1
00:00:48,208 --> 00:00:49,083
Selamat pagi.

2
00:00:49,708 --> 00:00:50,708
Selamat pagi.

3
00:00:54,291 --> 00:00:55,291
Tak terjadi apa-apa.

4
00:00:56,208 --> 00:00:57,416
Tidak?

5
00:01:08,541 --> 00:01:10,458
- Kamarmu bagus.
- Jangan bohong.

6
00:01:11,958 --> 00:01:14,708
Belum kurapikan
karena aku tak akan tinggal lama.

7
00:01:15,333 --> 00:01:16,291
Tidak akan?

8
00:01:22,708 --> 00:01:24,750
Kenapa kau minum banyak semalam?

9
00:01:25,541 --> 00:01:26,541
Ada apa?

10
00:01:29,375 --> 00:01:31,041
Aku melihat sesuatu di universitas.

11
00:01:32,416 --> 00:01:33,666
Tapi itu tidak nyata.

12
00:01:35,625 --> 00:01:37,208
Kau tahu apa yang nyata?

13
00:01:39,125 --> 00:01:40,125
Kakekku.

14
00:01:40,791 --> 00:01:41,625
aku,

15
00:01:42,208 --> 00:01:43,291
ibuku…

16
00:01:44,333 --> 00:01:46,000
Kami semua…

17
00:01:48,333 --> 00:01:49,416
gila.

18
00:01:55,375 --> 00:01:57,125
Aku juga bisa mengatakan itu.

19
00:02:00,291 --> 00:02:01,333
Kau tak gila.

20
00:02:03,083 --> 00:02:04,208
Kakekmu juga tidak.

21
00:02:07,333 --> 00:02:10,375
Tapi dia bisa jadi pembunuh
jika melihatku di sini.

22
00:02:15,916 --> 00:02:16,916
Kau tak apa-apa?

23
00:02:18,791 --> 00:02:19,833
Ya.

24
00:02:23,375 --> 00:02:24,583
Sampai bertemu lagi?

25
00:02:25,333 --> 00:02:26,166
Tunggu.

26
00:02:30,666 --> 00:02:32,208
Bagaimana kita berhenti?

27
00:02:33,625 --> 00:02:35,833
- Apa?
- Semalam.

28
00:02:37,166 --> 00:02:40,750
Sepertinya kita tak akan berhenti.
Bagaimana kita berhenti?

29
00:02:41,708 --> 00:02:43,250
Kau mabuk berat.

30
00:02:44,083 --> 00:02:44,958
Dan?

31
00:02:46,666 --> 00:02:47,666
Aku tidak.

32
00:02:55,916 --> 00:02:57,333
Terima kasih.

33
00:04:00,791 --> 00:04:02,750
- Lantas?
- Lantas apa?

34
00:04:03,666 --> 00:04:05,166
Kita tak beri tahu Maran?

35
00:04:05,250 --> 00:04:06,083
Beri tahu apa?

36
00:04:06,666 --> 00:04:07,666
"Beri tahu apa"?

37
00:04:08,333 --> 00:04:12,375
Ingat Shahsu disergap kemarin? Apa kita
harus sarapan seperti tak terjadi apa-apa?

38
00:04:13,291 --> 00:04:14,666
Kita harus bagaimana?

39
00:04:14,750 --> 00:04:16,291
Kenapa kita tak beri tahu Maran?

40
00:04:17,000 --> 00:04:20,083
Kita punya bukti.
Dia akan percaya setelah melihat videonya.

41
00:04:20,583 --> 00:04:22,750
Keyakinan tak sesederhana itu, Diba.

42
00:04:22,833 --> 00:04:27,250
Bukti tak bisa membuat orang
percaya atau tak lagi percaya sesuatu.

43
00:04:27,333 --> 00:04:28,333
Kenapa?

44
00:04:29,791 --> 00:04:31,791
Begitu orang memercayai sesuatu,

45
00:04:32,666 --> 00:04:35,625
kita tak bisa meyakinkannya
walau menunjukkan bukti berlawanan,

46
00:04:35,708 --> 00:04:38,625
menyebutkan angka,
atau menjelaskan semuanya.

47
00:04:38,708 --> 00:04:41,250
Orang tak mudah berhenti percaya.

48
00:04:42,291 --> 00:04:43,791
Tapi Maran bukan manusia.

49
00:04:44,416 --> 00:04:45,625
Dia separuh manusia.

50
00:04:45,708 --> 00:04:47,666
Biarkan saja. Dia benar.

51
00:04:48,166 --> 00:04:50,500
Bukti kalian tak akan meyakinkan Maran.

52
00:04:50,583 --> 00:04:53,166
Dia pasti bilang ada penjelasan.
Kalian tak kenal dia?

53
00:04:53,250 --> 00:04:54,958
Lalu, kita harus bagaimana?

54
00:04:55,541 --> 00:04:59,250
Jika mereka masuk universitas,
bisa jadi masuk ke rumahnya juga.

55
00:05:00,208 --> 00:05:01,875
Ayah akan melakukan sesuatu.

56
00:05:04,291 --> 00:05:05,291
Lakmu.

57
00:05:05,791 --> 00:05:08,083
Aku punya kabar. Kita harus bicara.

58
00:05:08,166 --> 00:05:09,166
Hei!

59
00:05:10,500 --> 00:05:11,791
Ada apa?

60
00:05:11,875 --> 00:05:14,083
Kau yang paling bersemangat
di keluarga ini.

61
00:05:14,166 --> 00:05:16,500
Kau sangat ingin dia jatuh cinta.

62
00:05:16,583 --> 00:05:18,958
Mereka berciuman. Apa lagi yang kau mau?

63
00:05:19,541 --> 00:05:21,750
Tapi mereka masuk
dan kita tak lihat sisanya.

64
00:05:21,833 --> 00:05:25,041
Percayalah pada Maran.

65
00:05:25,958 --> 00:05:28,500
Kita selalu dapat yang kita mau.

66
00:05:30,250 --> 00:05:31,833
Sepotong tikus?

67
00:05:31,916 --> 00:05:33,541
Menjijikkan!

68
00:05:34,750 --> 00:05:36,041
Kau menjijikkan, Kak.

69
00:05:37,333 --> 00:05:38,708
Aku mau ke universitas.

70
00:05:39,875 --> 00:05:41,916
Sudah tak ada humor di rumah ini.

71
00:06:03,166 --> 00:06:05,000
Aku ingin mengecat kamarku.

72
00:06:08,916 --> 00:06:11,291
Dan mungkin memperbaiki beberapa hal.

73
00:06:15,291 --> 00:06:16,625
Agar aku betah.

74
00:06:39,875 --> 00:06:41,875
Aku butuh bantuan.

75
00:06:50,375 --> 00:06:51,375
Yah,

76
00:06:53,125 --> 00:06:54,541
jika kau tak sibuk.

77
00:06:59,000 --> 00:07:00,208
Aku tak sibuk.

78
00:07:10,500 --> 00:07:12,583
<i>Nomor yang Anda tuju tak bisa dihubungi.</i>

79
00:07:24,291 --> 00:07:25,250
Di mana Shahsu?

80
00:07:25,333 --> 00:07:26,500
Halo juga, Cihan.

81
00:07:26,583 --> 00:07:28,791
Dia tak bisa kuhubungi.
Kau tahu di mana dia?

82
00:07:28,875 --> 00:07:31,208
Kau tak bisa menghubunginya?

83
00:07:31,291 --> 00:07:35,166
Kukira kau akan mengurusnya
di universitas.

84
00:07:35,708 --> 00:07:36,708
Minggir.

85
00:07:36,791 --> 00:07:38,750
Dia tak akan datang hari ini.

86
00:07:39,750 --> 00:07:40,583
Kenapa?

87
00:07:42,875 --> 00:07:46,916
Karena dia bermalam bersama kakakku.

88
00:08:06,750 --> 00:08:08,208
Jangan terlalu ditekan.

89
00:08:08,791 --> 00:08:11,291
- Apa?
- Nanti memercik ke wajahmu.

90
00:08:17,208 --> 00:08:18,291
Apa harus begini?

91
00:08:19,375 --> 00:08:20,416
Ya.

92
00:08:27,708 --> 00:08:29,916
Apa yang terjadi
jika kau tak mengikat dirimu?

93
00:08:35,208 --> 00:08:36,916
Hal yang tak diinginkan terjadi.

94
00:08:40,666 --> 00:08:43,166
Kalau aku,
itu dimulai saat usiaku lima tahun.

95
00:08:44,208 --> 00:08:45,458
Tidur berjalan.

96
00:08:46,458 --> 00:08:48,000
Kami sedang piknik.

97
00:08:49,166 --> 00:08:51,041
Aku sedang bermain air.

98
00:08:51,916 --> 00:08:52,916
Aku digigit ular.

99
00:08:54,791 --> 00:08:56,458
Itu membuatku sangat takut.

100
00:08:57,166 --> 00:08:59,500
Kami mendatangi semua dokter.

101
00:09:00,000 --> 00:09:02,833
Katanya aku mengalami
gangguan stres pascatrauma.

102
00:09:03,333 --> 00:09:04,541
Begitulah awalnya.

103
00:09:06,291 --> 00:09:10,166
Mimpi buruk, halusinasi, serangan panik.

104
00:09:18,083 --> 00:09:20,083
Sejak kapan kau mengalaminya?

105
00:09:25,291 --> 00:09:26,916
Sejak aku mengenal diriku.

106
00:09:28,916 --> 00:09:30,291
Buka ember itu.

107
00:09:38,166 --> 00:09:40,916
Ibuku membawaku ke banyak dokter.

108
00:09:41,000 --> 00:09:42,958
Aku menjalani pengobatan, terapi.

109
00:09:43,041 --> 00:09:45,166
Aku benci pergi ke dokter.

110
00:09:45,791 --> 00:09:47,375
Aku selalu mendiamkan Ibu.

111
00:09:47,458 --> 00:09:49,666
Tapi dia tahu cara menebusnya.

112
00:09:50,500 --> 00:09:52,500
Setelah setiap janji temu,

113
00:09:53,833 --> 00:09:56,291
dia mengajakku ke patiseri.

114
00:09:58,083 --> 00:10:00,291
- Kami beli es krim…
- Es krim mastik.

115
00:10:12,291 --> 00:10:13,375
Itu kesukaannya.

116
00:10:57,875 --> 00:11:00,000
Sampai kapan kau bisa diam?

117
00:11:01,708 --> 00:11:02,791
Kau tak mau tahu.

118
00:11:05,958 --> 00:11:08,041
Baiklah, aku menyerah.

119
00:11:09,208 --> 00:11:11,041
Mau beri tahu apa yang terjadi semalam?

120
00:11:11,125 --> 00:11:12,125
Tidak.

121
00:11:12,916 --> 00:11:14,750
Lihat aku. Hei.

122
00:11:15,333 --> 00:11:17,166
Kau tak bicara dengan Diba.

123
00:11:17,250 --> 00:11:19,375
Aku tanya kau kenapa.

124
00:11:20,375 --> 00:11:23,958
Bagaimana perasaanmu?
Aku ingin tahu. Katakan.

125
00:11:29,291 --> 00:11:30,458
Aku tak mau.

126
00:11:32,250 --> 00:11:33,958
<i>Tapi aku tak bisa menahan diri.</i>

127
00:11:35,083 --> 00:11:36,500
Aku tak bisa melawannya.

128
00:11:38,583 --> 00:11:40,583
Lalu kenapa kau bersamanya?

129
00:11:54,083 --> 00:11:55,125
Kau tahu?

130
00:11:56,041 --> 00:11:59,375
Hei! Aku bicara denganmu sebagai kakakmu.

131
00:11:59,458 --> 00:12:00,500
Dengar.

132
00:12:01,666 --> 00:12:03,958
Kita tak tahu apa-apa dalam hidup ini.

133
00:12:04,875 --> 00:12:06,500
Maksudku bukan ramalan itu.

134
00:12:06,583 --> 00:12:07,916
Maksudku secara umum.

135
00:12:08,666 --> 00:12:10,291
Kita tak tahu, Dik.

136
00:12:11,166 --> 00:12:15,083
<i>Kita tak tahu di mana kita akan</i>
<i>menemukan kebahagiaan dalam hidup.</i>

137
00:12:18,291 --> 00:12:20,750
<i>Kau sendiri yang bilang.</i>

138
00:12:21,375 --> 00:12:23,708
<i>Dia sendirian dan takut.</i>

139
00:12:26,416 --> 00:12:31,125
<i>Mungkin jatuh cinta padamu adalah</i>
<i>hal terbaik yang bisa terjadi padanya.</i>

140
00:12:33,916 --> 00:12:35,250
Begini saja.

141
00:12:35,958 --> 00:12:40,708
Lupakan soal yang terpilih. Lupakan saja.

142
00:12:41,708 --> 00:12:44,583
Shahsu hanyalah cucu tetanggamu.

143
00:12:44,666 --> 00:12:47,416
Dia tak ada hubungannya dengan kita.
Dia hanya seorang gadis.

144
00:12:48,166 --> 00:12:49,416
Apa yang kau lakukan?

145
00:12:51,958 --> 00:12:52,958
Maran!

146
00:12:56,875 --> 00:12:58,916
Ayo, lakukan yang kalian mau.

147
00:13:00,333 --> 00:13:01,458
Aku akan pergi.

148
00:13:02,916 --> 00:13:03,916
Maran!

149
00:13:06,583 --> 00:13:07,666
Halo.

150
00:13:08,708 --> 00:13:09,750
Halo.

151
00:13:11,458 --> 00:13:12,500
Kau Shahsu, 'kan?

152
00:13:13,416 --> 00:13:14,291
Ya.

153
00:13:15,583 --> 00:13:18,166
Aku Hare. Kekasih Maran.

154
00:13:20,083 --> 00:13:21,500
- Hare.
- Ya?

155
00:13:22,416 --> 00:13:23,500
Pergilah.

156
00:13:26,125 --> 00:13:27,125
Dia kakakku.

157
00:13:29,291 --> 00:13:31,833
Aku bisa kembali nanti jika kalian sibuk.

158
00:13:36,833 --> 00:13:38,291
Aku baru mau pergi.

159
00:13:40,666 --> 00:13:41,833
Senang bertemu kau.

160
00:13:43,625 --> 00:13:44,625
Sama-sama.

161
00:13:55,791 --> 00:13:57,333
Bukankah kau ada kelas hari ini?

162
00:13:58,750 --> 00:14:01,291
Aku terlalu senang untuk kelas hari ini.

163
00:14:04,958 --> 00:14:06,666
Apa yang kau lakukan di sini?

164
00:14:07,416 --> 00:14:08,708
Membuat sihir atau apa?

165
00:14:08,791 --> 00:14:10,041
Tidak.

166
00:14:10,875 --> 00:14:13,250
Keahlianku adalah wewangian.
Bukankah sudah kubilang?

167
00:14:14,166 --> 00:14:17,916
Tidak. Kupikir mungkin kalian
punya bisnis keluarga.

168
00:14:20,000 --> 00:14:23,291
Punya, tapi aku tak tertarik.

169
00:14:26,333 --> 00:14:27,375
Boleh aku masuk?

170
00:14:28,041 --> 00:14:29,041
Silakan.

171
00:15:02,125 --> 00:15:03,458
Kau membuat ini?

172
00:15:05,375 --> 00:15:06,916
Kau jago.

173
00:15:08,458 --> 00:15:11,625
Aku membuatnya untukmu,
tapi tak sempat kuberikan.

174
00:15:12,541 --> 00:15:13,500
Ini untukku?

175
00:15:16,500 --> 00:15:19,250
Bagaimana aku bisa pura-pura
tak terkesan sekarang?

176
00:15:25,000 --> 00:15:27,666
Kau hafal semua wewangian di sini?

177
00:15:30,791 --> 00:15:32,875
Aku tak percaya, tapi…

178
00:15:34,541 --> 00:15:35,541
Coba saja.

179
00:15:36,625 --> 00:15:37,625
Baiklah.

180
00:15:38,708 --> 00:15:40,208
Pejamkan matamu.

181
00:15:43,166 --> 00:15:44,166
Baiklah.

182
00:15:52,666 --> 00:15:53,916
Albizia julibrissin.

183
00:15:54,916 --> 00:15:55,875
Freesia.

184
00:15:57,541 --> 00:15:59,416
Aroma susulannya lavender.

185
00:16:02,166 --> 00:16:03,166
Baiklah.

186
00:16:03,791 --> 00:16:04,791
Satu lagi.

187
00:16:10,791 --> 00:16:12,208
Hollyhock, tentu saja.

188
00:16:15,000 --> 00:16:16,125
Vanila.

189
00:16:18,041 --> 00:16:18,875
Nilam.

190
00:16:22,333 --> 00:16:23,166
Satu lagi.

191
00:16:32,083 --> 00:16:33,166
Botan.

192
00:16:33,958 --> 00:16:34,958
Kayu manis.

193
00:16:39,625 --> 00:16:40,541
Cendana?

194
00:16:41,791 --> 00:16:43,833
Bukan, tunggu. Aras.

195
00:16:47,416 --> 00:16:49,208
Hebat, kau benar.

196
00:16:50,875 --> 00:16:51,875
Yang terakhir.

197
00:17:12,375 --> 00:17:13,500
Kamperfuli.

198
00:17:16,750 --> 00:17:17,666
Jeruk.

199
00:17:22,333 --> 00:17:23,333
Elaeagnus.

200
00:17:25,541 --> 00:17:26,375
Bahaya.

201
00:17:32,708 --> 00:17:33,541
Mawar.

202
00:17:48,541 --> 00:17:51,791
Itu bukan mawar biasa.
Tak semua orang tahu.

203
00:17:52,750 --> 00:17:53,666
Tahu apa?

204
00:17:54,916 --> 00:17:56,250
Itu suka berada…

205
00:17:57,666 --> 00:18:00,333
Berada di tempat ia tumbuh.

206
00:18:01,375 --> 00:18:05,125
Dan saat diambil,
rasanya seperti di dunia yang berbeda.

207
00:18:06,916 --> 00:18:08,958
Seolah-olah itu satu-satunya.

208
00:18:10,125 --> 00:18:12,166
Sendirian di dunia.

209
00:18:14,666 --> 00:18:17,000
Hidup berlalu begitu saja.

210
00:18:18,583 --> 00:18:21,166
Semua bunga lain tumbuh dan berkembang.

211
00:18:22,291 --> 00:18:23,708
Tapi mawar itu tak bisa.

212
00:18:26,541 --> 00:18:27,833
Ada satu alasan.

213
00:18:28,666 --> 00:18:29,583
Sentuhan.

214
00:18:30,708 --> 00:18:33,875
- Sentuhan?
- Sentuhan. Mawar suka bersentuhan.

215
00:18:34,541 --> 00:18:36,208
Ia perlu menyentuh sesuatu, apa pun.

216
00:18:39,333 --> 00:18:41,833
Ia hanya butuh satu hal.

217
00:18:43,875 --> 00:18:44,875
Apa?

218
00:18:46,291 --> 00:18:48,166
Ayo, akan kutunjukkan sesuatu.

219
00:19:12,166 --> 00:19:14,041
Dewasa ini,
kita punya banyak pengetahuan.

220
00:19:14,625 --> 00:19:17,083
Tapi rasanya kita tak punya keseimbangan.

221
00:19:19,208 --> 00:19:22,625
Kita menguasai alam, membentuknya,

222
00:19:23,208 --> 00:19:26,833
mengambilnya, memanfaatkannya sesuka kita.

223
00:19:29,708 --> 00:19:31,833
Hubungan kita terputus. Tidak cocok.

224
00:19:33,583 --> 00:19:36,958
Kasar dengan alam. Asing baginya.
Kita tak berhubungan.

225
00:19:51,375 --> 00:19:53,166
Seperti mawar patah hati.

226
00:19:54,041 --> 00:19:56,625
Kenapa kau menyebutku berbahaya tadi?

227
00:19:57,333 --> 00:20:00,000
Karena aromamu
bisa membahayakan keseimbangan.

228
00:20:02,500 --> 00:20:04,208
Apa maksudnya?

229
00:20:05,500 --> 00:20:06,708
Aku juga tak tahu.

230
00:20:09,000 --> 00:20:11,333
Atau mungkin aku tahu,
tapi lebih baik tidak.

231
00:21:10,250 --> 00:21:11,250
Tunggu.

232
00:21:15,458 --> 00:21:17,750
Aku segera kembali, oke?

233
00:21:28,541 --> 00:21:29,458
Hei!

234
00:21:31,041 --> 00:21:32,041
Miraç?

235
00:21:34,083 --> 00:21:35,041
Miraç!

236
00:21:57,416 --> 00:21:59,541
- Sedang apa kau?
- Melindungi kaum kita!

237
00:21:59,625 --> 00:22:02,041
Apa maksudmu? Kalian mau apa dari Shahsu?

238
00:22:02,125 --> 00:22:04,708
Pemerintahan manusia sudah berakhir, Pak!

239
00:22:04,791 --> 00:22:07,541
Mereka telah menghancurkan dunia
dan mengubahnya jadi sampah!

240
00:22:08,541 --> 00:22:11,625
Karena kau pemimpin terbesar
dan tersuci kami, beri tahu aku.

241
00:22:11,708 --> 00:22:13,625
Benar, 'kan? Kita lebih kuat dari mereka!

242
00:22:13,708 --> 00:22:15,000
Persetan dengan ramalan itu!

243
00:22:15,083 --> 00:22:17,500
Kami ingin bagian kami!
Sudah cukup, sial!

244
00:22:19,458 --> 00:22:23,416
Aku tahu ini akan terjadi,
tapi aku tak mengira akan secepat ini.

245
00:22:23,500 --> 00:22:27,625
Ini bahaya besar bagi kita semua
saat kita hampir sukses.

246
00:22:28,583 --> 00:22:31,208
Entah bagaimana mereka beroperasi
atau apa rencana mereka.

247
00:22:31,291 --> 00:22:33,208
Dan mereka bisa menyusup kita.

248
00:22:33,291 --> 00:22:35,166
Kau mengetahui hal lain?

249
00:22:35,250 --> 00:22:38,791
Tidak. Shahsu bersamaku,
jadi aku tak bisa menanya yang lain.

250
00:22:39,458 --> 00:22:40,708
Aku mengurungnya.

251
00:22:41,291 --> 00:22:42,708
Biar aku bicara. Di mana dia?

252
00:22:42,791 --> 00:22:45,500
Aku saja yang bicara dengannya. Aku bisa.

253
00:22:46,416 --> 00:22:48,166
Kok, kau bisa melewatkan ini, Lakmu?

254
00:22:48,250 --> 00:22:50,125
Kau tak tahu pemberontakan itu?

255
00:22:53,166 --> 00:22:54,916
Kenapa kau tak menduganya?

256
00:22:55,000 --> 00:22:55,916
Apa?

257
00:22:56,666 --> 00:22:58,750
Kau tak pernah memikirkannya, Ural?

258
00:22:58,833 --> 00:23:01,541
Kita terus memercayai ramalan

259
00:23:02,166 --> 00:23:04,791
dan menunggu Shah kita kembali.

260
00:23:04,875 --> 00:23:06,208
Seluruh ras

261
00:23:07,250 --> 00:23:08,666
hanya bersembunyi.

262
00:23:08,750 --> 00:23:10,208
Menurutmu mereka benar?

263
00:23:10,750 --> 00:23:13,375
Apa kau sadar Shahsu dalam bahaya?

264
00:23:14,500 --> 00:23:17,875
Cara mereka salah.
Aku setuju denganmu soal itu.

265
00:23:17,958 --> 00:23:19,583
Dosa mereka tak termaafkan.

266
00:23:19,666 --> 00:23:24,541
Aku akan menghukum Miraç
dan semua yang terlibat.

267
00:23:26,000 --> 00:23:26,958
Baiklah.

268
00:23:28,291 --> 00:23:29,666
Tapi pikirkanlah.

269
00:23:30,500 --> 00:23:34,458
Apa kita masih perlu sembunyi
untuk bisa hidup di antara manusia?

270
00:23:34,541 --> 00:23:35,750
Kita tak sembunyi.

271
00:23:35,833 --> 00:23:37,375
Pertanda sudah dimulai.

272
00:23:37,458 --> 00:23:40,375
Kita menunggu ramalan itu terwujud.
Bersabarlah!

273
00:23:40,458 --> 00:23:41,791
"Bersabar"?

274
00:23:42,833 --> 00:23:44,750
Tak ada yang tahu
apa yang baik atau buruk.

275
00:23:45,458 --> 00:23:47,375
Yang kutahu dunia telah berubah.

276
00:23:47,458 --> 00:23:51,083
Orang tak punya otoritas penuh lagi.
Terlalu banyak pemogokan.

277
00:23:52,000 --> 00:23:53,166
Ayo keluar.

278
00:23:54,208 --> 00:23:55,875
Ayo tunjukkan kekuatan kita.

279
00:23:55,958 --> 00:23:57,875
Mari teriak di depan mereka.

280
00:23:57,958 --> 00:24:00,958
"Kami juga di sini, sialan!
Dunia bukan hanya milik kalian."

281
00:24:01,041 --> 00:24:03,666
- Lupakan ramalan itu…
- Hei, hentikan.

282
00:24:03,750 --> 00:24:05,041
Dunia bukan milik siapa pun.

283
00:24:05,625 --> 00:24:08,166
Kita hanya ingin
mengembalikan keseimbangan.

284
00:24:11,250 --> 00:24:13,250
Aku akan setia kepadamu selamanya.

285
00:24:14,583 --> 00:24:17,000
Kau tahu aku akan selalu menurutimu.

286
00:24:17,083 --> 00:24:21,041
Tapi aku tak bisa mengabaikan
pendapat orang lain.

287
00:24:21,875 --> 00:24:26,000
Aku tak yakin ramalan itu akan membawa
keseimbangan yang kita inginkan.

288
00:24:28,458 --> 00:24:32,083
Jujur, kadang aku bertanya
pada diriku sendiri.

289
00:24:32,166 --> 00:24:33,250
Apa?

290
00:24:35,208 --> 00:24:36,916
Apa pengkhianatan sebenarnya?

291
00:24:37,750 --> 00:24:40,708
Melindungi ras yang ditinggalkan?

292
00:24:41,208 --> 00:24:45,916
Atau menunggu ramalan lama
yang tak terwujud dalam seabad?

293
00:24:46,833 --> 00:24:49,500
Aku tak bisa selalu meyakinkan
kaum kita lagi.

294
00:24:49,583 --> 00:24:53,041
Ini peringatan pertama
dan terakhirku untukmu, Lakmu!

295
00:24:53,125 --> 00:24:54,875
Kau juru bicara kami.

296
00:24:54,958 --> 00:24:57,958
Jika kau tak melakukan tugasmu,
aku akan menggantikanmu.

297
00:24:58,041 --> 00:25:01,500
Apa maksud kalian? Apa ini?

298
00:25:02,416 --> 00:25:05,291
Apa kalian sadar
kita membicarakan kehidupan seseorang?

299
00:25:06,833 --> 00:25:07,833
Wanita lain.

300
00:25:09,791 --> 00:25:11,000
Lagi-lagi, itu akan…

301
00:25:15,333 --> 00:25:16,666
Aku muak dengan ramalan ini.

302
00:26:29,333 --> 00:26:30,166
Siapa kau?

303
00:26:31,375 --> 00:26:32,458
Cihan.

304
00:26:33,583 --> 00:26:34,500
Shahsu.

305
00:26:35,875 --> 00:26:38,125
Tak apa. Dia temanku dari universitas.

306
00:26:41,208 --> 00:26:43,416
Kau tak membalas telepon dan pesanku.

307
00:26:43,916 --> 00:26:46,083
Profesor Tutku ingin melihat indeks
besok pagi.

308
00:26:50,500 --> 00:26:51,375
Kau baik saja?

309
00:26:52,416 --> 00:26:55,291
Tentu, orang menodongku senjata tiap hari.
Bukan kali pertamaku.

310
00:26:55,375 --> 00:26:56,583
Aku takut.

311
00:26:57,458 --> 00:27:00,291
Maaf, kurasa dia mengira kau pencuri.

312
00:27:00,375 --> 00:27:03,875
Aku tak peduli.
Kau berutang padaku sekarang.

313
00:27:04,958 --> 00:27:06,000
Masa?

314
00:27:06,750 --> 00:27:09,583
Baiklah. Kau kuberi satu permintaan.

315
00:27:09,666 --> 00:27:11,625
Apa? Akan kukabulkan sekarang.

316
00:27:13,208 --> 00:27:14,708
Jangan menjauh.

317
00:27:17,083 --> 00:27:19,708
Aku tak bisa menghubungimu
setelah kejadian di universitas.

318
00:27:22,833 --> 00:27:26,583
Kau benar.
Ada beberapa hal yang terjadi di rumah.

319
00:27:26,666 --> 00:27:28,583
Aku tak membantumu mengurus proyek.

320
00:27:28,666 --> 00:27:30,333
Masa bodoh proyek ini.

321
00:27:32,375 --> 00:27:33,791
Aku mencemaskanmu.

322
00:27:35,208 --> 00:27:36,333
Aku serius, Shahsu.

323
00:27:36,833 --> 00:27:40,958
Kau tak tahu tempat ini.
Kau tak kenal warga lokal.

324
00:27:41,041 --> 00:27:42,708
Kau bisa bingung.

325
00:27:44,250 --> 00:27:46,875
Sebelum kau membuat keputusan penting,

326
00:27:48,041 --> 00:27:50,125
entahlah, bicaralah padaku dulu.

327
00:27:50,750 --> 00:27:52,000
Aku akan membantumu.

328
00:27:52,500 --> 00:27:55,791
Apa maksudmu
sebelum aku membuat keputusan penting?

329
00:27:55,875 --> 00:27:57,416
Bisa apa saja.

330
00:28:00,625 --> 00:28:02,458
Aku tak ingin kau celaka.

331
00:28:08,250 --> 00:28:09,708
Kau baik sekali, Cihan.

332
00:28:11,041 --> 00:28:12,166
Terima kasih.

333
00:28:13,000 --> 00:28:15,041
Tapi jangan cemas, aku baik saja.

334
00:28:15,541 --> 00:28:17,541
Kau tak perlu melindungiku.

335
00:28:18,416 --> 00:28:20,500
Aku bisa jaga diri.

336
00:28:22,708 --> 00:28:23,875
Tapi aku janji.

337
00:28:24,791 --> 00:28:26,666
Aku akan bicara denganmu mulai sekarang.

338
00:28:27,250 --> 00:28:28,666
Aku tak akan menjauh.

339
00:28:30,000 --> 00:28:31,166
Oke?

340
00:28:32,291 --> 00:28:33,375
Tolong, ya.

341
00:28:34,958 --> 00:28:36,166
Kita damai sekarang?

342
00:28:36,250 --> 00:28:37,666
Ada yang bisa marah padamu?

343
00:28:39,541 --> 00:28:41,416
Omong-omong, ini.

344
00:28:44,166 --> 00:28:45,291
Terima kasih.

345
00:28:46,041 --> 00:28:48,625
- Sampai jumpa di universitas.
- Ya.

346
00:29:08,125 --> 00:29:09,125
Cihan.

347
00:29:14,375 --> 00:29:15,375
Ayah.

348
00:29:16,583 --> 00:29:19,625
Saat Ural menelepon Ayah,
aku ingin mengecek Shahsu.

349
00:29:20,416 --> 00:29:21,791
Siapa tahu ada bahaya.

350
00:29:21,875 --> 00:29:24,916
- Kau melakukannya lagi, Cihan?
- Ayah…

351
00:29:27,125 --> 00:29:28,500
Apa yang Ayah ajarkan?

352
00:29:32,750 --> 00:29:33,875
Katakan.

353
00:29:35,166 --> 00:29:36,166
Katakan.

354
00:29:37,666 --> 00:29:40,125
Aku tak akan melawan perang
yang tak bisa kumenangkan.

355
00:29:57,416 --> 00:29:59,541
Untuk pertama kalinya dalam hidupku,

356
00:30:01,416 --> 00:30:02,625
aku tidak takut.

357
00:30:04,958 --> 00:30:07,041
Aku merasa berada di tempat yang tepat.

358
00:30:08,083 --> 00:30:09,416
Untuk pertama kalinya.

359
00:30:11,583 --> 00:30:13,625
Jadi, ini rekaman terakhirku.

360
00:30:51,583 --> 00:30:53,833
<i>Manusia tak bisa melihat</i>
<i>hal di depan mata mereka.</i>

361
00:30:55,375 --> 00:30:57,500
Mereka tak mengenal diri mereka.

362
00:30:58,375 --> 00:31:02,958
Kita biarkan mereka mengendalikan dunia.

363
00:31:04,541 --> 00:31:06,166
Apa mau kalian dari Shahsu?

364
00:31:06,250 --> 00:31:07,875
Kami tak mau gadis itu.

365
00:31:07,958 --> 00:31:09,958
Kami muak menunggu penyelamat.

366
00:31:10,041 --> 00:31:11,750
Kami tak mau ramalan itu.

367
00:31:14,791 --> 00:31:17,500
Percaya atau tidak, aku juga tak mau.

368
00:31:18,291 --> 00:31:19,416
Kami tahu.

369
00:31:21,333 --> 00:31:22,625
- Sungguh?
- Ya.

370
00:31:23,416 --> 00:31:25,250
Kami tahu semua tentangmu, Pak.

371
00:31:26,875 --> 00:31:28,333
Tapi kau tak tahu tentang kami.

372
00:31:31,125 --> 00:31:33,250
Kapan terakhir kali kau ke Martown?

373
00:31:37,208 --> 00:31:39,208
Bangsa Mar sendirian di dunia ini.

374
00:31:40,208 --> 00:31:42,083
Kami miskin. Ditinggalkan.

375
00:31:43,250 --> 00:31:45,625
Kami disisihkan dan disuruh menunggu.

376
00:31:47,000 --> 00:31:49,875
"Jangan merusak ketertiban
antara manusia dan bangsa Mar."

377
00:31:50,500 --> 00:31:54,791
Kami tetap diam, berharap Shah kami
datang menyelamatkan kami suatu hari.

378
00:31:54,875 --> 00:31:56,083
Kami menunggu.

379
00:31:56,833 --> 00:31:58,791
Tapi kami tak akan menunggu lagi.

380
00:31:59,416 --> 00:32:00,791
Kami tak mau Shahmaran datang.

381
00:32:01,291 --> 00:32:02,333
Kami mau yang satunya.

382
00:32:03,083 --> 00:32:03,916
Yang kelam.

383
00:32:07,958 --> 00:32:09,375
Persetan ketertiban.

384
00:32:10,083 --> 00:32:11,625
Kami butuh kekacauan sekarang.

385
00:32:15,916 --> 00:32:17,916
Baguslah kau tak seperti ayahmu.

386
00:32:18,708 --> 00:32:21,625
Kau meragukan banyak hal,
tak melakukan hal yang tak kau yakini.

387
00:32:21,708 --> 00:32:23,375
Tapi kelak, mereka akan menanyaimu.

388
00:32:24,291 --> 00:32:26,583
"Apa yang telah kau lakukan?

389
00:32:27,458 --> 00:32:30,250
Apa kau menunggu di menara gadingmu?"

390
00:32:31,000 --> 00:32:32,375
Tak ada yang memikirkan kami.

391
00:32:34,166 --> 00:32:35,166
Kau benar.

392
00:32:37,125 --> 00:32:38,875
Semua yang kau katakan benar.

393
00:32:44,000 --> 00:32:45,750
Tapi Shahsu tak bersalah.

394
00:32:46,750 --> 00:32:48,083
Jangan sentuh dia.

395
00:32:53,541 --> 00:32:56,958
Kau bisa hentikan kami,
tapi bagaimana kau menghentikannya?

396
00:32:58,375 --> 00:33:00,333
Kalian tak bisa menyebut namanya.

397
00:33:01,000 --> 00:33:03,333
Ya, kami berbuat sebisa kami.

398
00:33:03,833 --> 00:33:04,958
Tapi dia…

399
00:33:06,458 --> 00:33:08,583
Dia selalu selangkah di depan kami.

400
00:33:12,041 --> 00:33:13,250
Shahsu.

401
00:33:51,291 --> 00:33:52,500
Sial!

402
00:34:02,958 --> 00:34:05,958
Jangan ngawur.

403
00:34:16,833 --> 00:34:22,125
Tidak, ini mimpi. Ini tidak nyata.

404
00:35:06,625 --> 00:35:07,791
<i>Arun.</i>

405
00:35:08,958 --> 00:35:10,083
<i>Bawa dia kepadaku.</i>

406
00:36:50,500 --> 00:36:51,500
Hare!

407
00:36:52,208 --> 00:36:53,250
Diba!

408
00:36:54,208 --> 00:36:55,250
Hare!

409
00:36:59,458 --> 00:37:00,458
Diba!

410
00:37:01,250 --> 00:37:04,583
- Bike!
- Aku di sini.

411
00:37:06,666 --> 00:37:08,708
Pelan-pelan.

412
00:37:17,166 --> 00:37:19,375
- Airnya sudah siap?
- Ya.

413
00:37:43,666 --> 00:37:45,541
- Kau mengisap racunnya?
- Ya.

414
00:37:45,625 --> 00:37:48,416
Itu akan berbekas. Kulitnya akan bersisik.

415
00:37:48,500 --> 00:37:50,708
Jika kita bergegas, tidak akan.

416
00:37:57,791 --> 00:37:59,041
Hati-hati.

417
00:39:55,958 --> 00:39:57,041
Apa yang terjadi?

418
00:39:57,791 --> 00:40:00,791
Aku berenang di danau sebelum fajar
dan kudengar kau berteriak.

419
00:40:00,875 --> 00:40:02,041
Kau digigit ular.

420
00:40:05,625 --> 00:40:07,625
Jangan bangun. Istirahatlah.

421
00:40:16,958 --> 00:40:18,750
Bagaimana aku bisa ke sana?

422
00:40:21,958 --> 00:40:23,125
Apa yang terjadi?

423
00:40:25,416 --> 00:40:27,500
Apa aku tidur berjalan lagi?

424
00:40:28,083 --> 00:40:29,208
Kau selalu begitu?

425
00:40:30,208 --> 00:40:31,583
Sudah lama tidak.

426
00:40:32,250 --> 00:40:34,208
Tenang. Kau baik saja sekarang.

427
00:40:38,291 --> 00:40:39,291
Coba kulihat.

428
00:40:40,750 --> 00:40:42,458
Digigit ular biasa di sini.

429
00:40:43,041 --> 00:40:44,708
Mereka keluar karena panas.

430
00:40:46,458 --> 00:40:49,041
Tapi ayahku sudah mengobati racunnya.

431
00:40:49,625 --> 00:40:50,916
Tidurmu pulas.

432
00:40:51,916 --> 00:40:54,125
Apa ada yang melihatku seperti itu?

433
00:40:54,666 --> 00:40:56,166
Tak ada. Hanya ayahku.

434
00:40:57,375 --> 00:40:58,916
Aku tak ingat apa pun.

435
00:41:04,291 --> 00:41:06,041
Kau mau ke rumah sakit?

436
00:41:07,500 --> 00:41:09,708
Tidak, aku baik-baik saja.

437
00:41:12,208 --> 00:41:13,208
Apa kau yakin?

438
00:41:19,500 --> 00:41:21,708
Apa kau akan selalu menyelamatkanku?

439
00:41:22,708 --> 00:41:24,500
Dari ular dan lainnya.

440
00:41:26,916 --> 00:41:27,958
Pasti.

441
00:41:35,500 --> 00:41:36,666
Terima kasih.

442
00:41:39,791 --> 00:41:41,000
Aku harus pergi.

443
00:41:43,791 --> 00:41:47,166
Aku akan mandi dan menenangkan diri.

444
00:41:50,875 --> 00:41:51,875
Kutelepon nanti.

445
00:42:09,958 --> 00:42:13,708
Dia tak menggila dan berteriak.

446
00:42:14,416 --> 00:42:16,125
Sepertinya dia tak ingat.

447
00:42:17,125 --> 00:42:18,416
Hampir saja.

448
00:43:02,375 --> 00:43:03,458
Aku salah.

449
00:43:04,875 --> 00:43:06,875
Maran tak berkata jujur.

450
00:47:21,750 --> 00:47:25,125
Terjemahan subtitle oleh Cindy Fatricia

