1
00:02:43,000 --> 00:02:49,916
‎"샤흐마란"

2
00:04:08,625 --> 00:04:10,000
‎또 시치미 떼지 마

3
00:04:13,083 --> 00:04:14,083
‎뭐라고요?

4
00:04:17,208 --> 00:04:19,708
‎요전 날 밤에
‎우리 집에 왔었냐고 물었더니

5
00:04:20,208 --> 00:04:21,125
‎넌 안 왔다고 했어

6
00:04:22,541 --> 00:04:24,166
‎근데 샤흐수 방에서
‎네 발자국을 봤다

7
00:04:25,333 --> 00:04:29,250
‎발자국이 방에 있나요
‎아니면 발코니에 있나요?

8
00:04:30,166 --> 00:04:35,166
‎또 들어오고 싶으면
‎당당히 현관으로 들어와 봐

9
00:04:55,333 --> 00:04:56,500
‎안녕하세요, 다부트 씨

10
00:05:10,708 --> 00:05:12,833
‎다부트 씨 왜 저래?

11
00:05:15,125 --> 00:05:17,250
‎인사도 무시하고 그냥 지나가네

12
00:05:19,666 --> 00:05:21,666
‎간밤에 누가 샤흐수 방에 들어갔어

13
00:05:27,083 --> 00:05:28,166
‎누구?

14
00:05:37,833 --> 00:05:39,458
‎아빠한테 말 안 할 거야?

15
00:05:42,708 --> 00:05:43,708
‎안 해

16
00:05:47,625 --> 00:05:50,083
‎샤흐수도 표적이 될 거라고
‎하시는데

17
00:05:50,583 --> 00:05:51,875
‎그 말이 맞을까?

18
00:05:54,416 --> 00:05:55,833
‎아빠는 많은 말을 하시잖아

19
00:05:56,958 --> 00:05:58,250
‎그걸 다 믿어야 할까?

20
00:06:02,875 --> 00:06:04,750
‎그럼 샤흐수가 남자를 데려온 거네

21
00:06:08,583 --> 00:06:12,875
‎노리고 쫓아온 게 아니면
‎그것 말고 뭐겠어?

22
00:06:14,083 --> 00:06:16,458
‎여기 왜 온 거야? 뭘 원해?

23
00:06:18,791 --> 00:06:21,875
‎나 알아
‎너 지금 샤흐수한테 빠졌어

24
00:06:21,958 --> 00:06:22,791
‎웃기지 마

25
00:06:23,708 --> 00:06:25,708
‎걱정하는 거 티 나는데?

26
00:06:26,500 --> 00:06:27,416
‎'누가 있어?'

27
00:06:29,291 --> 00:06:31,291
‎'누가 정말로 해치러 올까?'

28
00:06:32,958 --> 00:06:34,375
‎'내가 확인해 봐야 하나?'

29
00:06:34,458 --> 00:06:36,125
‎'샤흐수 괜찮을까?'

30
00:06:45,833 --> 00:06:49,250
‎'애정적 유대의 맺음과 끊기'를
‎내가 맡을게요

31
00:06:50,416 --> 00:06:53,875
‎'분리 불안'도요

32
00:06:53,958 --> 00:06:58,583
‎회피 애착 타입과
‎불안 애착 타입을 다 맡는 거죠

33
00:07:00,791 --> 00:07:02,583
‎엄청난 아이러니네요

34
00:07:02,666 --> 00:07:05,916
‎지한은 안정 애착 맡아요, 어때요?

35
00:07:07,708 --> 00:07:09,333
‎이곳 케밥 먹어 봤어요?

36
00:07:09,416 --> 00:07:10,708
‎난 채식주의자예요

37
00:07:12,208 --> 00:07:13,750
‎그럼 내 질문이 더 중요해지네요

38
00:07:14,458 --> 00:07:15,916
‎이곳 케밥 먹어 봤어요?

39
00:07:16,000 --> 00:07:17,083
‎지한, 나 바빠요

40
00:07:17,166 --> 00:07:18,666
‎뭐 하느라요?

41
00:07:20,791 --> 00:07:23,791
‎실례지만 평범한 사람이 되려고
‎노력 중이에요

42
00:07:28,500 --> 00:07:31,125
‎평범한 사람들이
‎아다나에서 뭘 하는지 알려줄게요

43
00:07:33,625 --> 00:07:34,666
‎케밥을 먹죠

44
00:07:41,541 --> 00:07:42,375
‎정말요?

45
00:07:43,166 --> 00:07:44,166
‎정말요

46
00:07:44,750 --> 00:07:46,250
‎끈질기네요

47
00:07:47,375 --> 00:07:48,208
‎언제나

48
00:07:53,041 --> 00:07:55,333
‎눈 뜨지 마요, 거의 다 왔어요

49
00:07:55,416 --> 00:07:57,041
‎알았어요, 안 떠요

50
00:07:59,708 --> 00:08:03,750
‎내가 왜 바보처럼
‎시키는 대로 하는 줄 알아요?

51
00:08:03,833 --> 00:08:06,291
‎알죠, 날 믿기 때문이에요

52
00:08:06,375 --> 00:08:09,791
‎아뇨, 상처받지 말라고
‎친절을 베푸는 거예요

53
00:08:10,375 --> 00:08:13,208
‎과속방지턱이에요, 조심해요

54
00:08:13,291 --> 00:08:15,500
‎더 높이, 이거 엄청 높아요

55
00:08:15,583 --> 00:08:16,500
‎좀 더

56
00:08:17,541 --> 00:08:20,416
‎- 과속방지턱 없었죠?
‎- 그거 봐요, 나 믿잖아요

57
00:08:20,500 --> 00:08:23,416
‎- 지한…
‎- 됐어요, 거의 다 왔어요

58
00:08:24,125 --> 00:08:25,125
‎여기예요

59
00:08:26,375 --> 00:08:27,416
‎준비됐어요?

60
00:08:29,041 --> 00:08:29,958
‎손 뗍니다

61
00:08:31,500 --> 00:08:32,375
‎짜잔!

62
00:08:32,458 --> 00:08:35,083
‎- 와, 이게 뭐죠?
‎- 어때요?

63
00:08:35,958 --> 00:08:37,166
‎엄청 멋지네요

64
00:08:38,625 --> 00:08:39,625
‎잠깐만요

65
00:08:40,708 --> 00:08:41,708
‎이리 와요

66
00:09:20,041 --> 00:09:22,250
‎내 허리 꽉 감싸요, 알았죠?

67
00:09:22,833 --> 00:09:26,291
‎그리고 머리는
‎이쪽에 편하게 대고요

68
00:09:26,375 --> 00:09:27,750
‎가기나 해요

69
00:10:03,791 --> 00:10:05,833
‎너무 지루한데 아직 멀었어?

70
00:10:08,291 --> 00:10:09,375
‎거의 다 됐어

71
00:10:15,250 --> 00:10:16,166
‎받지 마

72
00:10:16,250 --> 00:10:17,916
‎받아야 해

73
00:10:18,000 --> 00:10:19,833
‎거의 끝났다고, 움직이지 마

74
00:10:23,666 --> 00:10:24,916
‎하레!

75
00:10:28,916 --> 00:10:29,750
‎네, 선생님?

76
00:10:29,833 --> 00:10:31,416
‎혹시 딴 사람한테 말했어?

77
00:10:31,500 --> 00:10:36,750
‎그럼, 우리 가족은
‎아주 친하니까 긴 대화를 나눴지

78
00:10:39,000 --> 00:10:41,625
‎걱정 마, 안 했어, 근데 왜?

79
00:10:42,125 --> 00:10:43,750
‎알았어, 위험한 건 없어

80
00:10:43,833 --> 00:10:45,291
‎확인했어, 상황 종결

81
00:10:45,833 --> 00:10:48,583
‎괜히 걱정시킬 필요 없어
‎그 방에 누가 들어갔는지 나 알아

82
00:10:48,666 --> 00:10:49,958
‎잠깐만

83
00:10:52,083 --> 00:10:54,041
‎그러니까, 샤흐수를 미행했다고?

84
00:10:54,750 --> 00:10:55,833
‎끊을게, 누나

85
00:10:55,916 --> 00:10:58,458
‎잠깐 있어 봐! 하나만 더 묻자

86
00:10:58,958 --> 00:11:00,041
‎뭔데?

87
00:11:00,791 --> 00:11:02,166
‎기분이 어때?

88
00:11:02,250 --> 00:11:03,583
‎기분이 어떻냐니?

89
00:11:04,541 --> 00:11:05,750
‎질투 나?

90
00:11:20,250 --> 00:11:21,416
‎저 집착녀

91
00:11:36,416 --> 00:11:38,291
‎여기 먼저 데려오지 그래요?

92
00:11:46,750 --> 00:11:47,791
‎고마워요

93
00:11:49,333 --> 00:11:52,125
‎- 오늘 예쁘네요
‎- 고마워요, 맛있게 드세요

94
00:11:52,208 --> 00:11:53,208
‎귀염둥이!

95
00:11:58,416 --> 00:12:00,541
‎왜 평범한 인간이 되고 싶어요?

96
00:12:01,916 --> 00:12:04,541
‎- 난 평범한 게 도움 안 되던데
‎- 평범해요?

97
00:12:05,208 --> 00:12:07,750
‎방금 케밥을
‎라흐마준으로 싸 먹었잖아요

98
00:12:08,583 --> 00:12:09,583
‎이거 좀 먹어 봐요

99
00:12:10,750 --> 00:12:13,208
‎아날르 크즐르인데
‎이 지역에서만 먹을 수 있어요

100
00:12:14,041 --> 00:12:16,458
‎먹을래요?
‎그럼 내 거 하나 더 주문할게요

101
00:12:16,541 --> 00:12:19,958
‎아뇨, 먹는 것만 봐도 배불러요

102
00:12:20,583 --> 00:12:22,166
‎디저트는 분명히 먹겠죠?

103
00:12:23,166 --> 00:12:27,000
‎- 셰프! 비지비지 주문할게요
‎- 금방 나갑니다!

104
00:12:27,083 --> 00:12:28,541
‎- 두 개요
‎- 알았어요

105
00:12:30,333 --> 00:12:31,333
‎어디 가려고요?

106
00:12:31,416 --> 00:12:33,500
‎실례가 안 된다면
‎화장실 좀 갔다 올게요

107
00:12:34,000 --> 00:12:35,875
‎너무 더워서 얼굴 좀 씻어야겠어요

108
00:12:36,791 --> 00:12:38,833
‎- 디저트 나올 건데요
‎- 금방 와요

109
00:12:39,833 --> 00:12:41,000
‎빨리해요!

110
00:13:43,750 --> 00:13:46,041
‎아무 일 없어, 넌 이제 괜찮아

111
00:14:00,375 --> 00:14:03,291
‎- 비지비지 나왔어요?
‎- 그새 좀 녹았잖아요

112
00:14:04,333 --> 00:14:07,666
‎- 처음 봐요, 어때요?
‎- 맛있어요, 먹어 봐요

113
00:15:26,833 --> 00:15:28,291
‎둘이 아는 사이예요?

114
00:15:28,833 --> 00:15:29,875
‎네

115
00:15:34,916 --> 00:15:36,916
‎사이가 좋진 않나 보네요

116
00:15:42,041 --> 00:15:42,875
‎갈게요

117
00:15:43,375 --> 00:15:46,375
‎교수님은 내일 안 오시니까
‎신입생들한테 영화 보여 줘요

118
00:15:46,458 --> 00:15:47,416
‎알았어요

119
00:15:48,208 --> 00:15:50,250
‎필요한 거 있으면 전화하고요

120
00:15:50,833 --> 00:15:52,125
‎- 그래요
‎- 도와줄게요

121
00:15:59,458 --> 00:16:00,500
‎뭐 해요?

122
00:16:01,125 --> 00:16:02,250
‎자물쇠 설치한다

123
00:16:03,750 --> 00:16:04,750
‎왜요?

124
00:16:06,083 --> 00:16:08,166
‎아무나 못 들어오게

125
00:16:11,708 --> 00:16:13,500
‎그게 무슨 뜻이에요?

126
00:16:20,958 --> 00:16:23,625
‎무슨 말인지 얘기해 봐요

127
00:16:24,458 --> 00:16:27,250
‎여긴 내 집이야
‎아무도 나 몰래 못 들어와

128
00:16:27,750 --> 00:16:28,958
‎마란한테도 말했어

129
00:16:30,375 --> 00:16:31,541
‎마란한테도 말했다니요?

130
00:16:32,125 --> 00:16:33,708
‎오지 말라고 했다고요?

131
00:16:35,458 --> 00:16:36,333
‎이거 뭐예요?

132
00:16:36,833 --> 00:16:38,583
‎윤리 경찰 노릇 하세요?

133
00:16:39,125 --> 00:16:41,666
‎내가 오기 전엔 내 이름도 몰랐고

134
00:16:41,750 --> 00:16:43,375
‎제대로 쳐다보지도 않으면서

135
00:16:43,916 --> 00:16:47,291
‎내 정조에 대해서는
‎여느 할아버지처럼 나서요?

136
00:16:50,291 --> 00:16:51,250
‎브라보!

137
00:16:51,750 --> 00:16:53,083
‎축하해요

138
00:16:53,583 --> 00:16:55,416
‎훌륭한 할아버지 나셨습니다

139
00:17:17,416 --> 00:17:20,416
‎다부트가 뭔가 얘기한 것 같네요

140
00:17:20,500 --> 00:17:22,708
‎뭔지는 모르겠지만
‎신경 쓰지 말아요

141
00:17:23,291 --> 00:17:24,291
‎괜찮아요

142
00:17:28,291 --> 00:17:30,250
‎자막이라도 필요해요?
‎사과하잖아요

143
00:17:33,083 --> 00:17:34,541
‎난 괜찮다고 했고요

144
00:17:37,916 --> 00:17:39,333
‎분위기 왜 이래요?

145
00:17:40,041 --> 00:17:42,916
‎언젠 나한테 오더니
‎이젠 쳐다보지도 않아요?

146
00:17:44,500 --> 00:17:45,541
‎샤흐수, 뭘 원해요?

147
00:17:46,041 --> 00:17:48,708
‎왜 이러는지 알려는 거잖아요

148
00:17:50,208 --> 00:17:51,041
‎잘 들어요

149
00:17:51,541 --> 00:17:53,541
‎당신과 당신 할아버지 관계엔
‎관심 없어요

150
00:17:54,041 --> 00:17:55,291
‎그 누구와의 관계에도

151
00:17:56,291 --> 00:17:57,250
‎사과 받아들일게요

152
00:17:57,750 --> 00:17:59,958
‎우린 친구니까 아무 문제 없어요

153
00:18:01,250 --> 00:18:02,250
‎됐죠?

154
00:18:32,833 --> 00:18:34,708
‎저 두 사람 왜 저래?

155
00:18:37,791 --> 00:18:38,791
‎나야 모르지

156
00:18:40,375 --> 00:18:43,041
‎- 쟤 때문에 또 화나시겠네
‎- 당신 일이나 해

157
00:19:10,166 --> 00:19:12,125
‎마란 전화번호 알아요?

158
00:19:15,791 --> 00:19:16,791
‎아니

159
00:19:16,875 --> 00:19:17,875
‎젠장

160
00:19:18,625 --> 00:19:21,125
‎내 방으로 초대해서
‎한잔하고 싶어서요

161
00:19:24,333 --> 00:19:25,208
‎네 방으로?

162
00:19:25,291 --> 00:19:26,250
‎네

163
00:19:26,750 --> 00:19:29,166
‎그 사람들 좀 내성적이야

164
00:19:30,208 --> 00:19:33,041
‎그 가족은… 그러니까…

165
00:19:33,125 --> 00:19:34,833
‎- 그게 뭐지?
‎- 반사회적

166
00:19:34,916 --> 00:19:35,958
‎그래, 반사회적이지

167
00:19:36,666 --> 00:19:38,000
‎연락해도 안 올걸?

168
00:19:39,000 --> 00:19:39,833
‎올 거예요

169
00:19:40,625 --> 00:19:41,458
‎분명히 와요

170
00:19:41,958 --> 00:19:43,958
‎초대 거절 안 할 거예요

171
00:19:45,125 --> 00:19:46,833
‎처음 오는 것도 아니고

172
00:19:48,625 --> 00:19:50,041
‎세상에 마상에

173
00:19:58,791 --> 00:20:00,333
‎- 그게 뭐야?
‎- 어때서?

174
00:20:00,958 --> 00:20:03,250
‎짓누르고 있잖아
‎그걸 어떻게 먹어

175
00:20:03,333 --> 00:20:05,416
‎난 방법을 잘 몰라

176
00:20:06,166 --> 00:20:07,500
‎제대로 좀 해

177
00:20:08,208 --> 00:20:09,458
‎제대로 오므려

178
00:20:09,541 --> 00:20:10,458
‎그렇게 했어

179
00:20:10,541 --> 00:20:11,958
‎도와드릴까요?

180
00:20:14,000 --> 00:20:14,875
‎해

181
00:20:23,333 --> 00:20:25,458
‎얘 좀 봐, 재주 좋네

182
00:20:25,541 --> 00:20:27,375
‎물론이죠

183
00:20:29,041 --> 00:20:32,250
‎어렸을 때 자주 아팠어요

184
00:20:32,750 --> 00:20:34,750
‎그래서 나가서 못 놀았죠

185
00:20:36,000 --> 00:20:38,250
‎엄마는 그런 저를 재밌게 해주려고

186
00:20:38,333 --> 00:20:42,541
‎집안일이랑 수리하는 거 같은 걸로
‎놀이를 만들었어요

187
00:20:43,416 --> 00:20:45,416
‎'누가누가 나사를 더 꽉 조일까?'

188
00:20:45,958 --> 00:20:48,625
‎'누가누가 수프를 맛있게 만들까?'

189
00:20:49,125 --> 00:20:50,458
‎덕분에 집안일에 훤해요

190
00:20:50,541 --> 00:20:53,625
‎그래? 듣다 보니
‎엄마가 재밌는 분이었네

191
00:20:53,708 --> 00:20:54,541
‎아주 재밌었죠

192
00:20:54,625 --> 00:20:57,458
‎한 번은 일주일 동안
‎암흑 속에 살게 했어요

193
00:20:57,541 --> 00:21:00,208
‎차단기 고치는 법을 터득하라고요

194
00:21:00,708 --> 00:21:03,833
‎나 놀라게 하려고
‎구석에서 뛰어내리기도 했죠

195
00:21:04,416 --> 00:21:06,083
‎당신도 그렇잖아

196
00:21:06,875 --> 00:21:08,583
‎나는 메디네 때문에 식겁하지

197
00:21:08,666 --> 00:21:11,708
‎맞아, 그런 일을
‎본인이 자꾸 만드니까

198
00:21:11,791 --> 00:21:13,000
‎내가 뭐 때문에?

199
00:21:15,583 --> 00:21:18,083
‎그래서, 엄마는 어떻게 됐어?

200
00:21:18,958 --> 00:21:20,250
‎병이 드셨어요

201
00:21:21,041 --> 00:21:22,291
‎그리고 돌아가셨죠

202
00:21:26,458 --> 00:21:27,708
‎명복을 빌어

203
00:21:29,958 --> 00:21:31,750
‎넌 이제 그만해

204
00:21:32,291 --> 00:21:34,291
‎금방 퇴근했잖아, 가서 쉬어

205
00:21:35,250 --> 00:21:38,208
‎우리가 마저 하고
‎먹을 준비 되면 부를게

206
00:21:51,000 --> 00:21:54,375
‎- '먹을 준비 되면 부를게'?
‎- 닥쳐, 그만해

207
00:22:50,833 --> 00:22:53,541
‎자신을 부정하면 병이 나죠

208
00:22:54,208 --> 00:22:59,250
‎자신에게서 달아나거나
‎본질을 부정할 때마다

209
00:22:59,750 --> 00:23:02,416
‎자신을 대상으로 죄를 짓는 겁니다

210
00:23:03,166 --> 00:23:05,208
‎아무리 부정해도

211
00:23:05,291 --> 00:23:09,125
‎우리의 자아는 마음 깊은 어딘가에
‎계속 존재하니까요

212
00:23:09,208 --> 00:23:11,708
‎실존주의자들은 이제
‎무덤으로 들어가겠네요

213
00:23:14,500 --> 00:23:15,500
‎왜요?

214
00:23:16,375 --> 00:23:19,250
‎자신이 아닌
‎다른 사람이 되길 택할 때

215
00:23:19,333 --> 00:23:20,750
‎인간은 가장 깊이 절망해요

216
00:23:21,458 --> 00:23:23,250
‎키에르케고르가 그러지 않았나요?

217
00:23:23,916 --> 00:23:29,291
‎선생님, 자신의 본질을 찾다 보면
‎고독하게 될까요?

218
00:23:30,125 --> 00:23:33,625
‎자아에 도달하기까지는
‎시간이 걸려요

219
00:23:33,708 --> 00:23:36,416
‎자유 시간, 고독

220
00:23:36,500 --> 00:23:38,875
‎침묵, 명상을 거치는

221
00:23:38,958 --> 00:23:41,208
‎전정한 수동적인 대결이죠

222
00:23:42,791 --> 00:23:47,333
‎물론 스스로 못 찾을 수도 있어요

223
00:23:47,416 --> 00:23:48,958
‎다른 사람이 필요할 수도 있죠

224
00:23:49,708 --> 00:23:52,500
‎개개인의 여정이긴 하지만

225
00:23:53,000 --> 00:23:57,166
‎고독에 갇히는 것으로
‎끝나선 안 됩니다

226
00:23:57,791 --> 00:23:58,916
‎자신이 된다는 것은

227
00:23:59,000 --> 00:24:01,833
‎살아 있음을 느끼게 하고
‎신나게 해 주고

228
00:24:01,916 --> 00:24:04,625
‎의욕을 불어넣어 줄
‎모든 일을 한다는 뜻이에요

229
00:24:04,708 --> 00:24:07,708
‎그리고 자아, 정체성
‎타인들 그리고 자연과

230
00:24:07,791 --> 00:24:09,791
‎하나가 된다는 뜻입니다

231
00:24:09,875 --> 00:24:12,833
‎모든 것과 조화롭게 소통하죠

232
00:24:12,916 --> 00:24:15,166
‎선생님은 자신을 잘 알아요?

233
00:24:15,875 --> 00:24:17,000
‎저도 궁금해요

234
00:24:17,583 --> 00:24:20,208
‎자신을 정말로 잘 아세요?

235
00:24:22,583 --> 00:24:23,583
‎아뇨

236
00:24:25,291 --> 00:24:26,625
‎나도 탐색 중이에요

237
00:24:29,125 --> 00:24:33,208
‎내 마음이
‎항상 진실만을 말하지 않으니까요

238
00:24:35,541 --> 00:24:37,500
‎하지만 그래도 자문하죠

239
00:24:38,000 --> 00:24:41,250
‎'내 머릿속에서, 내 안에서
‎무슨 일이 일어나고 있나?'

240
00:24:41,333 --> 00:24:44,500
‎'난 진정 누구인가?
‎어떤 사람인가?'

241
00:24:45,750 --> 00:24:46,958
‎그래서 달아나지 않아요

242
00:24:47,041 --> 00:24:48,791
‎책임을 지죠

243
00:24:50,416 --> 00:24:52,250
‎피해자 역할은 안 해요

244
00:24:52,916 --> 00:24:57,166
‎모르죠, 그래서 이 분야를
‎택했을지도요

245
00:24:58,958 --> 00:25:03,583
‎내 얘기는 그만하고
‎이제 영화를 볼까요?

246
00:25:03,666 --> 00:25:05,833
‎투트쿠 교수님이
‎보라고 하셨거든요

247
00:25:05,916 --> 00:25:09,791
‎감상 후에는
‎성격 이론에 관해 얘기할 거예요

248
00:25:09,875 --> 00:25:12,708
‎원하면 메모하면서 봐도 돼요

249
00:25:12,791 --> 00:25:16,041
‎휴대폰은 무음으로 전환해 주세요

250
00:25:16,125 --> 00:25:17,250
‎감사합니다

251
00:25:19,000 --> 00:25:25,541
‎"레베카"

252
00:25:37,958 --> 00:25:40,541
‎어젯밤에 또
‎맨덜리에 가는 꿈을 꿨어

253
00:25:41,333 --> 00:25:42,583
‎이거 200g

254
00:25:45,583 --> 00:25:47,958
‎우엉 큰 걸로 300g

255
00:25:51,500 --> 00:25:53,208
‎남가새 500g 주세요

256
00:25:53,958 --> 00:25:55,500
‎꽃꿀도 10kg 주시고요

257
00:25:55,583 --> 00:25:57,541
‎손님 가족은 참 대단해요

258
00:25:57,625 --> 00:25:59,083
‎꿀 섭취량이 엄청…

259
00:26:20,791 --> 00:26:22,291
‎제발 받아, 디바

260
00:26:24,750 --> 00:26:27,041
‎디바, 좀 받으라고!

261
00:26:46,250 --> 00:26:47,291
‎디바, 지금 어디야?

262
00:26:48,166 --> 00:26:52,458
‎샤흐수 혼자 두지 마, 알겠어?
‎네 시야를 벗어나게 하지 마

263
00:26:54,208 --> 00:26:57,666
‎반 호퍼 부인이 없었다면
‎내 인생은 어떻게 됐을까?

264
00:26:59,416 --> 00:27:00,625
‎그 일을 안 했다면

265
00:27:07,416 --> 00:27:10,125
‎그 사람이 없었다면
‎난 맨덜리에 안 갔을 테고

266
00:27:11,333 --> 00:27:13,083
‎당신도 못 만났겠지

267
00:27:14,000 --> 00:27:15,291
‎반 호퍼 부인

268
00:27:15,916 --> 00:27:17,250
‎왜 늦었죠?

269
00:27:17,333 --> 00:27:21,250
‎죄송해요, 우체국에서
‎소포를 기다려야 했어요

270
00:27:23,375 --> 00:27:26,333
‎디바, 지금 어디야?
‎샤흐수를 혼자 두지 마

271
00:28:44,916 --> 00:28:45,750
‎이봐요!

272
00:29:00,125 --> 00:29:01,000
‎이봐요!

273
00:29:02,500 --> 00:29:04,041
‎이봐요! 거기 서 봐요!

274
00:30:11,125 --> 00:30:12,000
‎이봐요!

275
00:30:13,333 --> 00:30:14,250
‎이봐요!

276
00:30:15,916 --> 00:30:17,333
‎이봐요! 멈춰요!

277
00:30:19,208 --> 00:30:21,083
‎나한테 뭘 원하죠?

278
00:32:26,625 --> 00:32:28,250
‎도와주세요!

279
00:32:28,333 --> 00:32:31,041
‎도와주세요!

280
00:32:31,916 --> 00:32:35,458
‎아무도 없어요?
‎문 좀 열어 주세요!

281
00:32:36,333 --> 00:32:37,750
‎도와주세요!

282
00:32:40,041 --> 00:32:41,166
‎도와줘요!

283
00:32:42,916 --> 00:32:44,708
‎열어 줘요!

284
00:32:44,791 --> 00:32:45,791
‎비켜요!

285
00:32:55,583 --> 00:32:58,208
‎진정해요, 괜찮아요

286
00:32:58,291 --> 00:33:01,500
‎괜찮아요, 아무 일 없어요

287
00:33:02,833 --> 00:33:03,833
‎샤흐수

288
00:33:05,791 --> 00:33:06,791
‎어떻게 된 거예요?

289
00:33:09,708 --> 00:33:10,875
‎괜찮아요

290
00:33:32,750 --> 00:33:33,583
‎샤흐수

291
00:33:35,208 --> 00:33:36,208
‎어떻게 됐어요?

292
00:33:36,291 --> 00:33:37,791
‎누군지 알아냈어요?

293
00:33:38,458 --> 00:33:40,291
‎아무도 없었어요, 빈 창고였어요

294
00:33:41,083 --> 00:33:42,500
‎네? 뱀이 있었는데요

295
00:33:43,083 --> 00:33:44,333
‎뱀은 가끔 보여요

296
00:33:44,958 --> 00:33:46,916
‎더위를 피해
‎숨을 곳을 찾아갔나 봐요

297
00:33:47,000 --> 00:33:48,500
‎그것도 여의치 않았고요

298
00:33:49,166 --> 00:33:50,791
‎내 눈으로 분명히 봤어요

299
00:33:50,875 --> 00:33:53,208
‎후드를 쓴 키 큰 남자가 있었어요

300
00:33:53,708 --> 00:33:55,708
‎경비팀도 확인했는데
‎아무도 없었대요

301
00:34:03,916 --> 00:34:04,958
‎샤흐수

302
00:34:06,041 --> 00:34:07,583
‎샤흐수, 잠깐만요

303
00:34:08,458 --> 00:34:09,666
‎- 샤흐수!
‎- 지한

304
00:34:10,166 --> 00:34:11,416
‎참견하지 말랬잖아

305
00:34:12,000 --> 00:34:14,500
‎네가 부주의하니까 그랬지

306
00:34:14,583 --> 00:34:18,208
‎학교에 있을 땐
‎샤흐수는 내가 책임져

307
00:34:18,291 --> 00:34:19,708
‎나서지 마

308
00:34:38,500 --> 00:34:39,500
‎샤흐수!

309
00:34:43,916 --> 00:34:45,791
‎여자는 분노에 휩싸여 있어

310
00:34:48,708 --> 00:34:49,833
‎시작됐으니까요

311
00:34:50,875 --> 00:34:52,041
‎여자가 깨어나고 있어요

312
00:34:53,333 --> 00:34:56,500
‎하지만 인간을 해치진 않겠죠?
‎아직 그리 강하진 않잖아요

313
00:34:57,000 --> 00:34:58,250
‎여자는 못 하지

314
00:34:59,458 --> 00:35:01,708
‎하지만 다른 누군가는 할 수 있어

315
00:35:07,958 --> 00:35:11,916
‎냄새는 아나바르자가 아니라
‎여기에서 나오고 있어

316
00:35:12,416 --> 00:35:13,666
‎우리 종족한테서요?

317
00:35:16,958 --> 00:35:20,041
‎우리 중 일부는 믿음을 잃었어

318
00:35:22,208 --> 00:35:23,791
‎그게 큰 문제죠

319
00:35:24,750 --> 00:35:26,291
‎당장 힘을 합해야 합니다

320
00:35:28,000 --> 00:35:29,875
‎왜 왔어, 우랄?

321
00:35:34,166 --> 00:35:35,166
‎마란

322
00:35:39,083 --> 00:35:40,166
‎마란이 안 믿어요

323
00:35:40,958 --> 00:35:42,625
‎그게 옳다고 생각하지 않아요

324
00:35:43,375 --> 00:35:44,833
‎너무 많은 이들이 다쳤다고 하죠

325
00:35:46,333 --> 00:35:48,166
‎근데 이해를 못 시키겠어요

326
00:35:48,833 --> 00:35:52,625
‎마란이 제 역할을 안 하면
‎훨씬 많은 이들이 다칩니다

327
00:35:53,625 --> 00:35:55,583
‎우린 수백 년 동안 인간 틈에서

328
00:35:56,125 --> 00:35:57,375
‎이렇게 살아왔어요

329
00:35:58,500 --> 00:35:59,666
‎늘 숨어 있었죠

330
00:36:00,833 --> 00:36:04,375
‎평화와 안정을 위해
‎우린 항상 몸을 숨겼어요

331
00:36:05,583 --> 00:36:08,125
‎하지만 이 질서가 무너지면

332
00:36:09,125 --> 00:36:11,458
‎인간과 마르족이 서로 싸우면

333
00:36:12,625 --> 00:36:17,750
‎마란이 샤흐수에 대한
‎정열과 사랑을 제대로 안 쓰면…

334
00:36:19,833 --> 00:36:22,291
‎아무도 그 전쟁에서
‎승리하지 못할 겁니다, 타마르

335
00:36:24,208 --> 00:36:28,666
‎한 인간과 한 마르는
‎서로 사랑에 빠질 거예요

336
00:36:30,416 --> 00:36:31,333
‎그리고 그날

337
00:36:32,333 --> 00:36:34,625
‎샤흐마란은
‎우리 세계로 돌아올 겁니다

338
00:36:36,625 --> 00:36:37,916
‎자네는 믿어야 해

339
00:36:39,541 --> 00:36:41,541
‎아들이 무슨 말을 하든

340
00:36:42,916 --> 00:36:44,916
‎그 녀석은 자신의 운명을
‎피할 순 없어

341
00:36:46,250 --> 00:36:47,166
‎보면 알아

342
00:37:34,916 --> 00:37:37,000
‎'어젯밤엔 침대에 몸을 묶었어요'

343
00:37:37,750 --> 00:37:39,416
‎'몽유병이 심해져서요'

344
00:37:40,250 --> 00:37:42,333
‎'그러는 내 모습에
‎샤흐수는 겁을 내요'

345
00:37:43,250 --> 00:37:45,541
‎'겨우 5살이니 이해를 못 하죠'

346
00:37:46,625 --> 00:37:47,750
‎'근데 이거 알아요?'

347
00:37:48,333 --> 00:37:49,458
‎'기분이 좋았어요'

348
00:37:50,291 --> 00:37:51,208
‎'손목을 묶으니'

349
00:37:51,291 --> 00:37:53,958
‎'내가 믿는 사람한테
‎날 내맡기는 느낌이 들었어요'

350
00:37:54,500 --> 00:37:58,000
‎'그때 아빠 손목의 자국이
‎떠올랐어요'

351
00:38:00,166 --> 00:38:02,000
‎'부모가 자식에게 물려주는 건'

352
00:38:02,083 --> 00:38:04,375
‎'눈동자 색깔이나
‎코 모양뿐만이 아니에요'

353
00:38:05,208 --> 00:38:09,833
‎'가장 어두운 공포, 추한 후회도
‎물려주는 것 같아요'

354
00:38:11,041 --> 00:38:13,458
‎'수면 장애를 저한테 물려줬어요?'

355
00:38:14,500 --> 00:38:16,041
‎'아빠도 저와 같았나요?'

356
00:40:12,458 --> 00:40:14,125
‎이리 와요

357
00:40:15,041 --> 00:40:17,958
‎축하 파티 하고 있어요, 어서 와요

358
00:40:18,625 --> 00:40:21,541
‎이리 와서 좀 앉아요, 다부트 씨

359
00:40:24,208 --> 00:40:25,458
‎앉아요

360
00:40:26,208 --> 00:40:27,208
‎왜요?

361
00:40:48,000 --> 00:40:50,791
‎콧수염 보면
‎담배 피운단 거 알아요, 받아요

362
00:41:27,666 --> 00:41:28,833
‎몽유병도 있어요?

363
00:41:33,666 --> 00:41:35,291
‎수갑이 설명되네요

364
00:41:35,791 --> 00:41:37,041
‎그럴 줄 알았어요

365
00:41:38,166 --> 00:41:39,166
‎그러면

366
00:41:40,875 --> 00:41:42,458
‎환각은요?

367
00:41:42,541 --> 00:41:45,541
‎실제로는 없는 게 보이고 그래요?

368
00:41:53,333 --> 00:41:54,750
‎심장 두근거림은요?

369
00:41:55,625 --> 00:41:57,000
‎호흡 곤란은요?

370
00:42:00,583 --> 00:42:01,750
‎당연히 있겠죠

371
00:42:09,833 --> 00:42:11,000
‎휴!

372
00:42:12,500 --> 00:42:13,791
‎다행이다

373
00:42:15,500 --> 00:42:18,166
‎난 계속 자문했거든요

374
00:42:18,250 --> 00:42:20,708
‎'내 머릿속엔 뭐가 있지?'

375
00:42:20,791 --> 00:42:23,375
‎계속 자책했어요

376
00:42:23,875 --> 00:42:25,041
‎'나 아픈가?'

377
00:42:26,083 --> 00:42:27,458
‎'난 뭐가 잘못됐지?'

378
00:42:29,458 --> 00:42:30,916
‎근데 알고 보니

379
00:42:32,291 --> 00:42:34,000
‎할아버지 때문이네요

380
00:42:36,541 --> 00:42:37,666
‎엄마!

381
00:42:38,833 --> 00:42:44,416
‎내 옆에 앉은 이 신사분은
‎엄마의 친부예요

382
00:42:46,083 --> 00:42:51,833
‎엄마가 겪었고 나한테 물려준
‎짜증 나는 것들은 죄다…

383
00:42:54,125 --> 00:42:55,791
‎이분한테서 왔어요

384
00:42:58,791 --> 00:43:00,416
‎그러니까 엄마는 입양아 아니에요

385
00:43:01,541 --> 00:43:03,083
‎이제 편히 쉬세요

386
00:43:05,666 --> 00:43:07,375
‎엄마를 위해 마실게요

387
00:43:18,458 --> 00:43:21,791
‎엄마가 막판엔
‎자기가 입양됐었나 했거든요

388
00:43:28,666 --> 00:43:31,166
‎친아버지가 아닌 것 같다고 했어요

389
00:43:33,125 --> 00:43:35,291
‎그게 아니면 떠났을 리가 없다고

390
00:43:38,000 --> 00:43:41,958
‎어떻게 사람이
‎자기 딸한테 전화를 안 해요?

391
00:43:43,333 --> 00:43:45,708
‎편지에 답장도 안 하고?

392
00:43:47,208 --> 00:43:52,333
‎손주가 태어났다고 했는데도
‎답장이 없다고 엄마가 말했어요

393
00:43:53,791 --> 00:43:58,583
‎'모스크 뜰에 버려진 날 발견해서
‎데려다 키웠나 봐'

394
00:44:02,083 --> 00:44:03,291
‎'애정이 없었어'

395
00:44:05,208 --> 00:44:06,750
‎'사랑하지도 않았어'

396
00:44:08,708 --> 00:44:10,333
‎하지만 그럴 수 있죠

397
00:44:13,500 --> 00:44:14,833
‎정말로 그럴 수 있어요

398
00:44:16,083 --> 00:44:18,916
‎실제로 심리학에서 그런 걸 다뤄요

399
00:44:19,625 --> 00:44:21,916
‎오이디푸스 어쩌고…

400
00:44:25,875 --> 00:44:27,708
‎흔하진 않지만

401
00:44:30,083 --> 00:44:31,333
‎가능한 일이에요

402
00:44:33,916 --> 00:44:36,625
‎아버지가 자식을
‎사랑하지 않는 거요

403
00:44:37,125 --> 00:44:38,250
‎닥쳐

404
00:44:39,041 --> 00:44:40,500
‎넌 아무것도 몰라

405
00:44:44,208 --> 00:44:45,291
‎그래요?

406
00:44:48,541 --> 00:44:49,583
‎무슨 일이 있었는데요?

407
00:45:10,625 --> 00:45:12,625
‎봤지?

408
00:45:13,625 --> 00:45:15,375
‎- 젠장
‎- 알겠지?

409
00:45:15,958 --> 00:45:17,791
‎언니가 냄새 맡은 그거야

410
00:45:18,458 --> 00:45:20,583
‎충분히 기다렸어
‎아빠한테 전화할게

411
00:45:25,166 --> 00:45:26,583
‎전화하려던 참이었어요

412
00:45:27,083 --> 00:45:27,916
‎무슨 일인데?

413
00:45:28,416 --> 00:45:31,375
‎학교에서 누가 샤흐수를 미행해서
‎궁지에 몰아넣었어요

414
00:45:31,458 --> 00:45:34,375
‎경비원이 우리 쪽 사람이라
‎영상을 몰래 줬어요

415
00:45:34,458 --> 00:45:36,541
‎- 마란한테 말할 거예요
‎- 안 돼

416
00:45:37,541 --> 00:45:40,750
‎안 된다니요
‎이걸 보면 우리 말을 믿을 텐데요

417
00:45:40,833 --> 00:45:42,291
‎이제 증거가 있잖아요

418
00:45:42,375 --> 00:45:44,750
‎샤흐수한테 가서
‎뭔가를 할지도 몰라요

419
00:45:45,250 --> 00:45:46,583
‎뭔가 하긴 할 거야

420
00:46:27,875 --> 00:46:28,875
‎괜찮아요?

421
00:46:29,916 --> 00:46:33,000
‎누구 허락 맡고 여기 왔어요?

422
00:46:37,500 --> 00:46:38,375
‎술 마셨어요?

423
00:46:38,875 --> 00:46:39,875
‎마셨어요

424
00:46:41,375 --> 00:46:43,666
‎그것도 엄청 많이요

425
00:46:45,083 --> 00:46:46,833
‎근데 그게 왜요?

426
00:46:47,500 --> 00:46:50,250
‎술은 나한테 아무것도 안 했는데

427
00:46:51,625 --> 00:46:52,666
‎그럼요

428
00:46:53,833 --> 00:46:54,750
‎멀쩡해 보여요

429
00:46:57,333 --> 00:46:58,375
‎난 괜찮아요

430
00:47:04,125 --> 00:47:05,625
‎당신은 시간 낭비를 하고 있어요

431
00:47:08,750 --> 00:47:11,000
‎정말인데 우리 가족은 다 미쳤어요

432
00:47:11,083 --> 00:47:12,875
‎모르겠어요?

433
00:47:13,916 --> 00:47:15,375
‎우린 다 미쳤어요

434
00:47:15,458 --> 00:47:18,250
‎혈통 전체가 미쳤어요

435
00:47:19,625 --> 00:47:22,875
‎그래서 엄마가 정신이 나간 거예요

436
00:47:23,875 --> 00:47:25,166
‎바로 그것 때문이에요

437
00:47:38,375 --> 00:47:40,125
‎나한테 뭐 하는 거예요?

438
00:47:42,583 --> 00:47:43,583
‎아무것도 안 해요

439
00:47:47,750 --> 00:47:50,208
‎그러면 왜 난 이런 기분이 들죠?

440
00:47:53,041 --> 00:47:54,125
‎어떤 기분이요?

441
00:47:57,291 --> 00:47:58,708
‎당신을 아는 것 같아요

442
00:47:59,875 --> 00:48:00,833
‎예전부터

443
00:48:01,333 --> 00:48:03,833
‎늘 알았던 것 같아요

444
00:48:07,916 --> 00:48:09,000
‎나의…

445
00:50:15,208 --> 00:50:16,791
‎말도 안 돼!

446
00:50:17,458 --> 00:50:18,458
‎뭔데?

447
00:50:19,125 --> 00:50:20,583
‎이리 줘, 비켜 봐

448
00:50:24,875 --> 00:50:26,375
‎아빠 말이 맞았어

449
00:50:34,666 --> 00:50:36,000
‎맙소사!

450
00:50:38,833 --> 00:50:41,708
‎뭐야, 불을 껐어!

451
00:54:42,125 --> 00:54:45,125
‎자막: 천민정

