1
00:00:05,905 --> 00:00:08,785
<font face="sans-serif" size="71">Esta série baseia-se no romance
<i>Sacred Games</i> de Vikram Chandra.</font>

2
00:00:08,865 --> 00:00:12,185
<font face="sans-serif" size="71">Não pretendemos apoiar nem incentivar
quaisquer atos ou relações exibidos.</font>

3
00:00:12,265 --> 00:00:15,185
<font face="sans-serif" size="71">Qualquer semelhança entre personagens
e pessoas, locais ou grupos</font>

4
00:00:15,265 --> 00:00:17,065
<font face="sans-serif" size="71">é pura coincidência
e não é intencional.</font>

5
00:00:17,505 --> 00:00:19,425
<font face="sans-serif" size="71"><i>As-salamu alaikum,</i> irmão. Fala Aalam.</font>

6
00:00:20,705 --> 00:00:21,545
<font face="sans-serif" size="71">Pronto.</font>

7
00:00:22,945 --> 00:00:25,145
<font face="sans-serif" size="71"><i>As-salamu alaikum,</i> irmão. Fala Aalam.</font>

8
00:00:27,105 --> 00:00:27,985
<font face="sans-serif" size="71">Pronto.</font>

9
00:00:29,865 --> 00:00:32,145
<font face="sans-serif" size="71"><i>As-salamu alaikum,</i> irmão. Fala o Aalam.</font>

10
00:00:37,385 --> 00:00:41,025
<font face="sans-serif" size="71">BOMBAIM</font>

11
00:00:47,585 --> 00:00:50,865
<font face="sans-serif" size="71">SEXTO DIA</font>

12
00:01:16,585 --> 00:01:17,665
<font face="sans-serif" size="71"><i>As-salamu alaikum.</i></font>

13
00:01:17,745 --> 00:01:19,425
<font face="sans-serif" size="71">Irmão, fala Aalam.</font>

14
00:01:19,785 --> 00:01:20,705
<font face="sans-serif" size="71">Sim.</font>

15
00:01:20,785 --> 00:01:23,305
<font face="sans-serif" size="71">Irmão, onde devemos entregar a <i>kalimiri?</i></font>

16
00:01:23,665 --> 00:01:24,665
<font face="sans-serif" size="71">Militar.</font>

17
00:01:24,945 --> 00:01:25,905
<font face="sans-serif" size="71"><i>Quantos quilos?</i></font>

18
00:01:30,745 --> 00:01:31,585
<font face="sans-serif" size="71">Desligou.</font>

19
00:01:35,865 --> 00:01:36,745
<font face="sans-serif" size="71">Chefe...</font>

20
00:01:37,745 --> 00:01:39,185
<font face="sans-serif" size="71"><i>Irmão. Fala Aalam.</i></font>

21
00:01:39,825 --> 00:01:42,305
<font face="sans-serif" size="71">- <i>Onde devemos entregar a </i>kalimiri?
- <i>Militar.</i></font>

22
00:01:42,385 --> 00:01:43,305
<font face="sans-serif" size="71"><i>Quantos quilos?</i></font>

23
00:01:45,825 --> 00:01:47,745
<font face="sans-serif" size="71">Ele está a falar do Café Militar.</font>

24
00:01:48,105 --> 00:01:49,665
<font face="sans-serif" size="71">Depois, revela os outros detalhes.</font>

25
00:01:53,425 --> 00:01:55,385
<font face="sans-serif" size="71">Bom trabalho. Lindo.</font>

26
00:01:56,505 --> 00:01:58,465
<font face="sans-serif" size="71">Quase parece o Taj Mahal.</font>

27
00:02:00,705 --> 00:02:06,185
<font face="sans-serif" size="71">Isso é para vocês. Se for preciso mais,
digam. Mandamos para vossas casas.</font>

28
00:02:08,145 --> 00:02:10,985
<font face="sans-serif" size="71">Diz-se que Shah Jahan queria fazer
outro Taj Mahal</font>

29
00:02:11,105 --> 00:02:12,465
<font face="sans-serif" size="71">em frente ao que existe.</font>

30
00:02:13,745 --> 00:02:14,825
<font face="sans-serif" size="71">Com mármore preto.</font>

31
00:02:16,225 --> 00:02:17,745
<font face="sans-serif" size="71">Mas não conseguiu fazê-lo</font>

32
00:02:19,305 --> 00:02:21,625
<font face="sans-serif" size="71">porque mandaram cortar as mãos
aos trabalhadores.</font>

33
00:02:23,185 --> 00:02:24,385
<font face="sans-serif" size="71">Às vezes, tem de ser.</font>

34
00:02:46,265 --> 00:02:50,545
<font face="sans-serif" size="71">UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX</font>

35
00:03:22,905 --> 00:03:28,705
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}DÉCIMO TERCEIRO EPISÓDIO</font>

36
00:03:31,385 --> 00:03:32,225
<font face="sans-serif" size="71">Muito bem.</font>

37
00:03:33,345 --> 00:03:35,825
<font face="sans-serif" size="71">- De onde és?
- Himachal.</font>

38
00:03:44,345 --> 00:03:45,185
<font face="sans-serif" size="71">Certo.</font>

39
00:03:46,425 --> 00:03:47,305
<font face="sans-serif" size="71">Podes ir.</font>

40
00:03:49,145 --> 00:03:50,185
<font face="sans-serif" size="71">Eu telefono-te.</font>

41
00:04:00,985 --> 00:04:02,585
<font face="sans-serif" size="71">Continuas com a mesma vida.</font>

42
00:04:03,225 --> 00:04:08,145
<font face="sans-serif" size="71">Antes, usavas burca para atender clientes
na prisão, e hoje também vieste de burca.</font>

43
00:04:08,825 --> 00:04:10,585
<font face="sans-serif" size="71">Minha senhora, por favor, salve-me.</font>

44
00:04:10,665 --> 00:04:11,745
<font face="sans-serif" size="71">Minha senhora?</font>

45
00:04:15,465 --> 00:04:17,225
<font face="sans-serif" size="71">Isso soa tão mal dito por ti.</font>

46
00:04:18,065 --> 00:04:20,985
<font face="sans-serif" size="71">Jojo, o Gaitonde vai matar-me.</font>

47
00:04:23,185 --> 00:04:26,105
<font face="sans-serif" size="71">Tu querias ganhar asas e voar alto.</font>

48
00:04:26,625 --> 00:04:28,465
<font face="sans-serif" size="71">Agora que te aproximaste do Sol,</font>

49
00:04:28,545 --> 00:04:30,345
<font face="sans-serif" size="71">tens medo de te queimar.</font>

50
00:04:30,945 --> 00:04:32,065
<font face="sans-serif" size="71">Estava com medo.</font>

51
00:04:34,505 --> 00:04:35,825
<font face="sans-serif" size="71">És atriz graças a ele.</font>

52
00:04:37,425 --> 00:04:39,105
<font face="sans-serif" size="71">Hoje em dia, és famosa.</font>

53
00:04:40,505 --> 00:04:41,745
<font face="sans-serif" size="71">Não querias voar alto?</font>

54
00:04:42,105 --> 00:04:43,985
<font face="sans-serif" size="71">Ele julga-se Deus.</font>

55
00:04:45,345 --> 00:04:48,105
<font face="sans-serif" size="71">Como me ajudou a ser atriz,
acha que é meu dono.</font>

56
00:04:48,305 --> 00:04:52,145
<font face="sans-serif" size="71">Que tenho de ir ter com ele quando quer.
Tenho uma reputação a manter.</font>

57
00:04:52,225 --> 00:04:53,945
<font face="sans-serif" size="71">Reputação? A sério?</font>

58
00:04:55,105 --> 00:04:58,785
<font face="sans-serif" size="71">Basta ele telefonar-te uma vez,
e ficas neste estado.</font>

59
00:05:00,785 --> 00:05:01,745
<font face="sans-serif" size="71">Ajuda-me?</font>

60
00:05:02,225 --> 00:05:04,585
<font face="sans-serif" size="71">Porquê? Os outros não te ajudam?</font>

61
00:05:06,465 --> 00:05:07,745
<font face="sans-serif" size="71">Aqueles que ajudaste</font>

62
00:05:08,465 --> 00:05:10,065
<font face="sans-serif" size="71">a tentar matar o Gaitonde?</font>

63
00:05:10,505 --> 00:05:12,065
<font face="sans-serif" size="71">Eles não o mataram.</font>

64
00:05:15,625 --> 00:05:16,745
<font face="sans-serif" size="71">Que ajuda queres?</font>

65
00:05:21,505 --> 00:05:22,345
<font face="sans-serif" size="71">Veja.</font>

66
00:05:25,065 --> 00:05:25,905
<font face="sans-serif" size="71">O que é isso?</font>

67
00:05:25,985 --> 00:05:27,625
<font face="sans-serif" size="71">O passaporte em nome de Jamila.</font>

68
00:05:28,505 --> 00:05:31,785
<font face="sans-serif" size="71">Todos os documentos. A minha antiga vida.</font>

69
00:05:31,985 --> 00:05:33,825
<font face="sans-serif" size="71">Lembras-te da tua antiga vida?</font>

70
00:05:34,105 --> 00:05:35,465
<font face="sans-serif" size="71">É para o caso de precisar.</font>

71
00:05:37,345 --> 00:05:40,665
<font face="sans-serif" size="71">Também não conseguiu deixar
a sua antiga vida para trás.</font>

72
00:05:44,705 --> 00:05:47,465
<font face="sans-serif" size="71">Ainda tem a fotografia da Mary.</font>

73
00:05:48,945 --> 00:05:52,385
<font face="sans-serif" size="71">Nesta indústria, há muito falatório.</font>

74
00:05:52,745 --> 00:05:53,945
<font face="sans-serif" size="71">Nas revistas,</font>

75
00:05:55,065 --> 00:05:56,345
<font face="sans-serif" size="71">nos artigos insinuativos...</font>

76
00:05:57,585 --> 00:05:59,945
<font face="sans-serif" size="71">Mas todas as pessoas do meio sabem.</font>

77
00:06:00,625 --> 00:06:03,065
<font face="sans-serif" size="71">A festa de apresentação da Mary...</font>

78
00:06:04,185 --> 00:06:05,185
<font face="sans-serif" size="71">... do filme dela.</font>

79
00:06:05,625 --> 00:06:09,025
<font face="sans-serif" size="71">- Antes de ela se lançar do terraço...
- Jamila!</font>

80
00:06:14,425 --> 00:06:15,505
<font face="sans-serif" size="71">LAR DE JOJO E MARY</font>

81
00:06:15,585 --> 00:06:18,585
<font face="sans-serif" size="71">Não tinhas uma reunião hoje
com o Manu Gaba?</font>

82
00:06:18,665 --> 00:06:19,545
<font face="sans-serif" size="71">Já foi.</font>

83
00:06:19,705 --> 00:06:21,585
<font face="sans-serif" size="71">- Como correu?
- Muito bem.</font>

84
00:06:21,705 --> 00:06:24,545
<font face="sans-serif" size="71">- Sim?
- Dá-me um papel. Mas tenho de me despir.</font>

85
00:06:26,825 --> 00:06:31,265
<font face="sans-serif" size="71">Quando formos atrizes famosas,
obrigamos esses paspalhos a despir-se.</font>

86
00:06:31,745 --> 00:06:33,705
<font face="sans-serif" size="71">E se não formos famosas?</font>

87
00:06:33,785 --> 00:06:35,025
<font face="sans-serif" size="71">Tu vais ser, de certeza.</font>

88
00:06:35,945 --> 00:06:37,825
<font face="sans-serif" size="71">És tão bonita!</font>

89
00:06:38,265 --> 00:06:39,785
<font face="sans-serif" size="71">- Achas?
- Acho.</font>

90
00:06:40,025 --> 00:06:41,105
<font face="sans-serif" size="71">E não sou graciosa?</font>

91
00:06:41,305 --> 00:06:42,585
<font face="sans-serif" size="71">És divina.</font>

92
00:06:42,665 --> 00:06:47,465
<font face="sans-serif" size="71">Só por isso, Jojo, hoje tens direito
à massa especial da Mary.</font>

93
00:06:48,065 --> 00:06:50,905
<font face="sans-serif" size="71">Minha querida Mary, surpresa!</font>

94
00:06:50,985 --> 00:06:52,625
<font face="sans-serif" size="71">- O que é?
- Abre.</font>

95
00:06:57,145 --> 00:06:59,705
<font face="sans-serif" size="71">É uma pulseira igual à daquela atriz!</font>

96
00:07:00,145 --> 00:07:01,145
<font face="sans-serif" size="71">Obrigada!</font>

97
00:07:03,785 --> 00:07:05,345
<font face="sans-serif" size="71">Vá, vai-te embora.</font>

98
00:07:06,585 --> 00:07:07,825
<font face="sans-serif" size="71">Você traiu a Mary.</font>

99
00:07:09,145 --> 00:07:10,385
<font face="sans-serif" size="71">Não me faça o mesmo.</font>

100
00:07:35,065 --> 00:07:35,905
<font face="sans-serif" size="71">Bunty?</font>

101
00:07:36,345 --> 00:07:39,345
<font face="sans-serif" size="71">Mandei-lhe três raparigas vestidas
de <i>dominatrix.</i></font>

102
00:07:39,865 --> 00:07:41,585
<font face="sans-serif" size="71">Só aí é que me deu o teu número.</font>

103
00:07:41,665 --> 00:07:43,545
<font face="sans-serif" size="71"><i>Diz que estás num </i>ashram<i> fora da Índia.</i></font>

104
00:07:43,945 --> 00:07:45,145
<font face="sans-serif" size="71">Agora és monge?</font>

105
00:07:45,705 --> 00:07:48,025
<font face="sans-serif" size="71">A penitência que suportei por tua causa...</font>

106
00:07:49,825 --> 00:07:53,745
<font face="sans-serif" size="71">E, mesmo assim, estavas longe de mim.
O que querias que fizesse?</font>

107
00:07:54,265 --> 00:07:56,065
<font face="sans-serif" size="71">Largas isso, se for ter contigo?</font>

108
00:07:56,385 --> 00:08:01,105
<font face="sans-serif" size="71">A Índia emitiu um mandado internacional
para me abater mal seja visto.</font>

109
00:08:04,225 --> 00:08:06,705
<font face="sans-serif" size="71">Tenho de me contentar
com a vida de asceta.</font>

110
00:08:10,505 --> 00:08:13,905
<font face="sans-serif" size="71">Perdoa a Jamila. Ela não sabia a merda
em que se estava a meter.</font>

111
00:08:15,985 --> 00:08:16,985
<font face="sans-serif" size="71">Está bem, eu perdoo.</font>

112
00:08:18,145 --> 00:08:19,185
<font face="sans-serif" size="71">Só isso?</font>

113
00:08:19,545 --> 00:08:20,905
<font face="sans-serif" size="71">Bastou que me pedisses.</font>

114
00:08:23,345 --> 00:08:26,625
<font face="sans-serif" size="71">Já agora, porque a estás a defender?</font>

115
00:08:27,625 --> 00:08:28,945
<font face="sans-serif" size="71">Estou a pagar uma dívida.</font>

116
00:08:30,545 --> 00:08:31,825
<font face="sans-serif" size="71">Eu traí uma pessoa.</font>

117
00:08:32,385 --> 00:08:33,225
<font face="sans-serif" size="71">Quem?</font>

118
00:08:33,585 --> 00:08:34,865
<font face="sans-serif" size="71">Porque queres saber?</font>

119
00:08:36,025 --> 00:08:39,185
<font face="sans-serif" size="71">Não te tornaste monge?
Concentra-te nisso. Tenho de trabalhar.</font>

120
00:08:39,265 --> 00:08:40,425
<font face="sans-serif" size="71">Ouve...</font>

121
00:08:42,105 --> 00:08:43,585
<font face="sans-serif" size="71">Manda vir comigo uma última vez.</font>

122
00:08:45,985 --> 00:08:47,305
<font face="sans-serif" size="71">Chama-me maricas.</font>

123
00:08:47,665 --> 00:08:50,625
<font face="sans-serif" size="71">"Última vez" como? Vais morrer a sério?</font>

124
00:08:52,745 --> 00:08:55,265
<font face="sans-serif" size="71">Sabe-se lá
quando a peregrinação vai acabar.</font>

125
00:08:55,385 --> 00:08:58,665
<font face="sans-serif" size="71">Não sei... se voltarei a falar contigo.</font>

126
00:08:58,985 --> 00:09:03,305
<font face="sans-serif" size="71">Tu és tão dramático!
Vem para Bombaim, ajudo-te a ser ator.</font>

127
00:09:03,385 --> 00:09:05,385
<font face="sans-serif" size="71"><i>Porque não falaríamos outra vez?</i></font>

128
00:09:05,465 --> 00:09:06,825
<font face="sans-serif" size="71">Posso telefonar-te.</font>

129
00:09:07,105 --> 00:09:10,065
<font face="sans-serif" size="71">Não vou atender... a tua chamada.</font>

130
00:09:10,265 --> 00:09:11,825
<font face="sans-serif" size="71"><i>Ai sim? Até o teu papá virá.</i></font>

131
00:09:11,905 --> 00:09:13,425
<font face="sans-serif" size="71">Tenho de desligar, adeus.</font>

132
00:09:16,625 --> 00:09:17,505
<font face="sans-serif" size="71">Maricas.</font>

133
00:09:27,825 --> 00:09:31,865
<font face="sans-serif" size="71">Quando me vim embora,
ficaste à mercê da Sra. Yadav, não?</font>

134
00:09:32,585 --> 00:09:34,625
<font face="sans-serif" size="71">Assim que te vieste embora, também fugi.</font>

135
00:09:39,225 --> 00:09:41,385
<font face="sans-serif" size="71">Quando conheceste a Sra. Yadav?</font>

136
00:09:42,465 --> 00:09:43,985
<font face="sans-serif" size="71">Ela ama o seu país.</font>

137
00:09:45,465 --> 00:09:48,065
<font face="sans-serif" size="71">Por isso,
pediu-me que trabalhasse com ela,</font>

138
00:09:48,825 --> 00:09:50,665
<font face="sans-serif" size="71">para o bem do país.</font>

139
00:09:51,865 --> 00:09:53,705
<font face="sans-serif" size="71">Tu não amas a Índia?</font>

140
00:09:53,985 --> 00:09:54,905
<font face="sans-serif" size="71">Claro que amo.</font>

141
00:09:56,505 --> 00:09:58,905
<font face="sans-serif" size="71">Mas temos noções diferentes de país.</font>

142
00:10:00,185 --> 00:10:03,065
<font face="sans-serif" size="71">Para ela, país é aquilo
que existe atualmente</font>

143
00:10:04,785 --> 00:10:06,305
<font face="sans-serif" size="71">e o que existirá no futuro.</font>

144
00:10:09,305 --> 00:10:10,945
<font face="sans-serif" size="71">Mas, para nós, esse conceito engloba</font>

145
00:10:11,305 --> 00:10:12,305
<font face="sans-serif" size="71">o passado</font>

146
00:10:13,265 --> 00:10:14,705
<font face="sans-serif" size="71">e aquilo que poderia ser hoje.</font>

147
00:10:17,025 --> 00:10:18,665
<font face="sans-serif" size="71">E o que um dia, certamente, será.</font>

148
00:10:22,025 --> 00:10:23,185
<font face="sans-serif" size="71">E o que será?</font>

149
00:10:23,505 --> 00:10:24,665
<font face="sans-serif" size="71"><i>Satya Yuga.</i></font>

150
00:10:27,185 --> 00:10:28,345
<font face="sans-serif" size="71">Período védico.</font>

151
00:10:29,865 --> 00:10:33,345
<font face="sans-serif" size="71"><i>A vida no </i>ashram<i> girava em torno</i>
<i>da ideia de </i>Satya Yuga.</font>

152
00:10:33,465 --> 00:10:36,465
<font face="sans-serif" size="71"><i>Para entrar nessa era,</i>
<i>era preciso fazer sacrifícios.</i></font>

153
00:10:36,705 --> 00:10:41,185
<font face="sans-serif" size="71"><i>Suportar tormentos, dores e fome.</i>
<i>Tudo isso eram formas de sacrifício.</i></font>

154
00:10:41,865 --> 00:10:44,825
<font face="sans-serif" size="71"><i>Nem no inverno</i>
<i>os filhos da puta nos davam um cobertor.</i></font>

155
00:10:44,945 --> 00:10:48,745
<font face="sans-serif" size="71"><i>Havia muita comida, mas era intragável.</i></font>

156
00:10:49,625 --> 00:10:51,545
<font face="sans-serif" size="71"><i>Mas ninguém se importava com isso</i></font>

157
00:10:52,265 --> 00:10:55,625
<font face="sans-serif" size="71"><i>porque havia muito </i>Gochi <i>grátis,</i></font>

158
00:10:56,145 --> 00:10:58,705
<font face="sans-serif" size="71"><i>a melhor droga do mundo.</i></font>

159
00:11:05,465 --> 00:11:09,745
<font face="sans-serif" size="71"><i>Ao poucos, começara a entender</i>
<i>o que o Guru-ji dizia.</i></font>

160
00:11:10,625 --> 00:11:16,225
<font face="sans-serif" size="71"><i>Ele estava a escrever um livro relacionado</i>
<i>com </i>a<i> </i>Satya Yuga.</font>

161
00:11:16,625 --> 00:11:19,385
<font face="sans-serif" size="71"><i>Disse que revelaria tudo na altura certa.</i></font>

162
00:11:22,905 --> 00:11:25,825
<font face="sans-serif" size="71"><i>Só os puros conseguiam entrar</i>
<i>na </i>Satya Yuga.</font>

163
00:11:26,585 --> 00:11:30,985
<font face="sans-serif" size="71"><i>E o Guru-ji testava a nossa pureza</i>
<i>com um jogo de dados.</i></font>

164
00:11:31,105 --> 00:11:32,305
<font face="sans-serif" size="71">Quatro.</font>

165
00:11:34,185 --> 00:11:36,305
<font face="sans-serif" size="71"><i>Se fôssemos puros, saía o número quatro.</i></font>

166
00:11:36,585 --> 00:11:38,865
<font face="sans-serif" size="71"><i>Mas, a mim, isso nunca acontecia.</i></font>

167
00:11:38,985 --> 00:11:39,825
<font face="sans-serif" size="71">Dois.</font>

168
00:11:39,905 --> 00:11:41,425
<font face="sans-serif" size="71">Mas continuas dinâmico.</font>

169
00:11:49,545 --> 00:11:51,865
<font face="sans-serif" size="71"><i>Havia muitas formas</i>
<i>de nos tornarmos puros.</i></font>

170
00:11:52,665 --> 00:11:54,785
<font face="sans-serif" size="71"><i>Uma delas era controlando a dor.</i></font>

171
00:11:57,705 --> 00:11:59,665
<font face="sans-serif" size="71"><i>Outra era gritar de revolta.</i></font>

172
00:12:00,345 --> 00:12:02,745
<font face="sans-serif" size="71"><i>Também podíamos conter a nossa luxúria.</i></font>

173
00:12:05,145 --> 00:12:08,385
<font face="sans-serif" size="71">Consideramos o sexo uma espécie de fome.</font>

174
00:12:08,825 --> 00:12:10,665
<font face="sans-serif" size="71">A fome implica necessidade,</font>

175
00:12:12,145 --> 00:12:13,305
<font face="sans-serif" size="71">desejo.</font>

176
00:12:13,945 --> 00:12:16,225
<font face="sans-serif" size="71">Também necessitamos de respirar,</font>

177
00:12:17,425 --> 00:12:20,105
<font face="sans-serif" size="71">mas isso não implica desejo nem violência.</font>

178
00:12:20,225 --> 00:12:24,785
<font face="sans-serif" size="71">Temos de conseguir que o sexo seja
tão simples como o ato de respirar.</font>

179
00:12:26,105 --> 00:12:28,585
<font face="sans-serif" size="71">Façam amor com a alma.</font>

180
00:12:35,065 --> 00:12:36,425
<font face="sans-serif" size="71"><i>O sexo não é mais</i></font>

181
00:12:37,705 --> 00:12:39,505
<font face="sans-serif" size="71"><i>do que uma troca de energias.</i></font>

182
00:12:41,585 --> 00:12:43,905
<font face="sans-serif" size="71"><i>Pratiquem-no como se fosse um exercício,</i></font>

183
00:12:44,505 --> 00:12:46,625
<font face="sans-serif" size="71"><i>e ele tornar-vos-á puros.</i></font>

184
00:12:50,745 --> 00:12:52,985
<font face="sans-serif" size="71"><i>Vi a Batya verdadeiramente</i>
<i>pela primeira vez</i></font>

185
00:12:53,105 --> 00:12:54,945
<font face="sans-serif" size="71"><i>na sessão de luxúria e </i>Gochi.</font>

186
00:12:55,465 --> 00:12:57,345
<font face="sans-serif" size="71"><i>Ela era a pessoa mais próxima do Guru-ji.</i></font>

187
00:12:57,905 --> 00:13:00,065
<font face="sans-serif" size="71"><i>E eu queria substituí-la.</i></font>

188
00:13:00,145 --> 00:13:01,105
<font face="sans-serif" size="71">Gaitonde.</font>

189
00:13:04,385 --> 00:13:06,705
<font face="sans-serif" size="71">Quem sabe da nossa rota de droga?</font>

190
00:13:06,785 --> 00:13:07,705
<font face="sans-serif" size="71">Ninguém.</font>

191
00:13:08,945 --> 00:13:09,785
<font face="sans-serif" size="71">Não mintas.</font>

192
00:13:10,745 --> 00:13:12,585
<font face="sans-serif" size="71">Estão a confiscar as nossas remessas.</font>

193
00:13:14,825 --> 00:13:15,865
<font face="sans-serif" size="71">Talvez seja...</font>

194
00:13:17,425 --> 00:13:18,465
<font face="sans-serif" size="71">... a Sra. Yadav.</font>

195
00:13:19,705 --> 00:13:20,545
<font face="sans-serif" size="71">Talvez seja?</font>

196
00:13:23,185 --> 00:13:27,585
<font face="sans-serif" size="71"><i>Já sentira ódio muitas vezes,</i>
<i>mas nunca sentira ciúmes.</i></font>

197
00:13:28,065 --> 00:13:32,745
<font face="sans-serif" size="71"><i>Nunca sentira uma ligação tão forte</i>
<i>como a que sentia com o Guru-ji.</i></font>

198
00:13:33,305 --> 00:13:39,265
<font face="sans-serif" size="71"><i>Nem com os meus pais, nem com a Kukoo</i>
<i>ou a Subhadra. Nunca sentira aquilo.</i></font>

199
00:13:40,825 --> 00:13:44,305
<font face="sans-serif" size="71"><i>Mas o Guru-ji tinha uma ligação especial</i>
<i>apenas com a Batya.</i></font>

200
00:13:45,785 --> 00:13:47,785
<font face="sans-serif" size="71">Já tenho um nome para o livro.</font>

201
00:13:49,425 --> 00:13:51,145
<font face="sans-serif" size="71"><i>O Livro do Tempo.</i></font>

202
00:13:55,585 --> 00:13:56,425
<font face="sans-serif" size="71">Não.</font>

203
00:13:57,785 --> 00:13:59,825
<font face="sans-serif" size="71">Só quando entrarmos na <i>Satya Yuga.</i></font>

204
00:14:06,425 --> 00:14:07,745
<font face="sans-serif" size="71">E quando vamos entrar?</font>

205
00:14:08,945 --> 00:14:10,905
<font face="sans-serif" size="71">"Sê paciente, coração."</font>

206
00:14:11,945 --> 00:14:13,425
<font face="sans-serif" size="71">Entraremos em breve.</font>

207
00:14:15,305 --> 00:14:16,585
<font face="sans-serif" size="71">E este livro...</font>

208
00:14:18,225 --> 00:14:20,905
<font face="sans-serif" size="71">... será o último guru desse mundo.</font>

209
00:14:34,065 --> 00:14:36,785
<font face="sans-serif" size="71">Com a tua mão direita,
sobre o lado direito.</font>

210
00:14:51,545 --> 00:14:53,585
<font face="sans-serif" size="71">Temos de estar bem atentos a tudo.</font>

211
00:14:54,345 --> 00:14:56,825
<font face="sans-serif" size="71">Segundo informações,
o alvo provável é Bombaim.</font>

212
00:14:57,305 --> 00:15:00,545
<font face="sans-serif" size="71"><i>Detivemos os camionistas</i>
<i>que trouxeram a mercadoria.</i></font>

213
00:15:00,945 --> 00:15:02,665
<font face="sans-serif" size="71">- O que traz no camião?
- Nada.</font>

214
00:15:02,985 --> 00:15:03,825
<font face="sans-serif" size="71">Mostre-me.</font>

215
00:15:04,105 --> 00:15:04,945
<font face="sans-serif" size="71">Venha.</font>

216
00:15:06,225 --> 00:15:07,105
<font face="sans-serif" size="71">Para, cabrão!</font>

217
00:15:07,865 --> 00:15:11,705
<font face="sans-serif" size="71"><i>O DICM revelou</i> <i>que há três anos</i>
<i>que fazem este tipo de transporte.</i></font>

218
00:15:12,185 --> 00:15:16,625
<font face="sans-serif" size="71"><i>Temos uma pista sobre o local da entrega.</i>
<i>E fizemos um retrato-robô.</i></font>

219
00:15:16,825 --> 00:15:20,305
<font face="sans-serif" size="71"><i>Deduzimos que seja Harun Bilal,</i>
<i>o braço direito de Shahid.</i></font>

220
00:15:20,385 --> 00:15:23,305
<font face="sans-serif" size="71">Temos de proteger outros locais
de interesse nacional.</font>

221
00:15:23,585 --> 00:15:26,905
<font face="sans-serif" size="71">Centros financeiros, atrações turísticas,
locais religiosos, etc.,</font>

222
00:15:27,025 --> 00:15:29,505
<font face="sans-serif" size="71">estão todos a ser vigiados pelas forças.</font>

223
00:15:30,065 --> 00:15:32,705
<font face="sans-serif" size="71">Estão a retirar o dinheiro
do cofre da reserva nacional.</font>

224
00:15:32,825 --> 00:15:35,545
<font face="sans-serif" size="71">Estão a transferir combustível
das principais petrolíferas.</font>

225
00:15:35,985 --> 00:15:37,585
<font face="sans-serif" size="71"><i>Tome o comprimido, Sardar-ji.</i></font>

226
00:15:38,785 --> 00:15:40,905
<font face="sans-serif" size="71"><i>Senão, a mão não para de tremer.</i></font>

227
00:15:50,465 --> 00:15:51,385
<font face="sans-serif" size="71">Vou já.</font>

228
00:15:51,625 --> 00:15:52,745
<font face="sans-serif" size="71">- Agora...
- Senhor.</font>

229
00:15:54,665 --> 00:15:56,665
<font face="sans-serif" size="71">- Está bem?
- Estou.</font>

230
00:15:56,985 --> 00:16:00,305
<font face="sans-serif" size="71">- Posso falar cinco minutos com o Bhonsle?
- Não é possível.</font>

231
00:16:00,625 --> 00:16:02,825
<font face="sans-serif" size="71">Há uma ligação entre o Hizbuddin
e o <i>ashram.</i></font>

232
00:16:03,385 --> 00:16:04,425
<font face="sans-serif" size="71">É a tua opinião.</font>

233
00:16:05,545 --> 00:16:06,665
<font face="sans-serif" size="71">E os camiões?</font>

234
00:16:07,465 --> 00:16:09,305
<font face="sans-serif" size="71">Alguém anda a autorizar a sua passagem.</font>

235
00:16:11,785 --> 00:16:12,625
<font face="sans-serif" size="71">Depois vemos.</font>

236
00:16:12,945 --> 00:16:15,465
<font face="sans-serif" size="71">Faltam quatro dias,
segundo a sua investigação.</font>

237
00:16:15,545 --> 00:16:18,345
<font face="sans-serif" size="71">Ou serão menos? O que acha?</font>

238
00:16:18,665 --> 00:16:21,265
<font face="sans-serif" size="71">O nosso plano de evacuação está pronto.</font>

239
00:16:21,745 --> 00:16:23,945
<font face="sans-serif" size="71">Podemos cancelar voos por zonas</font>

240
00:16:24,025 --> 00:16:29,665
<font face="sans-serif" size="71">e usar esses aviões para retirar
os habitantes de Maharashtra.</font>

241
00:16:30,105 --> 00:16:32,465
<font face="sans-serif" size="71">E se usarmos comboios regionais
e expressos?</font>

242
00:16:32,545 --> 00:16:35,745
<font face="sans-serif" size="71">Podemos ter de retirar
dois milhões de pessoas num só dia.</font>

243
00:16:35,825 --> 00:16:39,865
<font face="sans-serif" size="71">Pedimos ao Gabinete de Transportes
a lista dos veículos disponíveis.</font>

244
00:16:40,305 --> 00:16:44,465
<font face="sans-serif" size="71">Iremos bloquear todo o tráfego
que venha de outras cidades.</font>

245
00:16:44,825 --> 00:16:46,985
<font face="sans-serif" size="71">Nas autoestradas,
só se circulará num sentido.</font>

246
00:16:47,065 --> 00:16:49,465
<font face="sans-serif" size="71">A Força de Segurança Fronteiriça
também está a postos.</font>

247
00:17:16,265 --> 00:17:18,945
<font face="sans-serif" size="71">Lá em casa, era sempre a mesma coisa
quando você telefonava.</font>

248
00:17:20,185 --> 00:17:21,505
<font face="sans-serif" size="71">Discutíamos.</font>

249
00:17:23,665 --> 00:17:26,185
<font face="sans-serif" size="71">Ele largava tudo,
a esposa, os filhos, tudo,</font>

250
00:17:26,945 --> 00:17:30,465
<font face="sans-serif" size="71">para ir ter consigo.</font>

251
00:17:35,505 --> 00:17:37,585
<font face="sans-serif" size="71">Vim falar consigo por causa do Rohit.</font>

252
00:17:38,785 --> 00:17:41,825
<font face="sans-serif" size="71">Ele não vem para casa,
dorme num templo aqui perto</font>

253
00:17:42,785 --> 00:17:44,345
<font face="sans-serif" size="71">ou em casa de um amigo.</font>

254
00:17:47,185 --> 00:17:49,305
<font face="sans-serif" size="71">O meu filho anda com más companhias.</font>

255
00:17:51,825 --> 00:17:52,785
<font face="sans-serif" size="71">Estive com ele.</font>

256
00:17:54,545 --> 00:17:58,065
<font face="sans-serif" size="71">Tentei fazê-lo compreender,
mas está muito revoltado.</font>

257
00:18:00,305 --> 00:18:01,385
<font face="sans-serif" size="71">E com razão.</font>

258
00:18:08,025 --> 00:18:09,265
<font face="sans-serif" size="71">Você também deve estar.</font>

259
00:18:12,945 --> 00:18:14,105
<font face="sans-serif" size="71">Não o consegui salvar.</font>

260
00:18:21,745 --> 00:18:23,185
<font face="sans-serif" size="71">Vou fazê-lo compreender.</font>

261
00:18:24,785 --> 00:18:26,065
<font face="sans-serif" size="71">Não se preocupe.</font>

262
00:18:29,705 --> 00:18:30,905
<font face="sans-serif" size="71">- Vou indo.
- Espere.</font>

263
00:19:07,265 --> 00:19:08,225
<font face="sans-serif" size="71">Tome.</font>

264
00:19:11,705 --> 00:19:12,985
<font face="sans-serif" size="71">- Não.
- Por favor.</font>

265
00:20:09,105 --> 00:20:09,985
<font face="sans-serif" size="71">Sim?</font>

266
00:20:11,185 --> 00:20:13,265
<font face="sans-serif" size="71">Diga-me, alguma vez os viu?</font>

267
00:20:17,225 --> 00:20:18,705
<font face="sans-serif" size="71">Disse que colaboraria.</font>

268
00:20:19,305 --> 00:20:20,225
<font face="sans-serif" size="71">E aqui estou.</font>

269
00:21:15,985 --> 00:21:17,585
<font face="sans-serif" size="71">Tens quatro ou cinco minutos.</font>

270
00:21:18,585 --> 00:21:20,505
<font face="sans-serif" size="71">O Joseph pediu-te
que também tentasses.</font>

271
00:21:21,305 --> 00:21:22,145
<font face="sans-serif" size="71">Anda.</font>

272
00:21:23,305 --> 00:21:30,145
<font face="sans-serif" size="71">Temos uma hora.
Vamos ver o que o Sartaj consegue fazer.</font>

273
00:21:54,585 --> 00:21:55,945
<font face="sans-serif" size="71">As coisas estão assim tão más</font>

274
00:21:57,905 --> 00:21:59,785
<font face="sans-serif" size="71">que tiveram de o mandar a si?</font>

275
00:22:03,505 --> 00:22:04,945
<font face="sans-serif" size="71">- Consegue ouvir?
- Sim.</font>

276
00:22:08,425 --> 00:22:11,905
<font face="sans-serif" size="71">Foi pela primeira vez à Croácia
em outubro de 1996,</font>

277
00:22:12,665 --> 00:22:14,225
<font face="sans-serif" size="71">ao <i>ashram</i> de Guru-ji.</font>

278
00:22:15,505 --> 00:22:16,385
<font face="sans-serif" size="71">O que disse?</font>

279
00:22:17,465 --> 00:22:20,025
<font face="sans-serif" size="71">Foi pela primeira vez à Croácia
em outubro de 1996...</font>

280
00:22:20,745 --> 00:22:21,865
<font face="sans-serif" size="71">Sartaj!</font>

281
00:22:21,945 --> 00:22:24,945
<font face="sans-serif" size="71">O que tem isso que ver com o caso?
Deixe-se de tolices.</font>

282
00:22:25,025 --> 00:22:29,545
<font face="sans-serif" size="71">Entre 2005 e 2015, o trabalho
que Gaitonde fez para o <i>ashram...</i></font>

283
00:22:31,545 --> 00:22:33,265
<font face="sans-serif" size="71">... de importação e exportação,</font>

284
00:22:33,385 --> 00:22:35,985
<font face="sans-serif" size="71">quem lhe deu as licenças para fazer isso?</font>

285
00:22:37,145 --> 00:22:38,145
<font face="sans-serif" size="71">O que é isto?</font>

286
00:22:41,745 --> 00:22:44,505
<font face="sans-serif" size="71">Havia 10 a 12 pessoas
no círculo íntimo do Guru-ji.</font>

287
00:22:45,785 --> 00:22:50,865
<font face="sans-serif" size="71">O senhor e o Gaitonde faziam parte
desse grupo.</font>

288
00:22:51,585 --> 00:22:54,825
<font face="sans-serif" size="71"><i>O Gaitonde costumava enviar camiões</i>
<i>cheios de mercadoria de Mandvi.</i></font>

289
00:22:54,905 --> 00:22:59,065
<font face="sans-serif" size="71">Alguém com poder os deixou passar
na fronteira de Gujarate para Maharashtra.</font>

290
00:23:00,425 --> 00:23:01,425
<font face="sans-serif" size="71">Foi o senhor?</font>

291
00:23:02,025 --> 00:23:07,345
<font face="sans-serif" size="71">Sartaj, não tenho tempo
para estas cretinices...</font>

292
00:23:07,985 --> 00:23:09,185
<font face="sans-serif" size="71">Faltam dois minutos.</font>

293
00:23:09,625 --> 00:23:11,065
<font face="sans-serif" size="71">Enfie-os no cu!</font>

294
00:23:11,945 --> 00:23:12,785
<font face="sans-serif" size="71">Fale!</font>

295
00:23:13,665 --> 00:23:16,145
<font face="sans-serif" size="71">- Merda.
- Que relação tem com o Gaitonde, cabrão?</font>

296
00:23:16,225 --> 00:23:20,065
<font face="sans-serif" size="71">Mas você bebeu? Está doido?</font>

297
00:23:20,185 --> 00:23:22,745
<font face="sans-serif" size="71">Deixe-me, seu filho da puta!</font>

298
00:23:22,825 --> 00:23:25,625
<font face="sans-serif" size="71">Este filho da puta tem a audácia
de me tocar?</font>

299
00:23:26,185 --> 00:23:27,385
<font face="sans-serif" size="71">O Bhonsle sabe algo.</font>

300
00:23:35,825 --> 00:23:36,705
<font face="sans-serif" size="71">Chefe.</font>

301
00:23:36,945 --> 00:23:38,225
<font face="sans-serif" size="71">Perdeu o juízo?</font>

302
00:23:39,185 --> 00:23:41,465
<font face="sans-serif" size="71">Não sei como o manteve
no seu departamento.</font>

303
00:23:41,545 --> 00:23:42,865
<font face="sans-serif" size="71">Não foi expulso por pouco.</font>

304
00:23:43,665 --> 00:23:45,665
<font face="sans-serif" size="71">Vou a casa de Bhonsle pedir-lhe desculpa.</font>

305
00:23:46,385 --> 00:23:49,625
<font face="sans-serif" size="71">Sim, por favor. Não convém
 que vá dizer coisas à imprensa.</font>

306
00:23:50,145 --> 00:23:51,225
<font face="sans-serif" size="71">Eu trato disto.</font>

307
00:24:00,625 --> 00:24:02,345
<font face="sans-serif" size="71">Tem vestígios de droga no seu sangue.</font>

308
00:24:03,705 --> 00:24:05,345
<font face="sans-serif" size="71">Está suspenso da equipa.</font>

309
00:24:07,465 --> 00:24:08,505
<font face="sans-serif" size="71">Chefe...</font>

310
00:24:10,305 --> 00:24:12,225
<font face="sans-serif" size="71">Majid, fique de olho nele.</font>

311
00:24:14,185 --> 00:24:15,985
<font face="sans-serif" size="71">Chefe, um segundo.</font>

312
00:24:18,465 --> 00:24:21,385
<font face="sans-serif" size="71">Sartaj estava a interrogar o Bhonsle
por causa dos camiões.</font>

313
00:24:22,265 --> 00:24:24,625
<font face="sans-serif" size="71">- E então?
- Também recebi uma denúncia.</font>

314
00:24:25,705 --> 00:24:28,385
<font face="sans-serif" size="71">Parece que os camiões são autorizados
por um dos nossos.</font>

315
00:24:29,105 --> 00:24:30,025
<font face="sans-serif" size="71">Quem?</font>

316
00:24:36,665 --> 00:24:37,545
<font face="sans-serif" size="71">Não sei.</font>

317
00:24:52,065 --> 00:24:54,625
<font face="sans-serif" size="71">Ouvi os teus conselhos e arranjei um guru.</font>

318
00:24:55,945 --> 00:24:57,265
<font face="sans-serif" size="71">Desejo-te sorte.</font>

319
00:25:00,545 --> 00:25:02,465
<font face="sans-serif" size="71">Disseste à tua família que ias para onde?</font>

320
00:25:03,745 --> 00:25:04,625
<font face="sans-serif" size="71">Nasik.</font>

321
00:25:08,185 --> 00:25:09,065
<font face="sans-serif" size="71">Tu...</font>

322
00:25:10,745 --> 00:25:13,185
<font face="sans-serif" size="71">Porque o escolheste a ele?
Porque não outro guru?</font>

323
00:25:14,185 --> 00:25:15,705
<font face="sans-serif" size="71">Já ouviste falar em Vikarna?</font>

324
00:25:17,185 --> 00:25:19,585
<font face="sans-serif" size="71">Se for algum mafioso local,
devo ter ouvido.</font>

325
00:25:21,145 --> 00:25:23,145
<font face="sans-serif" size="71">Quando Draupadi foi violada,</font>

326
00:25:23,625 --> 00:25:26,945
<font face="sans-serif" size="71">Vikarna foi o único homem que se insurgiu.</font>

327
00:25:28,305 --> 00:25:29,945
<font face="sans-serif" size="71">O nosso Guru-ji é como ele.</font>

328
00:25:31,505 --> 00:25:35,705
<font face="sans-serif" size="71">O mundo está à beira da destruição,
e apenas o Guru-ji diz a verdade.</font>

329
00:25:35,785 --> 00:25:37,265
<font face="sans-serif" size="71"><i>O LIVRO DO TEMPO</i></font>

330
00:25:37,345 --> 00:25:40,905
<font face="sans-serif" size="71">CROÁCIA</font>

331
00:25:41,745 --> 00:25:46,185
<font face="sans-serif" size="71">Fala connosco, ó Terra,
este trono sente a penúria.</font>

332
00:25:47,665 --> 00:25:52,265
<font face="sans-serif" size="71">Houve um tempo em que todos os reis
tinham na sua corte pessoas</font>

333
00:25:53,385 --> 00:25:55,865
<font face="sans-serif" size="71">que passavam o dia
de ouvidos colados ao chão</font>

334
00:25:56,785 --> 00:25:58,585
<font face="sans-serif" size="71">para ouvirem os passos</font>

335
00:25:58,905 --> 00:26:02,305
<font face="sans-serif" size="71">dos exércitos inimigos,
a mais de cem quilómetros de distância.</font>

336
00:26:05,385 --> 00:26:07,385
<font face="sans-serif" size="71">Hoje, a terra volta a falar.</font>

337
00:26:09,065 --> 00:26:14,225
<font face="sans-serif" size="71">Os soldados das trevas
aproximam-se a galope nos seus cavalos.</font>

338
00:26:15,705 --> 00:26:21,185
<font face="sans-serif" size="71">Chegou a hora de eleger um comandante</font>

339
00:26:21,945 --> 00:26:24,665
<font face="sans-serif" size="71">que consiga ouvir os passos
do inimigo que se aproxima.</font>

340
00:26:25,265 --> 00:26:28,585
<font face="sans-serif" size="71">Essa pessoa não se pode deixar cegar
pelas trevas.</font>

341
00:26:30,065 --> 00:26:31,265
<font face="sans-serif" size="71">Ganesh...</font>

342
00:26:33,305 --> 00:26:35,225
<font face="sans-serif" size="71">... leva-nos até à <i>Satya Yuga.</i></font>

343
00:26:44,505 --> 00:26:48,425
<font face="sans-serif" size="71"><i>Dois anos depois, quando Guru-ji</i>
<i>me escolheu para comandar o projeto,</i></font>

344
00:26:48,745 --> 00:26:54,185
<font face="sans-serif" size="71"><i>julguei que ele também me amava.</i></font>

345
00:27:04,705 --> 00:27:06,105
<font face="sans-serif" size="71">O que está a fazer, Guru-ji?</font>

346
00:27:09,705 --> 00:27:11,425
<font face="sans-serif" size="71">A venerar a tua pureza.</font>

347
00:27:14,185 --> 00:27:16,345
<font face="sans-serif" size="71"><i>Aos poucos, conquistei o amor de Guru-ji</i></font>

348
00:27:17,145 --> 00:27:20,265
<font face="sans-serif" size="71"><i>e o lugar da Batya.</i></font>

349
00:27:21,945 --> 00:27:25,105
<font face="sans-serif" size="71">Hoje começa a tua vida de pureza, Ganesh.</font>

350
00:27:25,225 --> 00:27:29,705
<font face="sans-serif" size="71"><i>Se soubesse, na altura</i>
<i>o que a </i>Satya Yuga<i> me reservava,</i></font>

351
00:27:30,265 --> 00:27:33,025
<font face="sans-serif" size="71"><i>teria queimado as vestes de monge</i>
<i>ali mesmo.</i></font>

352
00:27:39,905 --> 00:27:43,305
<font face="sans-serif" size="71">Não devia receber chamadas do reitor,
entendido?</font>

353
00:27:44,025 --> 00:27:44,865
<font face="sans-serif" size="71">Sim, eu digo-lhe.</font>

354
00:27:48,585 --> 00:27:50,225
<font face="sans-serif" size="71">- É a Anjali?
- Sim.</font>

355
00:27:51,225 --> 00:27:52,945
<font face="sans-serif" size="71">Anda a passar dos limites.</font>

356
00:27:53,985 --> 00:27:55,985
<font face="sans-serif" size="71">Roubou mangas do pomar do reitor.</font>

357
00:27:56,425 --> 00:27:57,305
<font face="sans-serif" size="71">E então?</font>

358
00:28:02,065 --> 00:28:03,545
<font face="sans-serif" size="71">As raparigas mais rebeldes,</font>

359
00:28:04,985 --> 00:28:06,585
<font face="sans-serif" size="71">em adultas, sabem-se defender.</font>

360
00:28:12,505 --> 00:28:15,465
<font face="sans-serif" size="71">Ouve, podes apanhar o Gaitonde amanhã.</font>

361
00:28:16,145 --> 00:28:17,185
<font face="sans-serif" size="71">Vamos dormir.</font>

362
00:28:19,905 --> 00:28:20,745
<font face="sans-serif" size="71">Anda.</font>

363
00:30:37,425 --> 00:30:38,385
<font face="sans-serif" size="71">O que foi agora?</font>

364
00:30:41,265 --> 00:30:43,985
<font face="sans-serif" size="71">Já não bastou terem-me retido
um dia inteiro?</font>

365
00:30:45,945 --> 00:30:48,865
<font face="sans-serif" size="71">- Que mais queres saber?
- Vim pedir desculpa.</font>

366
00:30:54,785 --> 00:30:55,625
<font face="sans-serif" size="71">Então, pede.</font>

367
00:30:57,265 --> 00:30:58,145
<font face="sans-serif" size="71">Peço desculpa.</font>

368
00:30:59,785 --> 00:31:04,185
<font face="sans-serif" size="71">Peço também em nome do departamento.</font>

369
00:31:05,585 --> 00:31:06,705
<font face="sans-serif" size="71">Parulkar...</font>

370
00:31:08,145 --> 00:31:09,345
<font face="sans-serif" size="71">Ando neste jogo...</font>

371
00:31:11,065 --> 00:31:13,345
<font face="sans-serif" size="71">... há 25 anos. Ouviste bem?</font>

372
00:31:14,225 --> 00:31:15,345
<font face="sans-serif" size="71">Vinte e cinco anos.</font>

373
00:31:16,225 --> 00:31:19,385
<font face="sans-serif" size="71">Não tentes ensinar a missa ao padre.
Vai-te embora.</font>

374
00:31:20,985 --> 00:31:21,905
<font face="sans-serif" size="71">Vai-te embora!</font>

375
00:31:22,625 --> 00:31:26,625
<font face="sans-serif" size="71">- O Joseph entregou-te o Bhonsle...
- Mais dois minutos, e ele falava.</font>

376
00:31:27,025 --> 00:31:29,705
<font face="sans-serif" size="71">Se não estivesses drogado,
terias mais dois minutos.</font>

377
00:31:31,105 --> 00:31:32,025
<font face="sans-serif" size="71">Não é droga.</font>

378
00:31:32,865 --> 00:31:33,865
<font face="sans-serif" size="71">Então?</font>

379
00:31:34,945 --> 00:31:36,145
<font face="sans-serif" size="71">É algo do <i>ashram?</i></font>

380
00:31:40,665 --> 00:31:41,865
<font face="sans-serif" size="71">Há novidades do Shahid?</font>

381
00:31:42,545 --> 00:31:46,345
<font face="sans-serif" size="71">Recebi uma atualização.
Mandaram-nos ficar nesta área.</font>

382
00:31:47,305 --> 00:31:51,025
<font face="sans-serif" size="71">Ele depois diz a hora. A nossa equipa
está à espera no Café Militar.</font>

383
00:32:07,465 --> 00:32:08,625
<font face="sans-serif" size="71">Não tenho a certeza,</font>

384
00:32:09,545 --> 00:32:13,145
<font face="sans-serif" size="71">mas o Parulkar é capaz
de ter autorizado o camião a passar.</font>

385
00:32:14,105 --> 00:32:15,185
<font face="sans-serif" size="71">O que veio...</font>

386
00:32:17,665 --> 00:32:18,705
<font face="sans-serif" size="71">... de Kutch.</font>

387
00:32:20,705 --> 00:32:21,905
<font face="sans-serif" size="71">Como sabes?</font>

388
00:32:22,665 --> 00:32:25,505
<font face="sans-serif" size="71">Só sei que foi alguém
do nosso departamento.</font>

389
00:32:27,105 --> 00:32:29,345
<font face="sans-serif" size="71">E lá, não há maior cabrão do que ele.</font>

390
00:32:31,625 --> 00:32:32,825
<font face="sans-serif" size="71">Contaste ao Joseph?</font>

391
00:32:35,305 --> 00:32:36,505
<font face="sans-serif" size="71">Não há provas.</font>

392
00:32:37,505 --> 00:32:38,705
<font face="sans-serif" size="71">Mas dei-lhe a entender.</font>

393
00:32:39,745 --> 00:32:43,505
<font face="sans-serif" size="71">O Parulkar é um sacana.
Porque estás sempre do lado dele?</font>

394
00:32:46,545 --> 00:32:48,065
<font face="sans-serif" size="71">Para esconder o meu nome.</font>

395
00:32:51,505 --> 00:32:55,865
<font face="sans-serif" size="71">Mais vale ser conhecido como homem
do Parulkar do que como Majid Khan.</font>

396
00:33:05,265 --> 00:33:06,225
<font face="sans-serif" size="71">Sim?</font>

397
00:33:07,225 --> 00:33:08,425
<font face="sans-serif" size="71">O Shahid telefonou?</font>

398
00:33:21,385 --> 00:33:22,465
<font face="sans-serif" size="71">Estou a chegar.</font>

399
00:33:29,625 --> 00:33:30,465
<font face="sans-serif" size="71">Fica aqui.</font>

400
00:33:48,145 --> 00:33:49,265
<font face="sans-serif" size="71">Estou em posição.</font>

401
00:33:49,705 --> 00:33:50,545
<font face="sans-serif" size="71"><i>Entendido.</i></font>

402
00:33:50,825 --> 00:33:52,065
<font face="sans-serif" size="71">Vai falar com o dono.</font>

403
00:33:58,385 --> 00:34:00,465
<font face="sans-serif" size="71">CAFÉ MILITAR
RESTAURANTE E BAR</font>

404
00:34:38,705 --> 00:34:41,305
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}NOTÍCIAS DE ÚLTIMA HORA
27 DE NOVEMBRO DE 2008</font>

405
00:34:41,385 --> 00:34:43,345
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}<i>Guru-ji elegeu-me comandante.</i></font>

406
00:34:44,625 --> 00:34:47,545
<font face="sans-serif" size="71"><i>Na altura, eu não sabia porquê,</i></font>

407
00:34:48,385 --> 00:34:50,305
<font face="sans-serif" size="71"><i>mas descobri três anos depois.</i></font>

408
00:34:51,145 --> 00:34:53,505
<font face="sans-serif" size="71"><i>Era meu dever estar atento a Bombaim,</i></font>

409
00:34:54,185 --> 00:34:56,105
<font face="sans-serif" size="71"><i>mas, no </i>ashram, <i>perdi o foco.</i></font>

410
00:34:56,505 --> 00:34:59,905
<font face="sans-serif" size="71"><i>Mas, nesse dia,</i>
<i>o Guru-ji planeara deixar todos abalados.</i></font>

411
00:35:00,705 --> 00:35:02,825
<font face="sans-serif" size="71"><i>O mundo estava prestes a mudar novamente.</i></font>

412
00:35:28,745 --> 00:35:32,105
<font face="sans-serif" size="71">Isto é <i>Satya Yuga... </i>e isto é <i>Kali Yuga.</i></font>

413
00:35:33,825 --> 00:35:37,065
<font face="sans-serif" size="71">Temos de passar de <i>Kali</i> para <i>Satya.</i></font>

414
00:35:39,145 --> 00:35:40,065
<font face="sans-serif" size="71">Batya.</font>

415
00:35:44,465 --> 00:35:46,625
<font face="sans-serif" size="71">O percurso é longo.</font>

416
00:35:47,825 --> 00:35:50,985
<font face="sans-serif" size="71">Irá demorar algum tempo. Como iremos?</font>

417
00:35:53,145 --> 00:35:57,785
<font face="sans-serif" size="71">A Terra está a morrer
porque já não suporta o nosso peso.</font>

418
00:35:59,145 --> 00:36:02,065
<font face="sans-serif" size="71">O cancro metastizou.</font>

419
00:36:03,505 --> 00:36:08,705
<font face="sans-serif" size="71">A nossa ausência de humanidade
faz-nos esvair em sangue</font>

420
00:36:09,905 --> 00:36:12,705
<font face="sans-serif" size="71">com um milhão de cortes por dia.</font>

421
00:36:14,425 --> 00:36:16,305
<font face="sans-serif" size="71">Quem aqui não pensa,</font>

422
00:36:16,785 --> 00:36:18,905
<font face="sans-serif" size="71">pelo menos, uma vez por dia,</font>

423
00:36:20,265 --> 00:36:24,665
<font face="sans-serif" size="71">que seria melhor
se o mundo acabasse já hoje?</font>

424
00:36:26,425 --> 00:36:31,105
<font face="sans-serif" size="71">Mas há uma saída,
que a ciência designa como <i>wormhole.</i></font>

425
00:36:32,065 --> 00:36:34,505
<font face="sans-serif" size="71">O tempo e espaço podem ser fletidos</font>

426
00:36:35,225 --> 00:36:39,265
<font face="sans-serif" size="71">para chegar de uma ponta à outra
num ápice.</font>

427
00:36:41,905 --> 00:36:45,585
<font face="sans-serif" size="71">A <i>Kali Yuga</i> é uma morte lenta.</font>

428
00:36:46,625 --> 00:36:49,545
<font face="sans-serif" size="71">Temos de acelerar este processo.</font>

429
00:36:52,105 --> 00:36:53,825
<font face="sans-serif" size="71">Temos de nos sacrificar.</font>

430
00:36:55,585 --> 00:36:58,305
<font face="sans-serif" size="71">Estão prontos para se sacrificar?</font>

431
00:37:02,545 --> 00:37:03,865
<font face="sans-serif" size="71">Estão prontos?</font>

432
00:37:03,945 --> 00:37:04,785
<font face="sans-serif" size="71">Sim!</font>

433
00:37:04,905 --> 00:37:06,665
<font face="sans-serif" size="71">Sim!</font>

434
00:37:07,345 --> 00:37:08,345
<font face="sans-serif" size="71">Ganesh?</font>

435
00:37:09,065 --> 00:37:10,025
<font face="sans-serif" size="71">Sim.</font>

436
00:37:11,345 --> 00:37:12,265
<font face="sans-serif" size="71">Estou pronto.</font>

437
00:38:52,625 --> 00:38:54,505
<font face="sans-serif" size="71">Trabalha para o Shahid Khan?</font>

438
00:38:55,425 --> 00:38:58,265
<font face="sans-serif" size="71">Nem todas as perguntas
têm apenas uma resposta.</font>

439
00:39:00,185 --> 00:39:01,945
<font face="sans-serif" size="71">A ligação entre Gaitonde e Guru-ji...</font>

440
00:39:03,105 --> 00:39:04,705
<font face="sans-serif" size="71">... a sua ligação a Batya,</font>

441
00:39:05,425 --> 00:39:07,665
<font face="sans-serif" size="71">a ligação entre Dilbagh Singh
e o <i>ashram...</i></font>

442
00:39:08,185 --> 00:39:09,825
<font face="sans-serif" size="71">O que significa tudo isto?</font>

443
00:39:16,105 --> 00:39:20,905
<font face="sans-serif" size="71">O Gaitonde não se matou à sua frente
por acaso. Estava predestinado.</font>

444
00:39:20,985 --> 00:39:23,185
<font face="sans-serif" size="71">O nosso encontro aqui não é um acaso.</font>

445
00:39:23,985 --> 00:39:28,745
<font face="sans-serif" size="71">As estrelas escolheram-no para concluir
o que Gaitonde não terminou.</font>

446
00:39:29,985 --> 00:39:34,705
<font face="sans-serif" size="71">Vai encontrar as respostas que procura
se seguir os passos do seu pai.</font>

447
00:39:35,545 --> 00:39:39,625
<font face="sans-serif" size="71">Toda a vida existente na Terra
começou com uma única célula.</font>

448
00:39:40,705 --> 00:39:47,345
<font face="sans-serif" size="71">Com o tempo, essa célula sofreu mutações
e deu origem a novos organismos.</font>

449
00:39:48,545 --> 00:39:51,865
<font face="sans-serif" size="71">Tudo o que precisou
foi de um estimulo na direção certa.</font>

450
00:39:52,825 --> 00:39:54,705
<font face="sans-serif" size="71">Para originar um ser novo.</font>

451
00:39:57,545 --> 00:40:01,625
<font face="sans-serif" size="71">Existem três conflitos históricos
importantes no nosso mundo.</font>

452
00:40:03,745 --> 00:40:05,985
<font face="sans-serif" size="71">O conflito entre Coreia do Sul
e Coreia do Norte.</font>

453
00:40:07,945 --> 00:40:10,705
<font face="sans-serif" size="71">Entre Israel e Palestina.</font>

454
00:40:13,185 --> 00:40:15,065
<font face="sans-serif" size="71">E o terceiro e maior,</font>

455
00:40:16,185 --> 00:40:17,825
<font face="sans-serif" size="71">entre Índia e Paquistão.</font>

456
00:40:19,545 --> 00:40:21,705
<font face="sans-serif" size="71">Há mais de 70 anos que estão em guerra.</font>

457
00:40:23,105 --> 00:40:28,825
<font face="sans-serif" size="71">E esta não é uma guerra religiosa
ou entre nações.</font>

458
00:40:30,305 --> 00:40:32,585
<font face="sans-serif" size="71">É uma guerra civilizacional.</font>

459
00:40:33,905 --> 00:40:36,265
<font face="sans-serif" size="71">Temos os próximos nove anos</font>

460
00:40:37,545 --> 00:40:42,465
<font face="sans-serif" size="71">para levar este mundo
até à próxima etapa da evolução.</font>

461
00:40:43,145 --> 00:40:47,345
<font face="sans-serif" size="71">Durante esses nove anos,
o mundo ficará instável.</font>

462
00:40:48,745 --> 00:40:52,825
<font face="sans-serif" size="71">Haverá dificuldades financeiras nos EUA,
discórdia no mundo árabe...</font>

463
00:40:53,625 --> 00:40:56,865
<font face="sans-serif" size="71">Novos ditadores chegarão ao poder
em todo o mundo.</font>

464
00:40:58,625 --> 00:41:03,225
<font face="sans-serif" size="71">Os habitantes dos países de Primeiro Mundo
vão lutar contra o aquecimento global.</font>

465
00:41:04,065 --> 00:41:07,785
<font face="sans-serif" size="71">O chão que pisamos está repleto de minas
prontas a explodir.</font>

466
00:41:09,185 --> 00:41:13,305
<font face="sans-serif" size="71">Basta um pequeno passo na direção errada
para provocar uma calamidade.</font>

467
00:41:14,905 --> 00:41:19,505
<font face="sans-serif" size="71">Só temos de detonar uma delas</font>

468
00:41:19,945 --> 00:41:25,465
<font face="sans-serif" size="71">na fronteira entre o Paquistão e a Índia.</font>

469
00:41:26,825 --> 00:41:28,825
<font face="sans-serif" size="71">Provocará uma explosão tão grande</font>

470
00:41:29,385 --> 00:41:31,785
<font face="sans-serif" size="71">que as chamas atrairão todos os outros
para o fogo.</font>

471
00:41:38,025 --> 00:41:43,185
<font face="sans-serif" size="71">Se algum de vós quiser abandonar
este projeto de <i>Satya Yuga...</i></font>

472
00:41:44,385 --> 00:41:45,745
<font face="sans-serif" size="71">... é livre para o fazer.</font>

473
00:41:46,705 --> 00:41:48,825
<font face="sans-serif" size="71">Continuarei a amar-vos.</font>

474
00:41:50,505 --> 00:41:51,505
<font face="sans-serif" size="71">Podem ir.</font>

475
00:42:33,585 --> 00:42:35,585
<font face="sans-serif" size="71">Lembra-se do que falámos sobre sacrifício?</font>

476
00:42:39,705 --> 00:42:41,825
<font face="sans-serif" size="71">Está na hora de fazer outro sacrifício.</font>

477
00:43:04,385 --> 00:43:08,985
<font face="sans-serif" size="71">Com este mundo novo,
nascerá também um novo homem,</font>

478
00:43:10,985 --> 00:43:13,905
<font face="sans-serif" size="71">com o único propósito</font>

479
00:43:14,545 --> 00:43:20,345
<font face="sans-serif" size="71">de alcançar a paz e a verdade</font>

480
00:43:21,065 --> 00:43:23,665
<font face="sans-serif" size="71">dessa primeira célula, nossa antepassada.</font>

481
00:43:24,305 --> 00:43:28,945
<font face="sans-serif" size="71">O tempo, o mestre do universo e da vida,</font>

482
00:43:30,345 --> 00:43:34,665
<font face="sans-serif" size="71">omnipresente como a energia nuclear,
que tudo consome...</font>

483
00:43:36,745 --> 00:43:40,065
<font face="sans-serif" size="71">Iremos agarrar e controlar o tempo...</font>

484
00:43:42,225 --> 00:43:44,465
<font face="sans-serif" size="71">... com uma explosão nuclear.</font>

485
00:43:47,105 --> 00:43:52,025
<font face="sans-serif" size="71">Precisamente de hoje a nove anos,
haverá uma explosão nuclear,</font>

486
00:43:53,785 --> 00:44:00,545
<font face="sans-serif" size="71">e nós regressaremos ao núcleo
que nos criou inicialmente.</font>

