1
00:00:44,167 --> 00:00:46,833
อะไรคือความรับผิดชอบของผู้มีอำนาจ

2
00:00:47,625 --> 00:00:52,625
พวกเขาแค่มีพันธะหน้าที่
ไม่ใช้อำนาจในทางที่ผิด

3
00:00:53,083 --> 00:00:55,583
หรือต้องปกป้องผู้ที่ไม่มีด้วย

4
00:00:55,667 --> 00:00:56,750
ถามนำสองข้อ

5
00:00:56,833 --> 00:00:58,917
จำเลยใช้อำนาจที่มีไม่จำกัด

6
00:00:59,000 --> 00:01:03,792
ทางการเมือง การเงิน เพื่อผลกำไร
โดยไม่สนความปลอดภัยสาธารณะ

7
00:01:03,875 --> 00:01:06,750
- จนคนบริสุทธิ์ ต้องเสียชีวิต
- น้ำท่วมทุ่ง

8
00:01:06,833 --> 00:01:10,208
เขาทำโดยเชื่อว่าจะไม่ต้องรับผิดชอบ

9
00:01:10,292 --> 00:01:14,417
ว่าอำนาจคุ้มกันเขา
จากผลลัพธ์ที่แท้จริง

10
00:01:14,833 --> 00:01:18,292
แต่วันนี้ลูกขุนทุกท่าน
จะพิสูจน์ว่าพวกเขาคิดผิด

11
00:01:18,375 --> 00:01:19,208
ยิ้มแย้มหน่อย

12
00:01:19,333 --> 00:01:21,417
พวกเขาต้องโดนตรวจสอบ

13
00:01:21,750 --> 00:01:24,000
เพราะยิ่งมีอำนาจเท่าไหร่

14
00:01:24,875 --> 00:01:26,500
ยิ่งต้องตอบคำถาม

15
00:01:26,917 --> 00:01:28,917
และ... เธอชนะคดี!

16
00:01:29,292 --> 00:01:31,208
ส่วนนายไม่ช่วยอะไรเลย

17
00:01:31,292 --> 00:01:33,500
มันจะมีพลังกว่านี้ถ้าฉันพูด

18
00:01:33,583 --> 00:01:36,667
ยังมีเวลาสลับให้ฉันเป็นคนแถลงปิดคดี

19
00:01:37,208 --> 00:01:39,083
เดนนิส ทำงั้นฉันจะฆ่านาย

20
00:01:39,167 --> 00:01:41,708
เจนจะไม่เอาเรื่อง ฉันรอดคุกแน่

21
00:01:41,792 --> 00:01:44,583
ฉันได้ประโยชน์ไง ไม่ใช่ชอบการฆ่า
บาย เดนนิส

22
00:01:44,667 --> 00:01:46,792
เชื่อผู้ช่วยทนาย มากกว่าทนายเนี่ยนะ

23
00:01:46,875 --> 00:01:47,875
ใช่

24
00:01:47,958 --> 00:01:49,958
- ไม่มืออาชีพเลย
- เมื่อกี้เฉียบมาก

25
00:01:50,042 --> 00:01:51,500
- โคตรโดนเลย
- ถามจริง

26
00:01:51,583 --> 00:01:55,208
ยิ่งตอนพูดขยี้
เรื่องหน้าที่พลเมืองในแถลงปิด

27
00:01:55,292 --> 00:01:56,792
ฉันแทบน้ำตาไหล

28
00:01:56,875 --> 00:01:58,917
เหลือตบด้วยทำหน้าเก๋าๆ
แบบเจน วอลเทอร์ส

29
00:01:59,000 --> 00:02:01,292
ฉันไม่มีหน้าเก๋าๆ แบบนั้น

30
00:02:01,708 --> 00:02:02,542
แบบนั้นแหละ

31
00:02:03,042 --> 00:02:04,750
- ได้เป๊ะเลย
- ถามจริง

32
00:02:04,833 --> 00:02:06,375
- คิดงั้นเหรอ
- จริง เชื่อเถอะ

33
00:02:06,458 --> 00:02:08,208
มันสุดยอด มันเด็ดมาก

34
00:02:08,292 --> 00:02:12,250
เจน มันมีเหตุผลที่เธอถูกเลือก
ให้ชนกับจีแอลเค แอนด์ เฮช

35
00:02:12,333 --> 00:02:14,542
ฟอร์มเธอกำลังพุ่ง นี่เรื่องดี

36
00:02:14,625 --> 00:02:17,167
สักวันคุณเพื่อนอัจฉริยะ
ได้เป็นอัยการเขตแน่

37
00:02:17,250 --> 00:02:21,000
ก็อาจจะสักวันนึง
แต่ตอนนี้ฉันขอแค่ต้อง...

38
00:02:21,625 --> 00:02:23,458
- ชนะคดีนี้ก่อน
- ชนะแน่

39
00:02:23,542 --> 00:02:27,000
หรือถ้าไม่เป็นตามคิด
เธอก็เป็นฮัลค์เลย

40
00:02:27,083 --> 00:02:28,083
แปลงร่างซื้อใจ

41
00:02:28,167 --> 00:02:31,625
ไม่ ฉันจะโหดแบบฮัลค์
ในทางกฎหมายเท่านั้น

42
00:02:31,708 --> 00:02:32,750
ไม่เอาน่ะ เจน

43
00:02:32,833 --> 00:02:34,750
- ไม่รึ
- ไม่ แบบนั้นไม่มันส์

44
00:02:34,833 --> 00:02:36,583
- ฉันให้เธอรู้คนเดียว
- จ้ะ

45
00:02:37,375 --> 00:02:38,375
แป๊บนึง

46
00:02:40,333 --> 00:02:44,542
ใช่ เรื่องเป็นฮัลค์
จริงตามนั้น ฉันเป็นฮัลค์

47
00:02:44,625 --> 00:02:46,583
คุณคงไม่มีสมาธิ

48
00:02:46,667 --> 00:02:49,625
สนุกกับซีรีส์กฎหมาย
ถ้าคาใจเรื่องนี้ ฉะนั้น

49
00:02:49,708 --> 00:02:51,250
ขอเท้าความก่อน

50
00:02:52,083 --> 00:02:55,083
ไม่กี่เดือนก่อน
ฉันไปเที่ยวกับญาติ บรูซ

51
00:02:55,167 --> 00:02:56,042
"ไม่กี่เดือนก่อน"

52
00:02:56,125 --> 00:02:58,500
ใช่ มันได้ผล แขนฉันเริ่มเป็นปกติ

53
00:02:58,583 --> 00:03:01,292
- ไม่มีใครนึก...
- ใช่ บรูซนี่แหละ

54
00:03:01,375 --> 00:03:05,125
เพราะอุปกรณ์นี้
มันทำให้ฉันอยู่ในร่างมนุษย์

55
00:03:05,667 --> 00:03:08,833
แค่ถามว่าทำอะไรอยู่
นายตอบได้ยาวที่สุดเลย

56
00:03:08,917 --> 00:03:11,583
อ้าว ก็เธอถาม ฉันก็ตอบไง

57
00:03:12,167 --> 00:03:14,042
เดี๋ยว นี่อะไรเนี่ย

58
00:03:14,625 --> 00:03:16,375
- ชีโตสกับตะเกียบเนี่ยนะ
- ใช่

59
00:03:16,458 --> 00:03:18,125
ใช้ตะเกียบจะได้มือไม่เลอะไง

60
00:03:18,792 --> 00:03:22,667
- ให้ตาย โคตรอัจฉริยะ
- นายไม่ใช่อัจฉริยะคนเดียวในตระกูล

61
00:03:22,958 --> 00:03:25,208
ใช่ ยังมีเชดอีกคน

62
00:03:25,292 --> 00:03:29,125
โอเคงั้น ย้อนกลับไปเรื่องที่พูดไว้
ทฤษฎีฉัน

63
00:03:29,208 --> 00:03:30,250
เอาแล้ว

64
00:03:30,333 --> 00:03:33,833
สตีฟ โรเจอร์ส
ไม่เคยมีแฟนก่อนไปเป็นทหาร

65
00:03:33,917 --> 00:03:36,042
- ใครบอก
- ช่องฮิสทรีแชนแนล

66
00:03:36,125 --> 00:03:38,042
แล้วก็เป็นกัปตันอเมริกา

67
00:03:38,125 --> 00:03:40,333
เป็นสัญลักษณ์ประเทศตั้งแต่นั้น

68
00:03:40,417 --> 00:03:43,417
เขาไปลุยแนวหน้า เป็นวีรบุรุษสงคราม

69
00:03:43,500 --> 00:03:46,708
- แล้วก็ถูกแช่ในน้ำแข็ง
- ใช่

70
00:03:46,792 --> 00:03:48,708
ฉะนั้น จากที่นายเล่ามา

71
00:03:49,292 --> 00:03:52,458
หลังละลายออกมา
เขาก็วุ่นกับการกู้โลก

72
00:03:52,542 --> 00:03:54,125
จากหายนะแบบรัวๆ

73
00:03:54,208 --> 00:03:56,875
ไม่นับตอนเป็นผู้ร้ายหนีคดี ใช่ไหม

74
00:03:56,958 --> 00:04:00,708
ฉะนั้นดูเหมือนชีวิตเขา
จะภารกิจแน่นตลอด

75
00:04:00,792 --> 00:04:02,500
นี่เธอก็แค่พูดทวน

76
00:04:02,583 --> 00:04:04,708
ที่ฉันเล่าถึงพวกเพื่อนๆ ในงาน

77
00:04:04,792 --> 00:04:07,958
- มันชัดมาก กัปตันอเมริกายังซิง
- ระวัง!

78
00:04:40,667 --> 00:04:41,500
บรูซ

79
00:04:50,708 --> 00:04:51,542
บรูซ

80
00:04:55,167 --> 00:04:56,208
โอเค

81
00:04:56,500 --> 00:04:57,333
โอเค

82
00:04:57,417 --> 00:04:59,542
อย่า เจน เจน ฉันเลือดออก

83
00:05:00,250 --> 00:05:01,667
เครื่องกดพลัง

84
00:05:02,250 --> 00:05:04,333
เจน ออกไปไกลๆ ฉันเลือดออก

85
00:05:04,417 --> 00:05:05,750
รีบออกไป

86
00:05:49,667 --> 00:05:52,875
"ไอดีล สปอร์ตบาร์"

87
00:06:40,042 --> 00:06:41,208
เธอ โดนอะไรมา

88
00:06:41,292 --> 00:06:42,708
ใครทำเธอยังงี้

89
00:06:42,792 --> 00:06:43,792
เจ็บตรงไหนไหม

90
00:06:43,875 --> 00:06:46,583
ไม่ด่วนสรุป แต่ใครทำเธอแบบนี้
คือเขาไม่แคร์เธอ

91
00:06:46,667 --> 00:06:48,917
ไปเลิกกับหมอนั่น หรือยัยนั่น
เพศไหนก็ช่าง

92
00:06:49,000 --> 00:06:50,792
ต้องใส่รองเท้า นี่ห้องน้ำผับ

93
00:06:50,875 --> 00:06:52,958
ใช่ นี่ฉันมี เอานี่ไปเลย

94
00:06:54,375 --> 00:06:55,208
เติมหน้าด้วย

95
00:06:55,292 --> 00:06:57,875
ขอบคุณ แต่ ฉันแค่อยากล้างตัว

96
00:06:57,958 --> 00:06:59,292
ไม่ต้องแต่งหน้าก็ได้

97
00:06:59,375 --> 00:07:01,750
- ไม่แต่งไม่ได้
- แล้วมีที่ไปรึเปล่า

98
00:07:02,125 --> 00:07:06,583
ฉันต้องโทรหาญาติน่ะ ให้มารับ
ยืมมือถือใครได้ไหม

99
00:07:06,667 --> 00:07:08,583
ได้สิ ได้เลย

100
00:07:11,292 --> 00:07:13,708
- กลับแล้ว
- เลดี้ส์ไนท์โคตรแจ่ม

101
00:07:13,792 --> 00:07:15,875
- โชคดีทุกคน
- ตกลงไปต่อไหน

102
00:07:15,958 --> 00:07:18,125
- ไม่รู้ กุญแจอยู่ที่มัน
- ไง

103
00:07:18,917 --> 00:07:19,833
หวัดดี

104
00:07:20,792 --> 00:07:22,458
- ไงคนสวย
- สบายดี ขอบคุณ

105
00:07:22,542 --> 00:07:23,583
มาคนเดียวเหรอ

106
00:07:24,042 --> 00:07:26,292
- อ๋อ รอรถมารับน่ะ
- ชื่ออะไร

107
00:07:26,375 --> 00:07:29,083
- เหมือนแฟนมารับแล้ว
- ไม่เอาน่า ไปไหน

108
00:07:29,167 --> 00:07:30,167
รอเป็นเพื่อน

109
00:07:30,250 --> 00:07:32,250
นี่ แค่ทักทายเฮฮา

110
00:07:32,333 --> 00:07:35,042
- ใช่ จะไปไหน
- ทำไม สูงส่งนักรึไง

111
00:08:21,292 --> 00:08:22,125
หวัดดี

112
00:08:36,542 --> 00:08:37,458
หวัดดี

113
00:08:48,125 --> 00:08:49,042
หวัดดี

114
00:08:57,417 --> 00:08:58,250
หวัดดี

115
00:09:00,708 --> 00:09:01,583
อรุณสวัสดิ์

116
00:09:02,292 --> 00:09:04,208
โทษที ตอนแรกนึกว่างานจะเสร็จ

117
00:09:04,625 --> 00:09:06,042
นายกลับเป็นฮัลค์

118
00:09:06,125 --> 00:09:07,208
สมาร์ตฮัลค์

119
00:09:09,042 --> 00:09:10,542
เออ ฉันไม่ได้ตั้งเอง

120
00:09:10,625 --> 00:09:13,125
บางทีฮีโร่ก็เลือกสมญาเองไม่ได้

121
00:09:14,292 --> 00:09:15,542
นี่เราอยู่ไหน

122
00:09:15,958 --> 00:09:17,042
เม็กซิโก

123
00:09:17,333 --> 00:09:20,333
อย่าห่วง บอกที่บ้านเธอแล้ว
เขารู้เราปลอดภัย

124
00:09:21,125 --> 00:09:23,583
ฉันอยู่ที่นี่ช่วงดีดนิ้ว รักษาตัว

125
00:09:23,667 --> 00:09:26,000
และสร้างร่างรวมฮัลค์กับแบนเนอร์

126
00:09:26,083 --> 00:09:30,208
ในบ้านริมหาดหลังน้อยที่มีห้องแล็บ

127
00:09:30,833 --> 00:09:33,417
ใช่ โทนี่สร้างให้หลายปีก่อน

128
00:09:33,917 --> 00:09:36,667
- โทนี่ สตาร์ค
- ใช่ๆๆ

129
00:09:37,083 --> 00:09:38,667
เขาอำว่าให้ยืมก่อน

130
00:09:38,750 --> 00:09:41,500
วันนึงเขาจะโผล่มา แล้วทวงคืน

131
00:09:44,250 --> 00:09:45,458
เป็นไรไหม

132
00:09:48,208 --> 00:09:49,292
เดี๋ยว

133
00:09:50,167 --> 00:09:52,208
- เราชนยานอวกาศรึ
- ใช่

134
00:09:52,292 --> 00:09:54,292
ยานสื่อข่าวของพวกซาคาร์

135
00:09:54,375 --> 00:09:56,208
คงมีภารกิจส่งข่าว

136
00:09:56,292 --> 00:09:57,875
ฉันจะต้องสืบให้รู้

137
00:09:57,958 --> 00:10:00,667
คนเป็นฮัลค์มักเจอเรื่องแปลกๆ

138
00:10:00,750 --> 00:10:02,625
ก่อนอื่น เอาเรื่องเธอก่อน

139
00:10:03,292 --> 00:10:05,500
ฉันเหรอ ฉันเป็นอะไรเหรอ

140
00:10:08,750 --> 00:10:09,750
ฉันกลายร่าง

141
00:10:11,542 --> 00:10:12,375
คือ

142
00:10:12,833 --> 00:10:13,958
ขอโทษจริงๆ

143
00:10:14,042 --> 00:10:15,292
ฉันพยายามเตือนแล้ว

144
00:10:15,750 --> 00:10:17,375
เลือดฉันเข้าสู่ร่างเธอ

145
00:10:17,500 --> 00:10:21,917
หลังรถคว่ำ เธอได้รับรังสีแกมมา
ในระดับส่งผลถึงชีวิต

146
00:10:22,000 --> 00:10:23,000
ถึงชีวิต

147
00:10:23,375 --> 00:10:24,625
นี่ฉันจะตายเหรอ

148
00:10:24,708 --> 00:10:27,125
ไม่ ยังพูดไม่จบ กำลังจะอธิบายเนี่ย

149
00:10:27,208 --> 00:10:28,625
ก็พูดเลยสิจะหยุดเว้นวรรค

150
00:10:28,708 --> 00:10:30,792
- ให้คิดมากทำไมล่ะ บรูซ
- โอเค

151
00:10:31,333 --> 00:10:32,333
คืองี้ ดู

152
00:10:33,458 --> 00:10:37,542
เธอกับฉัน มีโครงสร้างยีนเหมือนกัน
ซึ่งคนอื่นไม่มี

153
00:10:37,625 --> 00:10:41,042
ทำให้เราสามารถ
ผสานเข้ากับรังสีแกมมา

154
00:10:41,708 --> 00:10:43,042
จนเป็นอย่างอื่นได้

155
00:10:43,417 --> 00:10:46,792
ทำให้ตอนนี้ฉัน
เป็นฮัลค์ได้เหมือนกัน

156
00:10:46,875 --> 00:10:48,500
ฉันได้วิเคราะห์เลือดเธอ

157
00:10:48,583 --> 00:10:50,792
วิธีผสานกับแกมมาของมัน

158
00:10:50,875 --> 00:10:53,792
ทำให้ฉันรักษาแขนได้จนเป็นปกติ

159
00:10:55,208 --> 00:10:56,500
แปลว่าฉันเหนือกว่านาย

160
00:10:57,625 --> 00:10:59,208
เรียกว่าต่างกันดีกว่า

161
00:10:59,458 --> 00:11:00,292
โดยที่เหนือกว่า

162
00:11:00,375 --> 00:11:03,042
เอาเป็นสรุป แขนฉันหายแล้ว

163
00:11:03,125 --> 00:11:05,792
ฉันรวมร่างกับฮัลค์ กลับเป็นตัวเอง

164
00:11:06,375 --> 00:11:07,375
สลิดฮัลค์

165
00:11:08,000 --> 00:11:08,833
สมาร์ตฮัลค์

166
00:11:08,917 --> 00:11:11,333
ก็ มันสลิด เรียกตัวเองว่าสมาร์ต

167
00:11:11,417 --> 00:11:12,750
ฉันไม่ใช่คนตั้ง

168
00:11:12,833 --> 00:11:14,542
แต่ก็ใช้ เท่ากับส่งเสริม

169
00:11:14,625 --> 00:11:15,750
อย่ามาหัวหมอ

170
00:11:16,375 --> 00:11:20,417
ก็ ล่าสุดฉันเก็บ
ตัวอย่างเลือดเธอมาวิเคราะห์ดู

171
00:11:28,292 --> 00:11:29,542
เล่นใหญ่ไปไหม

172
00:11:30,500 --> 00:11:32,750
อันตรายมากถ้าหลุดออกไปข้างนอก

173
00:11:32,833 --> 00:11:36,208
แม้มีแค่หนึ่งในล้าน
ที่จะเกิดแบบเราอีกคน

174
00:11:36,292 --> 00:11:38,500
โอเค นายวิเคราะห์หมดแล้ว

175
00:11:38,583 --> 00:11:40,875
ทีนี้รักษาฉันสิ ให้กลับเป็นปกติ

176
00:11:40,958 --> 00:11:44,292
เจน แบบนี้ มันไม่มีทางรักษาได้

177
00:11:44,375 --> 00:11:45,458
หมายความว่าไง

178
00:11:45,542 --> 00:11:48,500
เครื่องนั้นไง
ที่ทำให้นายอยู่ในร่างบรูซ

179
00:11:48,583 --> 00:11:50,625
นั่นเป็นแค่งานต้นแบบ

180
00:11:50,708 --> 00:11:53,125
- ออกแบบเฉพาะฉัน
- เยี่ยม ทำให้ด้วย

181
00:11:53,208 --> 00:11:54,958
ออกแบบให้ฉันด้วยไง

182
00:11:55,042 --> 00:11:56,625
- ทำไม่ได้ เจน
- นายทำได้

183
00:11:56,708 --> 00:11:59,417
เจน ขนาดฉันเองดิ้นรนอยู่หลายปี

184
00:11:59,500 --> 00:12:02,333
ยังทำได้แค่ผสานสองร่างเข้าด้วยกัน

185
00:12:02,417 --> 00:12:05,292
มาอยู่แล็บสิ
ฉันอาจทำให้ได้เหมือนกัน

186
00:12:05,375 --> 00:12:08,042
ไม่ ไม่ ฉันไม่อยากอยู่ในร่างฮัลค์

187
00:12:08,125 --> 00:12:10,125
ฉันเพิ่งได้ห้องทำงานส่วนตัว

188
00:12:10,208 --> 00:12:11,917
- เจน มันจบแล้ว
- มีนามบัตร

189
00:12:12,042 --> 00:12:14,625
ไม่มีทางที่เธอจะกลับไปเหมือนเดิม

190
00:12:16,750 --> 00:12:17,583
อะไร

191
00:12:18,708 --> 00:12:20,417
เจน ไง อยากได้อะไร

192
00:12:21,708 --> 00:12:22,542
อยากได้...

193
00:12:31,500 --> 00:12:32,500
ดีขึ้นไหม

194
00:12:35,083 --> 00:12:35,917
ฟังนะ

195
00:12:38,833 --> 00:12:40,208
รู้ว่ามันทำใจยาก

196
00:12:40,292 --> 00:12:43,125
แต่เธอต้องปรับเปลี่ยนวิถีชีวิตแล้ว

197
00:12:43,792 --> 00:12:47,042
เลี่ยงสถานการณ์กดดัน
อยู่ห่างผู้คน และ...

198
00:12:47,125 --> 00:12:49,583
อยู่ห่างผู้คนแล้วจะทำงานยังไง

199
00:12:49,708 --> 00:12:51,750
เธอกลับไปทำงานไม่ได้แล้ว

200
00:12:53,583 --> 00:12:56,875
ต้องอยู่นี่จนกว่า
จะรู้วิธีควบคุมร่างฮัลค์

201
00:12:57,000 --> 00:12:58,458
แล้วมันนานแค่ไหน

202
00:12:59,375 --> 00:13:03,083
นี่ เส้นทางชีวิตอีกหลายปี
ที่เธอกำลังจะเจอ

203
00:13:03,167 --> 00:13:05,333
ในฐานะผู้มีร่างฮัลค์

204
00:13:05,417 --> 00:13:08,333
ฉันบันทึกทุกขั้นตอนพัฒนาการของฉัน

205
00:13:08,417 --> 00:13:12,000
ไม่นึกว่ามันจะเป็นคู่มือให้ใคร
แต่ก็เป็นไปแล้ว

206
00:13:12,083 --> 00:13:14,542
ก็ มีฉันช่วย ก็หวังว่า

207
00:13:14,625 --> 00:13:16,958
เธอจะพัฒนาแต่ละขั้นได้เร็วกว่า

208
00:13:17,500 --> 00:13:19,042
นายพูดว่าหลายปี

209
00:13:19,958 --> 00:13:21,750
ก็สิบห้าปีโดยประมาณ

210
00:13:21,833 --> 00:13:22,667
สิบห้าปี!

211
00:13:22,750 --> 00:13:25,333
เป้าหมายหลัก คือมีสติเมื่อกลายร่าง

212
00:13:29,792 --> 00:13:33,167
นึกว่าเป็นการทำให้ฉันไม่กลายร่าง

213
00:13:33,667 --> 00:13:37,042
การกลายร่างจะเกิด
เมื่ออารมณ์ตึงเครียด

214
00:13:37,125 --> 00:13:40,375
เราต้องหาจุดเริ่มต้นปฏิกิริยาของเธอ

215
00:13:40,458 --> 00:13:42,083
เปิดหนังของพิกซาร์สิ

216
00:13:42,167 --> 00:13:45,708
ฉากที่ปิ๊งป่องโดดจากรถราง
ใน อินไซด์ เอาท์

217
00:13:45,792 --> 00:13:46,958
ปิ๊งป่อง ไม่ ไม่

218
00:13:47,042 --> 00:13:47,875
พอเลย

219
00:13:48,500 --> 00:13:49,333
อย่าพานอกเรื่อง

220
00:13:50,250 --> 00:13:52,042
ตัวกระตุ้นคือโกรธกับกลัว

221
00:13:52,625 --> 00:13:56,208
ถ้างั้นผู้หญิงทุกคน
คงเป็นฮัลค์ตลอดอะนะ

222
00:13:56,292 --> 00:13:57,500
เอาละ ลองอันนี้

223
00:14:01,625 --> 00:14:02,458
บรูซ

224
00:14:05,000 --> 00:14:07,667
ไหงรู้สึก ถ้าไม่กลายร่าง ฉันตายแน่

225
00:14:07,750 --> 00:14:09,125
นี่มีแผนอื่นมั้ยเนี่ย

226
00:14:09,208 --> 00:14:10,667
- ไม่มี
- ไม่มี!

227
00:14:10,750 --> 00:14:12,625
ไม่ขำเลยนะ บรูซ

228
00:14:12,708 --> 00:14:14,083
นี่จะฆ่ากันใช่ไหม

229
00:14:14,167 --> 00:14:16,708
- ใส่หมวกไว้ ต้องอ่านข้อมูล
- ไม่ได้ผลหรอก!

230
00:14:17,458 --> 00:14:19,958
มีตู้นี้ไว้ทำอะไรเนี่ย ไอ้โรคจิต!

231
00:14:24,250 --> 00:14:26,833
เยี่ยม! ใช่ ยังงั้น!

232
00:14:26,917 --> 00:14:28,167
อย่า อย่า

233
00:14:28,250 --> 00:14:29,875
ไม่ ไม่ ไม่

234
00:14:31,000 --> 00:14:31,833
ไม่

235
00:14:33,167 --> 00:14:34,542
ไม่ ไม่ ไม่

236
00:14:37,708 --> 00:14:39,625
ใจเย็นยัยหนู นิ่งไว้

237
00:14:40,500 --> 00:14:41,333
นิ่งไว้

238
00:14:41,500 --> 00:14:43,833
ไหงพูดกับฉันเหมือนปลอบม้าพยศ

239
00:14:44,458 --> 00:14:45,292
เจนเหรอ

240
00:14:45,542 --> 00:14:46,542
ว่า

241
00:14:47,125 --> 00:14:50,375
เดี๋ยว นี่ยังเป็นเจนเหรอ ตอนนี้

242
00:14:50,458 --> 00:14:51,667
ใช่

243
00:14:52,500 --> 00:14:53,792
แถมยังมีสติ

244
00:14:54,083 --> 00:14:56,458
ไม่อยากเชื่อ เธอไม่มีตัวตนอื่น

245
00:14:56,542 --> 00:14:57,917
ไม่มีด้านอื่นเลยเหรอ

246
00:14:58,250 --> 00:14:59,875
เท่าที่รู้ไม่มีนะ

247
00:15:00,250 --> 00:15:01,667
นี่เรื่องใหญ่เลย เจน

248
00:15:01,750 --> 00:15:02,833
เหมือนจะอิจฉา

249
00:15:02,917 --> 00:15:04,958
จะรู้สึกยังไงดี ฉันรู้สึก...

250
00:15:05,875 --> 00:15:08,833
เธอไม่ต้องสู้กับอีกตัวตนนึงสิบปี

251
00:15:09,833 --> 00:15:10,667
แจ๋ว

252
00:15:11,875 --> 00:15:12,708
พวก

253
00:15:12,792 --> 00:15:17,125
รู้ไหมนั่นน่ะ
ค่าเสียหายหลักล้านเลยนะขอบอก

254
00:15:18,333 --> 00:15:21,750
ไม่รู้สึกว่ามีอีกตัวตนนึง
ออกมาจริงเหรอ

255
00:15:23,833 --> 00:15:24,667
ไม่

256
00:15:25,208 --> 00:15:26,333
มีแค่ฉัน

257
00:15:26,917 --> 00:15:30,458
ครั้งแรกมันตั้งตัวไม่ทัน
จนจำอะไรไม่ได้

258
00:15:30,542 --> 00:15:34,167
แต่ ตอนนี้เหมือน มันอยู่ตัวแล้ว

259
00:15:35,083 --> 00:15:35,917
งั้น

260
00:15:37,125 --> 00:15:40,583
ดูแล้วงานนี้คงจะ
ข้ามส่วนนี้ไปได้เลย

261
00:15:41,750 --> 00:15:44,000
นั่นสิ ฉันคงหมดธุระที่นี่แล้ว

262
00:15:45,167 --> 00:15:46,083
จะรีบไปไหน

263
00:15:46,583 --> 00:15:50,125
เธอยังคุมไม่ได้อยู่ดี
จะกลายร่างตอนไหน

264
00:15:50,208 --> 00:15:52,833
โอเค ฉันจะกลับเป็นเจนยังไง

265
00:15:52,917 --> 00:15:54,250
นายทำยังไง

266
00:15:54,333 --> 00:15:57,833
ปกติฉันจะร่วงจากเครื่องบิน
หรือโดนหุ่นยักษ์ชกสลบ

267
00:15:57,917 --> 00:15:59,125
ตื่นมาเป็นแบนเนอร์

268
00:15:59,208 --> 00:16:03,250
หรือ มีช่วงนึง นาตาชา
เล่านิทานกล่อมนอนให้ฟัง

269
00:16:03,583 --> 00:16:05,375
อธิบายอีกทีซิ

270
00:16:06,042 --> 00:16:07,875
ไม่มีคำอธิบายให้

271
00:16:07,958 --> 00:16:11,250
โอเค ดูแล้วที่เหมือนกัน
คือต้องหมดสติก่อน

272
00:16:11,333 --> 00:16:12,417
ที่ไม่คืนร่างก็มี

273
00:16:12,500 --> 00:16:15,250
มีครั้งนึง ฉันติดในร่างฮัลค์สองปี

274
00:16:16,708 --> 00:16:17,792
เกิดขึ้นนอกโลก

275
00:16:17,875 --> 00:16:21,458
- ไม่ ฉันอยู่งี้สองปีไม่ได้
- นั่นแค่ครั้งเดียว

276
00:16:23,708 --> 00:16:26,375
เธอต้องเรียนรู้การเป็นฮัลค์อีกเยอะ

277
00:16:26,458 --> 00:16:30,458
ดูแล้วเธอยังไม่เข้าใจ
พละกำลังระดับฮัลค์เป็นภัยแค่ไหน

278
00:16:30,542 --> 00:16:33,042
สร้างความเสียหายได้ขนาดไหน

279
00:16:33,750 --> 00:16:37,375
แบบ พลาดของขึ้นแว้บเดียว
ทำคนถึงตายได้

280
00:16:37,458 --> 00:16:39,125
โอเค งั้นจะระวัง

281
00:16:39,208 --> 00:16:41,292
เธอห้ามใช้อารมณ์เด็ดขาด

282
00:16:41,375 --> 00:16:43,083
ไม่ต้องโกรธระดับฮัลค์

283
00:16:43,417 --> 00:16:47,083
แค่โกรธปกติ ก็คือความตาย
ความพินาศของทุกสิ่ง

284
00:16:47,167 --> 00:16:48,250
และทุกคนรอบตัว

285
00:16:48,333 --> 00:16:51,792
ขอบอกเลย
ถ้าคนเริ่มมองเธอเป็นอสุรกาย

286
00:16:51,875 --> 00:16:53,333
มันไม่มีทางแก้

287
00:16:54,750 --> 00:16:55,667
ก็ได้

288
00:16:56,542 --> 00:17:00,042
ช่วยสอนการเป็นฮัลค์ให้หน่อย

289
00:17:01,375 --> 00:17:03,583
บำบัดพฤติกรรมด้วยวิภาษวิธี

290
00:17:03,667 --> 00:17:07,375
ทำให้อยู่กับความจริง
ที่ตรงกันข้ามกันได้พร้อมกัน

291
00:17:07,458 --> 00:17:11,167
เริ่มแรก ฝึกรวบรวมจิต
ด้วยเทคนิคโยคะ

292
00:17:11,250 --> 00:17:14,292
ไม่นึกว่านายสนใจ
เรื่องกาย จิต วิญญาณ

293
00:17:15,042 --> 00:17:19,333
บำบัดพฤติกรรมด้วยวิภาษวิธี
มีหลักฐานการวิจัย

294
00:17:19,417 --> 00:17:21,292
เป็นการแพทย์ ไม่ใช่งมงาย

295
00:17:22,333 --> 00:17:24,750
ปล่อยความคิดล่องลอย ไม่เกร็งคอ

296
00:17:24,833 --> 00:17:26,458
งอเข่าได้ถ้าถนัด

297
00:17:26,542 --> 00:17:27,708
ขมิบตูดอั้นตด

298
00:17:27,792 --> 00:17:29,083
นมัสเต เทครัว

299
00:17:29,167 --> 00:17:30,625
จิตอยู่กับปัจจุบัน

300
00:17:31,208 --> 00:17:33,292
ยอมรับสถานการณ์ที่เผชิญ

301
00:17:33,375 --> 00:17:35,917
นึกว่าเน้นขมิบตูดให้มากที่สุด

302
00:17:36,292 --> 00:17:37,208
ไฮไฟว์

303
00:17:37,292 --> 00:17:38,500
เจน อุบาทว์เกิน

304
00:17:38,583 --> 00:17:39,792
หลับตาแล้วหายใจ

305
00:17:40,875 --> 00:17:42,917
ดูแล้วเธอไม่พร้อมกับวิธีนี้

306
00:17:43,000 --> 00:17:46,208
งั้นไปนอนพักก่อน
พรุ่งนี้เช้าค่อยลองวิธีอื่น

307
00:17:57,500 --> 00:17:59,583
โธ่โว้ย เป็นบ้าอะไรเนี่ย!

308
00:17:59,667 --> 00:18:01,917
ยังคุมได้ไหม โกรธพลุ่งพล่านไหม

309
00:18:02,000 --> 00:18:04,167
ไม่ โกรธระดับปกตินี่แหละ!

310
00:18:04,250 --> 00:18:06,500
ตอนหลับเธอคืนร่างเป็นเจนได้

311
00:18:06,583 --> 00:18:08,125
ต้องปลุกแบบนี้ด้วยรึ

312
00:18:08,208 --> 00:18:10,292
แน่นอน ไม่งั้นก็ไม่ฮา

313
00:18:10,375 --> 00:18:13,375
ที่เธอต้องทำ
คือเสริมโครงเฟอร์นิเจอร์

314
00:18:13,458 --> 00:18:17,625
ที่อยู่อาศัยก็ต้องหา
ที่เพดานสูงไม่น้อยกว่าสิบฟุต

315
00:18:18,458 --> 00:18:19,292
นี่พูดจริง

316
00:18:24,208 --> 00:18:28,833
ตู้เสื้อผ้าสองตู้ ของเจนตู้นึง
ของร่างฮัลค์ตู้นึง

317
00:18:29,167 --> 00:18:30,458
เพื่อนซี้เธอคือใคร

318
00:18:30,833 --> 00:18:31,750
นิกกี้

319
00:18:32,333 --> 00:18:33,333
ผ้ายืดต่างหาก

320
00:18:33,833 --> 00:18:35,583
ผ้ายืดคือเพื่อนซี้ฮัลค์

321
00:18:35,875 --> 00:18:38,750
โยนหิน ก็คือโยนหินแหละ ง่ายๆ

322
00:18:41,375 --> 00:18:43,625
- ฉันเหรอ
- ใช่ เริ่มจากก้อนเล็กๆ

323
00:18:43,708 --> 00:18:45,583
ครั้งแรกอย่าเพิ่งหักโหม

324
00:18:49,500 --> 00:18:50,375
เยส!

325
00:18:50,625 --> 00:18:51,625
ได้ ได้

326
00:18:56,708 --> 00:18:58,750
- สุดยอดอะ
- สาธิต ไม่ได้เกทับ

327
00:18:58,833 --> 00:19:00,083
- โคตรสาธิตอะ
- เหรอ

328
00:19:05,458 --> 00:19:08,542
ไงเล่า! ไงเล่า!

329
00:19:09,042 --> 00:19:11,625
การเป็นฮัลค์ ความสมดุลนั้นสำคัญ

330
00:19:18,542 --> 00:19:19,875
ทุบธรณี!

331
00:19:27,833 --> 00:19:28,667
จิ๊บๆ

332
00:19:30,917 --> 00:19:31,792
หมั่นไส้ว่ะ

333
00:19:35,083 --> 00:19:36,417
เล่นสกปรก

334
00:19:36,500 --> 00:19:37,333
เออยอมรับ

335
00:19:37,417 --> 00:19:39,583
ชัดแล้ว ฉันทำทุกอย่างได้ปัง

336
00:19:39,667 --> 00:19:41,917
แต่จะใช้ไงกับการเป็นทนาย

337
00:19:42,000 --> 00:19:45,792
เจน การมีพลัง
ก็เหมือนเป็นตัวล่อเป้า

338
00:19:45,875 --> 00:19:47,417
แถมลามไปคนที่รัก

339
00:19:47,500 --> 00:19:49,708
เยี่ยม ทางไหนก็คือชีวิตพัง

340
00:19:49,792 --> 00:19:51,375
- ขอบใจ บรูซ
- ก็ได้

341
00:19:51,458 --> 00:19:54,708
ที่ผ่านมาฉันได้แต่
ชี้ข้อเสียของการเป็นฮัลค์

342
00:19:54,792 --> 00:19:57,458
ซึ่งมันก็ มีข้อดีอยู่บ้าง

343
00:19:59,292 --> 00:20:03,333
ร่างกายเราเผาผลาญแอลกอฮอล์
ได้เร็วเหลือเชื่อ

344
00:20:03,958 --> 00:20:09,167
ซึ่งแปลว่า พวกเราดื่มได้เป็นถัง
โดยที่ไม่เมา

345
00:20:11,875 --> 00:20:13,375
เต็มที่ ไม่มีอ้วก

346
00:20:14,250 --> 00:20:15,333
คือดีอะ

347
00:20:23,458 --> 00:20:26,708
- นายสร้างบาร์นี้ เองกับมือรึ
- ใช่

348
00:20:27,292 --> 00:20:29,583
- ประทับใจมาก
- ใช่ ฉันกับโทนี่

349
00:20:30,083 --> 00:20:34,083
แต่โทนี่ส่วนใหญ่จะเมา
นั่งเอื่อยเฉื่อย บ่นเรื่องสตีฟ

350
00:20:34,167 --> 00:20:35,917
สตีฟ

351
00:20:36,000 --> 00:20:37,458
"บ.บ.
ท.ส."

352
00:20:37,542 --> 00:20:39,500
ช่วงเฮฮายามหายนะ

353
00:20:42,708 --> 00:20:44,875
ดื่มให้ช่วงเฮฮายามหายนะ

354
00:20:46,542 --> 00:20:47,375
หมดแก้ว

355
00:20:58,458 --> 00:21:00,125
บรูซ ไม่เตือนก่อนเลย

356
00:21:00,208 --> 00:21:02,333
ว่าจะแฮงก์ระดับฮัลค์ด้วย

357
00:21:03,417 --> 00:21:05,167
ต้องใส่ในบันทึกด้วย

358
00:21:08,375 --> 00:21:09,625
เจอกันข้างนอกนะ

359
00:21:16,667 --> 00:21:18,708
ฟังคลื่นกระทบฝั่ง

360
00:21:19,875 --> 00:21:21,750
เพ่งลมหายใจ ไม่ต้องคิด

361
00:21:28,542 --> 00:21:31,875
แล้วเมื่อไหร่ฉันจะ ไปจากที่นี่ได้

362
00:21:31,958 --> 00:21:34,333
อยู่กับวันนี้ ว่ากันไปทีละวัน

363
00:21:34,958 --> 00:21:35,958
แบบว่า

364
00:21:36,583 --> 00:21:38,708
ฉันมีพันธกิจต้องกลับไปทำ

365
00:21:38,792 --> 00:21:40,708
รู้หรอก ฉันกดดันเธอหนัก

366
00:21:40,917 --> 00:21:44,167
แต่เป็นซูเปอร์ฮีโร่
ก็เหมือนการลุยไฟ

367
00:21:44,250 --> 00:21:47,000
บรูซ ฉันไม่ขอเป็นซูเปอร์ฮีโร่

368
00:21:48,542 --> 00:21:50,458
แล้วเป็นฮัลค์จะทำอะไร

369
00:21:51,500 --> 00:21:54,708
ก็ทำอาชีพเดิม
ที่ฉันไต่เต้าตั้งหลายปี

370
00:21:55,292 --> 00:21:58,792
ใช้ปริญญานิติศาสตร์
ที่ยังใช้หนี้กยศ.ไม่หมด

371
00:21:58,875 --> 00:22:00,208
เลือกอย่างใดอย่างนึงไม่ได้

372
00:22:00,333 --> 00:22:04,500
ฉันกำลังชี้ว่าเราอยู่ได้
ระหว่างสิ่งที่ฝัน กับสิ่งที่เป็น

373
00:22:04,875 --> 00:22:08,208
แต่ทำลืมไม่ได้
ว่าเราอยู่ในกลุ่มคนไม่กี่คน

374
00:22:08,292 --> 00:22:09,750
ที่ปกป้องโลกได้

375
00:22:09,833 --> 00:22:14,000
ถึงต้องมั่นใจว่าเธอมีทักษะ
สามารถแบกรับความเครียด

376
00:22:14,083 --> 00:22:17,792
จัดระเบียบอารมณ์ โดยเฉพาะอารมณ์โกรธ

377
00:22:17,875 --> 00:22:20,875
คืองี้ บรูซ
ฉันคุมความโกรธเก่งอยู่แล้ว

378
00:22:21,333 --> 00:22:22,708
ฉันต้องคุมตลอด

379
00:22:23,583 --> 00:22:25,875
อย่าง ตอนโดนจิ๊กโก๋แซว

380
00:22:26,708 --> 00:22:30,458
ตอนมีผู้ชายห่วยๆ
มาสั่งสอนงานที่ฉันถนัด

381
00:22:30,542 --> 00:22:33,750
ฉันต้องคุมอารมณ์ทุกวัน
เพราะถ้าไม่ทำ

382
00:22:33,833 --> 00:22:40,000
จะโดนตราหน้าว่าใช้แต่อารมณ์
คุยด้วยยาก ดีไม่ดีอาจโดนฆ่าเลยก็ได้

383
00:22:40,083 --> 00:22:45,875
ฉะนั้น ฉันเชี่ยวเรื่องคุมความโกรธ
เพราะต้องคุมยิ่งกว่านายมากนัก

384
00:22:45,958 --> 00:22:50,500
ฉะนั้นนี่ก็เหมือนการทุ่ม
สารพัดปัญหาใส่ฉัน

385
00:22:51,750 --> 00:22:52,708
เขียวอี๋

386
00:22:52,833 --> 00:22:54,667
ผิด จะทำงี้ต่างหาก

387
00:22:55,083 --> 00:22:57,292
โอเค เป็นอะไรที่แปลกใหม่มาก

388
00:22:59,417 --> 00:23:01,375
ฉันไปไกลกว่าคู่มือแล้ว

389
00:23:01,750 --> 00:23:03,458
รักนะ บรูซ แต่กลับบ้านละ

390
00:23:04,000 --> 00:23:05,125
นี่

391
00:23:05,208 --> 00:23:06,750
เจน ทำไมต้องหนีด้วย

392
00:23:07,000 --> 00:23:09,500
- เจน
- ยืมรถจี๊ปไปก่อนนะ

393
00:23:09,583 --> 00:23:12,083
ขับกลับแอลเอ ไปเอาที่บ้านฉัน

394
00:23:12,167 --> 00:23:13,000
เจน หยุดก่อน

395
00:23:13,083 --> 00:23:14,917
คิดให้ถี่ถ้วนก่อนแป๊บ

396
00:23:15,000 --> 00:23:17,042
ฉันคิดเรื่องนี้อยู่ตลอด บรูซ

397
00:23:17,417 --> 00:23:21,292
ฉันทำบำบัดแบบวิภาษแล้ว
เปลี่ยนร่างไปมาได้

398
00:23:21,375 --> 00:23:24,042
รู้สึกดี พร้อมกลับไปใช้ชีวิต

399
00:23:24,125 --> 00:23:25,625
รู้ เธอไม่ได้ขอเป็น

400
00:23:25,708 --> 00:23:29,167
แต่ไม่ว่าชอบไหม
เธอก็เป็นซูเปอร์ฮีโร่แล้ว

401
00:23:29,250 --> 00:23:32,792
ซึ่งใครล่ะจะปกป้องโลก
ถ้าไม่ใช่คนอย่างเรา

402
00:23:32,875 --> 00:23:34,333
นี่พูดตามการ์ตูนเลยรึ

403
00:23:34,417 --> 00:23:35,333
เออ

404
00:23:35,417 --> 00:23:39,583
เสียใจ แต่แนวคิดการเป็นซูเปอร์ฮีโร่
มันไม่เย้ายวนฉันเลย

405
00:23:39,667 --> 00:23:40,500
ฉันไม่ใช่นาย

406
00:23:40,583 --> 00:23:42,625
และจะไม่เป็นแบบนาย

407
00:23:42,708 --> 00:23:46,167
ฉันจะไม่ร่วมสัญญาจ้าง
เป็นหน่วยลับของรัฐบาล

408
00:23:46,250 --> 00:23:48,958
และยอมให้ทั้งชีวิต ถูกพรากไป

409
00:23:49,042 --> 00:23:51,792
- ชีวิตฉันไม่ได้ถูกพราก
- จริงเหรอ

410
00:23:51,875 --> 00:23:55,542
หรือนายไม่ได้อยู่คนเดียว
อยู่หาดไกลผู้คน

411
00:23:55,625 --> 00:23:59,333
ไม่มีเพื่อน ไม่คบใคร
ไม่ได้เจอครอบครัว

412
00:23:59,417 --> 00:24:02,583
ไม่ได้เจ็บปวดกับความผิดปกติ
นานนับสิบปีรึ

413
00:24:02,875 --> 00:24:04,792
ทำไมอยากให้ฉันเป็นงั้น

414
00:24:05,458 --> 00:24:06,875
นายเป็นอุทาหรณ์อยู่

415
00:24:06,958 --> 00:24:09,500
ก็มันต้องแลกเพื่อให้โลกปลอดภัย

416
00:24:09,583 --> 00:24:12,167
ฉันไม่ผิดที่เลือกช่วยผู้คน

417
00:24:12,250 --> 00:24:14,333
ในแบบที่ฉันฝันอยากจะช่วย

418
00:24:14,417 --> 00:24:18,292
ฉันใช้เวลาทั้งชีวิต
หนีจากอีกด้านของตัวเอง

419
00:24:18,375 --> 00:24:21,833
การปฏิเสธอีกครึ่งของตัวเรา
ไม่ใช่ชีวิตที่ดี เชื่อสิ

420
00:24:21,917 --> 00:24:22,917
- ลาแล้ว
- ก็ได้

421
00:24:24,167 --> 00:24:26,875
- นี่จะทำอะไร
- ขอให้คิดทบทวน

422
00:24:26,958 --> 00:24:29,792
คิดแล้ว ทบทวนแล้ว ไงก็ไปอยู่ดี

423
00:24:29,875 --> 00:24:31,167
เจน อย่าท้านะ

424
00:24:33,417 --> 00:24:34,250
ฉันเอาจริง

425
00:24:34,333 --> 00:24:35,667
ไม่ใช่นายคนเดียว

426
00:24:35,750 --> 00:24:38,542
จะมาพูดจี้ใจดำแล้วชิ่งไปง่ายๆ รึ

427
00:24:38,625 --> 00:24:39,458
เออสิ!

428
00:24:43,792 --> 00:24:44,625
เจน!

429
00:24:50,625 --> 00:24:51,458
บรูซ

430
00:24:57,750 --> 00:24:58,750
เล่นสกปรก

431
00:24:59,625 --> 00:25:00,708
ก็หัดจากนาย

432
00:25:00,792 --> 00:25:06,083
คืองี้ เจน ที่เธอทำอยู่คือสุดยอด
แต่มันยังสุดยอดได้อีก

433
00:25:06,167 --> 00:25:10,125
พอทีไอ้การบำบัดด้วยวิธีวิภาษบ้าบอ!

434
00:25:31,167 --> 00:25:33,917
บอกไว้ก่อน ฉันไม่อยากเล่นมุกนี้

435
00:25:39,125 --> 00:25:41,000
โอเค ที่จริงก็อยากนิดนึง

436
00:25:41,500 --> 00:25:46,625
ทำไม เธอถึงไม่คิดจะฟัง
คนที่เคยฝ่าฟันประสบการณ์นี้มาก่อน

437
00:25:46,708 --> 00:25:48,333
ก็เรามันคนละคน!

438
00:25:48,417 --> 00:25:49,417
ยัยหัวกลวง!

439
00:25:49,500 --> 00:25:50,500
ไอ้หัวทึบ!

440
00:25:53,625 --> 00:25:54,667
ได้แค่นั้นเหรอ

441
00:26:51,625 --> 00:26:53,667
บาร์ฉัน!

442
00:26:54,208 --> 00:26:55,042
โทษที

443
00:26:56,625 --> 00:26:57,833
ช่วยซ่อมเลย

444
00:27:02,583 --> 00:27:06,167
ถ้าเธออยากกลับไปเป็นทนาย
ก็ไม่ว่ากัน

445
00:27:06,750 --> 00:27:07,583
ขอบใจ

446
00:27:08,458 --> 00:27:09,375
เขาพูดไปงั้นแหละ

447
00:27:16,292 --> 00:27:18,083
"บรูซส์ บาร์"

448
00:27:19,625 --> 00:27:21,250
"จ.ว."

449
00:27:31,625 --> 00:27:34,083
ก็จำไว้ ในโลกนี้มีฉันคนเดียว

450
00:27:34,167 --> 00:27:35,750
ที่รู้เธอต้องเจออะไร

451
00:27:35,833 --> 00:27:36,667
เข้าใจ

452
00:27:37,958 --> 00:27:41,750
- โทรมาได้ตลอด
- ขอบใจ บรูซ สำหรับทุกอย่าง

453
00:27:44,042 --> 00:27:46,917
ขอโทษที่พูดไม่ดี ถึงแม้มันจะจริง

454
00:27:47,667 --> 00:27:51,250
ว้าว ขอโทษโดยที่พูดขยี้
ย้ำเรื่องที่ขอโทษอีกรอบ

455
00:27:51,333 --> 00:27:52,542
ลีลาทนายมากๆ

456
00:27:52,667 --> 00:27:55,083
ใช่ ฉันเป็นทนายเก่งกว่าฮัลค์

457
00:27:55,708 --> 00:27:56,958
ภัยความมั่น

458
00:27:58,625 --> 00:27:59,625
นี่

459
00:28:00,125 --> 00:28:01,167
ถ้าเกิดเปลี่ยนใจ

460
00:28:01,792 --> 00:28:03,000
ประตูเปิดเสมอ

461
00:28:03,250 --> 00:28:04,083
ขอบใจ

462
00:28:04,167 --> 00:28:05,625
เจอกันรวมญาติรอบหน้า

463
00:28:05,792 --> 00:28:07,000
เจอกัน ฟูหยอย

464
00:28:13,000 --> 00:28:15,292
ก็ นั่นแหละความเป็นมา

465
00:28:15,375 --> 00:28:17,417
ตั้งแต่นั้นก็ไม่เผลอเป็นฮัลค์

466
00:28:18,083 --> 00:28:22,292
ตอนนี้ครอบครัวฉันรู้
นิกกี้รู้ และคุณรู้

467
00:28:22,375 --> 00:28:25,083
สรุปคือฉันถูก บรูซคิดผิด

468
00:28:25,167 --> 00:28:27,375
ฉันไม่จำเป็นต้องเป็นฮัลค์

469
00:28:27,458 --> 00:28:30,958
โอเค เอาละ จะไปชนะคดีแล้ว

470
00:28:31,708 --> 00:28:32,667
ซีรีส์กฎหมาย

471
00:28:33,250 --> 00:28:37,583
ผมขอให้ท่าน มองเฉพาะ
แค่ข้อเท็จจริงของคดีนี้

472
00:28:37,958 --> 00:28:42,292
แล้วจะเห็น ว่าลูกความผม
แค่ใช้สิทธิ์ของตนที่มี

473
00:28:42,542 --> 00:28:45,542
เพื่อปกป้อง ผลประโยชน์ทางธุรกิจ

474
00:28:47,125 --> 00:28:51,000
การตายโดยอุบัติเหตุทั้งหมด
เป็นแค่ผลอันโชคร้าย

475
00:28:51,083 --> 00:28:52,708
จากแผนขยายกิจการ

476
00:28:53,458 --> 00:28:55,708
ลูกความผมรู้ไหม มันอันตราย

477
00:28:56,375 --> 00:29:00,083
ยังต้องถกเถียง
และขึ้นอยู่กับนิยามการรับรู้

478
00:29:00,208 --> 00:29:01,625
อย่าทำพังนะ วอลเทอร์ส

479
00:29:03,583 --> 00:29:05,667
เชิญคุณวอลเทอร์สแถลงปิดคดี

480
00:29:10,250 --> 00:29:12,000
คณะลูกขุนทุกท่าน...

481
00:29:16,792 --> 00:29:17,750
โอ้แม่เจ้า!

482
00:29:19,125 --> 00:29:19,958
ปิดประตู!

483
00:29:20,583 --> 00:29:21,417
อย่าขยับ

484
00:29:21,500 --> 00:29:22,875
เธอต้องออกโรง

485
00:29:23,333 --> 00:29:25,625
- อย่าขัดขืน
- ตอนนี้รึ ต่อหน้าผู้คน

486
00:29:26,125 --> 00:29:27,375
ใช่ ใช่

487
00:29:27,792 --> 00:29:28,625
เอาเลย

488
00:29:28,708 --> 00:29:29,792
หน้าที่พลเมือง

489
00:29:31,167 --> 00:29:32,250
เจน เร็ว

490
00:29:32,333 --> 00:29:34,417
โธ่ นี่ชุดโปรดด้วย

491
00:29:34,500 --> 00:29:35,500
ช่วยด้วย!

492
00:29:35,792 --> 00:29:36,625
เจน

493
00:29:37,000 --> 00:29:37,875
รองเท้า

494
00:29:37,958 --> 00:29:39,208
- ใช่ ขอบใจ
- จัดไป

495
00:29:48,542 --> 00:29:49,542
หล่อนเป็นใครกัน

496
00:29:49,792 --> 00:29:52,167
เจนนิเฟอร์ วอลเทอร์ส ทนายสายลุย

497
00:30:24,250 --> 00:30:26,250
พร้อมแถลงปิดคดีแล้วค่ะ

498
00:32:17,667 --> 00:32:19,083
รู้สึกเศร้าแทน

499
00:32:19,625 --> 00:32:23,417
สตีฟ โรเจอร์สรับใช้ชาติมหาศาล
แต่ไม่เคยลิ้มรสเซ็กส์

500
00:32:24,958 --> 00:32:26,292
เห็นก้นเขารึเปล่า

501
00:32:26,375 --> 00:32:30,583
แบบ ก้นเซ็กซี่ขนาดนั้น
ไม่ควรตายโดยยังซิง

502
00:32:30,667 --> 00:32:32,417
น่าสงสารมากๆ

503
00:32:33,125 --> 00:32:35,542
สตีฟ โรเจอร์สซิงกับผีอะดิ

504
00:32:35,625 --> 00:32:41,000
เขาเปิดซิงกับสาวคนนึงในปี 1943
ตอนออกทัวร์กับยูเอสโอ

505
00:32:41,458 --> 00:32:43,458
สวย นึกอยู่แล้ว

506
00:32:45,542 --> 00:32:46,542
ไม่ได้เมาเหรอ

507
00:32:46,625 --> 00:32:48,750
กัปตันอเมริกา ได้แซ่บ!

508
00:35:16,917 --> 00:35:18,917
คำบรรยายโดย ศักดิ์สิทธิ์ แสงพราย

