1
00:00:06,105 --> 00:00:07,945
<font face="sans-serif" size="71">Этот сериал является
художественным произведением</font>

2
00:00:08,025 --> 00:00:09,545
<font face="sans-serif" size="71">по мотивам романа «Священные игры»,
написанного Викрамом Чандра в 2006 г.</font>

3
00:00:09,625 --> 00:00:11,625
<font face="sans-serif" size="71">Поступки и взаимоотношения персонажей
сериала не отражают наше мнение</font>

4
00:00:11,705 --> 00:00:13,665
<font face="sans-serif" size="71">или позицию и не являются руководством
к действию. Любые совпадения</font>

5
00:00:13,745 --> 00:00:15,585
<font face="sans-serif" size="71">изображенных в сериале персонажей,
мест, событий, этнических групп,</font>

6
00:00:15,665 --> 00:00:16,865
<font face="sans-serif" size="71">политических партий, сообществ, религий
или сект с реальными — случайны.</font>

7
00:00:50,505 --> 00:00:51,825
<font face="sans-serif" size="71">Гуру-джи, где ты был?</font>

8
00:00:52,865 --> 00:00:55,745
<font face="sans-serif" size="71">Я тут, блин, с ума схожу.</font>

9
00:00:56,705 --> 00:00:59,345
<font face="sans-serif" size="71">Это важно, Ганеш.
Любая трудность важна.</font>

10
00:00:59,625 --> 00:01:01,105
<font face="sans-serif" size="71">Я не хочу этим заниматься.</font>

11
00:01:01,585 --> 00:01:02,665
<font face="sans-serif" size="71">Я знаю.</font>

12
00:01:03,825 --> 00:01:05,945
<font face="sans-serif" size="71">Я также знаю причину.</font>

13
00:01:06,185 --> 00:01:10,745
<font face="sans-serif" size="71">Гуру-джи, я понимаю,
почему ты хочешь создать новый мир.</font>

14
00:01:11,185 --> 00:01:13,505
<font face="sans-serif" size="71">Но мне глубоко посрать на мир.</font>

15
00:01:13,585 --> 00:01:15,465
<font face="sans-serif" size="71">Пусть он хоть сегодня погибнет,
мне похер.</font>

16
00:01:15,545 --> 00:01:16,465
<font face="sans-serif" size="71">Ганеш,</font>

17
00:01:16,545 --> 00:01:19,025
<font face="sans-serif" size="71">«Книга времени» завершена.
Хочешь увидеть ее?</font>

18
00:01:19,105 --> 00:01:22,225
<font face="sans-serif" size="71">Этой стране, блин, и так книг хватает.
Зачем ты написал еще одну?</font>

19
00:01:26,305 --> 00:01:27,145
<font face="sans-serif" size="71">Иди сюда.</font>

20
00:01:33,145 --> 00:01:33,985
<font face="sans-serif" size="71">Время...</font>

21
00:01:34,945 --> 00:01:36,985
<font face="sans-serif" size="71">...подобно цифре 8.</font>

22
00:01:37,105 --> 00:01:39,145
<font face="sans-serif" size="71">У него нет начала и нет конца.</font>

23
00:01:40,945 --> 00:01:43,745
<font face="sans-serif" size="71">Ты не первый и не последний,</font>

24
00:01:44,705 --> 00:01:46,585
<font face="sans-serif" size="71">кто испытывает сомнения.</font>

25
00:01:46,945 --> 00:01:50,385
<font face="sans-serif" size="71">Твой новый мир
можно создать и по-другому.</font>

26
00:01:50,945 --> 00:01:51,785
<font face="sans-serif" size="71">Как угодно.</font>

27
00:01:52,305 --> 00:01:56,505
<font face="sans-serif" size="71">Движение, чистота, тьма,
причиндалы на деревьях. Я всё могу.</font>

28
00:01:56,585 --> 00:01:58,065
<font face="sans-serif" size="71">Только Бомбей в это не впутывай.</font>

29
00:01:58,145 --> 00:02:00,785
<font face="sans-serif" size="71">А то я вас всех нахер копам сдам.</font>

30
00:02:01,665 --> 00:02:03,585
<font face="sans-serif" size="71">Разве я не должен был стать Богом?</font>

31
00:02:05,385 --> 00:02:07,145
<font face="sans-serif" size="71">Разве Бог не должен быть любящим?</font>

32
00:02:07,385 --> 00:02:09,185
<font face="sans-serif" size="71">Ганеш, успокойся.</font>

33
00:02:09,305 --> 00:02:10,465
<font face="sans-serif" size="71">Ну нахер.</font>

34
00:02:13,225 --> 00:02:16,345
<font face="sans-serif" size="71">Бог без колебаний принимает жертву.</font>

35
00:02:16,465 --> 00:02:19,225
<font face="sans-serif" size="71">Тогда пусть моей первой жертвой
станет голова Малькольма.</font>

36
00:02:19,425 --> 00:02:22,945
<font face="sans-serif" size="71">Как сильно ты любишь
этот темный город...</font>

37
00:02:27,145 --> 00:02:30,785
<font face="sans-serif" size="71">Что бы ты ни пожелал, исполнится,
Ганеш...</font>

38
00:02:33,585 --> 00:02:36,185
<font face="sans-serif" size="71">Сегодня мы будем в последний раз
отрабатывать позу лотоса.</font>

39
00:02:38,425 --> 00:02:40,185
<font face="sans-serif" size="71">Можешь уйти, как только захочешь.</font>

40
00:03:30,545 --> 00:03:32,825
<font face="sans-serif" size="71">Я есть Вселенная.</font>

41
00:03:34,145 --> 00:03:36,865
<font face="sans-serif" size="71">Я есть Вселенная.</font>

42
00:03:39,145 --> 00:03:40,825
<font face="sans-serif" size="71">Я — глина бога Брахмы.</font>

43
00:03:41,865 --> 00:03:43,585
<font face="sans-serif" size="71">Я — глина бога Брахмы.</font>

44
00:03:44,145 --> 00:03:45,745
<font face="sans-serif" size="71">Я люблю каждого.</font>

45
00:03:46,745 --> 00:03:48,865
<font face="sans-serif" size="71">Я люблю каждого.</font>

46
00:03:49,385 --> 00:03:51,585
<font face="sans-serif" size="71">И я не люблю никого.</font>

47
00:03:55,625 --> 00:03:58,025
<font face="sans-serif" size="71">И я не люблю никого.</font>

48
00:03:59,145 --> 00:04:00,905
<font face="sans-serif" size="71">И я не люблю никого.</font>

49
00:04:02,025 --> 00:04:03,465
<font face="sans-serif" size="71">Я — агхори.</font>

50
00:04:03,745 --> 00:04:05,185
<font face="sans-serif" size="71">Я — агхори.</font>

51
00:04:05,745 --> 00:04:08,145
<font face="sans-serif" size="71">Я могу оставаться живым,
поедая мертвых.</font>

52
00:04:08,705 --> 00:04:11,145
<font face="sans-serif" size="71">Я могу оставаться живым,
поедая мертвых.</font>

53
00:04:11,585 --> 00:04:14,425
<font face="sans-serif" size="71">Я много раз убивал своего отца.</font>

54
00:04:19,785 --> 00:04:22,185
<font face="sans-serif" size="71">Я много раз убивал своего отца.</font>

55
00:04:23,745 --> 00:04:26,665
<font face="sans-serif" size="71">Я много раз убивал своего сына.</font>

56
00:04:29,625 --> 00:04:32,185
<font face="sans-serif" size="71">Я много раз убивал своего сына.</font>

57
00:04:33,305 --> 00:04:36,305
<font face="sans-serif" size="71">Я много раз убивал свою жену.</font>

58
00:04:38,545 --> 00:04:40,705
<font face="sans-serif" size="71">Я много раз убивал своего жену...</font>

59
00:04:41,665 --> 00:04:43,625
<font face="sans-serif" size="71">Я убил свою мать.</font>

60
00:04:43,705 --> 00:04:44,825
<font face="sans-serif" size="71">Я убил свою мать.</font>

61
00:04:47,465 --> 00:04:50,065
<font face="sans-serif" size="71">Я — богиня Кали из Кали-юги...</font>

62
00:04:50,425 --> 00:04:52,865
<font face="sans-serif" size="71">Я — богиня Кали из Кали-юги...</font>

63
00:04:53,425 --> 00:04:55,665
<font face="sans-serif" size="71">Я — сын демонов и отец греха...</font>

64
00:04:56,065 --> 00:04:58,705
<font face="sans-serif" size="71">Я — сын демонов и отец греха...</font>

65
00:04:58,905 --> 00:05:04,345
<font face="sans-serif" size="71">Я — Калки, спаситель Кали
и десятая аватара Вишну.</font>

66
00:05:04,425 --> 00:05:06,225
<font face="sans-serif" size="71">Я — Калки.</font>

67
00:05:07,505 --> 00:05:09,185
<font face="sans-serif" size="71">Я идеален.</font>

68
00:05:09,265 --> 00:05:10,905
<font face="sans-serif" size="71">Я идеален.</font>

69
00:05:10,985 --> 00:05:12,185
<font face="sans-serif" size="71">Я ничтожен.</font>

70
00:05:12,265 --> 00:05:14,065
<font face="sans-serif" size="71">Я ничтожен.</font>

71
00:05:14,785 --> 00:05:15,785
<font face="sans-serif" size="71">Я ужасен.</font>

72
00:05:15,865 --> 00:05:18,025
<font face="sans-serif" size="71">Я ужасен.</font>

73
00:05:18,105 --> 00:05:19,585
<font face="sans-serif" size="71">Я свиреп.</font>

74
00:05:19,665 --> 00:05:21,425
<font face="sans-serif" size="71">Я свиреп.</font>

75
00:05:21,505 --> 00:05:23,945
<font face="sans-serif" size="71">- Я — Брахма.
- Я — Брахма.</font>

76
00:05:24,025 --> 00:05:26,385
<font face="sans-serif" size="71">- Я — Брахма.
- Я — Брахма.</font>

77
00:05:26,465 --> 00:05:28,905
<font face="sans-serif" size="71">- Я — Брахма.
- Я — Брахма.</font>

78
00:05:28,985 --> 00:05:31,185
<font face="sans-serif" size="71">- Я — Брахма.
- Я — Брахма.</font>

79
00:05:31,265 --> 00:05:33,785
<font face="sans-serif" size="71">- Я — Брахма.
- Я — Брахма.</font>

80
00:05:33,865 --> 00:05:36,105
<font face="sans-serif" size="71">- Я — Брахма.
- Я — Брахма.</font>

81
00:05:36,185 --> 00:05:37,065
<font face="sans-serif" size="71">Я — Брахма.</font>

82
00:05:37,145 --> 00:05:42,425
<font face="sans-serif" size="71">Только я — Брахма.</font>

83
00:05:43,345 --> 00:05:45,625
<font face="sans-serif" size="71">Только я — Брахма.</font>

84
00:05:48,465 --> 00:05:50,665
<font face="sans-serif" size="71">Только я — Брахма.</font>

85
00:05:54,625 --> 00:05:57,625
<font face="sans-serif" size="71">Только я — Брахма.</font>

86
00:06:03,105 --> 00:06:04,345
<font face="sans-serif" size="71">Только я...</font>

87
00:06:14,105 --> 00:06:15,705
<font face="sans-serif" size="71">Только я — Брахма.</font>

88
00:06:34,145 --> 00:06:37,825
<font face="sans-serif" size="71">ОРИГИНАЛЬНЫЙ СЕРИАЛ NETFLIX</font>

89
00:07:18,945 --> 00:07:21,225
<font face="sans-serif" size="71">У нас есть подтверждения.</font>

90
00:07:21,985 --> 00:07:24,465
<font face="sans-serif" size="71">Наши соседи вели переговоры
с Северной Кореей</font>

91
00:07:24,825 --> 00:07:27,865
<font face="sans-serif" size="71">о покупке проекта атомной бомбы.</font>

92
00:07:28,225 --> 00:07:32,305
<font face="sans-serif" size="71">Похоже, они занимались этим
последние 15 лет.</font>

93
00:07:33,545 --> 00:07:36,905
<font face="sans-serif" size="71">Мы также выяснили,
что они уже обо всем договорились,</font>

94
00:07:38,065 --> 00:07:41,105
<font face="sans-serif" size="71">и ресурсы уже перешли из рук в руки.</font>

95
00:07:42,505 --> 00:07:45,705
<font face="sans-serif" size="71">Вы сами знаете,
что творится в Пакистане.</font>

96
00:07:45,865 --> 00:07:49,065
<font face="sans-serif" size="71">Новый премьер-министр,
новый главнокомандующий армии.</font>

97
00:07:50,105 --> 00:07:52,825
<font face="sans-serif" size="71">А потом Шахида Хана и Харуна выкинули.</font>

98
00:07:52,905 --> 00:07:56,345
<font face="sans-serif" size="71">К тому времени
наши враги уже заключили союз.</font>

99
00:07:56,745 --> 00:07:59,545
<font face="sans-serif" size="71">Значит, они заставили Шахида
сделать за них всю работу?</font>

100
00:07:59,625 --> 00:08:01,865
<font face="sans-serif" size="71">Он был идеальным кандидатом.</font>

101
00:08:03,145 --> 00:08:05,945
<font face="sans-serif" size="71">На Индию нападают, а они не при делах.</font>

102
00:08:07,065 --> 00:08:08,385
<font face="sans-serif" size="71">Какие у нас варианты?</font>

103
00:08:17,105 --> 00:08:18,905
<font face="sans-serif" size="71">Почти никаких.</font>

104
00:08:19,625 --> 00:08:21,225
<font face="sans-serif" size="71">Министерство внутренних дел решило:</font>

105
00:08:21,825 --> 00:08:24,265
<font face="sans-serif" size="71">Комиссариат переместить в Нагпур.</font>

106
00:08:25,025 --> 00:08:26,345
<font face="sans-serif" size="71">А также начать</font>

107
00:08:26,945 --> 00:08:28,465
<font face="sans-serif" size="71">эвакуацию Мумбаи.</font>

108
00:08:28,825 --> 00:08:29,865
<font face="sans-serif" size="71">Немедленно.</font>

109
00:08:49,945 --> 00:08:51,665
<font face="sans-serif" size="71">Ждите снаружи оба.</font>

110
00:08:53,945 --> 00:08:55,145
<font face="sans-serif" size="71">Служу Индии, сэр.</font>

111
00:08:56,985 --> 00:08:58,465
<font face="sans-serif" size="71">Сэр, что-то случилось?</font>

112
00:08:59,105 --> 00:09:00,825
<font face="sans-serif" size="71">Как давно ты пропускал эти грузовики?</font>

113
00:09:03,025 --> 00:09:03,985
<font face="sans-serif" size="71">Сэр, я не понимаю...</font>

114
00:09:04,465 --> 00:09:05,865
<font face="sans-serif" size="71">Что ты не понимаешь?</font>

115
00:09:07,705 --> 00:09:09,905
<font face="sans-serif" size="71">Если начнется расследование,
тебе конец.</font>

116
00:09:11,265 --> 00:09:12,585
<font face="sans-serif" size="71">Мы должны спасти этот город.</font>

117
00:09:13,185 --> 00:09:17,385
<font face="sans-serif" size="71">Расскажи,
зачем эти грузовики приезжают в город.</font>

118
00:09:18,825 --> 00:09:20,385
<font face="sans-serif" size="71">А если не знаешь, выясни.</font>

119
00:09:20,865 --> 00:09:23,265
<font face="sans-serif" size="71">Это твой единственный шанс спастись.</font>

120
00:09:25,065 --> 00:09:25,905
<font face="sans-serif" size="71">Свободен.</font>

121
00:09:27,625 --> 00:09:28,545
<font face="sans-serif" size="71">Убирайся.</font>

122
00:09:50,265 --> 00:09:51,185
<font face="sans-serif" size="71">Сэр...</font>

123
00:09:52,345 --> 00:09:53,185
<font face="sans-serif" size="71">...вас к телефону.</font>

124
00:10:06,305 --> 00:10:09,425
<font face="sans-serif" size="71">Эти грузовики,
которые вы просили пропускать...</font>

125
00:10:10,305 --> 00:10:12,705
<font face="sans-serif" size="71"><i>Ты не получил деньги?</i></font>

126
00:10:13,545 --> 00:10:15,225
<font face="sans-serif" size="71">Нет, не в этом дело.</font>

127
00:10:18,705 --> 00:10:20,225
<font face="sans-serif" size="71">Что в них было?</font>

128
00:10:20,305 --> 00:10:22,745
<font face="sans-serif" size="71">Самые вкусные в Индии пончики.</font>

129
00:10:23,185 --> 00:10:24,425
<font face="sans-serif" size="71"><i>Пробовал такие?</i></font>

130
00:10:25,465 --> 00:10:27,385
<font face="sans-serif" size="71">Мой отец был поваром...</font>

131
00:10:28,225 --> 00:10:29,785
<font face="sans-serif" size="71">Началась буча.</font>

132
00:10:30,905 --> 00:10:33,105
<font face="sans-serif" size="71">Идет расследование на высшем уровне.</font>

133
00:10:34,265 --> 00:10:36,065
<font face="sans-serif" size="71">Всплыло и мое имя...</font>

134
00:10:36,145 --> 00:10:38,065
<font face="sans-serif" size="71">Не в первый же раз оно всплывает.</font>

135
00:10:39,025 --> 00:10:44,185
<font face="sans-serif" size="71">Как в этом замешан... Бхонсл?</font>

136
00:10:44,865 --> 00:10:46,305
<font face="sans-serif" size="71">Да понятия не имею.</font>

137
00:10:48,025 --> 00:10:53,785
<font face="sans-serif" size="71">Я задолжал другу.
Он попросил помочь, а я попросил тебя.</font>

138
00:10:53,985 --> 00:10:54,825
<font face="sans-serif" size="71"><i>Какому другу?</i></font>

139
00:10:55,785 --> 00:10:59,705
<font face="sans-serif" size="71"><i>Тому, которого твои ребята отпустили</i>
<i>в 1993, а потом пришли за мной,</i></font>

140
00:11:00,425 --> 00:11:03,585
<font face="sans-serif" size="71"><i>вынудив меня уехать из Бомбея.</i></font>

141
00:11:05,785 --> 00:11:08,545
<font face="sans-serif" size="71">Ты меня втянул в махинации Шахида Хана?</font>

142
00:11:15,105 --> 00:11:17,185
<font face="sans-serif" size="71">- Сэр, у нас совещание.
- Сэр, подождите.</font>

143
00:11:17,265 --> 00:11:20,825
<font face="sans-serif" size="71"><i>- Вам туда нельзя.</i>
<i>- Остановитесь, сэр!</i></font>

144
00:11:21,825 --> 00:11:23,265
<font face="sans-serif" size="71">Сэр, я просил его подождать.</font>

145
00:11:23,345 --> 00:11:26,305
<font face="sans-serif" size="71">Господин Бхонсл, мне нужно с вами
поговорить. Пара минут.</font>

146
00:11:28,625 --> 00:11:30,065
<font face="sans-serif" size="71">Подождите снаружи.</font>

147
00:11:40,025 --> 00:11:42,025
<font face="sans-serif" size="71">Хватит уже метаться. Решайся.</font>

148
00:11:42,705 --> 00:11:44,265
<font face="sans-serif" size="71">Либо туда, либо сюда.</font>

149
00:11:44,625 --> 00:11:47,745
<font face="sans-serif" size="71">Кто тебе поручил пропускать грузовики?</font>

150
00:11:48,825 --> 00:11:50,945
<font face="sans-serif" size="71">Тебе звонил Иса?</font>

151
00:11:53,025 --> 00:11:54,345
<font face="sans-serif" size="71">Иса из Дубаи?</font>

152
00:11:58,425 --> 00:12:02,665
<font face="sans-serif" size="71">Вы что, вместе с Сартажем перепили?</font>

153
00:12:02,785 --> 00:12:08,345
<font face="sans-serif" size="71">Я знаю, что ты их пропускаешь
уже последние три года.</font>

154
00:12:09,305 --> 00:12:13,105
<font face="sans-serif" size="71">Мне звонил Иса — из Дубаи —
насчет последнего грузовика.</font>

155
00:12:13,305 --> 00:12:17,225
<font face="sans-serif" size="71">Парулкар, я понятия не имею,
о чем ты говоришь.</font>

156
00:12:17,305 --> 00:12:21,505
<font face="sans-serif" size="71">Через 3 дня всё закончится. И не просто
закончится, а будет разрушено.</font>

157
00:12:22,825 --> 00:12:25,985
<font face="sans-serif" size="71">Если ты даже сейчас
не можешь сказать правду,</font>

158
00:12:26,065 --> 00:12:27,785
<font face="sans-serif" size="71">то в чем смысл твоего влияния?</font>

159
00:12:28,305 --> 00:12:34,705
<font face="sans-serif" size="71">Политическая игра, в которую ты играешь
уже 25 лет, переросла тебя.</font>

160
00:12:35,305 --> 00:12:38,665
<font face="sans-serif" size="71">Они используют тебя... и меня!</font>

161
00:12:39,265 --> 00:12:43,305
<font face="sans-serif" size="71">Они используют тебя!
Я для них бесполезен.</font>

162
00:12:43,425 --> 00:12:47,385
<font face="sans-serif" size="71">А ты знаешь, на кого работает Иса?</font>

163
00:12:47,625 --> 00:12:48,465
<font face="sans-serif" size="71">На кого?</font>

164
00:12:49,945 --> 00:12:51,145
<font face="sans-serif" size="71">На Шахида Хана.</font>

165
00:12:56,065 --> 00:13:00,305
<font face="sans-serif" size="71">Полагаю, он не нуждается
в представлении.</font>

166
00:13:11,985 --> 00:13:12,945
<font face="sans-serif" size="71">Вставай, Парулкар.</font>

167
00:13:14,385 --> 00:13:16,265
<font face="sans-serif" size="71">Вставай.</font>

168
00:13:16,465 --> 00:13:17,625
<font face="sans-serif" size="71">Убирайся отсюда, ублюдок.</font>

169
00:13:18,745 --> 00:13:21,065
<font face="sans-serif" size="71">Убирайся.</font>

170
00:13:21,505 --> 00:13:25,505
<font face="sans-serif" size="71">Если я хоть кому-нибудь расскажу
о твоей игре с Дубаи,</font>

171
00:13:25,705 --> 00:13:28,785
<font face="sans-serif" size="71">тебя через пять минут отстранят.</font>

172
00:13:28,865 --> 00:13:32,625
<font face="sans-serif" size="71">Твоя дочь выходит замуж
за сына начальника полиции.</font>

173
00:13:32,705 --> 00:13:34,425
<font face="sans-serif" size="71">Я прослежу, чтобы этого не произошло.</font>

174
00:13:34,545 --> 00:13:39,385
<font face="sans-serif" size="71">Так что ты здесь не умничай. Пошел вон.</font>

175
00:13:42,505 --> 00:13:46,385
<font face="sans-serif" size="71">Запомни: если где-то всплывет мое имя,</font>

176
00:13:46,665 --> 00:13:49,585
<font face="sans-serif" size="71">я всему миру расскажу,
кто ты такой на самом деле.</font>

177
00:13:51,905 --> 00:13:55,025
<font face="sans-serif" size="71">Убирайся.</font>

178
00:14:00,185 --> 00:14:01,025
<font face="sans-serif" size="71">Ублюдок.</font>

179
00:14:09,585 --> 00:14:10,425
<font face="sans-serif" size="71">Гуру-джи.</font>

180
00:14:29,025 --> 00:14:30,265
<font face="sans-serif" size="71">Ничто нас не остановит.</font>

181
00:14:31,145 --> 00:14:33,065
<font face="sans-serif" size="71">Всё готово, кроме одного</font>

182
00:14:33,625 --> 00:14:35,145
<font face="sans-serif" size="71">последнего поручения.</font>

183
00:14:35,825 --> 00:14:37,505
<font face="sans-serif" size="71">Я не ожидал такого от Ганеша.</font>

184
00:14:38,385 --> 00:14:42,345
<font face="sans-serif" size="71">Он взбесился. Его надо убирать.</font>

185
00:14:42,465 --> 00:14:44,625
<font face="sans-serif" size="71">Сначала нам нужна «Книга времени».</font>

186
00:14:45,425 --> 00:14:46,985
<font face="sans-serif" size="71">Время его накажет.</font>

187
00:14:47,585 --> 00:14:51,865
<font face="sans-serif" size="71">Ты не должен был уходить.
Не сейчас и не вот так.</font>

188
00:14:52,865 --> 00:14:54,585
<font face="sans-serif" size="71">Ты всегда говорил,</font>

189
00:14:55,585 --> 00:14:57,625
<font face="sans-serif" size="71">что мы сами выбираем свой путь.</font>

190
00:14:57,705 --> 00:14:59,465
<font face="sans-serif" size="71">Выбираем свою борьбу,</font>

191
00:14:59,545 --> 00:15:03,145
<font face="sans-serif" size="71">свою цель,
прежде чем рождаемся на этой планете.</font>

192
00:15:04,465 --> 00:15:05,905
<font face="sans-serif" size="71">Зачем ты выбрал это?</font>

193
00:15:08,785 --> 00:15:09,705
<font face="sans-serif" size="71">Зачем?</font>

194
00:16:03,825 --> 00:16:05,185
<font face="sans-serif" size="71">Прости меня, Гуру-джи.</font>

195
00:16:07,505 --> 00:16:09,145
<font face="sans-serif" size="71">Прости меня, Гуру-джи.</font>

196
00:16:11,145 --> 00:16:15,385
<font face="sans-serif" size="71">Как ты уничтожишь то, что внутри тебя?</font>

197
00:16:16,825 --> 00:16:22,105
<font face="sans-serif" size="71">Как заставишь замолчать голос,
который ты не услышал?</font>

198
00:16:22,945 --> 00:16:24,785
<font face="sans-serif" size="71">Заткнись, ублюдок.</font>

199
00:16:26,545 --> 00:16:29,665
<font face="sans-serif" size="71"><i>Ганеш, послушай одну историю.</i>
<i>Иного выбора у тебя нет.</i></font>

200
00:16:30,345 --> 00:16:33,545
<font face="sans-serif" size="71"><i>Эта история посеяла семена Сатья-юги</i>
<i>в моей жизни.</i></font>

201
00:16:34,545 --> 00:16:37,065
<font face="sans-serif" size="71"><i>История первого соития моих родителей.</i></font>

202
00:16:38,025 --> 00:16:39,585
<font face="sans-serif" size="71">Знаешь первое животное на Земле?</font>

203
00:16:40,185 --> 00:16:41,065
<font face="sans-serif" size="71">Амеба.</font>

204
00:16:41,585 --> 00:16:42,945
<font face="sans-serif" size="71">Была одна, стало две.</font>

205
00:16:44,265 --> 00:16:45,105
<font face="sans-serif" size="71">Вот так.</font>

206
00:16:45,705 --> 00:16:47,985
<font face="sans-serif" size="71">Потом две стали четырьмя.</font>

207
00:16:48,825 --> 00:16:50,145
<font face="sans-serif" size="71">Из четырех получились восемь.</font>

208
00:16:51,265 --> 00:16:53,825
<font face="sans-serif" size="71">Постепенно выстраивалась пирамида.</font>

209
00:16:53,905 --> 00:16:58,305
<font face="sans-serif" size="71">Когда два человека,
произошедшие из одноклеточной амебы,</font>

210
00:16:59,105 --> 00:17:03,785
<font face="sans-serif" size="71">сливаются друг с другом, как было
издревле, становясь единой клеткой,</font>

211
00:17:03,945 --> 00:17:05,425
<font face="sans-serif" size="71">эта концепция называется</font>

212
00:17:05,905 --> 00:17:06,865
<font face="sans-serif" size="71">«родственной душой».</font>

213
00:17:08,985 --> 00:17:13,505
<font face="sans-serif" size="71">Говорят, что у лорда Кришны
было 1600 любовников.</font>

214
00:17:14,105 --> 00:17:20,225
<font face="sans-serif" size="71">Но его почитают повсеместно
только вместе с богиней Радхой.</font>

215
00:17:21,025 --> 00:17:22,585
<font face="sans-serif" size="71">- Почему?
- Почему?</font>

216
00:17:23,705 --> 00:17:24,625
<font face="sans-serif" size="71">Родственная душа.</font>

217
00:17:25,825 --> 00:17:27,145
<font face="sans-serif" size="71">Это всё научно доказано,</font>

218
00:17:27,905 --> 00:17:29,065
<font face="sans-serif" size="71">не какие-то суеверия.</font>

219
00:17:29,465 --> 00:17:31,425
<font face="sans-serif" size="71">А к чему ты клонишь?</font>

220
00:17:31,745 --> 00:17:36,705
<font face="sans-serif" size="71">Просто если человек находит
свою родственную душу,</font>

221
00:17:37,665 --> 00:17:39,745
<font face="sans-serif" size="71">цель его жизни достигнута.</font>

222
00:17:40,625 --> 00:17:46,425
<font face="sans-serif" size="71">Когда две таких души соединяются,
рождается аватара.</font>

223
00:17:47,865 --> 00:17:50,505
<font face="sans-serif" size="71">Наша задача —
всего лишь найти родственную душу,</font>

224
00:17:50,785 --> 00:17:52,865
<font face="sans-serif" size="71">а аватар позаботится об остальном.</font>

225
00:17:54,865 --> 00:17:56,905
<font face="sans-serif" size="71">И откуда же явится этот аватар?</font>

226
00:18:07,185 --> 00:18:08,785
<font face="sans-serif" size="71"><i>Я родился не человеком,</i></font>

227
00:18:09,985 --> 00:18:11,225
<font face="sans-serif" size="71"><i>а аватарой.</i></font>

228
00:18:12,465 --> 00:18:14,785
<font face="sans-serif" size="71"><i>Необычные фармацевтические практики</i>
<i>моего отца,</i></font>

229
00:18:15,265 --> 00:18:17,185
<font face="sans-serif" size="71"><i>древние практики йоги моей матери</i></font>

230
00:18:17,625 --> 00:18:19,225
<font face="sans-serif" size="71"><i>и редкое расположение планет</i></font>

231
00:18:19,305 --> 00:18:20,985
<font face="sans-serif" size="71"><i>привели меня в эту Кали-югу.</i></font>

232
00:18:22,825 --> 00:18:26,505
<font face="sans-serif" size="71"><i>В четыре года</i>
<i>я уже знал «Гиту» наизусть.</i></font>

233
00:18:26,585 --> 00:18:29,225
<font face="sans-serif" size="71">Когда религия умирает,
рождается аватар, чтобы вернуть...</font>

234
00:18:29,545 --> 00:18:31,825
<font face="sans-serif" size="71"><i>Я отчетливо ощущал,</i></font>

235
00:18:32,505 --> 00:18:36,065
<font face="sans-serif" size="71"><i>что родился, чтобы изменить</i>
<i>направление времени.</i></font>

236
00:18:41,385 --> 00:18:42,385
<font face="sans-serif" size="71">Отец,</font>

237
00:18:44,105 --> 00:18:45,425
<font face="sans-serif" size="71">куда мы идем?</font>

238
00:18:48,265 --> 00:18:50,225
<font face="sans-serif" size="71"><i>Отец не успел ответить.</i></font>

239
00:18:50,625 --> 00:18:52,505
<font face="sans-serif" size="71"><i>В 1975 году</i></font>

240
00:18:53,225 --> 00:18:57,905
<font face="sans-serif" size="71"><i>правительство Индиры Ганди его забрало,</i>
<i>опасаясь протестов.</i></font>

241
00:18:58,985 --> 00:19:01,025
<font face="sans-serif" size="71"><i>Больше я отца не видел.</i></font>

242
00:19:02,385 --> 00:19:05,305
<font face="sans-serif" size="71"><i>Он так и не рассказал мне,</i>
<i>чей я аватар.</i></font>

243
00:19:05,825 --> 00:19:07,785
<font face="sans-serif" size="71"><i>Мне предстояло узнать это самому.</i></font>

244
00:19:08,025 --> 00:19:10,385
<font face="sans-serif" size="71"><i>Что мне предстояло уничтожить?</i></font>

245
00:19:11,105 --> 00:19:13,665
<font face="sans-serif" size="71"><i>Я каждый день задавался этим вопросом.</i></font>

246
00:19:14,625 --> 00:19:17,665
<font face="sans-serif" size="71"><i>И однажды ответ пришел.</i></font>

247
00:19:18,065 --> 00:19:20,585
<font face="sans-serif" size="71"><i>Я должен был уничтожить мир.</i></font>

248
00:19:20,665 --> 00:19:25,345
<font face="sans-serif" size="71"><i>Тот мир, в котором не нашлось места</i>
<i>такому мудрому человеку, как мой отец.</i></font>

249
00:19:26,065 --> 00:19:28,825
<font face="sans-serif" size="71"><i>Мне надо было разрушить Кали-югу</i></font>

250
00:19:29,425 --> 00:19:31,545
<font face="sans-serif" size="71"><i>и вернуть Сатья-югу.</i></font>

251
00:19:33,145 --> 00:19:36,625
<font face="sans-serif" size="71"><i>Ганеш, ты можешь делать всё что угодно,</i></font>

252
00:19:37,625 --> 00:19:40,065
<font face="sans-serif" size="71"><i>но Сатья-юга придет.</i></font>

253
00:19:55,465 --> 00:19:56,665
<font face="sans-serif" size="71"><i>И когда это случится,</i></font>

254
00:19:56,745 --> 00:20:00,945
<font face="sans-serif" size="71"><i>ты больше не сможешь жить</i>
<i>со своей ложью.</i></font>

255
00:20:01,105 --> 00:20:03,585
<font face="sans-serif" size="71">Триведи,
теперь ты отправишься в тюрьму.</font>

256
00:20:03,665 --> 00:20:07,465
<font face="sans-serif" size="71"><i>Ложью о том, что ты ненавидишь отца.</i></font>

257
00:20:09,425 --> 00:20:11,545
<font face="sans-serif" size="71"><i>О том, что он мертв.</i></font>

258
00:20:12,225 --> 00:20:13,985
<font face="sans-serif" size="71">Ты никогда не обретешь покой.</font>

259
00:20:14,945 --> 00:20:19,425
<font face="sans-serif" size="71"><i>Ганеш, еще есть время.</i>
<i>Ступи на путь прощения.</i></font>

260
00:20:21,105 --> 00:20:25,785
<font face="sans-serif" size="71"><i>Спаси себя и своего отца.</i></font>

261
00:20:40,465 --> 00:20:43,985
<font face="sans-serif" size="71">Дилба Сингх тоже хотел увидеть
новый мир.</font>

262
00:20:56,745 --> 00:20:58,585
<font face="sans-serif" size="71">Я рад, что ты подумал об этом.</font>

263
00:21:19,825 --> 00:21:21,145
<font face="sans-serif" size="71">Что мне нужно делать?</font>

264
00:21:21,785 --> 00:21:24,825
<font face="sans-serif" size="71">Гаитонд убил Гуру-джи
и украл «Книгу времени».</font>

265
00:21:26,305 --> 00:21:29,065
<font face="sans-serif" size="71">Малькольм искал ее повсюду,
но безуспешно.</font>

266
00:21:29,865 --> 00:21:32,505
<font face="sans-serif" size="71">Ты последний, с кем он говорил.</font>

267
00:21:34,425 --> 00:21:37,145
<font face="sans-serif" size="71">У вас космическая связь.</font>

268
00:21:37,705 --> 00:21:39,425
<font face="sans-serif" size="71">Он наверняка тебе что-то сказал.</font>

269
00:21:43,705 --> 00:21:45,385
<font face="sans-serif" size="71">Попробуй вспомнить.</font>

270
00:21:46,985 --> 00:21:50,145
<font face="sans-serif" size="71">Поможешь ты нам или нет,
этот мир не выживет.</font>

271
00:21:51,145 --> 00:21:52,545
<font face="sans-serif" size="71">У тебя есть два варианта:</font>

272
00:21:52,825 --> 00:21:56,345
<font face="sans-serif" size="71">либо ты умрешь никем,
либо поможет создать новый мир.</font>

273
00:21:58,585 --> 00:22:00,385
<font face="sans-serif" size="71">Новый мир, в котором есть место тебе.</font>

274
00:22:01,065 --> 00:22:05,065
<font face="sans-serif" size="71">Новый мир, в который верил Дилба Сингх.</font>

275
00:22:26,385 --> 00:22:27,865
<font face="sans-serif" size="71">Все хорошо, Сартаж?</font>

276
00:22:28,745 --> 00:22:29,585
<font face="sans-serif" size="71">Да.</font>

277
00:22:36,225 --> 00:22:39,105
<font face="sans-serif" size="71">Прежде чем мы войдем в новый мир,
предстоит много работы.</font>

278
00:22:40,865 --> 00:22:43,025
<font face="sans-serif" size="71">Без проблем. Мы всё сделаем.</font>

279
00:23:20,625 --> 00:23:23,145
<font face="sans-serif" size="71">ДЕНЬ 4</font>

280
00:23:26,905 --> 00:23:27,785
<font face="sans-serif" size="71">Спасибо.</font>

281
00:23:31,425 --> 00:23:33,865
<font face="sans-serif" size="71">Я давно работаю с номерами
из дневника Анжали,</font>

282
00:23:33,945 --> 00:23:36,585
<font face="sans-serif" size="71">но не могу найти зацепку.</font>

283
00:23:37,065 --> 00:23:38,985
<font face="sans-serif" size="71">У меня уже скоро глаза вывалятся.</font>

284
00:23:39,065 --> 00:23:42,425
<font face="sans-serif" size="71">- Я не понимаю, что мы делаем, сэр.
- Рама...</font>

285
00:23:44,265 --> 00:23:45,505
<font face="sans-serif" size="71">...у нас мало времени.</font>

286
00:23:49,665 --> 00:23:50,585
<font face="sans-serif" size="71">Прости.</font>

287
00:23:50,745 --> 00:23:52,705
<font face="sans-serif" size="71">Твоя семья тоже здесь живет, да?</font>

288
00:23:54,025 --> 00:23:56,225
<font face="sans-serif" size="71">Да, в Севри.</font>

289
00:23:58,305 --> 00:24:00,145
<font face="sans-serif" size="71">Пусть вернутся в деревню.</font>

290
00:24:01,065 --> 00:24:03,625
<font face="sans-serif" size="71">- Из какой они деревни?
- Видарбха.</font>

291
00:24:03,865 --> 00:24:07,345
<font face="sans-serif" size="71">Сегодня вечером
премьер-министр объявит об эвакуации.</font>

292
00:24:07,825 --> 00:24:09,545
<font face="sans-serif" size="71">Начнется суматоха.</font>

293
00:24:10,625 --> 00:24:11,465
<font face="sans-serif" size="71">Скажи им.</font>

294
00:24:28,105 --> 00:24:29,025
<font face="sans-serif" size="71">Сартаж,</font>

295
00:24:29,585 --> 00:24:30,665
<font face="sans-serif" size="71">ты что делаешь?</font>

296
00:24:31,385 --> 00:24:32,425
<font face="sans-serif" size="71">Ты куда?</font>

297
00:24:32,905 --> 00:24:33,745
<font face="sans-serif" size="71">Сартаж.</font>

298
00:24:39,105 --> 00:24:42,185
<font face="sans-serif" size="71">Господин Джозеф,
Сартаж в хранилище улик.</font>

299
00:24:45,065 --> 00:24:47,785
<font face="sans-serif" size="71">Сартаж, открой дверь.</font>

300
00:24:50,225 --> 00:24:51,145
<font face="sans-serif" size="71">Сартаж!</font>

301
00:24:53,505 --> 00:24:56,665
<font face="sans-serif" size="71">Сартаж! Открывай!</font>

302
00:24:57,665 --> 00:24:59,665
<font face="sans-serif" size="71">Открой дверь...</font>

303
00:24:59,825 --> 00:25:02,465
<font face="sans-serif" size="71">Открывай дверь...</font>

304
00:25:03,385 --> 00:25:04,225
<font face="sans-serif" size="71">Открывай!</font>

305
00:25:14,785 --> 00:25:15,745
<font face="sans-serif" size="71">- Стой!
- Сартаж!</font>

306
00:25:15,825 --> 00:25:17,625
<font face="sans-serif" size="71">- Сартаж!
- Сартаж, опусти пистолет.</font>

307
00:25:17,705 --> 00:25:19,625
<font face="sans-serif" size="71">Сартаж, опускай.
Ты отсюда не выйдешь.</font>

308
00:25:20,025 --> 00:25:21,505
<font face="sans-serif" size="71">- Что ты делаешь?
- Закрой дверь.</font>

309
00:25:36,745 --> 00:25:38,105
<font face="sans-serif" size="71">Сартаж...</font>

310
00:25:39,665 --> 00:25:41,185
<font face="sans-serif" size="71">Проходи.</font>

311
00:25:44,785 --> 00:25:46,145
<font face="sans-serif" size="71">Что с тобой случилось?</font>

312
00:25:48,625 --> 00:25:51,505
<font face="sans-serif" size="71">- Где Умеш?
- Он вышел.</font>

313
00:25:52,865 --> 00:25:56,305
<font face="sans-serif" size="71"><i>Эти новости напоминают о цунами</i>
<i>в Индийском океане в 2004 году.</i></font>

314
00:25:56,385 --> 00:26:00,385
<font face="sans-serif" size="71"><i>После столь масштабных разрушений</i>
<i>на восстановление ушли многие годы.</i></font>

315
00:26:00,905 --> 00:26:02,505
<font face="sans-serif" size="71">Скоро конец света.</font>

316
00:26:02,625 --> 00:26:04,585
<font face="sans-serif" size="71"><i>...привело к цунами, идущему на Индию.</i></font>

317
00:26:04,705 --> 00:26:05,745
<font face="sans-serif" size="71">Что?</font>

318
00:26:06,105 --> 00:26:07,545
<font face="sans-serif" size="71"><i>Оно считается самым страшным...</i></font>

319
00:26:07,625 --> 00:26:08,505
<font face="sans-serif" size="71">Сартаж...</font>

320
00:26:09,385 --> 00:26:11,225
<font face="sans-serif" size="71"><i>Ходят слухи, что полиция Мумбаи</i></font>

321
00:26:11,305 --> 00:26:14,585
<font face="sans-serif" size="71"><i>должна начать эвакуацию</i>
<i>уже сегодня ночью.</i></font>

322
00:26:14,665 --> 00:26:18,065
<font face="sans-serif" size="71"><i>От Каньякумари до Порта Бендер,</i>
<i>прибрежные города в повышенной...</i></font>

323
00:26:18,185 --> 00:26:19,105
<font face="sans-serif" size="71">Сартаж...</font>

324
00:26:19,585 --> 00:26:21,145
<font face="sans-serif" size="71"><i>Мы получаем информацию...</i></font>

325
00:26:21,265 --> 00:26:22,425
<font face="sans-serif" size="71">Отдохни немного.</font>

326
00:26:26,305 --> 00:26:27,945
<font face="sans-serif" size="71">Потом к врачу сходим.</font>

327
00:26:28,025 --> 00:26:29,545
<font face="sans-serif" size="71">Прошу, уезжайте.</font>

328
00:26:29,905 --> 00:26:31,025
<font face="sans-serif" size="71">Пожалуйста!</font>

329
00:26:31,145 --> 00:26:32,865
<font face="sans-serif" size="71">Штормовое предупреждение — ложь.</font>

330
00:26:33,305 --> 00:26:36,625
<font face="sans-serif" size="71">Последние 20 дней мы искали бомбу.</font>

331
00:26:37,065 --> 00:26:39,025
<font face="sans-serif" size="71">Этот город нужно эвакуировать,</font>

332
00:26:39,865 --> 00:26:41,745
<font face="sans-serif" size="71">иначе погибнут миллионы.</font>

333
00:26:44,345 --> 00:26:45,705
<font face="sans-serif" size="71">Осталось всего 40 часов...</font>

334
00:26:45,785 --> 00:26:47,145
<font face="sans-serif" size="71">Да, хорошо.</font>

335
00:26:48,425 --> 00:26:49,345
<font face="sans-serif" size="71">Мы уедем.</font>

336
00:26:51,225 --> 00:26:52,825
<font face="sans-serif" size="71">Ты только отдохни.</font>

337
00:26:56,185 --> 00:26:57,145
<font face="sans-serif" size="71">Я скоро вернусь.</font>

338
00:26:57,625 --> 00:27:01,865
<font face="sans-serif" size="71"><i>Повторяем: не оставайтесь дома,</i>
<i>в домах небезопасно.</i></font>

339
00:27:02,065 --> 00:27:06,985
<font face="sans-serif" size="71"><i>Власти предупреждают: избегайте</i>
<i>городских возвышенностей.</i></font>

340
00:27:07,105 --> 00:27:13,945
<font face="sans-serif" size="71"><i>Повторяю, избегайте возвышенностей,</i>
<i>полиция не сможет прийти на помощь.</i></font>

341
00:27:14,145 --> 00:27:17,865
<font face="sans-serif" size="71"><i>Во избежание травмирования родителям</i>
<i>рекомендуется нести детей на руках.</i></font>

342
00:27:17,985 --> 00:27:19,905
<font face="sans-serif" size="71">Тебе должно подойти.</font>

343
00:27:19,985 --> 00:27:22,105
<font face="sans-serif" size="71"><i>...чтобы переезд прошел быстро</i>
<i>и без задержек,</i></font>

344
00:27:22,185 --> 00:27:23,745
<font face="sans-serif" size="71"><i>личные вещи сохраняйте при себе.</i></font>

345
00:27:23,825 --> 00:27:24,905
<font face="sans-serif" size="71">Я скоро вернусь.</font>

346
00:27:28,785 --> 00:27:33,825
<font face="sans-serif" size="71"><i>...следуйте инструкциям, не медлите</i>
<i>и берегите себя.</i></font>

347
00:27:40,865 --> 00:27:42,545
<font face="sans-serif" size="71"><i>Мой отец был тем еще кадром.</i></font>

348
00:27:43,265 --> 00:27:44,665
<font face="sans-serif" size="71"><i>Он был деревенским священником</i></font>

349
00:27:44,905 --> 00:27:46,665
<font face="sans-serif" size="71"><i>и жил на подаяния.</i></font>

350
00:27:47,905 --> 00:27:49,105
<font face="sans-serif" size="71"><i>Он любил меня,</i></font>

351
00:27:50,025 --> 00:27:51,465
<font face="sans-serif" size="71"><i>но убил мою мать.</i></font>

352
00:27:52,785 --> 00:27:55,065
<font face="sans-serif" size="71"><i>Когда его забрали полицейские,</i></font>

353
00:27:55,745 --> 00:27:58,665
<font face="sans-serif" size="71"><i>я не знал, плакать мне или смеяться.</i></font>

354
00:27:59,985 --> 00:28:02,465
<font face="sans-serif" size="71"><i>Триведи,</i>
<i>теперь ты отправишься в тюрьму.</i></font>

355
00:28:06,625 --> 00:28:09,105
<font face="sans-serif" size="71"><i>Триведи,</i>
<i>теперь ты отправишься в тюрьму.</i></font>

356
00:28:12,105 --> 00:28:15,665
<font face="sans-serif" size="71">- Что случится через 25 дней?
<i>- Все погибнут.</i></font>

357
00:28:15,745 --> 00:28:18,305
<font face="sans-serif" size="71"><i>- Спасется только Триведи.</i>
- Кто такой Триведи?</font>

358
00:28:30,425 --> 00:28:32,225
<font face="sans-serif" size="71">Ты собираешься звонить копам?</font>

359
00:28:33,825 --> 00:28:35,025
<font face="sans-serif" size="71">Не собираюсь я звонить...</font>

360
00:28:37,585 --> 00:28:38,985
<font face="sans-serif" size="71">Они ждут внизу.</font>

361
00:28:42,785 --> 00:28:44,905
<font face="sans-serif" size="71">У меня есть доказательства
всякой херни,</font>

362
00:28:45,625 --> 00:28:47,825
<font face="sans-serif" size="71">которая происходит</font>

363
00:28:49,225 --> 00:28:51,345
<font face="sans-serif" size="71">в твоем замечательном доме.</font>

364
00:28:53,185 --> 00:28:55,385
<font face="sans-serif" size="71">Говори напрямую, мудила.</font>

365
00:28:56,905 --> 00:29:00,585
<font face="sans-serif" size="71">Почему они ждут внизу?
Мог бы сюда их пригласить.</font>

366
00:29:03,905 --> 00:29:08,025
<font face="sans-serif" size="71">Эй вы, поднимайтесь! Тут ваш сутенер...</font>

367
00:29:10,345 --> 00:29:11,945
<font face="sans-serif" size="71">- Зовут тебя как?
- Шарма.</font>

368
00:29:12,185 --> 00:29:13,505
<font face="sans-serif" size="71">Шарма...</font>

369
00:29:14,785 --> 00:29:17,065
<font face="sans-serif" size="71">...бросается тут пустыми угрозами.</font>

370
00:29:17,785 --> 00:29:19,265
<font face="sans-serif" size="71">Поднимайтесь, если не слабо.</font>

371
00:29:19,745 --> 00:29:21,665
<font face="sans-serif" size="71">Мне надо поговорить с Гаитондом.</font>

372
00:29:23,105 --> 00:29:24,705
<font face="sans-serif" size="71">Посильнее сожми, пожалуйста.</font>

373
00:29:24,785 --> 00:29:27,145
<font face="sans-serif" size="71">Мне надо поговорить с Гаитондом.</font>

374
00:29:35,465 --> 00:29:37,505
<font face="sans-serif" size="71">Хочешь поговорить с Гаитондом?</font>

375
00:29:38,585 --> 00:29:41,185
<font face="sans-serif" size="71">Ты привел сюда копов,
чтобы об этом меня попросить?</font>

376
00:29:53,865 --> 00:29:57,665
<font face="sans-serif" size="71">Привет. Тут болван какой-то пришел.
Хочет с тобой поболтать.</font>

377
00:29:58,625 --> 00:30:00,905
<font face="sans-serif" size="71"><i>- Что?</i>
- Какой-то Шарма...</font>

378
00:30:01,825 --> 00:30:03,025
<font face="sans-serif" size="71">Выглядит как полный мудак.</font>

379
00:30:03,305 --> 00:30:05,705
<font face="sans-serif" size="71">- Что за Шарма?
- Поговори с ним.</font>

380
00:30:12,625 --> 00:30:13,945
<font face="sans-serif" size="71">Я есть Вселенная.</font>

381
00:30:15,425 --> 00:30:16,905
<font face="sans-serif" size="71">Что ты наделал, Ганеш?</font>

382
00:30:18,265 --> 00:30:20,425
<font face="sans-serif" size="71">Чего тебе надо, гондон?</font>

383
00:30:23,145 --> 00:30:24,145
<font face="sans-serif" size="71">Я хочу встретиться.</font>

384
00:30:24,425 --> 00:30:27,145
<font face="sans-serif" size="71">Хорошо, я тебе позвоню.
Убирайся оттуда нахер.</font>

385
00:30:29,225 --> 00:30:30,065
<font face="sans-serif" size="71">Ты закончил?</font>

386
00:30:31,305 --> 00:30:32,305
<font face="sans-serif" size="71">Ты закончил?</font>

387
00:30:32,945 --> 00:30:34,025
<font face="sans-serif" size="71">Вали отсюда.</font>

388
00:30:40,985 --> 00:30:42,105
<font face="sans-serif" size="71">Мисс Ядав...</font>

389
00:30:42,465 --> 00:30:43,425
<font face="sans-serif" size="71">Прошу прощения.</font>

390
00:30:44,825 --> 00:30:45,825
<font face="sans-serif" size="71">Я вам говорила не...</font>

391
00:30:47,825 --> 00:30:50,385
<font face="sans-serif" size="71">Вы что-нибудь помните об отце Гаитонда?</font>

392
00:30:52,785 --> 00:30:55,305
<font face="sans-serif" size="71">Вы напугали ее своими вопросами.</font>

393
00:30:55,385 --> 00:30:57,225
<font face="sans-serif" size="71">Можно мне стакан воды?</font>

394
00:30:57,665 --> 00:30:58,545
<font face="sans-serif" size="71">Пожалуйста.</font>

395
00:31:01,465 --> 00:31:04,225
<font face="sans-serif" size="71">Простите, но это срочно.</font>

396
00:31:04,985 --> 00:31:06,705
<font face="sans-serif" size="71">Отец Гаитонда жив?</font>

397
00:31:09,705 --> 00:31:11,745
<font face="sans-serif" size="71">Отца Гаитонда зовут Триведи?</font>

398
00:31:12,465 --> 00:31:14,065
<font face="sans-serif" size="71">Гаитонд убил свою мать.</font>

399
00:31:14,985 --> 00:31:17,065
<font face="sans-serif" size="71">Но в тюрьму посадили отца.</font>

400
00:31:17,665 --> 00:31:19,345
<font face="sans-serif" size="71">- Он мне сказал...
- Вода.</font>

401
00:31:19,625 --> 00:31:21,745
<font face="sans-serif" size="71">Да подождите вы снаружи секунду.</font>

402
00:31:22,185 --> 00:31:23,905
<font face="sans-serif" size="71">Она при вас не хочет говорить.</font>

403
00:31:24,825 --> 00:31:25,665
<font face="sans-serif" size="71">Прошу.</font>

404
00:31:30,065 --> 00:31:31,465
<font face="sans-serif" size="71">Его отец жив?</font>

405
00:31:32,385 --> 00:31:33,425
<font face="sans-serif" size="71">Я всё написала.</font>

406
00:31:35,185 --> 00:31:36,305
<font face="sans-serif" size="71">В дневнике?</font>

407
00:31:37,505 --> 00:31:39,425
<font face="sans-serif" size="71">Мисс Ядав, где вы это написали?</font>

408
00:31:41,425 --> 00:31:42,625
<font face="sans-serif" size="71">Где написали?</font>

409
00:31:42,985 --> 00:31:45,865
<font face="sans-serif" size="71">Где вы это написали?</font>

410
00:31:45,985 --> 00:31:47,585
<font face="sans-serif" size="71">Отпустите ее!</font>

411
00:31:54,825 --> 00:31:55,665
<font face="sans-serif" size="71">Мама!</font>

412
00:31:57,785 --> 00:31:58,985
<font face="sans-serif" size="71">Вы что делаете?</font>

413
00:31:59,385 --> 00:32:01,065
<font face="sans-serif" size="71">Она делала какие-то заметки.</font>

414
00:32:01,425 --> 00:32:04,345
<font face="sans-serif" size="71">Если бы она хотела,
она дала бы вам информацию.</font>

415
00:32:04,425 --> 00:32:07,585
<font face="sans-serif" size="71">А если бы не хотела, она бы молчала.
Вы видели...</font>

416
00:32:19,065 --> 00:32:19,945
<font face="sans-serif" size="71">Уходите.</font>

417
00:32:34,425 --> 00:32:37,225
<font face="sans-serif" size="71">Отец божий, Исапур Сахастра Гхат,
Витхал Мандир, Кинват</font>

418
00:33:08,905 --> 00:33:09,945
<font face="sans-serif" size="71">Вот так, Манду.</font>

419
00:33:10,705 --> 00:33:12,225
<font face="sans-serif" size="71">Я Мату, а не Манду.</font>

420
00:33:12,305 --> 00:33:14,305
<font face="sans-serif" size="71">Я и говорю, Манду.</font>

421
00:33:14,425 --> 00:33:17,385
<font face="sans-serif" size="71">Вы так и будете вести себя как дети?</font>

422
00:33:17,465 --> 00:33:19,705
<font face="sans-serif" size="71">- Смотри прямо.
- Фоткай.</font>

423
00:33:21,185 --> 00:33:23,385
<font face="sans-serif" size="71">- Когда будет готов паспорт?
- Через 4 дня.</font>

424
00:33:24,185 --> 00:33:26,625
<font face="sans-serif" size="71">Босс, что нам теперь делать?</font>

425
00:33:26,905 --> 00:33:28,265
<font face="sans-serif" size="71">Мы едем в Китай.</font>

426
00:33:28,865 --> 00:33:31,145
<font face="sans-serif" size="71">Китайцы захватывают мир.</font>

427
00:33:31,865 --> 00:33:33,745
<font face="sans-serif" size="71">Будем с ними работать.</font>

428
00:33:34,185 --> 00:33:35,385
<font face="sans-serif" size="71">Срань господня,</font>

429
00:33:36,305 --> 00:33:38,345
<font face="sans-serif" size="71">опять всё сначала.</font>

430
00:33:39,305 --> 00:33:40,705
<font face="sans-serif" size="71">Нет,</font>

431
00:33:41,425 --> 00:33:43,985
<font face="sans-serif" size="71">будет обычная работа в офисе.</font>

432
00:33:44,065 --> 00:33:46,585
<font face="sans-serif" size="71">Босс, а что там с Гуру-джи?</font>

433
00:33:47,065 --> 00:33:49,745
<font face="sans-serif" size="71">Я же просил об этом не говорить.</font>

434
00:33:49,985 --> 00:33:53,265
<font face="sans-serif" size="71">Я всегда знал, что с этим педиком
Гуру-джи что-то не то.</font>

435
00:33:53,385 --> 00:33:55,345
<font face="sans-serif" size="71">Мне тебе плакат нарисовать?</font>

436
00:33:56,065 --> 00:33:58,825
<font face="sans-serif" size="71">Не упоминайте его имя.</font>

437
00:33:59,785 --> 00:34:00,625
<font face="sans-serif" size="71">Простите, босс.</font>

438
00:34:05,985 --> 00:34:07,225
<font face="sans-serif" size="71"><i>Ганеш...</i></font>

439
00:34:56,145 --> 00:34:59,305
<font face="sans-serif" size="71">Долго нам тут прятаться, босс?
Убьем этого мудилу и всё.</font>

440
00:34:59,425 --> 00:35:01,145
<font face="sans-serif" size="71">Как он узнал?</font>

441
00:35:04,105 --> 00:35:05,585
<font face="sans-serif" size="71">Мы ничего не сливали.</font>

442
00:35:08,545 --> 00:35:09,425
<font face="sans-serif" size="71">Ганеш,</font>

443
00:35:10,505 --> 00:35:13,665
<font face="sans-serif" size="71">почему бы тебе в бункере своем
не спрятаться? Там никто не достанет.</font>

444
00:35:15,385 --> 00:35:16,945
<font face="sans-serif" size="71">Там одиноко.</font>

445
00:35:18,025 --> 00:35:21,985
<font face="sans-serif" size="71">Лучше уж тут, с вами.</font>

446
00:35:22,105 --> 00:35:25,185
<font face="sans-serif" size="71">МУДИЛЫ, НА ЗАБОР НЕ ССАТЬ!</font>

447
00:35:26,025 --> 00:35:27,425
<font face="sans-serif" size="71">Эй, Гаитонд,</font>

448
00:35:28,105 --> 00:35:29,505
<font face="sans-serif" size="71">о чем задумался?</font>

449
00:35:30,825 --> 00:35:32,745
<font face="sans-serif" size="71">Я тебя никогда таким не видел.</font>

450
00:35:38,225 --> 00:35:40,185
<font face="sans-serif" size="71">Ты же никому не скажешь?</font>

451
00:35:40,665 --> 00:35:42,065
<font face="sans-serif" size="71">Не скажу.</font>

452
00:35:45,305 --> 00:35:46,185
<font face="sans-serif" size="71">Рассказывай.</font>

453
00:35:52,905 --> 00:35:54,665
<font face="sans-serif" size="71">Я слышу голос...</font>

454
00:35:57,905 --> 00:35:58,945
<font face="sans-serif" size="71">...Гуру-джи.</font>

455
00:36:00,665 --> 00:36:01,505
<font face="sans-serif" size="71">Голос?</font>

456
00:36:02,945 --> 00:36:03,905
<font face="sans-serif" size="71">Вот тут.</font>

457
00:36:05,065 --> 00:36:05,945
<font face="sans-serif" size="71">Внутри.</font>

458
00:36:08,305 --> 00:36:09,705
<font face="sans-serif" size="71">Целыми днями,</font>

459
00:36:11,065 --> 00:36:12,945
<font face="sans-serif" size="71">даже во сне.</font>

460
00:36:13,385 --> 00:36:15,705
<font face="sans-serif" size="71">Несет всякую херню.</font>

461
00:36:15,825 --> 00:36:17,985
<font face="sans-serif" size="71">Проклинает меня, дает советы...</font>

462
00:36:18,065 --> 00:36:20,745
<font face="sans-serif" size="71">Иногда как наяву, а иногда чувствую,
будто рехнулся.</font>

463
00:36:20,825 --> 00:36:22,305
<font face="sans-serif" size="71">У меня крышняк...</font>

464
00:36:22,625 --> 00:36:23,745
<font face="sans-serif" size="71">Ну всё.</font>

465
00:36:23,825 --> 00:36:27,865
<font face="sans-serif" size="71">Гаитонд, не волнуйся. Мы все с тобой.</font>

466
00:36:31,025 --> 00:36:34,385
<font face="sans-serif" size="71">Ты это давно не принимал.</font>

467
00:36:35,225 --> 00:36:38,745
<font face="sans-serif" size="71">Положи вот на язык, и всё будет хорошо.</font>

468
00:36:41,505 --> 00:36:42,505
<font face="sans-serif" size="71">Поехали...</font>

469
00:36:43,545 --> 00:36:45,745
<font face="sans-serif" size="71">...или вы там море нассать собираетесь?</font>

470
00:36:45,825 --> 00:36:47,225
<font face="sans-serif" size="71">Спокуха. Погоди секунду.</font>

471
00:36:49,225 --> 00:36:50,225
<font face="sans-serif" size="71">Слушай...</font>

472
00:37:02,745 --> 00:37:07,145
<font face="sans-serif" size="71">ПОЧТА ИНДИИ</font>

473
00:37:17,905 --> 00:37:20,665
<font face="sans-serif" size="71">ДЕНЬ 3</font>

474
00:37:33,185 --> 00:37:35,025
<font face="sans-serif" size="71"><i>Это мой отец, Сартаж.</i></font>

475
00:37:35,545 --> 00:37:38,305
<font face="sans-serif" size="71"><i>Тот, кто меня преследует всю жизнь.</i></font>

476
00:37:46,905 --> 00:37:47,825
<font face="sans-serif" size="71">КНИГА ВРЕМЕНИ</font>

477
00:38:30,425 --> 00:38:31,905
<font face="sans-serif" size="71">Думаю, это вам.</font>

478
00:38:33,105 --> 00:38:34,385
<font face="sans-serif" size="71">Мне не нужно.</font>

479
00:38:34,745 --> 00:38:38,705
<font face="sans-serif" size="71">Займись своими грехами,
а я займусь своими.</font>

480
00:38:49,585 --> 00:38:50,425
<font face="sans-serif" size="71"><i>Папа!</i></font>

481
00:38:52,225 --> 00:38:56,425
<font face="sans-serif" size="71"><i>Прости меня, я не смог тебе помочь.</i></font>

482
00:38:57,985 --> 00:38:59,545
<font face="sans-serif" size="71"><i>Отправляю тебе книгу.</i></font>

483
00:39:00,505 --> 00:39:03,825
<font face="sans-serif" size="71"><i>Если отнесешь ее Батии,</i>
<i>она возьмет тебя в Сатья-югу.</i></font>

484
00:39:04,465 --> 00:39:06,145
<font face="sans-serif" size="71"><i>В этой книге всё.</i></font>

485
00:39:06,585 --> 00:39:11,185
<font face="sans-serif" size="71"><i>История, которая разрушит мир,</i>
<i>и мантра, которая начнёт новый.</i></font>

486
00:39:11,945 --> 00:39:16,625
<font face="sans-serif" size="71"><i>И, если я хорошо знаю Гуру-джи,</i>
<i>способ спасти мир тоже здесь.</i></font>

487
00:39:34,385 --> 00:39:35,225
<font face="sans-serif" size="71">Господин Маджид...</font>

488
00:39:36,385 --> 00:39:37,225
<font face="sans-serif" size="71">М...</font>

489
00:39:43,105 --> 00:39:45,385
<font face="sans-serif" size="71">Я отследила один из номеров.</font>

490
00:39:45,705 --> 00:39:47,505
<font face="sans-serif" size="71"><i>- Здравствуй, Наир.</i>
<i>- Да, Гама Бхаи.</i></font>

491
00:39:47,625 --> 00:39:50,025
<font face="sans-serif" size="71"><i>- Как погода в Калькутте?</i>
<i>- Жарко.</i></font>

492
00:39:50,145 --> 00:39:51,945
<font face="sans-serif" size="71">Это Харун, его правая рука.</font>

493
00:39:52,025 --> 00:39:54,625
<font face="sans-serif" size="71"><i>А здесь замечательно.</i>
<i>Прохладно, как в мороженице.</i></font>

494
00:39:54,745 --> 00:39:57,185
<font face="sans-serif" size="71"><i>Мне привозить клиентов?</i>
<i>Мы готовы их обслужить?</i></font>

495
00:39:57,305 --> 00:39:59,065
<font face="sans-serif" size="71"><i>Да, приезжайте. Не опаздывайте.</i></font>

496
00:39:59,225 --> 00:40:00,065
<font face="sans-serif" size="71"><i>Ладно, Гама Бхаи.</i></font>

497
00:40:00,145 --> 00:40:01,305
<font face="sans-serif" size="71"><i>Не забудь ложку.</i></font>

498
00:40:01,385 --> 00:40:03,825
<font face="sans-serif" size="71">Телефон работает. Он в центре города.</font>

499
00:40:03,945 --> 00:40:06,065
<font face="sans-serif" size="71">- Рама, передай геопозицию.
- Поехали.</font>

500
00:40:16,665 --> 00:40:18,625
<font face="sans-serif" size="71">- Что случилось, сэр?
- Слушайте.</font>

501
00:40:20,905 --> 00:40:22,025
<font face="sans-serif" size="71">Вы его видели?</font>

502
00:40:23,025 --> 00:40:24,265
<font face="sans-serif" size="71">Он в номере 202.</font>

503
00:40:39,705 --> 00:40:40,585
<font face="sans-serif" size="71">Вставай!</font>

504
00:40:41,265 --> 00:40:43,265
<font face="sans-serif" size="71">Вставай, ублюдок!</font>

505
00:40:44,025 --> 00:40:45,385
<font face="sans-serif" size="71">Где Шахид Хан?</font>

506
00:40:45,745 --> 00:40:47,745
<font face="sans-serif" size="71">Где Шахид Хан?</font>

507
00:42:38,425 --> 00:42:40,705
<font face="sans-serif" size="71">Если хочешь, можешь уйти.</font>

508
00:42:42,145 --> 00:42:43,865
<font face="sans-serif" size="71">Но там тебя ждут только боль</font>

509
00:42:44,665 --> 00:42:46,225
<font face="sans-serif" size="71">и разочарования.</font>

510
00:42:54,185 --> 00:42:55,745
<font face="sans-serif" size="71">Ты пойдешь с нами?</font>

511
00:43:11,945 --> 00:43:13,105
<font face="sans-serif" size="71">Я есть Вселенная.</font>

512
00:43:18,625 --> 00:43:19,785
<font face="sans-serif" size="71">Перевод субтитров: Игорь Козлов</font>

