1
00:00:05,945 --> 00:00:06,945
<font face="sans-serif" size="71">‪（免责申明 本剧集纯属虚构）</font>

2
00:00:07,025 --> 00:00:09,185
<font face="sans-serif" size="71">‪（是基于维克拉姆·钱德拉
‪2006年的小说《神圣游戏》）</font>

3
00:00:09,265 --> 00:00:10,865
<font face="sans-serif" size="71">‪（我们无意赞同、促进
‪鼓励和支持本剧集中）</font>

4
00:00:10,945 --> 00:00:12,185
<font face="sans-serif" size="71">‪（角色之间显示的任何行为或关系）</font>

5
00:00:12,265 --> 00:00:14,545
<font face="sans-serif" size="71">‪（本剧集的任何角色与任何个人
‪地方、真实事件、语言群体）</font>

6
00:00:14,625 --> 00:00:17,025
<font face="sans-serif" size="71">‪（政党、社区、宗教以及教派的
‪相似之处纯属巧合和意外）</font>

7
00:00:50,505 --> 00:00:51,825
<font face="sans-serif" size="71">‪古鲁吉 你去哪儿了？</font>

8
00:00:52,865 --> 00:00:55,745
<font face="sans-serif" size="71">‪我他妈快疯了</font>

9
00:00:56,705 --> 00:00:59,345
<font face="sans-serif" size="71">‪甘尼许 挫折是必须的</font>

10
00:00:59,625 --> 00:01:01,105
<font face="sans-serif" size="71">‪我不想干了</font>

11
00:01:01,585 --> 00:01:02,665
<font face="sans-serif" size="71">‪我知道</font>

12
00:01:03,825 --> 00:01:05,945
<font face="sans-serif" size="71">‪我也知道其中的原因</font>

13
00:01:06,305 --> 00:01:07,225
<font face="sans-serif" size="71">‪古鲁吉</font>

14
00:01:07,625 --> 00:01:10,745
<font face="sans-serif" size="71">‪我理解你为什么想打造一个新的世界</font>

15
00:01:11,185 --> 00:01:13,505
<font face="sans-serif" size="71">‪但我对这个世界根本不关心</font>

16
00:01:13,585 --> 00:01:15,465
<font face="sans-serif" size="71">‪我才不关心
‪世界是不是今天就结束了</font>

17
00:01:15,745 --> 00:01:16,585
<font face="sans-serif" size="71">‪甘尼许</font>

18
00:01:16,985 --> 00:01:19,025
<font face="sans-serif" size="71">‪《时间之书》已经完成了
‪你想看看吗？</font>

19
00:01:19,105 --> 00:01:22,225
<font face="sans-serif" size="71">‪这个国家不要更多的书了
‪你为什么又多写一本？</font>

20
00:01:26,305 --> 00:01:27,145
<font face="sans-serif" size="71">‪过来</font>

21
00:01:33,145 --> 00:01:33,985
<font face="sans-serif" size="71">‪时间</font>

22
00:01:34,945 --> 00:01:36,985
<font face="sans-serif" size="71">‪就像一个“8”字</font>

23
00:01:37,105 --> 00:01:39,145
<font face="sans-serif" size="71">‪没有开端 没有结尾</font>

24
00:01:40,945 --> 00:01:46,585
<font face="sans-serif" size="71">‪你不是第一个
‪也不是最后一个面对怀疑的人</font>

25
00:01:46,945 --> 00:01:50,385
<font face="sans-serif" size="71">‪你想要的新世界
‪可以通过其他方式得到</font>

26
00:01:50,945 --> 00:01:51,785
<font face="sans-serif" size="71">‪你说说</font>

27
00:01:52,305 --> 00:01:56,505
<font face="sans-serif" size="71">‪活跃？纯洁？黑暗？一个操蛋的词？
‪你随便说一个 我来证明</font>

28
00:01:56,585 --> 00:01:58,065
<font face="sans-serif" size="71">‪只是别把孟买搭进去</font>

29
00:01:58,145 --> 00:02:00,785
<font face="sans-serif" size="71">‪否则我会向他妈的警察举报</font>

30
00:02:01,665 --> 00:02:03,585
<font face="sans-serif" size="71">‪我不是应该像神一样吗？</font>

31
00:02:05,385 --> 00:02:07,145
<font face="sans-serif" size="71">‪神不应该是心存爱心的吗？</font>

32
00:02:07,385 --> 00:02:09,185
<font face="sans-serif" size="71">‪甘尼许 冷静</font>

33
00:02:09,305 --> 00:02:10,465
<font face="sans-serif" size="71">‪去他妈的！</font>

34
00:02:13,225 --> 00:02:16,345
<font face="sans-serif" size="71">‪神会毫不迟疑地接受牺牲</font>

35
00:02:16,465 --> 00:02:19,225
<font face="sans-serif" size="71">‪那我会拿马尔科姆的脑袋
‪作为我的第一个献祭</font>

36
00:02:19,425 --> 00:02:22,945
<font face="sans-serif" size="71">‪你对这个黑暗的城市有多爱呀？</font>

37
00:02:27,145 --> 00:02:30,785
<font face="sans-serif" size="71">‪甘尼许 不管你希望发生什么事情</font>

38
00:02:33,585 --> 00:02:36,185
<font face="sans-serif" size="71">‪今天我们最后一次打莲花坐</font>

39
00:02:38,425 --> 00:02:40,185
<font face="sans-serif" size="71">‪你想走 随时都可以</font>

40
00:03:30,545 --> 00:03:32,825
<font face="sans-serif" size="71">‪我是宇宙</font>

41
00:03:34,145 --> 00:03:36,865
<font face="sans-serif" size="71">‪我是宇宙</font>

42
00:03:39,145 --> 00:03:40,825
<font face="sans-serif" size="71">‪我是梵天的尘埃</font>

43
00:03:41,865 --> 00:03:43,585
<font face="sans-serif" size="71">‪我是梵天的尘埃</font>

44
00:03:44,145 --> 00:03:45,745
<font face="sans-serif" size="71">‪我爱所有人</font>

45
00:03:46,745 --> 00:03:48,865
<font face="sans-serif" size="71">‪我爱所有人</font>

46
00:03:49,385 --> 00:03:51,585
<font face="sans-serif" size="71">‪我谁都不爱</font>

47
00:03:55,625 --> 00:03:58,025
<font face="sans-serif" size="71">‪我谁都不爱</font>

48
00:03:59,145 --> 00:04:00,905
<font face="sans-serif" size="71">‪我谁都不爱</font>

49
00:04:02,025 --> 00:04:03,465
<font face="sans-serif" size="71">‪我是个阿戈里</font>

50
00:04:03,745 --> 00:04:05,185
<font face="sans-serif" size="71">‪我是个阿戈里</font>

51
00:04:05,745 --> 00:04:08,145
<font face="sans-serif" size="71">‪我可以靠吃尸体活命</font>

52
00:04:08,705 --> 00:04:11,145
<font face="sans-serif" size="71">‪我可以靠吃尸体活命</font>

53
00:04:11,585 --> 00:04:14,425
<font face="sans-serif" size="71">‪我反复谋杀我的父亲</font>

54
00:04:19,785 --> 00:04:22,185
<font face="sans-serif" size="71">‪我反复谋杀我的父亲</font>

55
00:04:23,745 --> 00:04:26,665
<font face="sans-serif" size="71">‪我反复谋杀我的儿子</font>

56
00:04:29,625 --> 00:04:32,185
<font face="sans-serif" size="71">‪我反复谋杀我的儿子</font>

57
00:04:33,305 --> 00:04:36,305
<font face="sans-serif" size="71">‪我反复谋杀我的妻子</font>

58
00:04:38,545 --> 00:04:40,705
<font face="sans-serif" size="71">‪我反复谋杀我的妻子</font>

59
00:04:41,665 --> 00:04:43,625
<font face="sans-serif" size="71">‪我谋杀了我的母亲</font>

60
00:04:43,705 --> 00:04:44,825
<font face="sans-serif" size="71">‪我谋杀了我的母亲</font>

61
00:04:47,465 --> 00:04:50,065
<font face="sans-serif" size="71">‪我是卡里宇迦的卡里神</font>

62
00:04:50,425 --> 00:04:52,865
<font face="sans-serif" size="71">‪我是卡里宇迦的卡里神</font>

63
00:04:53,425 --> 00:04:55,665
<font face="sans-serif" size="71">‪魔鬼之子 原罪之父</font>

64
00:04:56,065 --> 00:04:58,705
<font face="sans-serif" size="71">‪魔鬼之子 原罪之父</font>

65
00:04:58,905 --> 00:05:04,345
<font face="sans-serif" size="71">‪我是迦乐季 毗湿奴的第十个化身
‪卡里的救主</font>

66
00:05:04,425 --> 00:05:06,225
<font face="sans-serif" size="71">‪我是迦乐季</font>

67
00:05:07,505 --> 00:05:09,185
<font face="sans-serif" size="71">‪我是至高无上的</font>

68
00:05:09,265 --> 00:05:10,905
<font face="sans-serif" size="71">‪我是至高无上的</font>

69
00:05:10,985 --> 00:05:12,185
<font face="sans-serif" size="71">‪我微不足道</font>

70
00:05:12,265 --> 00:05:14,065
<font face="sans-serif" size="71">‪我微不足道</font>

71
00:05:14,785 --> 00:05:15,785
<font face="sans-serif" size="71">‪我很可怕</font>

72
00:05:15,865 --> 00:05:18,025
<font face="sans-serif" size="71">‪我很可怕</font>

73
00:05:18,105 --> 00:05:19,585
<font face="sans-serif" size="71">‪我很凶</font>

74
00:05:19,665 --> 00:05:21,425
<font face="sans-serif" size="71">‪我很凶</font>

75
00:05:21,505 --> 00:05:23,945
<font face="sans-serif" size="71">‪-我是梵天
‪-我是梵天</font>

76
00:05:24,025 --> 00:05:26,385
<font face="sans-serif" size="71">‪-我是梵天
‪-我是梵天</font>

77
00:05:26,465 --> 00:05:28,905
<font face="sans-serif" size="71">‪-我是梵天
‪-我是梵天</font>

78
00:05:28,985 --> 00:05:31,185
<font face="sans-serif" size="71">‪-我是梵天
‪-我是梵天</font>

79
00:05:31,265 --> 00:05:33,785
<font face="sans-serif" size="71">‪-我是梵天
‪-我是梵天</font>

80
00:05:33,865 --> 00:05:36,105
<font face="sans-serif" size="71">‪-我是梵天
‪-我是梵天</font>

81
00:05:36,185 --> 00:05:37,065
<font face="sans-serif" size="71">‪我是梵天</font>

82
00:05:37,145 --> 00:05:42,425
<font face="sans-serif" size="71">‪只有我是梵天</font>

83
00:05:43,345 --> 00:05:45,625
<font face="sans-serif" size="71">‪只有我是梵天</font>

84
00:05:48,465 --> 00:05:50,665
<font face="sans-serif" size="71">‪只有我是梵天</font>

85
00:05:54,625 --> 00:05:57,625
<font face="sans-serif" size="71">‪只有我是梵天</font>

86
00:06:03,105 --> 00:06:04,345
<font face="sans-serif" size="71">‪只有我…</font>

87
00:06:14,105 --> 00:06:15,705
<font face="sans-serif" size="71">‪只有我是梵天</font>

88
00:06:34,145 --> 00:06:37,825
<font face="sans-serif" size="71">‪NETFLIX 原创剧集</font>

89
00:07:18,945 --> 00:07:21,225
<font face="sans-serif" size="71">‪我们得到了确定消息</font>

90
00:07:21,985 --> 00:07:24,465
<font face="sans-serif" size="71">‪我们的邻居和朝鲜磋商</font>

91
00:07:24,825 --> 00:07:27,865
<font face="sans-serif" size="71">‪购买一个组装好的核裂变装置</font>

92
00:07:28,385 --> 00:07:29,545
<font face="sans-serif" size="71">‪看起来</font>

93
00:07:30,505 --> 00:07:32,305
<font face="sans-serif" size="71">‪过去15年他们一直在进行这个买卖</font>

94
00:07:33,545 --> 00:07:36,905
<font face="sans-serif" size="71">‪同时我们发现 他们已经达成交易</font>

95
00:07:38,065 --> 00:07:41,105
<font face="sans-serif" size="71">‪设备已经开始转交</font>

96
00:07:42,505 --> 00:07:45,705
<font face="sans-serif" size="71">‪你们知道巴基斯坦目前的政治氛围</font>

97
00:07:45,865 --> 00:07:49,065
<font face="sans-serif" size="71">‪总理换了 军队总司令换了人</font>

98
00:07:50,105 --> 00:07:52,825
<font face="sans-serif" size="71">‪沙希德和哈龙已经出动</font>

99
00:07:52,905 --> 00:07:56,345
<font face="sans-serif" size="71">‪目前 我们的敌人已经形成了联盟</font>

100
00:07:56,745 --> 00:07:59,545
<font face="sans-serif" size="71">‪他们现在让沙希德干 自己不沾手？</font>

101
00:07:59,625 --> 00:08:01,865
<font face="sans-serif" size="71">‪这对他们太有利了</font>

102
00:08:03,145 --> 00:08:05,945
<font face="sans-serif" size="71">‪印度会受到攻击 而他们不会被指责</font>

103
00:08:07,065 --> 00:08:08,385
<font face="sans-serif" size="71">‪我们有什么选择？</font>

104
00:08:17,105 --> 00:08:18,905
<font face="sans-serif" size="71">‪我们几乎没有选择了</font>

105
00:08:19,625 --> 00:08:21,065
<font face="sans-serif" size="71">‪内政部已经发出以下命令</font>

106
00:08:21,825 --> 00:08:24,265
<font face="sans-serif" size="71">‪专署转移到那格浦尔</font>

107
00:08:25,025 --> 00:08:26,345
<font face="sans-serif" size="71">‪你们现在开始</font>

108
00:08:26,945 --> 00:08:28,465
<font face="sans-serif" size="71">‪在孟买进行疏散</font>

109
00:08:28,825 --> 00:08:29,865
<font face="sans-serif" size="71">‪立即行动</font>

110
00:08:49,945 --> 00:08:51,665
<font face="sans-serif" size="71">‪你们俩在外面等着</font>

111
00:08:53,945 --> 00:08:54,985
<font face="sans-serif" size="71">‪印度万岁 长官</font>

112
00:08:56,985 --> 00:08:58,665
<font face="sans-serif" size="71">‪长官 有什么急事儿吗？</font>

113
00:08:59,105 --> 00:09:00,825
<font face="sans-serif" size="71">‪你给这些卡车放行有多久了？</font>

114
00:09:03,025 --> 00:09:04,225
<font face="sans-serif" size="71">‪长官 我不明白</font>

115
00:09:04,465 --> 00:09:05,865
<font face="sans-serif" size="71">‪你有什么不明白的？</font>

116
00:09:07,705 --> 00:09:09,905
<font face="sans-serif" size="71">‪要是上面查下来 你跑不了</font>

117
00:09:11,265 --> 00:09:12,585
<font face="sans-serif" size="71">‪我们要救这个城市</font>

118
00:09:13,185 --> 00:09:17,225
<font face="sans-serif" size="71">‪这些卡车为什么要进城？</font>

119
00:09:18,825 --> 00:09:20,385
<font face="sans-serif" size="71">‪如果你不知道 就去调查</font>

120
00:09:20,865 --> 00:09:23,265
<font face="sans-serif" size="71">‪这是你唯一将功补过的机会</font>

121
00:09:25,065 --> 00:09:25,905
<font face="sans-serif" size="71">‪出去</font>

122
00:09:27,625 --> 00:09:28,545
<font face="sans-serif" size="71">‪出去</font>

123
00:09:50,265 --> 00:09:51,185
<font face="sans-serif" size="71">‪先生</font>

124
00:09:52,345 --> 00:09:53,185
<font face="sans-serif" size="71">‪有电话</font>

125
00:10:06,305 --> 00:10:09,425
<font face="sans-serif" size="71">‪你让我放行的那些卡车</font>

126
00:10:10,305 --> 00:10:12,705
<font face="sans-serif" size="71">‪怎么？你没拿到你那份儿吗？</font>

127
00:10:13,545 --> 00:10:15,225
<font face="sans-serif" size="71">‪不是钱的事儿</font>

128
00:10:18,705 --> 00:10:20,225
<font face="sans-serif" size="71">‪卡车上装的是什么？</font>

129
00:10:20,305 --> 00:10:22,745
<font face="sans-serif" size="71">‪印度最著名的甜甜圈</font>

130
00:10:23,185 --> 00:10:24,425
<font face="sans-serif" size="71">‪你有没尝过？</font>

131
00:10:25,465 --> 00:10:27,385
<font face="sans-serif" size="71">‪我爸爸是个大厨</font>

132
00:10:28,225 --> 00:10:29,785
<font face="sans-serif" size="71">‪现在搂子桶大了</font>

133
00:10:30,905 --> 00:10:33,105
<font face="sans-serif" size="71">‪最高层开始调查了</font>

134
00:10:34,265 --> 00:10:36,065
<font face="sans-serif" size="71">‪我的名字也被提到了</font>

135
00:10:36,145 --> 00:10:38,065
<font face="sans-serif" size="71">‪你的名字第一次被提到吗？</font>

136
00:10:39,025 --> 00:10:44,185
<font face="sans-serif" size="71">‪邦斯勒跟这事儿有什么关系？</font>

137
00:10:44,865 --> 00:10:46,305
<font face="sans-serif" size="71">‪我不知道</font>

138
00:10:48,025 --> 00:10:49,945
<font face="sans-serif" size="71">‪我欠一个朋友的人情</font>

139
00:10:50,025 --> 00:10:53,785
<font face="sans-serif" size="71">‪他请我帮忙 于是我就找了你</font>

140
00:10:53,985 --> 00:10:54,825
<font face="sans-serif" size="71">‪你的哪个朋友？</font>

141
00:10:55,785 --> 00:10:59,705
<font face="sans-serif" size="71">‪你们1993年放掉的那个
‪后来你们才找的我</font>

142
00:11:00,425 --> 00:11:03,585
<font face="sans-serif" size="71">‪逼着我离开孟买</font>

143
00:11:05,785 --> 00:11:08,545
<font face="sans-serif" size="71">‪你把我扯进了沙希德坎的事？</font>

144
00:11:15,105 --> 00:11:17,185
<font face="sans-serif" size="71">‪-先生 里面在开会
‪-先生 请等一下</font>

145
00:11:17,265 --> 00:11:20,825
<font face="sans-serif" size="71">‪-你不能进去
‪-先生 请留步</font>

146
00:11:21,825 --> 00:11:23,265
<font face="sans-serif" size="71">‪先生 我叫他在外面等的</font>

147
00:11:23,345 --> 00:11:26,305
<font face="sans-serif" size="71">‪邦斯勒先生 我需要跟你聊两分钟</font>

148
00:11:28,625 --> 00:11:30,065
<font face="sans-serif" size="71">‪在外面等着</font>

149
00:11:40,025 --> 00:11:42,025
<font face="sans-serif" size="71">‪你现在脑子不清楚 你得做决定</font>

150
00:11:42,705 --> 00:11:44,265
<font face="sans-serif" size="71">‪咬住还是松口</font>

151
00:11:44,625 --> 00:11:47,745
<font face="sans-serif" size="71">‪谁跟你说过给卡车放行的事？</font>

152
00:11:48,825 --> 00:11:50,945
<font face="sans-serif" size="71">‪伊萨有没给你打电话？</font>

153
00:11:53,025 --> 00:11:54,345
<font face="sans-serif" size="71">‪迪拜的那个伊萨？</font>

154
00:11:58,425 --> 00:12:02,665
<font face="sans-serif" size="71">‪你是不是跟萨塔一起喝醉了？</font>

155
00:12:02,785 --> 00:12:08,345
<font face="sans-serif" size="71">‪我知道过去三年里
‪你在给那些卡车放行</font>

156
00:12:09,305 --> 00:12:13,105
<font face="sans-serif" size="71">‪伊萨从迪拜给我打电话
‪叫我给最后一辆放行</font>

157
00:12:13,305 --> 00:12:17,225
<font face="sans-serif" size="71">‪帕鲁卡 我不知道你在说些什么？</font>

158
00:12:17,305 --> 00:12:21,505
<font face="sans-serif" size="71">‪三天后一切都会结束 完全被摧毁</font>

159
00:12:22,825 --> 00:12:25,985
<font face="sans-serif" size="71">‪如果你坐在这把交椅上
‪不能说出真相</font>

160
00:12:26,065 --> 00:12:27,785
<font face="sans-serif" size="71">‪那你有权力有什么用？</font>

161
00:12:28,305 --> 00:12:34,705
<font face="sans-serif" size="71">‪这个你玩了25年的政治游戏
‪你已经罩不住了</font>

162
00:12:35,305 --> 00:12:38,665
<font face="sans-serif" size="71">‪他们在利用你和我</font>

163
00:12:39,265 --> 00:12:43,305
<font face="sans-serif" size="71">‪他们在利用你 我对他们没有用</font>

164
00:12:43,425 --> 00:12:47,385
<font face="sans-serif" size="71">‪你知道伊萨为谁做事？</font>

165
00:12:47,625 --> 00:12:48,465
<font face="sans-serif" size="71">‪为谁？</font>

166
00:12:49,945 --> 00:12:51,145
<font face="sans-serif" size="71">‪沙希德坎</font>

167
00:12:56,065 --> 00:13:00,305
<font face="sans-serif" size="71">‪这个人不用我多介绍了吧</font>

168
00:13:11,985 --> 00:13:12,945
<font face="sans-serif" size="71">‪帕鲁卡 起来</font>

169
00:13:14,385 --> 00:13:16,265
<font face="sans-serif" size="71">‪起来</font>

170
00:13:16,465 --> 00:13:17,625
<font face="sans-serif" size="71">‪混蛋！滚出去！</font>

171
00:13:18,745 --> 00:13:21,065
<font face="sans-serif" size="71">‪出去</font>

172
00:13:21,505 --> 00:13:25,505
<font face="sans-serif" size="71">‪要是我跟外面的人说
‪你和迪拜的人玩的那些小把戏</font>

173
00:13:25,705 --> 00:13:28,785
<font face="sans-serif" size="71">‪你这身皮马上就会给剥了
‪你会被立即停职</font>

174
00:13:28,865 --> 00:13:32,625
<font face="sans-serif" size="71">‪你女儿马上要嫁给警察总长的儿子？</font>

175
00:13:32,705 --> 00:13:34,425
<font face="sans-serif" size="71">‪我会保证让这事儿黄掉</font>

176
00:13:34,545 --> 00:13:39,385
<font face="sans-serif" size="71">‪别跟我玩儿小聪明 现在给我滚</font>

177
00:13:42,505 --> 00:13:46,385
<font face="sans-serif" size="71">‪记住 要是查到了我身上</font>

178
00:13:46,665 --> 00:13:49,585
<font face="sans-serif" size="71">‪我会让全世界都知道你是什么货色</font>

179
00:13:51,905 --> 00:13:55,025
<font face="sans-serif" size="71">‪出去</font>

180
00:14:00,185 --> 00:14:01,025
<font face="sans-serif" size="71">‪狗娘养的</font>

181
00:14:09,585 --> 00:14:10,425
<font face="sans-serif" size="71">‪古鲁吉</font>

182
00:14:29,025 --> 00:14:30,265
<font face="sans-serif" size="71">‪什么都不会停止</font>

183
00:14:31,145 --> 00:14:33,065
<font face="sans-serif" size="71">‪除了最后一批货</font>

184
00:14:33,625 --> 00:14:35,145
<font face="sans-serif" size="71">‪一切都已就绪</font>

185
00:14:35,825 --> 00:14:37,505
<font face="sans-serif" size="71">‪我没想到甘尼许会这样</font>

186
00:14:38,385 --> 00:14:42,345
<font face="sans-serif" size="71">‪这条狗疯了 我们得把他处死</font>

187
00:14:42,465 --> 00:14:44,625
<font face="sans-serif" size="71">‪首先我们需要《时间之书》</font>

188
00:14:45,425 --> 00:14:46,985
<font face="sans-serif" size="71">‪时间会惩罚他</font>

189
00:14:47,585 --> 00:14:49,425
<font face="sans-serif" size="71">‪这不是离开的正确方式</font>

190
00:14:49,505 --> 00:14:51,865
<font face="sans-serif" size="71">‪也不是离开的正确时间</font>

191
00:14:52,865 --> 00:14:54,585
<font face="sans-serif" size="71">‪你总是说</font>

192
00:14:55,585 --> 00:14:57,625
<font face="sans-serif" size="71">‪我们选择自己的旅程</font>

193
00:14:57,705 --> 00:15:00,865
<font face="sans-serif" size="71">‪我们选择自己的挣扎和目的</font>

194
00:15:00,945 --> 00:15:03,145
<font face="sans-serif" size="71">‪这个选择在我们出生之前就做出了</font>

195
00:15:04,465 --> 00:15:05,905
<font face="sans-serif" size="71">‪你为什么这么选？</font>

196
00:15:08,785 --> 00:15:09,705
<font face="sans-serif" size="71">‪为什么？</font>

197
00:16:03,825 --> 00:16:05,185
<font face="sans-serif" size="71">‪古鲁吉 原谅我</font>

198
00:16:07,505 --> 00:16:09,145
<font face="sans-serif" size="71">‪原谅我 古鲁吉</font>

199
00:16:11,145 --> 00:16:15,385
<font face="sans-serif" size="71">‪你如何能摧毁你内心的东西？</font>

200
00:16:16,825 --> 00:16:22,105
<font face="sans-serif" size="71">‪如果一个声音没有通过你的耳朵传来
‪你如何让它安静？</font>

201
00:16:22,945 --> 00:16:24,785
<font face="sans-serif" size="71">‪闭嘴 混蛋！</font>

202
00:16:26,545 --> 00:16:29,665
<font face="sans-serif" size="71">‪甘尼许 你没有选择
‪你只有听这个故事</font>

203
00:16:30,345 --> 00:16:33,545
<font face="sans-serif" size="71">‪这个故事在我的生活中
‪播撒了萨蒂亚宇迦的种子</font>

204
00:16:34,545 --> 00:16:37,065
<font face="sans-serif" size="71">‪这个故事讲的是我父母的第一次结合</font>

205
00:16:38,025 --> 00:16:39,585
<font face="sans-serif" size="71">‪你知道先有什么的吗？</font>

206
00:16:40,185 --> 00:16:41,065
<font face="sans-serif" size="71">‪变形虫</font>

207
00:16:41,585 --> 00:16:42,945
<font face="sans-serif" size="71">‪一个变成两个</font>

208
00:16:44,265 --> 00:16:45,105
<font face="sans-serif" size="71">‪就像这样</font>

209
00:16:45,705 --> 00:16:47,985
<font face="sans-serif" size="71">‪然后两个变成四个</font>

210
00:16:48,825 --> 00:16:50,025
<font face="sans-serif" size="71">‪四个变成八个</font>

211
00:16:51,265 --> 00:16:53,825
<font face="sans-serif" size="71">‪渐渐地 一个金字塔形成了</font>

212
00:16:53,905 --> 00:16:58,305
<font face="sans-serif" size="71">‪假设 通过一个单细胞变形虫
‪创造出来的两个人</font>

213
00:16:59,105 --> 00:17:03,785
<font face="sans-serif" size="71">‪他们在血缘上是相连的
‪然后他们变成了一个单细胞</font>

214
00:17:03,945 --> 00:17:05,425
<font face="sans-serif" size="71">‪这种概念也被称为</font>

215
00:17:05,905 --> 00:17:06,865
<font face="sans-serif" size="71">‪知己</font>

216
00:17:08,985 --> 00:17:13,505
<font face="sans-serif" size="71">‪据说黑天神有1600个情人</font>

217
00:17:14,105 --> 00:17:20,225
<font face="sans-serif" size="71">‪但是人们只把他和拉达女神
‪放到一起膜拜</font>

218
00:17:21,025 --> 00:17:22,585
<font face="sans-serif" size="71">‪-为什么？
‪-为什么？</font>

219
00:17:23,705 --> 00:17:24,625
<font face="sans-serif" size="71">‪知己</font>

220
00:17:25,825 --> 00:17:27,145
<font face="sans-serif" size="71">‪这是科学</font>

221
00:17:27,905 --> 00:17:29,065
<font face="sans-serif" size="71">‪不是迷信</font>

222
00:17:29,465 --> 00:17:31,425
<font face="sans-serif" size="71">‪你到底想说什么？</font>

223
00:17:31,745 --> 00:17:36,705
<font face="sans-serif" size="71">‪如果一个人找到了他的知己</font>

224
00:17:37,665 --> 00:17:39,745
<font face="sans-serif" size="71">‪那么他的人生目标就实现了</font>

225
00:17:40,625 --> 00:17:46,425
<font face="sans-serif" size="71">‪当一对知己结合在一起进行生育
‪一个化身就会诞生</font>

226
00:17:47,865 --> 00:17:50,505
<font face="sans-serif" size="71">‪我们要做的就是找到知己</font>

227
00:17:50,785 --> 00:17:52,865
<font face="sans-serif" size="71">‪剩下的事 这个化身会解决</font>

228
00:17:54,865 --> 00:17:56,905
<font face="sans-serif" size="71">‪这个化身从哪儿来？</font>

229
00:18:07,185 --> 00:18:08,785
<font face="sans-serif" size="71">‪我生下来不是人</font>

230
00:18:09,985 --> 00:18:11,225
<font face="sans-serif" size="71">‪而是化身</font>

231
00:18:12,465 --> 00:18:14,785
<font face="sans-serif" size="71">‪得益于我父亲非同寻常的制药实践</font>

232
00:18:15,265 --> 00:18:17,185
<font face="sans-serif" size="71">‪我母亲对古老瑜伽的修炼</font>

233
00:18:17,625 --> 00:18:19,225
<font face="sans-serif" size="71">‪以及百年难遇的行星位置</font>

234
00:18:19,305 --> 00:18:21,665
<font face="sans-serif" size="71">‪这一切的组合
‪把我降生在了这个卡里宇迦</font>

235
00:18:22,825 --> 00:18:26,505
<font face="sans-serif" size="71">‪我四岁的时候已能背诵《薄伽梵谭》</font>

236
00:18:26,585 --> 00:18:29,145
<font face="sans-serif" size="71">‪每当宗教衰败 一个化身就会诞生
‪以恢复宗教真相</font>

237
00:18:29,545 --> 00:18:31,825
<font face="sans-serif" size="71">‪我深深地觉得</font>

238
00:18:32,505 --> 00:18:36,065
<font face="sans-serif" size="71">‪我的降生是要改变时间的方向</font>

239
00:18:41,385 --> 00:18:42,385
<font face="sans-serif" size="71">‪父亲</font>

240
00:18:44,105 --> 00:18:45,425
<font face="sans-serif" size="71">‪你去哪儿？</font>

241
00:18:48,265 --> 00:18:50,225
<font face="sans-serif" size="71">‪在我父亲回答之前</font>

242
00:18:50,625 --> 00:18:52,505
<font face="sans-serif" size="71">‪英迪拉甘地政府把他带走了</font>

243
00:18:53,225 --> 00:18:57,905
<font face="sans-serif" size="71">‪那是1975年 政府害怕我父亲的抗议</font>

244
00:18:58,985 --> 00:19:01,025
<font face="sans-serif" size="71">‪他再也没有回来</font>

245
00:19:02,385 --> 00:19:05,305
<font face="sans-serif" size="71">‪我父亲从没有告诉我 我是谁的化身</font>

246
00:19:05,825 --> 00:19:07,785
<font face="sans-serif" size="71">‪我得自己寻找答案</font>

247
00:19:08,025 --> 00:19:10,385
<font face="sans-serif" size="71">‪我需要摧毁什么？</font>

248
00:19:11,105 --> 00:19:13,665
<font face="sans-serif" size="71">‪每天我都会问我自己这个问题</font>

249
00:19:14,625 --> 00:19:17,665
<font face="sans-serif" size="71">‪在一个美好的日子 答案出现了</font>

250
00:19:18,065 --> 00:19:20,585
<font face="sans-serif" size="71">‪我需要摧毁这个世界</font>

251
00:19:20,665 --> 00:19:25,345
<font face="sans-serif" size="71">‪这世界无法容下像我父亲这样的智者</font>

252
00:19:26,065 --> 00:19:28,825
<font face="sans-serif" size="71">‪我要摧毁卡里宇迦</font>

253
00:19:29,425 --> 00:19:31,545
<font face="sans-serif" size="71">‪带来萨蒂亚宇迦</font>

254
00:19:33,145 --> 00:19:36,745
<font face="sans-serif" size="71">‪甘尼许 无论你如何尝试</font>

255
00:19:37,625 --> 00:19:40,065
<font face="sans-serif" size="71">‪萨蒂亚宇迦终会到来</font>

256
00:19:55,465 --> 00:19:56,665
<font face="sans-serif" size="71">‪当它到来的时候</font>

257
00:19:56,745 --> 00:20:00,945
<font face="sans-serif" size="71">‪你无法和你的谎言共存</font>

258
00:20:01,105 --> 00:20:03,585
<font face="sans-serif" size="71">‪特里维迪 去监狱里逍遥自在吧</font>

259
00:20:03,665 --> 00:20:04,865
<font face="sans-serif" size="71">‪这些谎言包括</font>

260
00:20:05,265 --> 00:20:11,545
<font face="sans-serif" size="71">‪你恨你的父亲 你的父亲死了</font>

261
00:20:12,225 --> 00:20:13,985
<font face="sans-serif" size="71">‪你将永远得不到和平</font>

262
00:20:14,945 --> 00:20:19,425
<font face="sans-serif" size="71">‪甘尼许 还有时间 选择原谅吧</font>

263
00:20:21,105 --> 00:20:25,785
<font face="sans-serif" size="71">‪救救你自己和你的父亲</font>

264
00:20:40,465 --> 00:20:43,985
<font face="sans-serif" size="71">‪迪巴辛也想看到新世界</font>

265
00:20:56,745 --> 00:20:58,585
<font face="sans-serif" size="71">‪我很高兴你想到了</font>

266
00:21:19,825 --> 00:21:21,145
<font face="sans-serif" size="71">‪你想从我这里得到什么？</font>

267
00:21:21,785 --> 00:21:24,825
<font face="sans-serif" size="71">‪盖同德杀死了古鲁吉
‪偷走了《时间之书》</font>

268
00:21:26,305 --> 00:21:29,065
<font face="sans-serif" size="71">‪马尔科姆到处找 都没有找到</font>

269
00:21:29,865 --> 00:21:32,505
<font face="sans-serif" size="71">‪你是最后一个和他交谈过的人</font>

270
00:21:34,425 --> 00:21:37,145
<font face="sans-serif" size="71">‪你们都有宇宙联系</font>

271
00:21:37,705 --> 00:21:39,425
<font face="sans-serif" size="71">‪他一定跟你说了些什么</font>

272
00:21:43,705 --> 00:21:45,385
<font face="sans-serif" size="71">‪你得好好想想</font>

273
00:21:46,985 --> 00:21:50,145
<font face="sans-serif" size="71">‪无论你帮不帮我们
‪这个世界都无法幸存</font>

274
00:21:51,145 --> 00:21:52,545
<font face="sans-serif" size="71">‪你有两个选择</font>

275
00:21:52,825 --> 00:21:56,345
<font face="sans-serif" size="71">‪要么像普通人一样死去
‪要么你为新世界的到来出力</font>

276
00:21:58,585 --> 00:22:00,385
<font face="sans-serif" size="71">‪你也能成为新世界的一部分</font>

277
00:22:01,065 --> 00:22:05,065
<font face="sans-serif" size="71">‪一个迪巴辛曾经相信过的新世界</font>

278
00:22:26,385 --> 00:22:27,865
<font face="sans-serif" size="71">‪你还好吗？</font>

279
00:22:28,745 --> 00:22:29,585
<font face="sans-serif" size="71">‪很好</font>

280
00:22:36,225 --> 00:22:39,105
<font face="sans-serif" size="71">‪在进入新世界之前
‪我们还有很多事要做</font>

281
00:22:40,865 --> 00:22:43,025
<font face="sans-serif" size="71">‪没问题 我们会做好的</font>

282
00:23:20,625 --> 00:23:23,145
<font face="sans-serif" size="71">‪（第四天）</font>

283
00:23:26,905 --> 00:23:27,785
<font face="sans-serif" size="71">‪谢谢你</font>

284
00:23:31,425 --> 00:23:33,865
<font face="sans-serif" size="71">‪我一直在试安佳丽日记里的号码</font>

285
00:23:33,945 --> 00:23:36,585
<font face="sans-serif" size="71">‪但我找不到任何线索</font>

286
00:23:37,065 --> 00:23:38,985
<font face="sans-serif" size="71">‪看着这些号码
‪我眼珠子都快蹦出来了</font>

287
00:23:39,065 --> 00:23:42,425
<font face="sans-serif" size="71">‪-我不知道我们在干什么 长官
‪-拉玛</font>

288
00:23:44,265 --> 00:23:45,505
<font face="sans-serif" size="71">‪我们没时间了</font>

289
00:23:49,665 --> 00:23:50,585
<font face="sans-serif" size="71">‪对不起！</font>

290
00:23:50,745 --> 00:23:52,705
<font face="sans-serif" size="71">‪你家人也住在这儿 是吗？</font>

291
00:23:54,025 --> 00:23:56,225
<font face="sans-serif" size="71">‪是的 住在苏里</font>

292
00:23:58,305 --> 00:24:00,145
<font face="sans-serif" size="71">‪叫他们回乡下去</font>

293
00:24:01,065 --> 00:24:03,625
<font face="sans-serif" size="71">‪-乡下哪里？
‪-维达尔巴</font>

294
00:24:03,865 --> 00:24:07,345
<font face="sans-serif" size="71">‪今天晚上 首席部长会发出疏散通知</font>

295
00:24:07,825 --> 00:24:09,545
<font face="sans-serif" size="71">‪到那时候会很混乱</font>

296
00:24:10,625 --> 00:24:11,465
<font face="sans-serif" size="71">‪叫他们现在走</font>

297
00:24:28,105 --> 00:24:29,025
<font face="sans-serif" size="71">‪萨塔</font>

298
00:24:29,585 --> 00:24:30,665
<font face="sans-serif" size="71">‪你在干什么？</font>

299
00:24:31,385 --> 00:24:32,425
<font face="sans-serif" size="71">‪你去哪儿？</font>

300
00:24:32,905 --> 00:24:33,745
<font face="sans-serif" size="71">‪萨塔</font>

301
00:24:39,105 --> 00:24:42,185
<font face="sans-serif" size="71">‪约瑟夫长官 萨塔闯进了证物室</font>

302
00:24:44,505 --> 00:24:47,785
<font face="sans-serif" size="71">‪萨塔 快开门</font>

303
00:24:50,225 --> 00:24:51,265
<font face="sans-serif" size="71">‪萨塔</font>

304
00:24:53,505 --> 00:24:56,665
<font face="sans-serif" size="71">‪快开门 萨塔</font>

305
00:24:57,665 --> 00:24:59,665
<font face="sans-serif" size="71">‪快开门</font>

306
00:24:59,825 --> 00:25:02,465
<font face="sans-serif" size="71">‪开门</font>

307
00:25:03,145 --> 00:25:03,985
<font face="sans-serif" size="71">‪开门！</font>

308
00:25:14,785 --> 00:25:15,745
<font face="sans-serif" size="71">‪-住手！
‪-萨塔！</font>

309
00:25:15,825 --> 00:25:17,625
<font face="sans-serif" size="71">‪-嘿 萨塔！
‪-萨塔 放下枪</font>

310
00:25:17,705 --> 00:25:19,625
<font face="sans-serif" size="71">‪萨塔 把枪放下 你逃不了的</font>

311
00:25:20,025 --> 00:25:21,385
<font face="sans-serif" size="71">‪-你这是干什么？
‪-把门关上</font>

312
00:25:36,745 --> 00:25:38,105
<font face="sans-serif" size="71">‪萨塔</font>

313
00:25:39,665 --> 00:25:41,185
<font face="sans-serif" size="71">‪进来吧！</font>

314
00:25:44,785 --> 00:25:46,145
<font face="sans-serif" size="71">‪你怎么会这样？</font>

315
00:25:48,625 --> 00:25:51,505
<font face="sans-serif" size="71">‪-乌梅什呢？
‪-他出去了</font>

316
00:25:52,865 --> 00:25:56,305
<font face="sans-serif" size="71">‪这则新闻让我们想起了
‪2004年的印度洋海啸</font>

317
00:25:56,385 --> 00:26:00,385
<font face="sans-serif" size="71">‪那次事件造成的破坏
‪经过了多年才得以恢复</font>

318
00:26:00,905 --> 00:26:02,505
<font face="sans-serif" size="71">‪这个世界要毁灭了</font>

319
00:26:02,625 --> 00:26:04,585
<font face="sans-serif" size="71">‪…引起的海啸 迅速向印度逼近</font>

320
00:26:04,705 --> 00:26:05,745
<font face="sans-serif" size="71">‪什么？</font>

321
00:26:06,105 --> 00:26:07,305
<font face="sans-serif" size="71">‪这是最具毁灭性的…</font>

322
00:26:07,425 --> 00:26:08,305
<font face="sans-serif" size="71">‪萨塔</font>

323
00:26:09,385 --> 00:26:11,225
<font face="sans-serif" size="71">‪据称 孟买警方被要求</font>

324
00:26:11,305 --> 00:26:14,585
<font face="sans-serif" size="71">‪连夜升级疏散行动</font>

325
00:26:14,665 --> 00:26:18,065
<font face="sans-serif" size="71">‪从卡尼亚库马里到班达尔港
‪沿海城市已处于高度戒备状态…</font>

326
00:26:18,185 --> 00:26:19,105
<font face="sans-serif" size="71">‪萨塔</font>

327
00:26:19,585 --> 00:26:21,145
<font face="sans-serif" size="71">‪我们得到消息…</font>

328
00:26:21,225 --> 00:26:23,305
<font face="sans-serif" size="71">‪你休息一下吧 好吗？</font>

329
00:26:26,305 --> 00:26:27,945
<font face="sans-serif" size="71">‪我一会儿要去看医生</font>

330
00:26:28,025 --> 00:26:29,545
<font face="sans-serif" size="71">‪你得赶快离开</font>

331
00:26:29,905 --> 00:26:31,025
<font face="sans-serif" size="71">‪求你了！</font>

332
00:26:31,145 --> 00:26:32,865
<font face="sans-serif" size="71">‪海啸警报是假的</font>

333
00:26:33,305 --> 00:26:36,625
<font face="sans-serif" size="71">‪过去的20天里
‪我们一直在查一颗炸弹</font>

334
00:26:37,065 --> 00:26:39,025
<font face="sans-serif" size="71">‪孟买要疏散</font>

335
00:26:39,865 --> 00:26:41,745
<font face="sans-serif" size="71">‪否则数百万人将死去</font>

336
00:26:44,345 --> 00:26:45,705
<font face="sans-serif" size="71">‪只剩下40个小时了</font>

337
00:26:45,785 --> 00:26:47,145
<font face="sans-serif" size="71">‪好的</font>

338
00:26:48,425 --> 00:26:49,345
<font face="sans-serif" size="71">‪我们会离开</font>

339
00:26:51,225 --> 00:26:52,825
<font face="sans-serif" size="71">‪你休息一下吧</font>

340
00:26:56,185 --> 00:26:57,145
<font face="sans-serif" size="71">‪我一会儿就回来</font>

341
00:26:57,625 --> 00:27:01,865
<font face="sans-serif" size="71">‪重复一边 请不要留在家里
‪在家里是不安全的</font>

342
00:27:02,065 --> 00:27:06,985
<font face="sans-serif" size="71">‪官方称
‪请市民不要前往城市里的高地</font>

343
00:27:07,105 --> 00:27:13,945
<font face="sans-serif" size="71">‪重复一边 请不要前往城市里的高地
‪警方无法营救你</font>

344
00:27:14,145 --> 00:27:17,865
<font face="sans-serif" size="71">‪建议父母将婴儿抱在怀里
‪以避免受伤</font>

345
00:27:17,985 --> 00:27:19,905
<font face="sans-serif" size="71">‪这件你应该能穿</font>

346
00:27:19,985 --> 00:27:22,105
<font face="sans-serif" size="71">‪不要携带大量行李</font>

347
00:27:22,185 --> 00:27:23,745
<font face="sans-serif" size="71">‪迅速启程 避免拖延</font>

348
00:27:23,825 --> 00:27:24,905
<font face="sans-serif" size="71">‪我一会儿就回来</font>

349
00:27:28,785 --> 00:27:33,825
<font face="sans-serif" size="71">‪…请听从指令 迅速安全地离开 再见</font>

350
00:27:40,865 --> 00:27:42,545
<font face="sans-serif" size="71">‪我爸爸是个人物</font>

351
00:27:43,265 --> 00:27:44,665
<font face="sans-serif" size="71">‪他是村里的神汉</font>

352
00:27:44,905 --> 00:27:46,665
<font face="sans-serif" size="71">‪靠施舍度日</font>

353
00:27:47,905 --> 00:27:49,105
<font face="sans-serif" size="71">‪他爱我</font>

354
00:27:50,025 --> 00:27:51,465
<font face="sans-serif" size="71">‪但他杀了我的母亲</font>

355
00:27:52,785 --> 00:27:55,065
<font face="sans-serif" size="71">‪当警方把他带走的时候</font>

356
00:27:55,745 --> 00:27:58,665
<font face="sans-serif" size="71">‪我不知道是该高兴还是悲伤</font>

357
00:27:59,985 --> 00:28:02,465
<font face="sans-serif" size="71">‪特里维迪 去监狱里逍遥自在吧</font>

358
00:28:06,625 --> 00:28:09,105
<font face="sans-serif" size="71">‪特里维迪 去监狱里逍遥自在吧</font>

359
00:28:12,105 --> 00:28:15,665
<font face="sans-serif" size="71">‪-25天后会发生什么？
‪-所有人都会死</font>

360
00:28:15,745 --> 00:28:18,305
<font face="sans-serif" size="71">‪-只有特里维迪能幸免
‪-哪个特里维迪？</font>

361
00:28:30,425 --> 00:28:32,225
<font face="sans-serif" size="71">‪你要打电话叫警察过来吗？</font>

362
00:28:33,825 --> 00:28:35,025
<font face="sans-serif" size="71">‪我不打算打电话</font>

363
00:28:37,585 --> 00:28:38,985
<font face="sans-serif" size="71">‪警察就在楼下</font>

364
00:28:42,785 --> 00:28:44,905
<font face="sans-serif" size="71">‪我有证据证明</font>

365
00:28:45,625 --> 00:28:47,825
<font face="sans-serif" size="71">‪在你这美丽的家里</font>

366
00:28:49,225 --> 00:28:51,345
<font face="sans-serif" size="71">‪发生过各种放荡的事情</font>

367
00:28:53,185 --> 00:28:55,385
<font face="sans-serif" size="71">‪有话你不会直说吗？基佬</font>

368
00:28:56,905 --> 00:29:00,585
<font face="sans-serif" size="71">‪你干嘛让他们在楼下等着？
‪你应该请他们上来的</font>

369
00:29:03,905 --> 00:29:08,025
<font face="sans-serif" size="71">‪嘿 你们听着 上来吧
‪你们的皮条客在这儿</font>

370
00:29:10,345 --> 00:29:11,945
<font face="sans-serif" size="71">‪-你叫什么名字？
‪-夏尔马</font>

371
00:29:12,185 --> 00:29:13,505
<font face="sans-serif" size="71">‪夏尔马</font>

372
00:29:14,785 --> 00:29:17,065
<font face="sans-serif" size="71">‪在这儿危言耸听</font>

373
00:29:17,785 --> 00:29:19,265
<font face="sans-serif" size="71">‪要是你们有种就上来吧</font>

374
00:29:19,745 --> 00:29:21,665
<font face="sans-serif" size="71">‪我要找盖同德</font>

375
00:29:23,105 --> 00:29:24,705
<font face="sans-serif" size="71">‪拜托 再使点劲儿</font>

376
00:29:24,785 --> 00:29:27,145
<font face="sans-serif" size="71">‪我要找盖同德</font>

377
00:29:35,465 --> 00:29:37,505
<font face="sans-serif" size="71">‪你想找盖同德？</font>

378
00:29:38,585 --> 00:29:41,185
<font face="sans-serif" size="71">‪你需要警察给你壮胆才敢说这些？</font>

379
00:29:53,865 --> 00:29:57,665
<font face="sans-serif" size="71">‪喂 有个傻逼想找你</font>

380
00:29:58,625 --> 00:30:00,905
<font face="sans-serif" size="71">‪-什么？
‪-一个叫夏尔马的</font>

381
00:30:01,825 --> 00:30:02,985
<font face="sans-serif" size="71">‪他看起来像个傻逼</font>

382
00:30:03,305 --> 00:30:05,705
<font face="sans-serif" size="71">‪-哪个夏尔马？
‪-你自己跟他说吧</font>

383
00:30:12,625 --> 00:30:13,945
<font face="sans-serif" size="71">‪我是宇宙</font>

384
00:30:15,425 --> 00:30:16,905
<font face="sans-serif" size="71">‪甘尼许 你都干了些什么？</font>

385
00:30:18,265 --> 00:30:20,425
<font face="sans-serif" size="71">‪你想怎么样？混蛋</font>

386
00:30:23,145 --> 00:30:24,145
<font face="sans-serif" size="71">‪我想见面</font>

387
00:30:24,425 --> 00:30:27,145
<font face="sans-serif" size="71">‪我稍后跟你联系 你给我滚出那地方</font>

388
00:30:29,225 --> 00:30:30,065
<font face="sans-serif" size="71">‪说完了？</font>

389
00:30:31,305 --> 00:30:32,305
<font face="sans-serif" size="71">‪说完了？</font>

390
00:30:32,945 --> 00:30:34,025
<font face="sans-serif" size="71">‪还不快滚</font>

391
00:30:40,985 --> 00:30:42,105
<font face="sans-serif" size="71">‪亚达夫夫人</font>

392
00:30:42,465 --> 00:30:43,425
<font face="sans-serif" size="71">‪你干嘛？</font>

393
00:30:44,825 --> 00:30:45,825
<font face="sans-serif" size="71">‪我叫你不要…</font>

394
00:30:47,825 --> 00:30:50,385
<font face="sans-serif" size="71">‪你还记得盖同德的父亲吗？</font>

395
00:30:52,785 --> 00:30:55,305
<font face="sans-serif" size="71">‪你问这些问题 你吓着她了</font>

396
00:30:55,385 --> 00:30:57,225
<font face="sans-serif" size="71">‪能给我倒杯水吗？</font>

397
00:30:57,665 --> 00:30:58,545
<font face="sans-serif" size="71">‪拜托了</font>

398
00:31:01,465 --> 00:31:04,225
<font face="sans-serif" size="71">‪我很抱歉 但这事儿很紧急</font>

399
00:31:04,985 --> 00:31:06,705
<font face="sans-serif" size="71">‪盖同德的父亲还活着吗？</font>

400
00:31:09,705 --> 00:31:11,745
<font face="sans-serif" size="71">‪盖同德的父亲是叫特里维迪吗？</font>

401
00:31:12,465 --> 00:31:14,065
<font face="sans-serif" size="71">‪盖同德杀了他自己的母亲</font>

402
00:31:14,985 --> 00:31:17,065
<font face="sans-serif" size="71">‪他的父亲替他坐了牢</font>

403
00:31:17,665 --> 00:31:19,345
<font face="sans-serif" size="71">‪-他告诉我…
‪-水来了</font>

404
00:31:20,025 --> 00:31:21,745
<font face="sans-serif" size="71">‪你能在外面等一会儿吗？</font>

405
00:31:22,185 --> 00:31:23,905
<font face="sans-serif" size="71">‪当着你的面她不会说</font>

406
00:31:24,825 --> 00:31:25,665
<font face="sans-serif" size="71">‪拜托了</font>

407
00:31:30,065 --> 00:31:31,465
<font face="sans-serif" size="71">‪他的父亲还活着吗？</font>

408
00:31:32,385 --> 00:31:33,425
<font face="sans-serif" size="71">‪我都写下来了</font>

409
00:31:35,185 --> 00:31:36,305
<font face="sans-serif" size="71">‪写在日记里吗？</font>

410
00:31:37,505 --> 00:31:39,425
<font face="sans-serif" size="71">‪亚达夫夫人 你写在哪儿了？</font>

411
00:31:41,425 --> 00:31:42,625
<font face="sans-serif" size="71">‪你写在哪儿了？</font>

412
00:31:42,985 --> 00:31:45,865
<font face="sans-serif" size="71">‪你写在哪儿了？</font>

413
00:31:45,985 --> 00:31:47,585
<font face="sans-serif" size="71">‪放开她！</font>

414
00:31:54,825 --> 00:31:55,665
<font face="sans-serif" size="71">‪妈妈！</font>

415
00:31:57,785 --> 00:31:58,985
<font face="sans-serif" size="71">‪你这是干嘛？</font>

416
00:31:59,385 --> 00:32:01,065
<font face="sans-serif" size="71">‪她一定记下了些什么</font>

417
00:32:01,425 --> 00:32:04,345
<font face="sans-serif" size="71">‪如果她想 她会给你信息的</font>

418
00:32:04,425 --> 00:32:07,585
<font face="sans-serif" size="71">‪如果她不想 就不会出声 你看到…</font>

419
00:32:19,065 --> 00:32:19,945
<font face="sans-serif" size="71">‪你走吧</font>

420
00:32:34,425 --> 00:32:37,225
<font face="sans-serif" size="71">‪（神的父亲 亚萨普萨哈斯特拉加特
‪维塔尔曼迪尔 金瓦特）</font>

421
00:33:08,905 --> 00:33:09,945
<font face="sans-serif" size="71">‪好了 傻图</font>

422
00:33:10,705 --> 00:33:12,225
<font face="sans-serif" size="71">‪我叫马图 不叫傻图</font>

423
00:33:12,305 --> 00:33:14,305
<font face="sans-serif" size="71">‪我就说你是傻图嘛</font>

424
00:33:14,425 --> 00:33:17,385
<font face="sans-serif" size="71">‪你一辈子都想像个小孩子吗？</font>

425
00:33:17,465 --> 00:33:19,705
<font face="sans-serif" size="71">‪-看这里
‪-拍吧</font>

426
00:33:21,185 --> 00:33:23,385
<font face="sans-serif" size="71">‪-护照几天能做好？
‪-四天</font>

427
00:33:24,185 --> 00:33:26,625
<font face="sans-serif" size="71">‪老大 我们这次做什么买卖？</font>

428
00:33:26,905 --> 00:33:28,265
<font face="sans-serif" size="71">‪我们要去中国</font>

429
00:33:28,865 --> 00:33:31,145
<font face="sans-serif" size="71">‪中国人会掌控全世界</font>

430
00:33:31,865 --> 00:33:33,745
<font face="sans-serif" size="71">‪我们要跟他们做生意</font>

431
00:33:34,185 --> 00:33:35,385
<font face="sans-serif" size="71">‪我操</font>

432
00:33:36,305 --> 00:33:38,345
<font face="sans-serif" size="71">‪我们又回到了起点</font>

433
00:33:39,305 --> 00:33:40,705
<font face="sans-serif" size="71">‪不</font>

434
00:33:41,425 --> 00:33:43,985
<font face="sans-serif" size="71">‪这份工作会像白领坐办公室</font>

435
00:33:44,065 --> 00:33:46,585
<font face="sans-serif" size="71">‪老大 跟古鲁吉的事儿怎么样了？</font>

436
00:33:47,065 --> 00:33:49,745
<font face="sans-serif" size="71">‪我没告诉你 不要谈这事儿吗？</font>

437
00:33:49,985 --> 00:33:53,265
<font face="sans-serif" size="71">‪我就觉得古鲁吉这个基佬不对劲儿</font>

438
00:33:53,385 --> 00:33:55,345
<font face="sans-serif" size="71">‪要不要我现在发一份会议纪要给你？</font>

439
00:33:56,065 --> 00:33:58,825
<font face="sans-serif" size="71">‪跟你们讲过 不要提他的名字</font>

440
00:33:59,785 --> 00:34:00,625
<font face="sans-serif" size="71">‪对不起 老大</font>

441
00:34:05,985 --> 00:34:07,225
<font face="sans-serif" size="71">‪甘尼许</font>

442
00:34:56,145 --> 00:34:59,305
<font face="sans-serif" size="71">‪还得像这样躲多久？老大
‪我们去把那个傻逼干掉</font>

443
00:34:59,425 --> 00:35:01,145
<font face="sans-serif" size="71">‪他是怎么知道的？</font>

444
00:35:04,105 --> 00:35:05,585
<font face="sans-serif" size="71">‪我们这边儿没走漏消息</font>

445
00:35:08,545 --> 00:35:09,425
<font face="sans-serif" size="71">‪甘尼许</font>

446
00:35:10,505 --> 00:35:13,665
<font face="sans-serif" size="71">‪你干嘛不躲在你的地下掩体里？
‪那里谁也找不到你</font>

447
00:35:15,385 --> 00:35:16,945
<font face="sans-serif" size="71">‪躲在里面很孤独</font>

448
00:35:18,025 --> 00:35:21,985
<font face="sans-serif" size="71">‪有你们在身边很好</font>

449
00:35:22,105 --> 00:35:25,185
<font face="sans-serif" size="71">‪（他妈的不准在这儿撒尿）</font>

450
00:35:26,025 --> 00:35:27,425
<font face="sans-serif" size="71">‪嘿 盖同德</font>

451
00:35:28,105 --> 00:35:29,505
<font face="sans-serif" size="71">‪你在想什么呢？</font>

452
00:35:30,825 --> 00:35:32,745
<font face="sans-serif" size="71">‪以前我可从没见你这样过</font>

453
00:35:38,225 --> 00:35:40,185
<font face="sans-serif" size="71">‪我告诉你 你别告诉别人</font>

454
00:35:40,665 --> 00:35:42,065
<font face="sans-serif" size="71">‪我不会说的</font>

455
00:35:45,305 --> 00:35:46,185
<font face="sans-serif" size="71">‪告诉我吧</font>

456
00:35:52,905 --> 00:35:54,665
<font face="sans-serif" size="71">‪我能听到一个声音</font>

457
00:35:57,905 --> 00:35:58,945
<font face="sans-serif" size="71">‪古鲁吉的声音</font>

458
00:36:00,665 --> 00:36:01,505
<font face="sans-serif" size="71">‪声音？</font>

459
00:36:02,945 --> 00:36:03,905
<font face="sans-serif" size="71">‪在这儿</font>

460
00:36:05,065 --> 00:36:05,945
<font face="sans-serif" size="71">‪在里面</font>

461
00:36:08,305 --> 00:36:09,705
<font face="sans-serif" size="71">‪整天整夜说个不停</font>

462
00:36:11,065 --> 00:36:12,945
<font face="sans-serif" size="71">‪我睡觉的时候也有</font>

463
00:36:13,385 --> 00:36:15,705
<font face="sans-serif" size="71">‪这声音一直讲些莫名其妙的东西</font>

464
00:36:15,825 --> 00:36:17,985
<font face="sans-serif" size="71">‪诅咒我 给我建议</font>

465
00:36:18,065 --> 00:36:20,745
<font face="sans-serif" size="71">‪有时候听起来很真实
‪有时候我觉得自己疯了</font>

466
00:36:20,825 --> 00:36:22,305
<font face="sans-serif" size="71">‪搞得我头…</font>

467
00:36:22,625 --> 00:36:23,745
<font face="sans-serif" size="71">‪不</font>

468
00:36:23,825 --> 00:36:27,865
<font face="sans-serif" size="71">‪盖同德 别担心 有我们大家在呢</font>

469
00:36:31,025 --> 00:36:34,385
<font face="sans-serif" size="71">‪你很久没吃这东西了</font>

470
00:36:35,225 --> 00:36:38,745
<font face="sans-serif" size="71">‪把这放在舌头上 你会没事的</font>

471
00:36:41,505 --> 00:36:42,505
<font face="sans-serif" size="71">‪我们走吗？</font>

472
00:36:43,545 --> 00:36:45,745
<font face="sans-serif" size="71">‪还是你们想撒尿把这儿都淹了？</font>

473
00:36:45,825 --> 00:36:47,225
<font face="sans-serif" size="71">‪吵什么？再等会儿</font>

474
00:36:49,225 --> 00:36:50,225
<font face="sans-serif" size="71">‪听好了</font>

475
00:36:54,185 --> 00:36:55,745
<font face="sans-serif" size="71">‪把特里维迪带来</font>

476
00:36:56,105 --> 00:36:58,065
<font face="sans-serif" size="71">‪我要见他</font>

477
00:37:02,745 --> 00:37:07,145
<font face="sans-serif" size="71">‪（印度邮政）</font>

478
00:37:17,905 --> 00:37:20,665
<font face="sans-serif" size="71">‪（第三天）</font>

479
00:37:33,185 --> 00:37:35,025
<font face="sans-serif" size="71">‪萨塔 那是我的父亲</font>

480
00:37:35,545 --> 00:37:38,305
<font face="sans-serif" size="71">‪他是我生命中的荆棘</font>

481
00:37:46,905 --> 00:37:47,825
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}‪（《时间之书》）</font>

482
00:38:13,505 --> 00:38:15,025
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}‪（迪巴辛）</font>

483
00:38:30,425 --> 00:38:31,905
<font face="sans-serif" size="71">‪这信应该是给你的</font>

484
00:38:33,105 --> 00:38:34,385
<font face="sans-serif" size="71">‪我不想要</font>

485
00:38:34,745 --> 00:38:38,705
<font face="sans-serif" size="71">‪你只管你的罪就行了
‪我的罪我自己解决</font>

486
00:38:49,585 --> 00:38:50,425
<font face="sans-serif" size="71">‪亲爱的爸爸</font>

487
00:38:52,225 --> 00:38:56,425
<font face="sans-serif" size="71">‪请原谅我 我不能为你做什么</font>

488
00:38:57,985 --> 00:38:59,545
<font face="sans-serif" size="71">‪我只能把这本书寄给你</font>

489
00:39:00,505 --> 00:39:03,825
<font face="sans-serif" size="71">‪如果你带着这本书去找巴特亚
‪她会带你进入萨蒂亚宇迦</font>

490
00:39:04,465 --> 00:39:06,145
<font face="sans-serif" size="71">‪这本书里包含了一切</font>

491
00:39:06,585 --> 00:39:11,185
<font face="sans-serif" size="71">‪终结这个世界的故事
‪以及开启新世界的咒语</font>

492
00:39:11,945 --> 00:39:16,625
<font face="sans-serif" size="71">‪据我对古鲁吉的了解
‪拯救这个世界的方法也在这里面</font>

493
00:39:34,385 --> 00:39:35,225
<font face="sans-serif" size="71">‪马吉德长官</font>

494
00:39:36,385 --> 00:39:37,225
<font face="sans-serif" size="71">‪马…</font>

495
00:39:43,105 --> 00:39:45,385
<font face="sans-serif" size="71">‪追踪到一个号码</font>

496
00:39:45,705 --> 00:39:47,505
<font face="sans-serif" size="71">‪-喂 奈尔
‪-是 加马巴伊</font>

497
00:39:47,625 --> 00:39:50,025
<font face="sans-serif" size="71">‪-卡利卡特的天气怎么样？
‪-很热</font>

498
00:39:50,145 --> 00:39:51,945
<font face="sans-serif" size="71">‪这是哈龙 他的得力助手</font>

499
00:39:52,025 --> 00:39:54,625
<font face="sans-serif" size="71">‪这里很好 很凉快 像冰激凌</font>

500
00:39:54,745 --> 00:39:57,185
<font face="sans-serif" size="71">‪我们要不要带顾客过来？
‪我们准备好上菜了吗？</font>

501
00:39:57,305 --> 00:39:59,065
<font face="sans-serif" size="71">‪是的 过来吧 别晚了</font>

502
00:39:59,225 --> 00:40:00,065
<font face="sans-serif" size="71">‪好的 加马巴伊</font>

503
00:40:00,145 --> 00:40:01,305
<font face="sans-serif" size="71">‪听着 带把勺子过来</font>

504
00:40:01,385 --> 00:40:03,825
<font face="sans-serif" size="71">‪电话没有关机 地点是在市中心</font>

505
00:40:03,945 --> 00:40:06,065
<font face="sans-serif" size="71">‪-拉玛 把即时方位发给我
‪-我们走吧</font>

506
00:40:16,665 --> 00:40:18,625
<font face="sans-serif" size="71">‪-发生什么事儿了 长官？
‪-听着</font>

507
00:40:20,905 --> 00:40:22,025
<font face="sans-serif" size="71">‪你有没有见过这个人？</font>

508
00:40:23,025 --> 00:40:24,265
<font face="sans-serif" size="71">‪他住在202房间</font>

509
00:40:39,705 --> 00:40:40,585
<font face="sans-serif" size="71">‪起来！</font>

510
00:40:41,265 --> 00:40:43,265
<font face="sans-serif" size="71">‪起来 混蛋！</font>

511
00:40:44,025 --> 00:40:45,385
<font face="sans-serif" size="71">‪沙希德坎在哪儿？</font>

512
00:40:45,745 --> 00:40:47,745
<font face="sans-serif" size="71">‪沙希德坎在哪儿？</font>

513
00:42:38,425 --> 00:42:40,705
<font face="sans-serif" size="71">‪如果你愿意 你可以回去</font>

514
00:42:42,145 --> 00:42:43,865
<font face="sans-serif" size="71">‪但那里只有痛苦</font>

515
00:42:44,665 --> 00:42:46,225
<font face="sans-serif" size="71">‪和失败</font>

516
00:42:54,185 --> 00:42:55,745
<font face="sans-serif" size="71">‪你愿意跟我们一起吗？</font>

517
00:43:11,945 --> 00:43:13,105
<font face="sans-serif" size="71">‪我是宇宙</font>

518
00:43:18,625 --> 00:43:19,785
<font face="sans-serif" size="71">‪字幕翻译：张王华</font>

