1
00:00:48,208 --> 00:00:49,083
Selamat pagi.

2
00:00:49,708 --> 00:00:50,708
Selamat pagi.

3
00:00:54,291 --> 00:00:55,291
Tiada apa-apa terjadi.

4
00:00:56,208 --> 00:00:57,416
Tidak?

5
00:01:08,625 --> 00:01:10,458
- Bilik awak cantik.
- Jangan tipu.

6
00:01:11,958 --> 00:01:14,708
Saya belum baiki
kerana saya tak lama di sini.

7
00:01:15,333 --> 00:01:16,291
Awak tak lama?

8
00:01:22,708 --> 00:01:24,750
Kenapa minum banyak malam tadi?

9
00:01:25,541 --> 00:01:26,541
Apa masalahnya?

10
00:01:29,375 --> 00:01:31,083
Saya nampak sesuatu di universiti.

11
00:01:32,416 --> 00:01:33,666
Tapi ia tak benar.

12
00:01:35,625 --> 00:01:37,208
Awak tahu apa yang benar?

13
00:01:39,125 --> 00:01:40,125
Datuk saya,

14
00:01:40,791 --> 00:01:41,625
saya,

15
00:01:42,208 --> 00:01:43,291
mak saya…

16
00:01:44,333 --> 00:01:45,833
Kami semua…

17
00:01:48,333 --> 00:01:49,416
gila.

18
00:01:55,375 --> 00:01:57,125
Saya pun boleh beritahu awak.

19
00:02:00,291 --> 00:02:01,333
Awak tak gila.

20
00:02:03,083 --> 00:02:04,291
Datuk awak pun sama.

21
00:02:07,333 --> 00:02:10,416
Tapi dia akan jadi pembunuh
jika nampak saya di sini.

22
00:02:15,916 --> 00:02:16,916
Awak okey?

23
00:02:18,791 --> 00:02:19,833
Ya.

24
00:02:23,375 --> 00:02:24,791
Mungkin kita akan berjumpa?

25
00:02:25,333 --> 00:02:26,166
Tunggu.

26
00:02:30,708 --> 00:02:32,208
Macam mana kita berhenti?

27
00:02:33,625 --> 00:02:35,833
- Apa?
- Malam tadi.

28
00:02:37,166 --> 00:02:40,750
Kita seperti takkan berhenti.
Macam mana kita berhenti?

29
00:02:41,708 --> 00:02:43,250
Awak sangat mabuk.

30
00:02:44,083 --> 00:02:44,958
Dan?

31
00:02:46,666 --> 00:02:47,666
Saya tak mabuk.

32
00:02:55,916 --> 00:02:57,333
Terima kasih.

33
00:03:47,958 --> 00:03:54,875
SHAHMARAN

34
00:04:00,791 --> 00:04:02,750
- Jadi?
- Jadi, apa?

35
00:04:03,750 --> 00:04:05,166
Kita tak beritahu Maran?

36
00:04:05,250 --> 00:04:06,083
Tentang apa?

37
00:04:06,666 --> 00:04:07,666
"Tentang apa"?

38
00:04:08,458 --> 00:04:12,375
Ingat Shahsu diserang?
Kita patut bersarapan macam tiada apa-apa?

39
00:04:13,291 --> 00:04:14,666
Apa patut kita buat?

40
00:04:14,750 --> 00:04:16,291
Marilah beritahu dia.

41
00:04:17,041 --> 00:04:20,125
Kita ada bukti.
Dia akan percaya selepas tengok video itu.

42
00:04:20,625 --> 00:04:22,750
Bukan mudah untuk percaya, Diba.

43
00:04:22,833 --> 00:04:27,250
Bukti tak boleh buat orang percaya
atau tidak percaya sesuatu.

44
00:04:27,333 --> 00:04:28,333
Kenapa?

45
00:04:29,791 --> 00:04:31,791
Apabila orang percaya sesuatu,

46
00:04:32,666 --> 00:04:35,625
kamu tak boleh yakinkan mereka
walaupun ada bukti,

47
00:04:35,708 --> 00:04:38,625
tunjuk angka atau jelaskan setiap perkara.

48
00:04:38,708 --> 00:04:41,250
Manusia tak berhenti percaya dengan mudah.

49
00:04:42,291 --> 00:04:43,791
Tapi Maran bukan manusia.

50
00:04:44,583 --> 00:04:45,625
Dia separuh manusia.

51
00:04:45,708 --> 00:04:47,708
Biarlah dia. Betul kata ayah.

52
00:04:48,333 --> 00:04:50,500
Bukti kamu takkan yakinkan Maran.

53
00:04:50,583 --> 00:04:53,208
Dia akan kata, "Mesti ada penjelasan."
Kamu tak kenal dia?

54
00:04:53,291 --> 00:04:54,833
Jadi, apa patut kita buat?

55
00:04:55,583 --> 00:04:59,250
Jika mereka ke universiti,
takkan mereka tak boleh ke rumahnya?

56
00:05:00,208 --> 00:05:01,958
Ayah akan buat sesuatu.

57
00:05:04,291 --> 00:05:05,291
Lakmu.

58
00:05:05,791 --> 00:05:08,125
Saya ada berita. Kita perlu berbincang.

59
00:05:08,208 --> 00:05:09,041
Hei!

60
00:05:10,500 --> 00:05:11,791
Apa jadi?

61
00:05:11,875 --> 00:05:16,500
Kamu yang paling bersemangat
dalam keluarga. Kamu nak dia jatuh cinta.

62
00:05:16,583 --> 00:05:18,958
Mereka bercium. Apa lagi yang kamu nak?

63
00:05:19,541 --> 00:05:21,750
Mereka masuk
dan kita tak nampak yang lain.

64
00:05:21,833 --> 00:05:25,041
Tolonglah, kamu perlu yakin dengan Maran!

65
00:05:25,958 --> 00:05:28,500
Kita selalu dapat semua yang kita mahu.

66
00:05:30,250 --> 00:05:31,833
Nak tikus?

67
00:05:31,916 --> 00:05:33,541
Jijik!

68
00:05:34,750 --> 00:05:36,041
Kakak menjijikkan.

69
00:05:37,333 --> 00:05:38,750
Saya nak ke universiti.

70
00:05:39,833 --> 00:05:42,083
Semua orang dah tak suka berlawak.

71
00:06:03,166 --> 00:06:05,000
Saya nak cat bilik saya.

72
00:06:08,916 --> 00:06:11,291
Dan mungkin baiki sesuatu.

73
00:06:15,250 --> 00:06:16,916
Untuk saya menetap di sini.

74
00:06:39,875 --> 00:06:41,875
Saya perlukan bantuan.

75
00:06:50,333 --> 00:06:51,291
Maksud saya,

76
00:06:53,166 --> 00:06:54,416
jika datuk tak sibuk.

77
00:06:59,000 --> 00:07:00,125
Datuk tak sibuk.

78
00:07:10,458 --> 00:07:12,583
<i>Orang yang anda panggil</i>
<i>tidak dapat dihubungi.</i>

79
00:07:24,291 --> 00:07:25,250
Mana Shahsu?

80
00:07:25,333 --> 00:07:26,500
Helo juga, Cihan.

81
00:07:26,583 --> 00:07:28,791
Saya tak dapat hubungi dia. Mana dia?

82
00:07:28,875 --> 00:07:31,208
Awak tak boleh hubungi dia?

83
00:07:31,291 --> 00:07:35,166
Tapi saya ingat
awak akan jaga dia di universiti.

84
00:07:35,708 --> 00:07:36,708
Ke tepi.

85
00:07:36,791 --> 00:07:38,791
Saya rasa dia tak datang hari ini.

86
00:07:39,750 --> 00:07:40,583
Kenapa?

87
00:07:42,916 --> 00:07:46,916
Sebab dia bermalam dengan abang saya.

88
00:08:06,750 --> 00:08:07,625
Jangan tekan.

89
00:08:08,791 --> 00:08:11,291
- Apa?
- Cat akan terpercik ke muka kamu.

90
00:08:17,208 --> 00:08:18,291
Beginikah?

91
00:08:19,375 --> 00:08:20,416
Ya.

92
00:08:27,750 --> 00:08:29,916
Apa jadi kalau datuk tak ikat diri?

93
00:08:35,250 --> 00:08:36,875
Hal tak diingini terjadi.

94
00:08:40,666 --> 00:08:43,000
Ia bermula ketika saya lima tahun.

95
00:08:44,208 --> 00:08:45,541
Berjalan semasa tidur.

96
00:08:46,458 --> 00:08:47,958
Kami sedang berkelah.

97
00:08:49,166 --> 00:08:51,041
Saya bermain di tepi air.

98
00:08:51,833 --> 00:08:52,916
Saya digigit ular.

99
00:08:54,791 --> 00:08:56,375
Saya sangat takut.

100
00:08:57,166 --> 00:08:59,500
Kami jumpa bermacam jenis doktor.

101
00:09:00,083 --> 00:09:02,833
Mereka kata saya ada
gangguan tekanan pascatrauma.

102
00:09:03,333 --> 00:09:04,708
Begitulah ia bermula.

103
00:09:06,291 --> 00:09:10,166
Mimpi ngeri, halusinasi, serangan panik…

104
00:09:18,083 --> 00:09:20,041
Sejak bila datuk mengalaminya?

105
00:09:25,291 --> 00:09:27,000
Sejak datuk kenal diri datuk.

106
00:09:28,916 --> 00:09:30,291
Buka tong itu.

107
00:09:38,166 --> 00:09:40,916
Mak bawa saya berjumpa ramai doktor.

108
00:09:41,000 --> 00:09:42,958
Saya diberi ubat dan terapi.

109
00:09:43,041 --> 00:09:45,166
Saya benci jumpa doktor.

110
00:09:45,916 --> 00:09:49,666
Saya selalu merajuk dengan mak,
tapi dia pandai memujuk saya.

111
00:09:50,500 --> 00:09:52,500
Selepas setiap janji temu,

112
00:09:53,833 --> 00:09:56,291
mak bawa saya ke kedai pastri.

113
00:09:58,083 --> 00:10:00,291
- Kami beli aiskrim…
- Aiskrim mastik.

114
00:10:12,291 --> 00:10:13,333
Itu kegemarannya.

115
00:10:57,875 --> 00:11:00,000
Berapa lama kamu nak membisu?

116
00:11:01,666 --> 00:11:02,791
Kakak tak nak tahu.

117
00:11:05,958 --> 00:11:08,041
Okey, kakak mengalah.

118
00:11:09,291 --> 00:11:11,041
Boleh beritahu tentang malam tadi?

119
00:11:11,125 --> 00:11:12,125
Tidak.

120
00:11:12,916 --> 00:11:14,750
Pandang kakak. Hei.

121
00:11:15,250 --> 00:11:17,166
Kamu bukan bercakap dengan Diba.

122
00:11:17,250 --> 00:11:19,541
Kakak tanya apa terjadi kepada kamu.

123
00:11:20,375 --> 00:11:22,375
Apa terjadi kepada hati kamu?

124
00:11:22,958 --> 00:11:24,541
Kakak nak tahu. Cakaplah.

125
00:11:29,250 --> 00:11:30,458
Saya sebenarnya tak mahu.

126
00:11:32,291 --> 00:11:33,958
<i>Tapi saya tak boleh menahan diri.</i>

127
00:11:35,125 --> 00:11:36,500
Saya tak boleh lawan.

128
00:11:38,583 --> 00:11:40,583
Jadi, kenapa kamu bersama dia?

129
00:11:54,041 --> 00:11:55,125
Kamu tahu sesuatu?

130
00:11:56,041 --> 00:11:59,375
Hei! Ini kakak yang bercakap dengan kamu.

131
00:11:59,458 --> 00:12:00,500
Dengar sini.

132
00:12:01,666 --> 00:12:03,958
Kita tak tahu apa-apa dalam hidup ini.

133
00:12:05,000 --> 00:12:08,083
Kakak tak maksudkan ramalan itu,
tapi secara umum.

134
00:12:08,666 --> 00:12:10,291
Kita tak tahu, adik.

135
00:12:11,250 --> 00:12:15,083
<i>Kita tak tahu tempat yang</i>
<i>akan kita jumpa kebahagiaan dalam hidup.</i>

136
00:12:18,291 --> 00:12:20,750
<i>Kamu sendiri yang cakap.</i>

137
00:12:21,375 --> 00:12:23,708
<i>Dia keseorangan dan takut.</i>

138
00:12:26,416 --> 00:12:31,083
Mungkin jatuh cinta dengan kamu
ialah perkara paling baik untuk dia.

139
00:12:33,916 --> 00:12:35,250
Beginilah.

140
00:12:35,958 --> 00:12:40,708
Lupakan tentang menjadi lelaki terpilih.
Biarkan saja.

141
00:12:41,708 --> 00:12:44,583
Shahsu cuma cucu jiran kamu, okey?

142
00:12:44,666 --> 00:12:47,416
Dia tiada kaitan dengan kita.
Dia cuma seorang gadis.

143
00:12:48,250 --> 00:12:49,375
Apa kamu nak buat?

144
00:12:51,958 --> 00:12:53,083
Maran!

145
00:12:56,875 --> 00:12:59,000
Pergi, buat apa-apa yang kamu mahu.

146
00:13:00,333 --> 00:13:01,375
Kakak pergi dulu.

147
00:13:02,916 --> 00:13:03,916
Maran!

148
00:13:06,583 --> 00:13:07,666
Helo.

149
00:13:08,708 --> 00:13:09,750
Helo.

150
00:13:11,458 --> 00:13:12,500
Awak Shahsu?

151
00:13:13,416 --> 00:13:14,291
Ya.

152
00:13:15,583 --> 00:13:18,166
Saya Hare. Kekasih Maran.

153
00:13:20,041 --> 00:13:21,250
Hare.

154
00:13:22,458 --> 00:13:23,500
Pergilah.

155
00:13:26,125 --> 00:13:27,125
Dia kakak saya.

156
00:13:29,291 --> 00:13:31,833
Saya boleh datang balik kalau kamu sibuk.

157
00:13:36,833 --> 00:13:38,291
Saya memang nak pergi.

158
00:13:40,666 --> 00:13:41,875
Selamat berkenalan.

159
00:13:43,625 --> 00:13:44,625
Awak juga.

160
00:13:55,791 --> 00:13:57,416
Bukankah awak ada kelas?

161
00:13:58,750 --> 00:14:01,291
Saya terlalu ceria
untuk ke kelas hari ini.

162
00:14:05,041 --> 00:14:06,583
Apa awak buat di sini?

163
00:14:07,541 --> 00:14:08,708
Sihirkah?

164
00:14:08,791 --> 00:14:10,000
Tidak.

165
00:14:10,958 --> 00:14:13,250
Kepakaran saya ialah wangian.
Saya tak cakap?

166
00:14:14,166 --> 00:14:17,916
Tidak. Saya ingatkan
awak ada perniagaan keluarga.

167
00:14:20,000 --> 00:14:23,291
Memang ada, tapi saya tak berminat.

168
00:14:26,333 --> 00:14:27,375
Boleh saya masuk?

169
00:14:28,041 --> 00:14:29,041
Silakan.

170
00:15:02,125 --> 00:15:03,458
Awak hasilkannya?

171
00:15:05,416 --> 00:15:06,916
Awak memang mahir.

172
00:15:08,375 --> 00:15:11,625
Saya buat untuk awak sebenarnya,
tapi tak sempat beri.

173
00:15:12,541 --> 00:15:13,500
Untuk saya?

174
00:15:16,500 --> 00:15:19,250
Macam mana saya nak pura-pura tak kagum?

175
00:15:25,000 --> 00:15:27,666
Awak ingat semua wangian di sini?

176
00:15:30,791 --> 00:15:32,791
Saya tak percaya, tapi…

177
00:15:34,541 --> 00:15:35,541
Tanyalah saya.

178
00:15:36,625 --> 00:15:37,625
Baiklah.

179
00:15:38,708 --> 00:15:40,208
Pejam mata awak.

180
00:15:43,166 --> 00:15:44,166
Okey.

181
00:15:52,708 --> 00:15:53,791
<i>Albizia julibrissin.</i>

182
00:15:54,916 --> 00:15:55,875
<i>Freesia.</i>

183
00:15:57,541 --> 00:15:59,416
Nota tengah lavender.

184
00:16:02,166 --> 00:16:03,166
Okey.

185
00:16:03,791 --> 00:16:04,791
Satu lagi.

186
00:16:10,791 --> 00:16:12,208
<i>Hollyhock, </i>tentu sekali.

187
00:16:15,000 --> 00:16:16,125
Vanila.

188
00:16:18,041 --> 00:16:18,875
Minyak nilam.

189
00:16:22,333 --> 00:16:23,166
Satu lagi.

190
00:16:32,083 --> 00:16:33,166
<i>Peony.</i>

191
00:16:33,958 --> 00:16:34,958
Kulit kayu manis.

192
00:16:39,625 --> 00:16:40,541
Kayu cendana?

193
00:16:41,791 --> 00:16:43,833
Tidak, tunggu. Minyak sedar.

194
00:16:47,416 --> 00:16:49,208
Syabas, awak betul.

195
00:16:50,875 --> 00:16:51,875
Yang terakhir.

196
00:17:12,375 --> 00:17:13,500
Bebuas.

197
00:17:16,750 --> 00:17:17,791
Oren.

198
00:17:22,333 --> 00:17:23,333
<i>Elaeagnus.</i>

199
00:17:25,541 --> 00:17:26,375
Bahaya.

200
00:17:32,708 --> 00:17:33,541
Bunga ros.

201
00:17:48,541 --> 00:17:51,791
Ros bukan bunga biasa.
Tak semua orang tahu.

202
00:17:52,750 --> 00:17:53,666
Tahu apa?

203
00:17:54,916 --> 00:17:56,250
Ia suka diterima…

204
00:17:57,666 --> 00:18:00,333
Diterima di tempat asalnya,
di tempat ia berada.

205
00:18:01,333 --> 00:18:05,125
Apabila ia dibawa pergi,
ia rasa seperti berada di dunia berbeza.

206
00:18:06,916 --> 00:18:08,958
Seperti ia satu saja di situ.

207
00:18:10,166 --> 00:18:12,166
Bersendirian di dunia ini.

208
00:18:14,708 --> 00:18:17,000
Hidup berlalu meninggalkan bunga ros.

209
00:18:18,583 --> 00:18:21,166
Setiap bunga lain mekar dan berbunga.

210
00:18:22,375 --> 00:18:23,666
Tapi bunga ros tidak.

211
00:18:26,541 --> 00:18:27,916
Ada satu sebabnya.

212
00:18:28,666 --> 00:18:29,666
Sentuhan.

213
00:18:30,708 --> 00:18:33,875
- Sentuhan?
- Sentuhan. Bunga ros suka disentuh.

214
00:18:34,583 --> 00:18:36,208
Ia perlu sentuh apa-apa saja.

215
00:18:39,333 --> 00:18:41,833
Ia sebenarnya memerlukan satu benda saja.

216
00:18:43,875 --> 00:18:44,875
Apa?

217
00:18:46,333 --> 00:18:48,166
Ayuh, mari saya tunjuk sesuatu.

218
00:19:12,166 --> 00:19:13,916
Ada banyak ilmu zaman ini.

219
00:19:14,708 --> 00:19:17,083
Tapi kita tak ada keseimbangan.

220
00:19:19,208 --> 00:19:22,625
Kita memerintah alam semula jadi,
membentuknya,

221
00:19:23,208 --> 00:19:26,833
mengambilnya
dan mengeksploitasinya sesuka hati.

222
00:19:29,750 --> 00:19:31,500
Kita terpisah. Tak serasi.

223
00:19:33,666 --> 00:19:37,125
Berkasar dengan alam.
Terasing daripadanya. Tiada sentuhan.

224
00:19:51,375 --> 00:19:52,750
Macam bunga ros yang duka.

225
00:19:54,041 --> 00:19:56,625
Kenapa awak panggil saya berbahaya tadi?

226
00:19:57,375 --> 00:20:00,041
Sebab bau awak seperti
awak boleh bahayakan keseimbangan.

227
00:20:02,500 --> 00:20:04,208
Apa maksudnya?

228
00:20:05,541 --> 00:20:06,708
Saya pun tak tahu.

229
00:20:09,083 --> 00:20:11,333
Mungkin saya tahu, tapi tak mahu tahu.

230
00:21:10,250 --> 00:21:11,250
Tunggu sekejap.

231
00:21:15,458 --> 00:21:17,750
Saya akan kembali, okey?

232
00:21:28,541 --> 00:21:29,583
Hei!

233
00:21:31,041 --> 00:21:32,041
Mirac?

234
00:21:34,083 --> 00:21:35,166
Mirac!

235
00:21:57,458 --> 00:21:59,541
- Apa kamu buat?
- Melindungi kita!

236
00:21:59,625 --> 00:22:02,041
Apa maksud kamu?
Apa kamu mahu dengan Shahsu?

237
00:22:02,125 --> 00:22:04,708
Pemerintahan manusia sudah berakhir, tuan!

238
00:22:04,791 --> 00:22:07,500
Mereka musnahkan dunia
dan menghuru-harakannya!

239
00:22:08,541 --> 00:22:11,625
Tuan ketua paling penting dan suci,
jadi cakaplah.

240
00:22:11,708 --> 00:22:13,625
Bukankah kita betul? Kita lebih kuat!

241
00:22:13,708 --> 00:22:15,000
Persetankan ramalan!

242
00:22:15,083 --> 00:22:17,500
Kami mahu bahagian kami! Cukuplah!

243
00:22:19,458 --> 00:22:23,416
Saya dah agak ini akan berlaku,
tapi saya tak sangka seawal ini.

244
00:22:23,500 --> 00:22:27,625
Ia berbahaya untuk kita semua
apabila kita begitu hampir berjaya.

245
00:22:28,583 --> 00:22:31,208
Kita tak tahu cara mereka beroperasi
atau rancangan mereka.

246
00:22:31,291 --> 00:22:33,208
Mereka berjaya menyusup masuk.

247
00:22:33,291 --> 00:22:35,166
Kamu dapat tahu apa-apa lagi?

248
00:22:35,250 --> 00:22:38,791
Tak. Shahsu bersama saya,
jadi saya tak boleh tanya apa-apa.

249
00:22:39,458 --> 00:22:40,708
Saya cuma kurung dia.

250
00:22:41,291 --> 00:22:42,708
Biar saya jumpa. Mana dia?

251
00:22:42,791 --> 00:22:45,500
Saya cakap dengan dia sendiri.
Saya uruskan.

252
00:22:46,333 --> 00:22:50,125
Bagaimana awak tak tahu, Lakmu?
Awak tak sedar ada pemberontakan?

253
00:22:53,166 --> 00:22:54,916
Kenapa awak tak nampak?

254
00:22:55,000 --> 00:22:56,000
Apa?

255
00:22:56,750 --> 00:22:58,750
Awak tak pernah terfikir, Ural?

256
00:22:58,833 --> 00:23:01,541
Kita asyik percayakan ramalan

257
00:23:02,166 --> 00:23:04,791
dan menunggu ratu kita kembali.

258
00:23:04,875 --> 00:23:06,125
Seluruh kaum

259
00:23:07,250 --> 00:23:08,666
hanya bersembunyi.

260
00:23:08,750 --> 00:23:10,208
Awak rasa mereka betul?

261
00:23:10,750 --> 00:23:13,375
Awak sedar yang Shahsu dalam bahaya?

262
00:23:14,500 --> 00:23:19,583
Cara mereka salah. Saya setuju.
Kesilapan mereka tak boleh dimaafkan.

263
00:23:19,666 --> 00:23:24,541
Saya sendiri akan hukum Mirac
dan semua yang terlibat.

264
00:23:26,000 --> 00:23:27,000
Okey.

265
00:23:28,291 --> 00:23:29,666
Tapi cuba kamu fikir.

266
00:23:30,500 --> 00:23:34,041
Perlukah kita bersembunyi
untuk hidup dalam kalangan manusia?

267
00:23:34,541 --> 00:23:37,375
Kita bukan bersembunyi.
Petanda dah bermula.

268
00:23:37,458 --> 00:23:40,375
Kita menunggu ramalan
menjadi kenyataan. Sabarlah!

269
00:23:40,458 --> 00:23:41,791
"Sabarlah"?

270
00:23:42,958 --> 00:23:44,750
Siapa tahu apa yang baik atau jahat?

271
00:23:45,583 --> 00:23:47,375
Yang pasti, dunia telah berubah.

272
00:23:47,458 --> 00:23:51,125
Manusia sudah tidak berkuasa lagi.
Silap mereka terlalu banyak.

273
00:23:52,000 --> 00:23:53,166
Mari kita keluar.

274
00:23:54,250 --> 00:23:57,458
Mari tunjuk kuasa kita.
Mari menjerit ke muka mereka.

275
00:23:58,041 --> 00:24:00,958
"Kami juga di sini!
Dunia bukan hanya milik kamu."

276
00:24:01,041 --> 00:24:05,041
- Mari lupakan ramalan itu…
- Hei, cukup. Dunia bukan milik sesiapa.

277
00:24:05,750 --> 00:24:08,166
Kita cuma nak kembalikan keseimbangan.

278
00:24:11,250 --> 00:24:13,250
Saya setia kepada awak selamanya.

279
00:24:14,625 --> 00:24:17,000
Awak tahu saya akan ikut cakap awak.

280
00:24:17,083 --> 00:24:21,041
Tapi saya tak boleh abaikan
pendapat yang lain.

281
00:24:21,875 --> 00:24:25,958
Saya tak pasti jika ramalan itu
akan bawa keseimbangan yang kita mahu.

282
00:24:28,458 --> 00:24:32,083
Sejujurnya,
kadangkala saya tanya diri sendiri.

283
00:24:32,166 --> 00:24:33,250
Apa?

284
00:24:35,208 --> 00:24:36,958
Apakah pengkhianatan sebenar?

285
00:24:37,833 --> 00:24:40,708
Melindungi kaum yang telah ditinggalkan?

286
00:24:41,208 --> 00:24:45,916
Atau menunggu ramalan purba
yang sudah berabad-abad tak menjadi nyata?

287
00:24:46,916 --> 00:24:49,500
Saya tak boleh yakinkan orang kita lagi.

288
00:24:49,583 --> 00:24:53,041
Ini amaran pertama
dan terakhir saya kepada awak, Lakmu!

289
00:24:53,125 --> 00:24:54,875
Awak jurucakap kami.

290
00:24:54,958 --> 00:24:57,958
Jika awak tak jalankan tugas,
saya akan gantikan awak.

291
00:24:58,041 --> 00:25:01,500
Apa yang kamu berdua cakap? Apa semua ini?

292
00:25:02,416 --> 00:25:05,291
Kamu sedar kita bercakap
tentang hidup seseorang?

293
00:25:06,833 --> 00:25:07,833
Wanita lain.

294
00:25:09,791 --> 00:25:11,041
Sekali lagi, ia akan…

295
00:25:15,333 --> 00:25:16,666
Saya benci ramalan ini.

296
00:26:29,333 --> 00:26:30,166
Siapa kamu?

297
00:26:31,375 --> 00:26:32,458
Cihan.

298
00:26:33,583 --> 00:26:34,500
Shahsu.

299
00:26:35,875 --> 00:26:38,125
Tak apa. Dia kawan dari universiti.

300
00:26:41,291 --> 00:26:43,458
Awak tak jawab panggilan dan mesej.

301
00:26:43,958 --> 00:26:46,041
Profesor Tutku nak tengok indeks esok.

302
00:26:50,500 --> 00:26:51,375
Awak okey?

303
00:26:52,416 --> 00:26:55,291
Ya, orang selalu acukan senapang.
Bukan kali pertama.

304
00:26:55,375 --> 00:26:56,583
Saya takut.

305
00:26:57,458 --> 00:27:00,291
Maaf, saya rasa dia fikir awak perompak.

306
00:27:00,375 --> 00:27:03,875
Saya tak peduli.
Awak perlu menebusnya silapnya.

307
00:27:04,958 --> 00:27:06,000
Betulkah?

308
00:27:06,750 --> 00:27:09,583
Baiklah. Awak dapat satu hajat.

309
00:27:09,666 --> 00:27:11,625
Apa dia? Saya akan buat sekarang.

310
00:27:13,208 --> 00:27:14,708
Jangan jauhkan diri awak.

311
00:27:17,083 --> 00:27:19,708
Saya tak dapat hubungi awak
selepas kejadian itu.

312
00:27:22,833 --> 00:27:28,583
Betul kata awak. Saya ada hal di rumah.
Saya tak tolong awak dengan projek.

313
00:27:28,666 --> 00:27:30,500
Pergi jahanam dengan projek.

314
00:27:32,375 --> 00:27:33,791
Saya risau tentang awak.

315
00:27:35,250 --> 00:27:36,750
Saya serius, Shahsu.

316
00:27:36,833 --> 00:27:40,958
Awak tak tahu tempat ini.
Awak tak kenal penduduk di sini.

317
00:27:41,041 --> 00:27:42,583
Awak boleh keliru.

318
00:27:44,250 --> 00:27:46,666
Sebelum awak buat keputusan penting…

319
00:27:48,041 --> 00:27:50,125
Entahlah, cakap dengan saya dulu.

320
00:27:50,750 --> 00:27:52,000
Saya akan bantu awak.

321
00:27:52,500 --> 00:27:55,791
Apa maksud awak,
"Sebelum buat keputusan penting"?

322
00:27:55,875 --> 00:27:57,416
Apa-apa saja.

323
00:28:00,625 --> 00:28:02,458
Saya tak mahu apa-apa menimpa awak.

324
00:28:08,291 --> 00:28:09,708
Awak sangat baik, Cihan.

325
00:28:11,041 --> 00:28:12,166
Terima kasih.

326
00:28:13,125 --> 00:28:14,916
Tapi jangan risau, saya okey.

327
00:28:15,541 --> 00:28:17,541
Awak tak perlu melindungi saya.

328
00:28:18,416 --> 00:28:20,500
Saya boleh jaga diri.

329
00:28:22,708 --> 00:28:23,875
Tapi saya janji.

330
00:28:24,875 --> 00:28:26,666
Saya akan cakap dengan awak.

331
00:28:27,250 --> 00:28:28,750
Saya takkan jauhkan diri.

332
00:28:30,000 --> 00:28:31,166
Okey?

333
00:28:32,291 --> 00:28:33,375
Tolonglah.

334
00:28:34,958 --> 00:28:36,166
Kita okey sekarang?

335
00:28:36,250 --> 00:28:37,666
Siapa boleh marah awak?

336
00:28:39,541 --> 00:28:41,416
Apa-apa pun, nah.

337
00:28:44,166 --> 00:28:45,291
Terima kasih.

338
00:28:46,041 --> 00:28:48,625
- Jumpa di universiti.
- Baiklah.

339
00:29:08,125 --> 00:29:09,125
Cihan.

340
00:29:14,375 --> 00:29:15,375
Ayah.

341
00:29:16,583 --> 00:29:19,625
Semasa Ural telefon ayah,
saya mahu periksa Shahsu.

342
00:29:20,416 --> 00:29:21,791
Jika ada bahaya.

343
00:29:21,875 --> 00:29:24,916
- Kamu buat lagi, Cihan?
- Ayah…

344
00:29:27,208 --> 00:29:28,500
Apa yang ayah ajar?

345
00:29:32,750 --> 00:29:33,875
Beritahu ayah.

346
00:29:35,166 --> 00:29:36,166
Beritahu ayah.

347
00:29:37,708 --> 00:29:40,125
Jangan lawan jika tak boleh menang.

348
00:29:57,500 --> 00:29:59,625
Untuk kali pertama dalam hidup saya,

349
00:30:01,500 --> 00:30:02,708
saya tak rasa takut.

350
00:30:05,000 --> 00:30:07,083
Saya rasa seperti di tempat yang betul.

351
00:30:08,083 --> 00:30:09,166
Buat kali pertama.

352
00:30:11,583 --> 00:30:13,625
Jadi, ini rakaman terakhir saya.

353
00:30:51,708 --> 00:30:53,833
<i>Manusia tak nampak benda di depan mata.</i>

354
00:30:55,416 --> 00:30:57,416
Mereka tak kenal diri sendiri.

355
00:30:58,375 --> 00:31:02,958
Tapi kita teruskan dan beri mereka kuasa
untuk memerintah dunia.

356
00:31:04,625 --> 00:31:06,166
Apa kamu nak dengan Shahsu?

357
00:31:06,250 --> 00:31:07,875
Kami tak mahu gadis itu.

358
00:31:07,958 --> 00:31:09,958
Kami dah jemu menunggu penyelamat.

359
00:31:10,041 --> 00:31:11,750
Kami tak mahu ramalan itu.

360
00:31:14,791 --> 00:31:17,500
Percaya atau tidak, saya pun tak mahu.

361
00:31:18,291 --> 00:31:19,416
Kami tahu.

362
00:31:21,333 --> 00:31:22,625
- Yakah?
- Ya.

363
00:31:23,458 --> 00:31:25,166
Kami tahu tentang tuan.

364
00:31:26,916 --> 00:31:28,541
Tapi tuan tak tahu tentang kami.

365
00:31:31,083 --> 00:31:33,250
Bila kali terakhir tuan ke pekan Mar?

366
00:31:37,250 --> 00:31:39,208
Orang Mar bersendirian di dunia ini.

367
00:31:40,250 --> 00:31:41,958
Kami miskin. Terabai.

368
00:31:43,291 --> 00:31:45,625
Kami diketepikan dan disuruh tunggu.

369
00:31:46,958 --> 00:31:49,875
"Usah rosakkan aturan
antara manusia dan orang Mar."

370
00:31:50,500 --> 00:31:54,791
Kami berdiam diri, berharap ratu kami
akan datang selamatkan kami.

371
00:31:54,875 --> 00:31:56,083
Kami menunggu.

372
00:31:56,875 --> 00:31:58,666
Tapi kami takkan tunggu lagi.

373
00:31:59,416 --> 00:32:00,833
Kami tak mahu Shahmaran.

374
00:32:01,333 --> 00:32:03,916
Kami mahu yang satu lagi. Yang gelap itu.

375
00:32:07,958 --> 00:32:09,291
Persetankan aturan.

376
00:32:10,166 --> 00:32:11,625
Kami perlukan huru-hara.

377
00:32:15,958 --> 00:32:17,916
Baguslah tuan bukan macam ayah tuan.

378
00:32:18,708 --> 00:32:21,625
Tuan mempersoalkan,
tak buat perkara yang tuan tak percaya.

379
00:32:21,708 --> 00:32:23,375
Tapi mereka akan tanya tuan.

380
00:32:24,291 --> 00:32:26,583
"Apa yang kamu buat?

381
00:32:27,458 --> 00:32:30,250
Kamu menunggu saja di istana kamu?"

382
00:32:31,000 --> 00:32:32,458
Tiada sesiapa fikir tentang kami.

383
00:32:34,166 --> 00:32:35,166
Betul kata kamu.

384
00:32:37,125 --> 00:32:38,875
Semua itu memang betul.

385
00:32:44,000 --> 00:32:45,750
Tapi Shahsu tak bersalah.

386
00:32:46,833 --> 00:32:48,083
Kamu takkan sentuh dia.

387
00:32:53,541 --> 00:32:56,708
Tuan boleh halang kami,
tapi bagaimana nak halang dia?

388
00:32:58,375 --> 00:33:00,333
Kamu tak boleh sebut namanya pun.

389
00:33:01,083 --> 00:33:03,375
Ya, kami buat yang termampu.

390
00:33:03,875 --> 00:33:04,958
Tapi dia…

391
00:33:06,541 --> 00:33:08,583
Dia selangkah di depan kita.

392
00:33:12,041 --> 00:33:13,250
Shahsu.

393
00:33:51,291 --> 00:33:52,458
Tak guna!

394
00:34:02,958 --> 00:34:05,791
Biar betul.

395
00:34:16,833 --> 00:34:22,000
Tak, ini mimpi. Ini tak benar.

396
00:35:06,625 --> 00:35:07,791
<i>Arun.</i>

397
00:35:08,958 --> 00:35:10,083
<i>Bawa dia kepada saya.</i>

398
00:36:50,500 --> 00:36:51,500
Hare!

399
00:36:52,208 --> 00:36:53,250
Diba!

400
00:36:54,208 --> 00:36:55,250
Hare!

401
00:36:59,458 --> 00:37:00,458
Diba!

402
00:37:01,250 --> 00:37:04,458
- Bike!
- Saya di sini.

403
00:37:06,666 --> 00:37:08,583
Hati-hati.

404
00:37:17,166 --> 00:37:19,375
- Air dah siap?
- Ya.

405
00:37:43,666 --> 00:37:45,541
- Abang sedut racunnya?
- Ya.

406
00:37:45,625 --> 00:37:48,458
Ia akan tinggalkan tanda.
Kulitnya akan bersisik.

407
00:37:48,541 --> 00:37:50,708
Kalau kita cepat, kita dapat elak.

408
00:37:57,791 --> 00:37:59,041
Hati-hati.

409
00:39:55,958 --> 00:39:57,041
Apa jadi?

410
00:39:57,791 --> 00:40:00,791
Saya berenang di tasik
dan terdengar awak menjerit.

411
00:40:00,875 --> 00:40:02,041
Awak digigit ular.

412
00:40:05,625 --> 00:40:07,625
Jangan bangun. Berehatlah.

413
00:40:16,958 --> 00:40:18,750
Bagaimana saya ke sana?

414
00:40:21,958 --> 00:40:23,125
Apa jadi?

415
00:40:25,416 --> 00:40:27,500
Saya berjalan semasa tidur lagi?

416
00:40:28,083 --> 00:40:29,208
Selalukah begitu?

417
00:40:30,208 --> 00:40:31,583
Dah lama ia tak terjadi.

418
00:40:32,291 --> 00:40:34,291
Jangan risau. Awak okey sekarang.

419
00:40:38,291 --> 00:40:39,291
Biar saya lihat.

420
00:40:40,791 --> 00:40:42,458
Gigitan ular biasa di sini.

421
00:40:43,041 --> 00:40:44,708
Ular keluar kerana panas.

422
00:40:46,458 --> 00:40:49,125
Tapi ayah saya dah rawat awak
daripada racun.

423
00:40:49,708 --> 00:40:50,916
Awak tidur nyenyak.

424
00:40:51,916 --> 00:40:54,000
Tiada sesiapa nampak saya diracun?

425
00:40:54,666 --> 00:40:56,166
Tidak, cuma ayah saya.

426
00:40:57,375 --> 00:40:58,916
Saya tak ingat apa-apa.

427
00:41:04,291 --> 00:41:06,041
Awak mahu ke hospital?

428
00:41:07,500 --> 00:41:09,625
Tak, saya okey.

429
00:41:12,208 --> 00:41:13,208
Awak pasti?

430
00:41:19,500 --> 00:41:21,708
Awak akan selalu selamatkan saya?

431
00:41:22,750 --> 00:41:24,500
Daripada ular dan segalanya.

432
00:41:26,958 --> 00:41:27,958
Begitulah.

433
00:41:35,500 --> 00:41:36,666
Terima kasih.

434
00:41:39,791 --> 00:41:41,000
Saya patut pergi.

435
00:41:43,791 --> 00:41:47,000
Saya nak mandi dan berfikir.

436
00:41:50,875 --> 00:41:51,875
Saya telefon nanti.

437
00:42:09,958 --> 00:42:13,625
Dia tak hilang akal
dan menjerit sekuat hati.

438
00:42:14,416 --> 00:42:16,125
Nampaknya dia tak ingat.

439
00:42:17,166 --> 00:42:18,416
Nasib baik.

440
00:43:02,375 --> 00:43:03,458
Saya tersilap.

441
00:43:04,875 --> 00:43:06,875
Maran tak jujur dengan saya.

442
00:47:21,750 --> 00:47:26,750
Terjemahan sari kata oleh Liyana Osman

