225 --> 00:08:06,345
<font face="sans-serif" size="71">Μόνο η ασκητική ζωή μού μένει.</font>

116
00:08:10,385 --> 00:08:11,705
<font face="sans-serif" size="71">Άσε ήσυχη την Τζαμίλα.</font>

117
00:08:11,905 --> 00:08:13,905
<font face="sans-serif" size="71">Δεν ήξερε πού πάει να μπλέξει.</font>

118
00:08:15,985 --> 00:08:16,905
<font face="sans-serif" size="71">Εντάξει.</font>

119
00:08:18,105 --> 00:08:19,185
<font face="sans-serif" size="71">Τόσο εύκολα;</font>

120
00:08:19,545 --> 00:08:20,905
<font face="sans-serif" size="71">Μου το ζήτησες εσύ.</font>

121
00:08:23,345 --> 00:08:26,625
<font face="sans-serif" size="71">Γιατί την υπερασπίζεσαι τόσο;</font>

122
00:08:27,625 --> 00:08:28,865
<font face="sans-serif" size="71">Ξεπληρώνω ένα χρέος.</font>

123
00:08:30,465 --> 00:08:31,745
<font face="sans-serif" size="71">Είχα προδώσει κάποια.</font>

124
00:08:32,385 --> 00:08:33,225
<font face="sans-serif" size="71">Ποια;</font>

125
00:08:33,585 --> 00:08:34,865
<font face="sans-serif" size="71">Γιατί θες να μάθεις;</font>

126
00:08:36,025 --> 00:08:39,185
<font face="sans-serif" size="71">Δεν έγινες μοναχός;
Ασχολήσου με αυτό, έχω δουλειά.</font>

127
00:08:39,265 --> 00:08:40,425
<font face="sans-serif" size="71">Άκου...</font>

128
00:08:42,105 --> 00:08:43,585
<font face="sans-serif" size="71">Βρίσε με, τελευταία φορά.</font>

129
00:08:45,905 --> 00:08:47,225
<font face="sans-serif" size="71">Πες με πούστη.</font>

130
00:08:47,625 --> 00:08:48,825
<font face="sans-serif" size="71">Για τελευταία φορά;</font>

131
00:08:49,225 --> 00:08:50,625
<font face="sans-serif" size="71">Θα πεθάνεις πραγματικά;</font>

132
00:08:52,705 --> 00:08:55,265
<font face="sans-serif" size="71">Ποιος ξέρει πότε θα τελειώσει
το προσκύνημα;</font>

133
00:08:55,345 --> 00:08:57,105
<font face="sans-serif" size="71">Θα σου ξαναμιλήσω;</font>

134
00:08:57,825 --> 00:08:58,665
<font face="sans-serif" size="71">Ποιος ξέρει;</font>

135
00:08:58,905 --> 00:09:03,305
<font face="sans-serif" size="71">Εσύ και οι θεατρινισμοί σου.
Έλα στη Μουμπάι να σε κάνω ηθοποιό.</font>

136
00:09:03,505 --> 00:09:06,825
<font face="sans-serif" size="71">Γιατί να μην ξαναμιλήσουμε;
Έχω τον αριθμό σου, θα σε παίρνω.</font>

137
00:09:07,065 --> 00:09:08,105
<font face="sans-serif" size="71">Δεν θα λαμβάνω...</font>

138
00:09:09,305 --> 00:09:10,465
<font face="sans-serif" size="71">τις κλήσεις σου.</font>

139
00:09:10,545 --> 00:09:13,745
<font face="sans-serif" size="71">Μέχρι και ο μπαμπάς σου θα έρθει.
Σε κλείνω τώρα, γεια.</font>

140
00:09:16,625 --> 00:09:17,505
<font face="sans-serif" size="71">Πούστη.</font>

141
00:09:27,825 --> 00:09:31,705
<font face="sans-serif" size="71">Όταν έφυγα, η δις Γιαντάβ
σε είχε πιάσει απ' τα αρχίδια.</font>

142
00:09:32,585 --> 00:09:34,545
<font face="sans-serif" size="71">Όταν έφυγες, δραπέτευσα κι εγώ.</font>

143
00:09:39,225 --> 00:09:41,385
<font face="sans-serif" size="71">Πότε τη γνώρισες πρώτη φορά;</font>

144
00:09:42,465 --> 00:09:44,105
<font face="sans-serif" size="71">Αγαπάει την πατρίδα της.</font>

145
00:09:45,425 --> 00:09:46,265
<font face="sans-serif" size="71">Επομένως...</font>

146
00:09:46,625 --> 00:09:48,225
<font face="sans-serif" size="71">με έκανε να δουλέψω κι εγώ...</font>

147
00:09:48,825 --> 00:09:50,665
<font face="sans-serif" size="71">για το καλό της πατρίδας.</font>

148
00:09:51,825 --> 00:09:53,705
<font face="sans-serif" size="71">Εσύ αγαπάς την πατρίδα σου;</font>

149
00:09:53,905 --> 00:09:54,785
<font face="sans-serif" size="71">Βέβαια.</font>

150
00:09:56,505 --> 00:09:58,705
<font face="sans-serif" size="71">Αν κι εκείνη το βλέπει διαφορετικά.</font>

151
00:10:00,185 --> 00:10:01,865
<font face="sans-serif" size="71">Για εκείνη, πατρίδα είναι...</font>

152
00:10:02,265 --> 00:10:03,585
<font face="sans-serif" size="71">ό,τι συμβαίνει στο παρόν...</font>

153
00:10:04,785 --> 00:10:06,145
<font face="sans-serif" size="71">και ό,τι θα συμβεί στο μέλλον.</font>

154
00:10:09,305 --> 00:10:10,665
<font face="sans-serif" size="71">Για εμάς, πατρίδα είναι</font>

155
00:10:11,305 --> 00:10:14,785
<font face="sans-serif" size="71">ό,τι συνέβη στο παρελθόν, κι ό,τι μπορούσε
να έχει γίνει ως σήμερα.</font>

156
00:10:16,985 --> 00:10:18,665
<font face="sans-serif" size="71">Κι έτσι θα γίνει!</font>

157
00:10:22,105 --> 00:10:23,145
<font face="sans-serif" size="71">Τι θα γίνει;</font>

158
00:10:23,545 --> 00:10:24,785
<font face="sans-serif" size="71">Η Εποχή Σάτια...</font>

159
00:10:27,265 --> 00:10:28,425
<font face="sans-serif" size="71">οι αρχαίοι καιροί.</font>

160
00:10:29,865 --> 00:10:33,425
<font face="sans-serif" size="71"><i>Η ζωή στο Άσραμ στρεφόταν</i>
<i>γύρω από την απάτη της Εποχής Σάτια.</i></font>

161
00:10:33,505 --> 00:10:36,345
<font face="sans-serif" size="71"><i>Για να μπούμε στην Εποχή Σάτια,</i>
<i>χρειάζεται θυσία.</i></font>

162
00:10:36,705 --> 00:10:41,185
<font face="sans-serif" size="71"><i>Προβλήματα, πόνος, πείνα.</i>
<i>Αυτά είναι μορφές θυσίας.</i></font>

163
00:10:41,665 --> 00:10:44,825
<font face="sans-serif" size="71"><i>Ακόμα και τον χειμώνα,</i>
<i>οι μαλάκες δεν έδιναν κουβέρτα.</i></font>

164
00:10:44,945 --> 00:10:48,745
<font face="sans-serif" size="71"><i>Το φαγητό ήταν άφθονο, αλλά δεν τρωγόταν.</i></font>

165
00:10:49,625 --> 00:10:53,345
<font face="sans-serif" size="71"><i>Αλλά κανείς δεν είχε πρόβλημα</i></font>

166
00:10:53,505 --> 00:10:58,585
<font face="sans-serif" size="71"><i>γιατί πάντα έπαιρναν</i>
<i>δωρεάν γκότσι, το καλύτερο ναρκωτικό.</i></font>

167
00:11:05,465 --> 00:11:09,745
<font face="sans-serif" size="71"><i>Άρχισα να καταλαβαίνω</i>
<i>τι έλεγε ο Γκουρού-τζι.</i></font>

168
00:11:10,625 --> 00:11:16,025
<font face="sans-serif" size="71"><i>Ο Γκουρού-τζι έγραφε ένα βιβλίο</i>
<i>για την Εποχή Σάτια</i></font>

169
00:11:16,545 --> 00:11:19,745
<font face="sans-serif" size="71"><i>και είπε ότι θα τα αποκαλύψει όλα</i>
<i>την κατάλληλη στιγμή.</i></font>

170
00:11:22,825 --> 00:11:25,905
<font face="sans-serif" size="71"><i>Για να μπεις στην Εποχή Σάτια,</i>
<i>έπρεπε να είσαι αγνός.</i></font>

171
00:11:26,585 --> 00:11:30,985
<font face="sans-serif" size="71"><i>Ο Γκουρού-τζι το έκρινε αυτό</i>
<i>μέσα από ένα παιχνίδι με ζάρια.</i></font>

172
00:11:31,105 --> 00:11:32,225
<font face="sans-serif" size="71">Τέσσερα.</font>

173
00:11:34,185 --> 00:11:38,905
<font face="sans-serif" size="71"><i>Για να αποδειχθείς αγνός, το ζάρι έπρεπε</i>
<i>να φέρει τέσσερα. Δεν το πετύχαινα ποτέ.</i></font>

174
00:11:38,985 --> 00:11:39,825
<font face="sans-serif" size="71">Δύο.</font>

175
00:11:39,905 --> 00:11:41,145
<font face="sans-serif" size="71">Παραμένεις δυναμικός.</font>

176
00:11:49,545 --> 00:11:51,865
<font face="sans-serif" size="71"><i>Υπάρχουν πολλοί τρόποι να εξαγνιστείς.</i></font>

177
00:11:52,745 --> 00:11:55,345
<font face="sans-serif" size="71"><i>Ένας ήταν ο έλεγχος του πόνου.</i></font>

178
00:11:57,705 --> 00:11:59,665
<font face="sans-serif" size="71"><i>Άλλος ήταν να φωνάξεις με θυμό.</i></font>

179
00:12:00,345 --> 00:12:02,545
<font face="sans-serif" size="71"><i>Άλλος ήταν να κρύψεις το πάθος σου.</i></font>

180
00:12:04,945 --> 00:12:08,105
<font face="sans-serif" size="71">Θεωρούμε το σεξ μια μορφή πείνας.</font>

181
00:12:08,825 --> 00:12:10,505
<font face="sans-serif" size="71">Η πείνα περιέχει μια ανάγκη,</font>

182
00:12:12,025 --> 00:12:13,305
<font face="sans-serif" size="71">μια λαχτάρα.</font>

183
00:12:13,945 --> 00:12:15,945
<font face="sans-serif" size="71">Υπάρχει ανάγκη και για αναπνοή,</font>

184
00:12:17,425 --> 00:12:19,785
<font face="sans-serif" size="71">αλλά δεν περιέχει λαχτάρα ή βία.</font>

185
00:12:20,225 --> 00:12:21,665
<font face="sans-serif" size="71">Πρέπει να κάνουμε το σεξ</font>

186
00:12:22,305 --> 00:12:24,385
<font face="sans-serif" size="71">απλό σαν την αναπνοή.</font>

187
00:12:26,105 --> 00:12:28,185
<font face="sans-serif" size="71">Να κάνουμε έρωτα στην ψυχή.</font>

188
00:12:35,065 --> 00:12:36,545
<font face="sans-serif" size="71"><i>Το σεξ δεν είναι τίποτα,</i></font>

189
00:12:37,705 --> 00:12:39,505
<font face="sans-serif" size="71"><i>πέρα από ανταλλαγή ενέργειας.</i></font>

190
00:12:41,505 --> 00:12:43,345
<font face="sans-serif" size="71"><i>Κάντε το να μοιάζει με άσκηση.</i></font>

191
00:12:44,505 --> 00:12:46,265
<font face="sans-serif" size="71"><i>Έτσι θα εξαγνιστείτε.</i></font>

192
00:12:50,745 --> 00:12:52,985
<font face="sans-serif" size="71"><i>Είδα για πρώτη φορά την Μπάτια</i></font>

193
00:12:53,105 --> 00:12:55,105
<font face="sans-serif" size="71"><i>στη συγκέντρωση πάθους και γκότσι.</i></font>

194
00:12:55,465 --> 00:12:57,345
<font face="sans-serif" size="71"><i>Ήταν δίπλα στον Γκουρού-τζι.</i></font>

195
00:12:57,905 --> 00:13:00,185
<font face="sans-serif" size="71"><i>Και ήθελα να την αντικαταστήσω.</i></font>

196
00:13:00,265 --> 00:13:01,105
<font face="sans-serif" size="71">Γκαϊτοντέ.</font>

197
00:13:04,385 --> 00:13:06,705
<font face="sans-serif" size="71">Ποιος ξέρει τη διαδρομή των ναρκωτικών;</font>

198
00:13:06,785 --> 00:13:07,705
<font face="sans-serif" size="71">Κανείς.</font>

199
00:13:08,945 --> 00:13:09,785
<font face="sans-serif" size="71">Μη λες ψέματα.</font>

200
00:13:10,745 --> 00:13:12,585
<font face="sans-serif" size="71">Κάποιος αρπάζει τα φορτία μας.</font>

201
00:13:14,825 --> 00:13:15,865
<font face="sans-serif" size="71">Ίσως...</font>

202
00:13:17,425 --> 00:13:18,305
<font face="sans-serif" size="71">η δις Γιαντάβ.</font>

203
00:13:19,825 --> 00:13:20,665
<font face="sans-serif" size="71">Ίσως;</font>

204
00:13:23,185 --> 00:13:25,625
<font face="sans-serif" size="71"><i>Είχα νιώσει πολλές φορές μίσος,</i></font>

205
00:13:26,105 --> 00:13:27,825
<font face="sans-serif" size="71"><i>αλλά πρώτη φορά ένιωθα ζήλια.</i></font>

206
00:13:28,065 --> 00:13:32,625
<font face="sans-serif" size="71"><i>Δεν είχα ξανανιώσει με κανέναν</i>
<i>τη σύνδεση που ένιωθα με τον Γκουρού-τζι.</i></font>

207
00:13:33,305 --> 00:13:39,225
<font face="sans-serif" size="71"><i>Ούτε με τους γονείς μου,</i>
<i>ούτε με την Κούκου, ούτε με τη Σουμπάντρα.</i></font>

208
00:13:40,825 --> 00:13:44,185
<font face="sans-serif" size="71"><i>Αλλά ο Γκουρού-τζι ένιωθε έτσι</i>
<i>μόνο για την Μπάτια.</i></font>

209
00:13:45,705 --> 00:13:47,785
<font face="sans-serif" size="71">Έχω σκεφτεί έναν τίτλο...</font>

210
00:13:49,425 --> 00:13:51,145
<font face="sans-serif" size="71">Το Βιβλίο του Χρόνου.</font>

211
00:13:55,585 --> 00:13:56,425
<font face="sans-serif" size="71">Όχι.</font>

212
00:13:57,705 --> 00:13:59,745
<font face="sans-serif" size="71">Μόνο όταν μπούμε στην Εποχή Σάτια.</font>

213
00:14:06,505 --> 00:14:07,705
<font face="sans-serif" size="71">Πότε θα μπούμε;</font>

214
00:14:08,945 --> 00:14:10,905
<font face="sans-serif" size="71">"Υπομονή, καρδιά μου".</font>

215
00:14:11,945 --> 00:14:13,425
<font face="sans-serif" size="71">Σύντομα.</font>

216
00:14:15,305 --> 00:14:16,545
<font face="sans-serif" size="71">Και αυτό το βιβλίο...</font>

217
00:14:18,225 --> 00:14:20,945
<font face="sans-serif" size="71">θα είναι ο τελευταίος Γκουρού
αυτού του κόσμου.</font>

218
00:14:34,145 --> 00:14:36,865
<font face="sans-serif" size="71">Με το δεξί σου χέρι, στη δεξιά πλευρά.</font>

219
00:14:51,585 --> 00:14:53,905
<font face="sans-serif" size="71"><i>Πρέπει να παρακολουθούμε</i>
<i>τα πάντα στενά.</i></font>

220
00:14:54,345 --> 00:14:56,825
<font face="sans-serif" size="71">Οι πηγές μας λένε
ότι η Μουμπάι είναι στόχος.</font>

221
00:14:57,185 --> 00:15:00,465
<font face="sans-serif" size="71"><i>Πιάσαμε τους φορτηγατζήδες</i>
<i>που μπήκαν με το φορτίο.</i></font>

222
00:15:00,865 --> 00:15:02,665
<font face="sans-serif" size="71">-Τι έχεις πίσω;
-Τίποτα.</font>

223
00:15:02,905 --> 00:15:03,745
<font face="sans-serif" size="71">Δείξε μου.</font>

224
00:15:04,105 --> 00:15:04,945
<font face="sans-serif" size="71">Έλα.</font>

225
00:15:05,105 --> 00:15:07,025
<font face="sans-serif" size="71">Σταμάτα, μαλάκα.</font>

226
00:15:07,865 --> 00:15:09,465
<font face="sans-serif" size="71"><i>Το Υπουργείο Μεταφορών είπε</i></font>

227
00:15:09,545 --> 00:15:11,705
<font face="sans-serif" size="71"><i>ότι τα φορτηγά έρχονται</i>
<i>εδώ και τρία χρόνια.</i></font>

228
00:15:12,185 --> 00:15:15,105
<font face="sans-serif" size="71"><i>Μάθαμε πού παραδίδουν τα φορτία.</i></font>

229
00:15:15,265 --> 00:15:16,625
<font face="sans-serif" size="71"><i>Κάναμε κι ένα σκίτσο.</i></font>

230
00:15:16,825 --> 00:15:20,265
<font face="sans-serif" size="71"><i>Αυτός μάλλον είναι ο Χαρούν Μπιλάλ,</i>
<i>ο υπαρχηγός του Σαχίντ.</i></font>

231
00:15:20,385 --> 00:15:23,425
<font face="sans-serif" size="71"><i>Πρέπει να προστατεύσουμε μέρη</i>
<i>εθνικού ενδιαφέροντος.</i></font>

232
00:15:23,585 --> 00:15:27,025
<font face="sans-serif" size="71"><i>Οικονομικά κέντρα, τουριστικά θέρετρα,</i>
<i>και θρησκευτικά μέρη</i></font>

233
00:15:27,145 --> 00:15:29,585
<font face="sans-serif" size="71"><i>προστατεύονται από τις αρχές.</i></font>

234
00:15:30,065 --> 00:15:32,545
<font face="sans-serif" size="71"><i>Όλα τα μετρητά από το εθνικό απόθεμα</i>
<i>έχουν μεταφερθεί.</i></font>

235
00:15:32,665 --> 00:15:35,385
<font face="sans-serif" size="71"><i>Τα καύσιμα πετρελαϊκών</i>
<i>έχουν επίσης μεταφερθεί.</i></font>

236
00:15:35,985 --> 00:15:37,345
<font face="sans-serif" size="71"><i>Πάρε το χάπι, Σαρτάζ.</i></font>

237
00:15:38,785 --> 00:15:40,905
<font face="sans-serif" size="71"><i>Αλλιώς, το χέρι θα συνεχίζει να τρέμει.</i></font>

238
00:15:50,625 --> 00:15:51,545
<font face="sans-serif" size="71">Έρχομαι, κύριε.</font>

239
00:15:51,625 --> 00:15:52,745
<font face="sans-serif" size="71">-Και...
-Κύριε...</font>

240
00:15:54,665 --> 00:15:56,665
<font face="sans-serif" size="71">-Είσαι καλά;
-Ναι.</font>

241
00:15:56,945 --> 00:15:58,665
<font face="sans-serif" size="71">Θέλω πέντε λεπτά με τον Μπονσλέ.</font>

242
00:15:59,465 --> 00:16:00,305
<font face="sans-serif" size="71">Δεν γίνεται.</font>

243
00:16:00,505 --> 00:16:02,825
<font face="sans-serif" size="71">Οι Χισμπουντίν και το Άσραμ συνδέονται.</font>

244
00:16:03,385 --> 00:16:04,425
<font face="sans-serif" size="71">Έτσι πιστεύεις.</font>

245
00:16:05,545 --> 00:16:06,665
<font face="sans-serif" size="71">Και τα φορτηγά;</font>

246
00:16:07,465 --> 00:16:09,385
<font face="sans-serif" size="71">Κάποιος τα αφήνει να περάσουν.</font>

247
00:16:11,785 --> 00:16:12,625
<font face="sans-serif" size="71">Θα δούμε.</font>

248
00:16:12,945 --> 00:16:15,465
<font face="sans-serif" size="71">Τέσσερις μέρες μένουν
σύμφωνα με την έρευνά σου.</font>

249
00:16:15,545 --> 00:16:18,345
<font face="sans-serif" size="71">Μήπως είναι λιγότερες;</font>

250
00:16:18,665 --> 00:16:21,185
<font face="sans-serif" size="71"><i>Το σχέδιο εκκένωσης είναι έτοιμο.</i></font>

251
00:16:21,745 --> 00:16:23,945
<font face="sans-serif" size="71">Μπορούμε να ακυρώσουμε πτήσεις,</font>

252
00:16:24,025 --> 00:16:29,665
<font face="sans-serif" size="71">και να χρησιμοποιήσουμε τα αεροπλάνα
για εκκένωση στη Μαχαράστρα.</font>

253
00:16:30,305 --> 00:16:32,465
<font face="sans-serif" size="71">Να χρησιμοποιήσουμε τοπικά τρένα;</font>

254
00:16:32,545 --> 00:16:35,665
<font face="sans-serif" size="71">Μπορούν να εκκενωθούν
δυόμιση εκατομμύρια σε μια μέρα.</font>

255
00:16:35,825 --> 00:16:39,745
<font face="sans-serif" size="71">Ζητήσαμε από το γραφείο κίνησης
μια λίστα με διαθέσιμα οχήματα.</font>

256
00:16:40,305 --> 00:16:44,465
<font face="sans-serif" size="71">Θα αποκλείσουμε την εισερχόμενη κίνηση
από άλλες πόλεις.</font>

257
00:16:44,905 --> 00:16:46,985
<font face="sans-serif" size="71">Οι αυτοκινητόδρομοι
θα είναι μονής πορείας.</font>

258
00:16:47,065 --> 00:16:49,665
<font face="sans-serif" size="71">Τα οχήματα της συνοριοφυλακής
είναι σε ετοιμότητα.</font>

259
00:17:16,225 --> 00:17:19,345
<font face="sans-serif" size="71">Τα τηλεφωνήματά σου
φέρνουν ένα πράγμα στο σπίτι μας...</font>

260
00:17:20,185 --> 00:17:21,305
<font face="sans-serif" size="71">τσακωμό.</font>

261
00:17:23,705 --> 00:17:26,385
<font face="sans-serif" size="71">Παρατούσε τα πάντα,
τη γυναίκα του, τα παιδιά του,</font>

262
00:17:27,345 --> 00:17:30,265
<font face="sans-serif" size="71">για να τρέξει από πίσω σου.</font>

263
00:17:35,505 --> 00:17:37,505
<font face="sans-serif" size="71">Ήρθα να μιλήσουμε για τον Ροχίτ.</font>

264
00:17:38,785 --> 00:17:41,825
<font face="sans-serif" size="71">Δεν έρχεται σπίτι.
Κοιμάται σε έναν ναό εδώ κοντά...</font>

265
00:17:42,785 --> 00:17:44,345
<font face="sans-serif" size="71">ή σε σπίτι φίλου.</font>

266
00:17:47,185 --> 00:17:49,305
<font face="sans-serif" size="71">Ο γιος μου κάνει κακές παρέες.</font>

267
00:17:51,825 --> 00:17:52,905
<font face="sans-serif" size="71">Τον συνάντησα.</font>

268
00:17:54,545 --> 00:17:55,905
<font face="sans-serif" size="71">Προσπάθησα να του μιλήσω...</font>

269
00:17:56,905 --> 00:17:58,305
<font face="sans-serif" size="71">αλλά είναι θυμωμένος.</font>

270
00:18:00,305 --> 00:18:01,465
<font face="sans-serif" size="71">Έχει δίκιο.</font>

271
00:18:08,025 --> 00:18:09,065
<font face="sans-serif" size="71">Όπως κι εσύ.</font>

272
00:18:12,905 --> 00:18:14,385
<font face="sans-serif" size="71">Δεν μπορούσα να τον σώσω.</font>

273
00:18:21,665 --> 00:18:23,345
<font face="sans-serif" size="71">Θα τον κάνω να καταλάβει.</font>

274
00:18:24,785 --> 00:18:26,065
<font face="sans-serif" size="71">Μην ανησυχείς.</font>

275
00:18:29,545 --> 00:18:30,785
<font face="sans-serif" size="71">-Φεύγω.
-Περίμενε.</font>

276
00:19:07,265 --> 00:19:08,225
<font face="sans-serif" size="71">Πάρε αυτά.</font>

277
00:19:11,705 --> 00:19:12,985
<font face="sans-serif" size="71">-Όχι.
-Σε παρακαλώ.</font>

278
00:20:05,945 --> 00:20:07,785
<font face="sans-serif" size="71">ΜΑΡΚΑΝΤ</font>

279
00:20:08,705 --> 00:20:09,905
<font face="sans-serif" size="71">Παρακαλώ, κύριε;</font>

280
00:20:10,985 --> 00:20:13,265
<font face="sans-serif" size="71">Τους έχεις δει;</font>

281
00:20:17,265 --> 00:20:18,705
<font face="sans-serif" size="71">Είπες ότι θα συνεργαζόσουν.</font>

282
00:20:19,305 --> 00:20:20,225
<font face="sans-serif" size="71">Είμαι εδώ.</font>

283
00:20:22,145 --> 00:20:22,985
<font face="sans-serif" size="71">Ναι.</font>

284
00:21:15,985 --> 00:21:17,585
<font face="sans-serif" size="71"><i>Έχεις μόνο πέντε λεπτά.</i></font>

285
00:21:18,545 --> 00:21:20,745
<font face="sans-serif" size="71">Ο Τζόζεφ ζήτησε να δοκιμάσεις κι εσύ.</font>

286
00:21:21,305 --> 00:21:22,145
<font face="sans-serif" size="71">Έλα.</font>

287
00:21:23,625 --> 00:21:30,145
<font face="sans-serif" size="71">Έχουμε μία ώρα.
Ας δούμε τι θα κάνει ο Σαρτάζ.</font>

288
00:21:54,585 --> 00:21:56,025
<font face="sans-serif" size="71">Τόσο χάλια είναι τα πράγματα...</font>

289
00:21:57,785 --> 00:21:58,905
<font face="sans-serif" size="71">που έστειλαν εσένα;</font>

290
00:22:03,505 --> 00:22:04,825
<font face="sans-serif" size="71">-Ακούγεται;
-Ναι.</font>

291
00:22:08,425 --> 00:22:11,705
<font face="sans-serif" size="71">Τον Οκτώβριο του 1996
πήγες για πρώτη φορά στην Κροατία,</font>

292
00:22:12,665 --> 00:22:14,225
<font face="sans-serif" size="71">στο Άσραμ του Γκουρού-τζι.</font>

293
00:22:15,465 --> 00:22:16,345
<font face="sans-serif" size="71">Τι είπες;</font>

294
00:22:17,505 --> 00:22:20,745
<font face="sans-serif" size="71">Τον Οκτώβριο του 1996
πήγες για πρώτη φορά στην Κροατία...</font>

295
00:22:20,825 --> 00:22:21,665
<font face="sans-serif" size="71">Σαρτάζ!</font>

296
00:22:21,945 --> 00:22:24,945
<font face="sans-serif" size="71">Τι σχέση έχει με την υπόθεση;
Άσε τις ανοησίες.</font>

297
00:22:25,025 --> 00:22:29,545
<font face="sans-serif" size="71">Ανάμεσα στο 2005 και το 2015,
η δουλειά του Γκαϊτοντέ στο Άσραμ...</font>

298
00:22:31,545 --> 00:22:33,265
<font face="sans-serif" size="71">εισαγωγές κι εξαγωγές...</font>

299
00:22:33,385 --> 00:22:35,985
<font face="sans-serif" size="71">Ποιος έδωσε άδειες και κάλυψη για αυτό;</font>

300
00:22:36,905 --> 00:22:38,145
<font face="sans-serif" size="71">Τι είναι αυτό;</font>

301
00:22:41,745 --> 00:22:44,505
<font face="sans-serif" size="71">Ο στενός κύκλος του Γκουρού-τζι
είχε 10 με 12 ανθρώπους...</font>

302
00:22:45,625 --> 00:22:50,865
<font face="sans-serif" size="71">Εσύ και ο Γκαϊτοντέ συμμετείχατε...</font>

303
00:22:51,545 --> 00:22:54,465
<font face="sans-serif" size="71"><i>Ο Γκαϊτοντέ έστελνε</i>
<i>γεμάτα φορτία από το Μαντβί.</i></font>

304
00:22:54,905 --> 00:22:58,825
<font face="sans-serif" size="71">Κάποιος σε υψηλή θέση
άφηνε τα φορτηγά να περάσουν τα σύνορα.</font>

305
00:23:00,465 --> 00:23:01,425
<font face="sans-serif" size="71">Εσύ το έκανες;</font>

306
00:23:02,025 --> 00:23:07,345
<font face="sans-serif" size="71">Σαρτάζ, δεν έχω χρόνο
για τέτοιες μαλακίες...</font>

307
00:23:07,745 --> 00:23:09,185
<font face="sans-serif" size="71">Μένουν δύο λεπτά.</font>

308
00:23:09,465 --> 00:23:11,065
<font face="sans-serif" size="71">Βάλ' τα στον κώλο σου.</font>

309
00:23:11,945 --> 00:23:12,785
<font face="sans-serif" size="71">Μίλα.</font>

310
00:23:13,265 --> 00:23:14,225
<font face="sans-serif" size="71">Αμάν.</font>

311
00:23:14,305 --> 00:23:16,145
<font face="sans-serif" size="71">Τι σχέση έχεις με τον Γκαϊτοντέ;</font>

312
00:23:16,225 --> 00:23:20,065
<font face="sans-serif" size="71">Μεθυσμένος είσαι;</font>

313
00:23:20,185 --> 00:23:22,745
<font face="sans-serif" size="71">Άσε με, μαλάκα!</font>

314
00:23:22,825 --> 00:23:25,625
<font face="sans-serif" size="71">Πώς τολμάει να με αγγίζει ο μαλάκας;</font>

315
00:23:26,025 --> 00:23:27,545
<font face="sans-serif" size="71">Κάτι ξέρει ο Μπονσλέ.</font>

316
00:23:35,825 --> 00:23:36,705
<font face="sans-serif" size="71">Κύριε.</font>

317
00:23:36,945 --> 00:23:38,265
<font face="sans-serif" size="71">Έχεις τρελαθεί;</font>

318
00:23:39,185 --> 00:23:41,465
<font face="sans-serif" size="71">Δεν ξέρω πώς κατάφερε
να μείνει στο τμήμα.</font>

319
00:23:41,545 --> 00:23:42,865
<font face="sans-serif" size="71">Με το ζόρι.</font>

320
00:23:43,585 --> 00:23:45,585
<font face="sans-serif" size="71">Θα πάω να ζητήσω συγγνώμη από τον Μπονσλέ.</font>

321
00:23:46,385 --> 00:23:49,625
<font face="sans-serif" size="71">Ναι, δεν θέλουμε να πάρει τις εφημερίδες
και να λέει βλακείες.</font>

322
00:23:50,145 --> 00:23:51,225
<font face="sans-serif" size="71">Θα το κανονίσω.</font>

323
00:24:00,625 --> 00:24:02,145
<font face="sans-serif" size="71">Βρήκαμε ναρκωτικά στο αίμα σου.</font>

324
00:24:03,705 --> 00:24:05,345
<font face="sans-serif" size="71">Είσαι σε διαθεσιμότητα.</font>

325
00:24:07,465 --> 00:24:08,545
<font face="sans-serif" size="71">Κύριε...</font>

326
00:24:10,225 --> 00:24:12,145
<font face="sans-serif" size="71">Ματζίντ, να τον προσέχεις.</font>

327
00:24:14,185 --> 00:24:15,985
<font face="sans-serif" size="71">Μια στιγμή, κύριε.</font>

328
00:24:18,465 --> 00:24:21,385
<font face="sans-serif" size="71">Ο Σαρτάζ ρωτούσε
τον Μπονσλέ για τα φορτηγά.</font>

329
00:24:22,265 --> 00:24:24,465
<font face="sans-serif" size="71">-Και;
-Έλαβα κι εγώ πληροφορίες.</font>

330
00:24:25,465 --> 00:24:28,145
<font face="sans-serif" size="71">Κάποιος εκ των έσω
δίνει άδεια για τα φορτηγά.</font>

331
00:24:29,145 --> 00:24:29,985
<font face="sans-serif" size="71">Ποιος;</font>

332
00:24:36,745 --> 00:24:37,665
<font face="sans-serif" size="71">Δεν ξέρω.</font>

333
00:24:52,065 --> 00:24:54,625
<font face="sans-serif" size="71">Άκουσα τη συμβουλή σου, βρήκα Γκουρού.</font>

334
00:24:56,025 --> 00:24:57,185
<font face="sans-serif" size="71">Καλή τύχη.</font>

335
00:25:00,545 --> 00:25:01,945
<font face="sans-serif" size="71">Πού είπες ότι πας;</font>

336
00:25:03,745 --> 00:25:04,625
<font face="sans-serif" size="71">Στο Νασίκ.</font>

337
00:25:10,705 --> 00:25:13,185
<font face="sans-serif" size="71">Γιατί διάλεξες αυτόν κι όχι άλλον Γκουρού;</font>

338
00:25:14,185 --> 00:25:15,345
<font face="sans-serif" size="71">Ξέρεις τον Βικάρνα;</font>

339
00:25:17,185 --> 00:25:19,545
<font face="sans-serif" size="71">Αν είναι αρχιμαφιόζος της περιοχής, ναι.</font>

340
00:25:21,145 --> 00:25:23,145
<font face="sans-serif" size="71">Όταν βίαζαν την Ντραουπάντι ,</font>

341
00:25:23,625 --> 00:25:26,945
<font face="sans-serif" size="71">μόνο ο Βικάρνα διαμαρτυρήθηκε.</font>

342
00:25:28,265 --> 00:25:30,225
<font face="sans-serif" size="71">Έτσι είναι και ο Γκουρού-τζι μας.</font>

343
00:25:31,505 --> 00:25:35,705
<font face="sans-serif" size="71">Ο κόσμος είναι στα πρόθυρα καταστροφής
και μόνο ο Γκουρού-τζι λέει αλήθεια.</font>

344
00:25:35,785 --> 00:25:37,265
<font face="sans-serif" size="71">ΤΟ ΒΙΒΛΙΟ ΤΟΥ ΧΡΟΝΟΥ</font>

345
00:25:37,345 --> 00:25:40,585
<font face="sans-serif" size="71">ΚΡΟΑΤΙΑ
2005</font>

346
00:25:41,745 --> 00:25:46,185
<font face="sans-serif" size="71">Μίλα μας, Γη, ο θρόνος είναι κενός.</font>

347
00:25:47,665 --> 00:25:52,265
<font face="sans-serif" size="71">Κάποτε, οι βασιλιάδες
είχαν ανθρώπους στην αυλή τους</font>

348
00:25:53,385 --> 00:25:55,825
<font face="sans-serif" size="71">οι οποίοι είχαν τα αυτιά τους στο έδαφος</font>

349
00:25:56,785 --> 00:25:58,665
<font face="sans-serif" size="71">για να ακούν τα βήματα</font>

350
00:25:58,825 --> 00:26:02,305
<font face="sans-serif" size="71">από τον στρατό του εχθρού
από εκατοντάδες χιλιόμετρα μακριά.</font>

351
00:26:05,385 --> 00:26:07,385
<font face="sans-serif" size="71">Σήμερα, το έδαφος μάς μιλάει ξανά.</font>

352
00:26:09,065 --> 00:26:14,225
<font face="sans-serif" size="71">Οι στρατιώτες του σκότους
πλησιάζουν γρήγορα πάνω σε άλογα.</font>

353
00:26:15,625 --> 00:26:17,105
<font face="sans-serif" size="71">Ήρθε η ώρα...</font>

354
00:26:18,385 --> 00:26:21,185
<font face="sans-serif" size="71">να εκλέξουμε έναν στρατηγό</font>

355
00:26:21,945 --> 00:26:24,345
<font face="sans-serif" size="71">που θα ακούσει τον στρατό που πλησιάζει.</font>

356
00:26:25,265 --> 00:26:28,585
<font face="sans-serif" size="71">Ο στρατηγός αυτός
δεν πρέπει να τυφλωθεί από το σκοτάδι.</font>

357
00:26:30,065 --> 00:26:31,265
<font face="sans-serif" size="71">Γκανές...</font>

358
00:26:33,305 --> 00:26:35,305
<font face="sans-serif" size="71">οδήγησέ μας στην Εποχή Σάτια.</font>

359
00:26:44,505 --> 00:26:48,425
<font face="sans-serif" size="71"><i>Δύο χρόνια αργότερα, όταν ο Γκουρού-τζι</i>
<i>με έκανε στρατηγό του Σχεδίου Σάτια,</i></font>

360
00:26:48,705 --> 00:26:54,185
<font face="sans-serif" size="71"><i>νόμιζα ότι αγαπούσε κι εμένα.</i></font>

361
00:27:04,705 --> 00:27:06,105
<font face="sans-serif" size="71">Τι κάνεις, Γκουρού-τζι;</font>

362
00:27:09,705 --> 00:27:11,425
<font face="sans-serif" size="71">Δοξάζω την αγνότητά σου.</font>

363
00:27:14,185 --> 00:27:16,345
<font face="sans-serif" size="71"><i>Κέρδισα την αγάπη του Γκουρού-τζι</i></font>

364
00:27:17,145 --> 00:27:20,265
<font face="sans-serif" size="71"><i>και τη θέση της Μπάτια.</i></font>

365
00:27:21,945 --> 00:27:25,105
<font face="sans-serif" size="71">Σήμερα, αρχίζει η αγνή ζωή σου, Γκανές.</font>

366
00:27:25,225 --> 00:27:29,545
<font face="sans-serif" size="71"><i>Αν ήξερα τότε τι είχε σχεδιάσει</i>
<i>η Εποχή Γιούγκα για το μέλλον μου,</i></font>

367
00:27:30,265 --> 00:27:33,025
<font face="sans-serif" size="71"><i>θα είχα κάψει την ενδυμασία του μοναχού.</i></font>

368
00:27:39,785 --> 00:27:42,865
<font face="sans-serif" size="71">Δεν θα έπρεπε να μου τηλεφωνεί
ο πρύτανης, έγινε;</font>

369
00:27:43,905 --> 00:27:44,865
<font face="sans-serif" size="71">Θα της το πω.</font>

370
00:27:48,585 --> 00:27:50,225
<font face="sans-serif" size="71">-Η Αντζαλί;
-Ναι.</font>

371
00:27:51,225 --> 00:27:52,745
<font face="sans-serif" size="71">Έχει ξεφύγει η κατάσταση.</font>

372
00:27:54,025 --> 00:27:55,905
<font face="sans-serif" size="71">Έκλεψε μάνγκο από τον πρύτανη.</font>

373
00:27:56,425 --> 00:27:57,305
<font face="sans-serif" size="71">Και;</font>

374
00:28:02,105 --> 00:28:03,665
<font face="sans-serif" size="71">Όσες είναι ζόρικες τώρα...</font>

375
00:28:04,985 --> 00:28:06,545
<font face="sans-serif" size="71">δεν θα ζοριστούν όταν μεγαλώσουν.</font>

376
00:28:12,505 --> 00:28:15,465
<font face="sans-serif" size="71">Θα μιλήσεις το πρωί στον Γκαϊτοντέ.</font>

377
00:28:16,145 --> 00:28:17,225
<font face="sans-serif" size="71">Πάμε για ύπνο.</font>

378
00:28:19,865 --> 00:28:20,705
<font face="sans-serif" size="71">Έλα.</font>

379
00:30:37,425 --> 00:30:38,265
<font face="sans-serif" size="71">Τι έγινε τώρα;</font>

380
00:30:41,265 --> 00:30:43,825
<font face="sans-serif" size="71">Δεν με χόρτασες όλη μέρα;</font>

381
00:30:45,865 --> 00:30:48,865
<font face="sans-serif" size="71">-Τι ερωτήσεις έχεις;
-Ήρθα να ζητήσω συγγνώμη.</font>

382
00:30:54,785 --> 00:30:55,625
<font face="sans-serif" size="71">Ζήτα, τότε.</font>

383
00:30:57,305 --> 00:30:58,225
<font face="sans-serif" size="71">Ζητώ συγγνώμη.</font>

384
00:30:59,745 --> 00:31:04,145
<font face="sans-serif" size="71">Κι εκ μέρος του τμήματος.</font>

385
00:31:05,665 --> 00:31:06,665
<font face="sans-serif" size="71">Παρούλκαρ...</font>

386
00:31:08,145 --> 00:31:09,265
<font face="sans-serif" size="71">παίζω...</font>

387
00:31:11,065 --> 00:31:12,665
<font face="sans-serif" size="71">αυτό το παιχνίδι 25 χρόνια.</font>

388
00:31:12,745 --> 00:31:13,585
<font face="sans-serif" size="71">Πόσα χρόνια;</font>

389
00:31:14,225 --> 00:31:15,065
<font face="sans-serif" size="71">Είκοσι πέντε.</font>

390
00:31:16,225 --> 00:31:19,345
<font face="sans-serif" size="71">Μη μαθαίνεις
στον μπαμπά σου να γαμάει. Φύγε.</font>

391
00:31:20,945 --> 00:31:21,785
<font face="sans-serif" size="71">Φύγε!</font>

392
00:31:22,665 --> 00:31:24,505
<font face="sans-serif" size="71">Ο Τζόζεφ σού έδωσε τον Μπονσλέ...</font>

393
00:31:24,585 --> 00:31:26,625
<font face="sans-serif" size="71">Αν είχα δυο λεπτά ακόμα,
θα είχε ομολογήσει.</font>

394
00:31:27,025 --> 00:31:29,065
<font face="sans-serif" size="71">Θα τα είχες αν δεν έπαιρνες ναρκωτικά.</font>

395
00:31:30,985 --> 00:31:32,025
<font face="sans-serif" size="71">Δεν είναι ναρκωτικά.</font>

396
00:31:32,785 --> 00:31:33,705
<font face="sans-serif" size="71">Τι είναι;</font>

397
00:31:34,905 --> 00:31:36,145
<font face="sans-serif" size="71">Πήρες κάτι στο Άσραμ;</font>

398
00:31:40,705 --> 00:31:41,865
<font face="sans-serif" size="71">Κάνα νέο για τον Σαχίντ;</font>

399
00:31:42,545 --> 00:31:43,585
<font face="sans-serif" size="71">Μόλις τώρα.</font>

400
00:31:44,945 --> 00:31:46,345
<font face="sans-serif" size="71">Μας είπαν να μείνουμε εδώ.</font>

401
00:31:47,265 --> 00:31:50,865
<font face="sans-serif" size="71">Θα μας πει πότε. Η ομάδα μας
περιμένει στην καφετέρια Στρατός.</font>

402
00:32:07,385 --> 00:32:08,545
<font face="sans-serif" size="71">Δεν είμαι σίγουρος,</font>

403
00:32:09,505 --> 00:32:13,105
<font face="sans-serif" size="71">αλλά νομίζω πως το φορτηγό
που ήρθε από το Κουτς...</font>

404
00:32:13,985 --> 00:32:15,305
<font face="sans-serif" size="71">πήρε άδεια...</font>

405
00:32:17,705 --> 00:32:18,985
<font face="sans-serif" size="71">από τον Παρούλκαρ.</font>

406
00:32:20,665 --> 00:32:21,905
<font face="sans-serif" size="71">Πώς το ξέρεις;</font>

407
00:32:22,825 --> 00:32:25,505
<font face="sans-serif" size="71">Ξέρω ότι ήταν κάποιος από το τμήμα μας.</font>

408
00:32:27,105 --> 00:32:29,585
<font face="sans-serif" size="71">Είναι ο μεγαλύτερος μπάσταρδος στο τμήμα.</font>

409
00:32:31,625 --> 00:32:32,865
<font face="sans-serif" size="71">Το είπες στον Τζόζεφ;</font>

410
00:32:35,345 --> 00:32:36,705
<font face="sans-serif" size="71">Δεν έχουμε αποδείξεις,</font>

411
00:32:37,505 --> 00:32:38,705
<font face="sans-serif" size="71">αλλά το υπαινίχθηκα.</font>

412
00:32:39,705 --> 00:32:43,505
<font face="sans-serif" size="71">Ο Παρούλκαρ είναι μπάσταρδος.
Γιατί είσαι με το μέρος του;</font>

413
00:32:46,545 --> 00:32:48,105
<font face="sans-serif" size="71">Για να κρύψω το όνομά μου.</font>

414
00:32:51,505 --> 00:32:55,825
<font face="sans-serif" size="71">Καλύτερα να είμαι γνωστός ως τσιράκι
του Παρούλκαρ, παρά ως ο Ματζίντ Καν.</font>

415
00:33:05,265 --> 00:33:06,105
<font face="sans-serif" size="71">Ναι;</font>

416
00:33:07,225 --> 00:33:08,425
<font face="sans-serif" size="71">Πήρε ο Σαχίντ;</font>

417
00:33:21,265 --> 00:33:22,345
<font face="sans-serif" size="71">Ναι, έρχομαι.</font>

418
00:33:29,465 --> 00:33:30,305
<font face="sans-serif" size="71">Μείνε εδώ.</font>

419
00:33:48,145 --> 00:33:49,265
<font face="sans-serif" size="71">Είμαι στη θέση μου.</font>

420
00:33:49,705 --> 00:33:50,545
<font face="sans-serif" size="71"><i>Ελήφθη.</i></font>

421
00:33:50,865 --> 00:33:52,065
<font face="sans-serif" size="71">Μίλα στον ιδιοκτήτη.</font>

422
00:33:58,385 --> 00:34:03,105
<font face="sans-serif" size="71">ΚΑΦΕΤΕΡΙΑ ΣΤΡΑΤΟΣ</font>

423
00:34:40,985 --> 00:34:43,185
<font face="sans-serif" size="71"><i>Ο Γκουρού-τζι με έκανε στρατηγό,</i></font>

424
00:34:44,625 --> 00:34:47,545
<font face="sans-serif" size="71"><i>αλλά τότε, δεν είχα ιδέα.</i></font>

425
00:34:48,385 --> 00:34:50,185
<font face="sans-serif" size="71"><i>Το έμαθα μετά από τρία χρόνια.</i></font>

426
00:34:51,145 --> 00:34:53,505
<font face="sans-serif" size="71"><i>Ήταν καθήκον μου να προσέχω τη Βομβάη,</i></font>

427
00:34:54,185 --> 00:34:56,225
<font face="sans-serif" size="71"><i>αλλά μετά το Άσραμ είχα χαζέψει.</i></font>

428
00:34:56,385 --> 00:34:59,825
<font face="sans-serif" size="71"><i>Εκείνη τη μέρα, ο Γκουρού-τζι</i>
<i>ήθελε να ταράξει τα νερά.</i></font>

429
00:35:00,705 --> 00:35:02,505
<font face="sans-serif" size="71"><i>Ο κόσμος θα άλλαζε ξανά.</i></font>

430
00:35:28,745 --> 00:35:31,905
<font face="sans-serif" size="71">Αυτή είναι η Εποχή Σάτια,
κι αυτή είναι η Εποχή Κάλι.</font>

431
00:35:33,865 --> 00:35:37,065
<font face="sans-serif" size="71">Πρέπει να πάμε από την Εποχή Κάλι
στην Εποχή Σάτια.</font>

432
00:35:39,065 --> 00:35:39,985
<font face="sans-serif" size="71">Μπάτια.</font>

433
00:35:44,465 --> 00:35:46,665
<font face="sans-serif" size="71">Το ταξίδι είναι μεγάλο.</font>

434
00:35:47,825 --> 00:35:49,025
<font face="sans-serif" size="71">Θα πάρει χρόνο.</font>

435
00:35:49,905 --> 00:35:51,065
<font face="sans-serif" size="71">Πώς θα πάμε;</font>

436
00:35:53,145 --> 00:35:57,545
<font face="sans-serif" size="71">Η γη πεθαίνει με το φορτίο του βάρους μας.</font>

437
00:35:59,145 --> 00:36:01,905
<font face="sans-serif" size="71">Ο καρκίνος έχει κάνει μετάσταση.</font>

438
00:36:03,585 --> 00:36:05,865
<font face="sans-serif" size="71">Η έλλειψη ανθρωπιάς...</font>

439
00:36:07,225 --> 00:36:08,705
<font face="sans-serif" size="71">μάς αιμορραγεί θανάσιμα.</font>

440
00:36:09,745 --> 00:36:12,105
<font face="sans-serif" size="71">με ένα εκατομμύριο χαρακιές κάθε μέρα.</font>

441
00:36:14,425 --> 00:36:18,425
<font face="sans-serif" size="71">Ποιος εδώ δεν σκέφτεται
τουλάχιστον μια φορά τη μέρα...</font>

442
00:36:20,105 --> 00:36:24,665
<font face="sans-serif" size="71">ότι αυτός ο κόσμος καλύτερα
να τελειώσει μια ώρα αρχύτερα;</font>

443
00:36:26,345 --> 00:36:30,905
<font face="sans-serif" size="71">Υπάρχει μια διέξοδος, με επιστημονικούς
όρους λέγεται σκουληκότρυπα.</font>

444
00:36:32,065 --> 00:36:38,905
<font face="sans-serif" size="71">Ο χρόνος και ο τόπος καμπυλώνουν
κι ενώσουν τις άκρες τους.</font>

445
00:36:41,905 --> 00:36:43,185
<font face="sans-serif" size="71">Η Εποχή Κάλι είναι...</font>

446
00:36:44,305 --> 00:36:45,825
<font face="sans-serif" size="71">αργός θάνατος.</font>

447
00:36:46,625 --> 00:36:49,545
<font face="sans-serif" size="71">Πρέπει να επισπεύσουμε τη διαδικασία.</font>

448
00:36:52,105 --> 00:36:53,825
<font face="sans-serif" size="71">Πρέπει να κάνουμε μια θυσία.</font>

449
00:36:55,585 --> 00:36:58,065
<font face="sans-serif" size="71">Είστε έτοιμη για τη θυσία;</font>

450
00:37:02,345 --> 00:37:04,505
<font face="sans-serif" size="71">-Είστε έτοιμοι;
-Ναι!</font>

451
00:37:04,865 --> 00:37:06,665
<font face="sans-serif" size="71">Ναι!</font>

452
00:37:07,185 --> 00:37:08,345
<font face="sans-serif" size="71">Γκανές;</font>

453
00:37:09,065 --> 00:37:09,905
<font face="sans-serif" size="71">Ναι.</font>

454
00:37:11,305 --> 00:37:12,225
<font face="sans-serif" size="71">Είμαι έτοιμος.</font>

455
00:38:52,625 --> 00:38:54,385
<font face="sans-serif" size="71">Δουλεύεις για τον Σαχίντ Καν;</font>

456
00:38:55,225 --> 00:38:58,505
<font face="sans-serif" size="71">Μερικές φορές, μια ερώτηση
δεν έχει μόνο μία απάντηση.</font>

457
00:39:00,105 --> 00:39:01,945
<font face="sans-serif" size="71">Ο Γκαϊτοντέ και ο Γκουρού-τζι...</font>

458
00:39:03,105 --> 00:39:05,265
<font face="sans-serif" size="71">Εσύ και η Μπάτια...</font>

459
00:39:05,425 --> 00:39:07,585
<font face="sans-serif" size="71">Ο Ντιλμπάγκ Σινγκ και το Άσραμ...</font>

460
00:39:08,185 --> 00:39:09,825
<font face="sans-serif" size="71">Τι σημαίνουν όλα αυτά;</font>

461
00:39:16,105 --> 00:39:19,225
<font face="sans-serif" size="71">Δεν ήταν σύμπτωση που ο Γκαϊτοντέ
πέθανε μπροστά σου,</font>

462
00:39:19,745 --> 00:39:20,825
<font face="sans-serif" size="71">ήταν πεπρωμένο.</font>

463
00:39:20,985 --> 00:39:23,265
<font face="sans-serif" size="71">Είναι πεπρωμένο που συναντιόμαστε.</font>

464
00:39:23,905 --> 00:39:28,585
<font face="sans-serif" size="71">Τα άστρα αποφάσισαν να πετύχεις
εκεί που απέτυχε ο Γκαϊτοντέ.</font>

465
00:39:29,985 --> 00:39:34,665
<font face="sans-serif" size="71">Θα βρεις όλες τις απαντήσεις που λαχταράς
ακολουθώντας τα βήματα του πατέρα σου.</font>

466
00:39:35,065 --> 00:39:39,785
<font face="sans-serif" size="71">Όλη η ζωή στη γη γεννήθηκε
από ένα μόνο κύτταρο.</font>

467
00:39:40,705 --> 00:39:47,105
<font face="sans-serif" size="71">Όσο το κύτταρο αυτό μεταλλασσόταν,
γεννούσε νέους οργανισμούς.</font>

468
00:39:48,825 --> 00:39:52,465
<font face="sans-serif" size="71">Χρειαζόταν μόνο μια μικρή ώθηση
προς τη σωστή κατεύθυνση</font>

469
00:39:52,625 --> 00:39:54,585
<font face="sans-serif" size="71">ώστε να δημιουργηθεί ένα νέο ον.</font>

470
00:39:57,305 --> 00:40:01,305
<font face="sans-serif" size="71">Υπάρχουν τρεις σημαντικές
ιστορικές διαμάχες στον κόσμο.</font>

471
00:40:03,625 --> 00:40:05,985
<font face="sans-serif" size="71">Η Νότια και η Βόρεια Κορέα...</font>

472
00:40:07,785 --> 00:40:10,705
<font face="sans-serif" size="71">Έπειτα, το Ισραήλ και η Παλαιστίνη.</font>

473
00:40:13,185 --> 00:40:15,065
<font face="sans-serif" size="71">Τρίτον, η μεγαλύτερη διαμάχη...</font>

474
00:40:16,145 --> 00:40:17,865
<font face="sans-serif" size="71">η Ινδία και το Πακιστάν.</font>

475
00:40:19,505 --> 00:40:21,425
<font face="sans-serif" size="71">Κάνουν πόλεμο εδώ και 70 χρόνια.</font>

476
00:40:22,985 --> 00:40:28,865
<font face="sans-serif" size="71">Δεν είναι θρησκευτικός ή εθνικός πόλεμος.</font>

477
00:40:30,305 --> 00:40:32,785
<font face="sans-serif" size="71">Είναι πόλεμος πολιτισμών.</font>

478
00:40:34,185 --> 00:40:36,145
<font face="sans-serif" size="71">Έχουμε τα επόμενα εννέα χρόνια...</font>

479
00:40:37,545 --> 00:40:42,465
<font face="sans-serif" size="71">για να ωθήσουμε τον κόσμο
στο νέο στάδιο της εξέλιξης.</font>

480
00:40:43,145 --> 00:40:47,345
<font face="sans-serif" size="71">Ο κόσμος θα παραμείνει ασταθής
για τα επόμενα εννέα χρόνια.</font>

481
00:40:48,665 --> 00:40:53,105
<font face="sans-serif" size="71">Θα υπάρχουν οικονομικές δυσκολίες
στην Αμερική, διαμάχες στον αραβικό κόσμο.</font>

482
00:40:53,625 --> 00:40:56,985
<font face="sans-serif" size="71">Νέοι δικτάτορες θα αναλάβουν
την εξουσία σε όλο τον κόσμο.</font>

483
00:40:58,625 --> 00:41:02,945
<font face="sans-serif" size="71">Οι άνθρωποι των ανεπτυγμένων χωρών
θα μαλώνουν για την υπερθέρμανση.</font>

484
00:41:04,065 --> 00:41:07,905
<font face="sans-serif" size="71">Η γη είναι γεμάτη νάρκες
κάτω από τα πόδια μας.</font>

485
00:41:09,185 --> 00:41:13,305
<font face="sans-serif" size="71">Ένα μικρό βήμα προς τη λάθος κατεύθυνση
θα προκαλέσει συμφορά.</font>

486
00:41:14,705 --> 00:41:19,505
<font face="sans-serif" size="71">Το μόνο που χρειάζεται
είναι να πυροδοτήσουμε μια νάρκη</font>

487
00:41:19,785 --> 00:41:25,465
<font face="sans-serif" size="71">στα σύνορα του Πακιστάν και της Ινδίας.</font>

488
00:41:26,705 --> 00:41:28,825
<font face="sans-serif" size="71">Θα προκαλέσει μια έκρηξη τόσο μεγάλη</font>

489
00:41:29,385 --> 00:41:31,705
<font face="sans-serif" size="71">που οι φλόγες θα τους παρασύρουν όλους.</font>

490
00:41:37,985 --> 00:41:43,185
<font face="sans-serif" size="71">Αν κάποιος επιθυμεί να αποχωρήσει
από το σχέδιο της Εποχής Σάτια,</font>

491
00:41:44,385 --> 00:41:45,385
<font face="sans-serif" size="71">είναι ελεύθερος.</font>

492
00:41:46,705 --> 00:41:48,825
<font face="sans-serif" size="71">Η αγάπη μου για εσάς θα παραμείνει.</font>

493
00:41:50,385 --> 00:41:51,505
<font face="sans-serif" size="71">Μπορείτε να φύγετε.</font>

494
00:42:33,585 --> 00:42:35,585
<font face="sans-serif" size="71">Θυμάσαι που μιλούσαμε για θυσία;</font>

495
00:42:39,665 --> 00:42:41,625
<font face="sans-serif" size="71">Ήρθε η ώρα για ακόμα μία.</font>

496
00:43:04,425 --> 00:43:08,825
<font face="sans-serif" size="71">Ένας νέος άντρας
θα γεννηθεί με αυτόν τον νέο κόσμο...</font>

497
00:43:10,985 --> 00:43:13,905
<font face="sans-serif" size="71">με μοναδικό σκοπό</font>

498
00:43:14,545 --> 00:43:20,345
<font face="sans-serif" size="71">να κατακτήσει την ειρήνη και την αλήθεια</font>

499
00:43:21,025 --> 00:43:23,545
<font face="sans-serif" size="71">του προγόνου μας, του μοναδικού κυττάρου.</font>

500
00:43:24,305 --> 00:43:28,945
<font face="sans-serif" size="71">Ο χρόνος είναι ο αφέντης
του σύμπαντος και της ζωής.</font>

501
00:43:30,345 --> 00:43:34,665
<font face="sans-serif" size="71">Είναι πανταχού παρών σαν πυρηνική ενέργεια
και απορροφά τα πάντα.</font>

502
00:43:36,745 --> 00:43:40,065
<font face="sans-serif" size="71">Θα αιχμαλωτίσουμε
και θα ελέγξουμε τον χρόνο...</font>

503
00:43:42,225 --> 00:43:44,305
<font face="sans-serif" size="71">με μια πυρηνική έκρηξη.</font>

504
00:43:47,105 --> 00:43:52,025
<font face="sans-serif" size="71">Σε ακριβώς εννέα χρόνια από σήμερα,
θα γίνει μια πυρηνική έκρηξη...</font>

505
00:43:53,625 --> 00:44:00,545
<font face="sans-serif" size="71">και θα επιστρέψουμε στον πυρήνα
που μας δημιούργησε.</font>

