1
00:00:17,892 --> 00:00:19,561
妙な気分です

2
00:00:20,729 --> 00:00:25,108
数日前に総督府の者として
訪れた明井(ミョンジョン)へ

3
00:00:25,191 --> 00:00:27,318
独立軍として行くなんて

4
00:00:30,321 --> 00:00:32,615
いろいろ変わるはずです

5
00:00:33,408 --> 00:00:37,162
人々の視線も周りの環境も

6
00:00:38,872 --> 00:00:40,081
そうですよね

7
00:00:41,958 --> 00:00:44,002
問題は大岡警視です

8
00:00:44,502 --> 00:00:49,466
彼にさえ気をつければ
任務を遂行し京城(キョンソン)へ戻れます

9
00:00:50,717 --> 00:00:54,429
彼は そんなに
危険な人なんですか？

10
00:00:55,180 --> 00:00:59,726
こちらの状況も変わったので
警戒が必要です

11
00:01:01,186 --> 00:01:02,479
乾杯　乾杯

12
00:01:02,562 --> 00:01:03,646
乾杯

13
00:01:03,730 --> 00:01:06,232
〈故郷が恋しいでしょう〉

14
00:01:06,816 --> 00:01:10,278
〈ええ　夢まで見ましたよ〉

15
00:01:10,361 --> 00:01:13,406
〈故郷で家族と
花見をする夢を〉

16
00:01:13,490 --> 00:01:14,491
この野郎

17
00:01:15,992 --> 00:01:17,494
イカサマしてるな

18
00:01:17,577 --> 00:01:19,621
ぶっ殺すぞ コラ

19
00:01:19,704 --> 00:01:21,331
言え　何をしやがった

20
00:01:22,040 --> 00:01:25,251
どうやってテメエが
５回連続で勝てるんだ

21
00:01:25,335 --> 00:01:26,878
〈何もしてません〉

22
00:01:27,837 --> 00:01:28,755
〈何も〉

23
00:01:28,838 --> 00:01:30,090
何 言ってんだ

24
00:01:30,757 --> 00:01:31,716
おい

25
00:01:31,800 --> 00:01:34,385
ここに日本語できる者は
いないのか

26
00:01:34,469 --> 00:01:35,512
銃を下ろしなさい

27
00:01:37,180 --> 00:01:39,557
明井で銃の使用は不法です

28
00:01:39,641 --> 00:01:40,809
お前は何だ

29
00:01:40,892 --> 00:01:43,311
在間島 日本総領事館
警察部長

30
00:01:43,394 --> 00:01:44,687
大岡警視です

31
00:01:45,188 --> 00:01:46,856
下ろしなさい　その銃を

32
00:01:47,524 --> 00:01:49,567
この野郎がインチキした

33
00:01:51,319 --> 00:01:52,487
インチキ

34
00:01:53,363 --> 00:01:54,572
だとしても

35
00:01:55,532 --> 00:01:59,035
銃を使うのはダメです
下ろしなさい

36
00:02:03,123 --> 00:02:04,374
下ろさなければ？

37
00:02:08,253 --> 00:02:11,381
領事館の警察なんか知らねえ

38
00:02:11,464 --> 00:02:14,467
よくも警察なんかが
大日本帝国の軍人に…

39
00:02:37,991 --> 00:02:39,534
ここ明井では

40
00:02:40,118 --> 00:02:42,912
必ず私に従わねばならない

41
00:02:44,581 --> 00:02:47,041
世界中が戦禍に
巻き込まれても

42
00:02:47,625 --> 00:02:51,254
ここ明井だけは何事もなく
平和でなくてはならない

43
00:02:51,921 --> 00:02:53,298
それでこそ

44
00:02:54,674 --> 00:02:56,384
私が家に帰れる

45
00:02:57,552 --> 00:02:59,053
ここ明井では

46
00:03:03,183 --> 00:03:04,976
私が法だ

47
00:03:33,671 --> 00:03:34,756
顔を伏せて

48
00:04:01,241 --> 00:04:02,200
お疲れ

49
00:04:24,555 --> 00:04:27,267
はじめまして
ナム･ヒシンです

50
00:04:27,350 --> 00:04:29,185
私奴(わたくしめ)は…

51
00:04:30,478 --> 00:04:32,355
“わたくしめ”だって

52
00:04:32,438 --> 00:04:35,608
キム･ソンボクです
“善福(ソンボク)”と書くの

53
00:04:35,692 --> 00:04:37,068
福が来るよう…

54
00:04:37,151 --> 00:04:39,320
私ったら話が長いわね

55
00:04:39,404 --> 00:04:40,113
入って

56
00:04:40,196 --> 00:04:42,448
大変でしたね

57
00:04:42,532 --> 00:04:45,118
なんてきれいな方なの

58
00:05:37,462 --> 00:05:40,840
剣の詩

59
00:05:48,431 --> 00:05:49,265
入って

60
00:05:54,771 --> 00:05:57,315
どうぞ ゆっくり休んで

61
00:05:58,024 --> 00:05:58,858
あら

62
00:06:01,652 --> 00:06:03,571
あなたの お肌

63
00:06:04,447 --> 00:06:06,699
なんてきれいなの

64
00:06:06,783 --> 00:06:09,243
剥がして私の顔に貼りたい

65
00:06:10,411 --> 00:06:11,829
冗談よ

66
00:06:12,497 --> 00:06:13,706
笑って

67
00:06:17,126 --> 00:06:22,965
私の知る独立軍に連絡したわ
だから心配しないで

68
00:06:23,800 --> 00:06:24,759
はい

69
00:06:24,842 --> 00:06:26,010
休んで

70
00:06:27,512 --> 00:06:28,429
感謝します

71
00:06:37,605 --> 00:06:38,773
チクショウ

72
00:06:38,856 --> 00:06:40,316
今度は何だ

73
00:06:40,400 --> 00:06:42,985
上の女の人のことよ

74
00:06:43,569 --> 00:06:48,616
あんたの頼みだから
独立軍を助けてやってるけど

75
00:06:48,699 --> 00:06:50,618
気が進まないわ

76
00:06:51,702 --> 00:06:52,286
ユン

77
00:06:52,370 --> 00:06:55,581
銃の密売とは罪の重さが違う

78
00:06:56,374 --> 00:07:00,086
独立運動に関わったら
命はないわ

79
00:07:00,169 --> 00:07:02,588
ソンボクさんだけが頼りだ

80
00:07:03,756 --> 00:07:05,007
クソッ

81
00:07:06,426 --> 00:07:09,262
何かご用かしら　お嬢様…

82
00:07:09,345 --> 00:07:10,304
お嬢さん

83
00:07:13,724 --> 00:07:15,268
休めばいいのに

84
00:07:16,561 --> 00:07:17,812
なぜ下へ？

85
00:07:18,354 --> 00:07:19,772
眠れなくて

86
00:07:21,941 --> 00:07:23,484
この数日間

87
00:07:24,569 --> 00:07:25,570
本当に

88
00:07:26,863 --> 00:07:28,865
お世話になりました

89
00:07:29,532 --> 00:07:31,367
感謝してます

90
00:07:33,578 --> 00:07:38,082
もう私の心配はせず
仲間の元へ戻ってください

91
00:07:38,875 --> 00:07:41,794
これ以上 私といたら——

92
00:07:42,920 --> 00:07:46,799
あなたも独立軍だと
周りに誤解されます

93
00:07:50,428 --> 00:07:52,180
まだ戻れません

94
00:07:53,514 --> 00:07:56,642
あなたを追う将校は
執念深いんです

95
00:07:58,436 --> 00:08:00,021
諦めないはず

96
00:08:03,399 --> 00:08:04,400
その将校と

97
00:08:06,194 --> 00:08:08,779
知り合いなんですか？

98
00:08:17,997 --> 00:08:19,081
仕えてた

99
00:08:21,501 --> 00:08:25,379
親を亡くした私と弟を
奴婢(ぬひ)にしてくれました

100
00:08:27,256 --> 00:08:29,592
その後 友達となり

101
00:08:31,052 --> 00:08:33,846
一緒に入隊して戦友になった

102
00:08:37,600 --> 00:08:40,353
今は何なのか
よく分かりません

103
00:08:47,026 --> 00:08:50,112
ご両親は
なぜ お亡くなりに？

104
00:08:52,114 --> 00:08:54,659
母は弟の出産で亡くなり

105
00:08:55,618 --> 00:08:56,452
父は

106
00:08:58,871 --> 00:09:01,165
同胞に処刑されました

107
00:09:13,302 --> 00:09:19,183
軍需品を盗んだという
ぬれぎぬを着せられたんです

108
00:09:20,226 --> 00:09:24,021
守るべき人から
裏切られたわけです

109
00:09:25,273 --> 00:09:29,735
ぬれぎぬを着せた人を
捜さなかったんですか？

110
00:09:30,570 --> 00:09:32,154
両親を殺した男が

111
00:09:33,155 --> 00:09:34,991
間島(カンド)にいるらしい

112
00:09:35,074 --> 00:09:38,411
間島のどこにいるのか
調べてやろうか？

113
00:09:39,036 --> 00:09:40,705
捜したかったけど

114
00:09:43,040 --> 00:09:44,500
諦めました

115
00:09:46,627 --> 00:09:49,714
両親の復讐(ふくしゅう)をすることは…

116
00:09:50,756 --> 00:09:52,842
両親の復讐なんか——

117
00:09:52,925 --> 00:09:54,885
どうでもいい

118
00:09:56,679 --> 00:09:59,974
私たちには
当然の行為ではないんです

119
00:10:00,474 --> 00:10:02,602
国を奪われても

120
00:10:03,519 --> 00:10:06,105
ぬれぎぬで親を殺されても

121
00:10:07,148 --> 00:10:09,275
受け入れて生きるんです

122
00:10:11,193 --> 00:10:12,945
この世の残酷さに

123
00:10:13,821 --> 00:10:15,114
耐えながら

124
00:10:16,365 --> 00:10:18,034
でも いつの間にか

125
00:10:20,453 --> 00:10:23,581
私も親の敵(かたき)と
同じことをしてた

126
00:10:24,749 --> 00:10:26,751
この手で同胞を殺し

127
00:10:28,127 --> 00:10:30,963
守るべき人々を
裏切ってました

128
00:10:33,174 --> 00:10:35,134
だから間島へ来ました

129
00:10:38,387 --> 00:10:43,017
死ぬか逃げるか
それしかできなくて

130
00:10:48,230 --> 00:10:52,026
１人で苦しみを
抱え込まないでください

131
00:10:53,194 --> 00:10:54,862
分け合うんです

132
00:10:57,573 --> 00:10:59,283
同じ痛みに苦しみ

133
00:10:59,784 --> 00:11:04,163
同じ時代を生きる
私たちのような者たちと

134
00:12:11,522 --> 00:12:12,648
手を上げろ

135
00:12:21,949 --> 00:12:23,492
おい　動くな

136
00:12:31,584 --> 00:12:33,753
このクソ朝鮮女め

137
00:12:34,628 --> 00:12:35,671
連行しろ

138
00:12:36,255 --> 00:12:37,089
はい

139
00:12:47,516 --> 00:12:48,350
やめろ

140
00:13:04,033 --> 00:13:06,202
明井へ戻った理由は何だ

141
00:13:12,541 --> 00:13:13,751
独立資金…

142
00:13:14,710 --> 00:13:16,837
運搬する人を殺しに

143
00:13:18,339 --> 00:13:20,966
その独立資金を
運搬するヤツは誰だ

144
00:13:23,511 --> 00:13:25,054
それを言ったら

145
00:13:25,679 --> 00:13:28,933
あなたたちがその人を
捕まえるでしょ

146
00:13:30,142 --> 00:13:31,435
そうなったら

147
00:13:34,522 --> 00:13:36,440
私が殺される

148
00:13:38,692 --> 00:13:42,279
言わなければ
お前は今ここで死ぬ

149
00:13:43,030 --> 00:13:44,990
それでも言わないつもりか？

150
00:13:49,870 --> 00:13:52,832
羅南(ラナム)19師団 三浦少佐

151
00:13:55,292 --> 00:13:57,086
そいつを呼んで

152
00:14:07,638 --> 00:14:09,640
三浦少佐で
いらっしゃいますか

153
00:14:09,723 --> 00:14:14,019
私 在間島日本総領事館の
大岡警視です

154
00:14:14,603 --> 00:14:16,856
はい　何でしょうか

155
00:14:16,939 --> 00:14:19,316
うちに ある女が
捕らえられてきたのですが

156
00:14:19,400 --> 00:14:20,985
少佐殿にいくつか

157
00:14:21,068 --> 00:14:23,779
お尋ねしたいことがあって
お電話いたしました

158
00:14:25,155 --> 00:14:29,034
その女によりますと
少佐殿の命令で

159
00:14:29,535 --> 00:14:31,412
独立資金の運搬係を殺しに

160
00:14:31,495 --> 00:14:33,664
明井に来たと
言っているのですが

161
00:14:34,540 --> 00:14:35,416
本当ですか？

162
00:14:38,127 --> 00:14:41,714
事実関係をはっきり話して
いただかないといけませんね

163
00:14:42,381 --> 00:14:45,342
ご存のように ここ明井は
中国の領土です

164
00:14:45,426 --> 00:14:48,304
他国の地で
軍事作戦を行うのは

165
00:14:48,387 --> 00:14:50,306
深刻な外交問題を…

166
00:14:50,389 --> 00:14:54,184
その者と話をすることは
できますか？

167
00:14:54,685 --> 00:14:56,437
私が確認します

168
00:15:06,697 --> 00:15:07,531
はい

169
00:15:08,407 --> 00:15:09,658
短く答えろ

170
00:15:10,284 --> 00:15:12,870
明井にユンと運び役は？

171
00:15:14,663 --> 00:15:15,664
います

172
00:15:16,999 --> 00:15:20,419
そこの大岡が
捕まえる気なんだろ

173
00:15:21,587 --> 00:15:22,421
まさか

174
00:15:23,339 --> 00:15:24,924
言ったのか？

175
00:15:26,258 --> 00:15:27,635
言ってません

176
00:15:27,718 --> 00:15:29,178
本当だな？

177
00:15:29,803 --> 00:15:32,973
今までの苦労が
水の泡になるぞ

178
00:15:33,057 --> 00:15:34,808
言ってません

179
00:15:39,313 --> 00:15:41,106
早く釈放して

180
00:15:45,110 --> 00:15:48,489
このままでは
任務を果たせません

181
00:15:53,661 --> 00:15:55,913
分かった　大岡と代われ

182
00:16:00,250 --> 00:16:01,210
お話しを

183
00:16:02,920 --> 00:16:04,296
知らない者ですね

184
00:16:04,380 --> 00:16:05,089
はい？

185
00:16:05,172 --> 00:16:06,298
今 何と？

186
00:16:06,382 --> 00:16:08,342
全部 初めて聞く話ですよ

187
00:16:09,218 --> 00:16:12,262
私が そんな命令を
出した事実はありません

188
00:16:13,389 --> 00:16:14,848
現在追跡中の

189
00:16:14,932 --> 00:16:17,518
独立資金 運搬係も
いませんし

190
00:16:18,560 --> 00:16:20,771
イカれた女では
ないでしょうか

191
00:16:20,854 --> 00:16:23,482
それでは こちらで勝手に
処理してもかまいませんか？

192
00:16:26,402 --> 00:16:28,904
はい　かまいません

193
00:16:30,114 --> 00:16:31,907
どうぞ勝手にしてください

194
00:16:34,368 --> 00:16:35,619
分かりました

195
00:16:36,245 --> 00:16:37,454
失礼しました

196
00:16:41,500 --> 00:16:43,669
最近 独立軍を
処刑したのはいつだ

197
00:16:43,752 --> 00:16:45,295
ひと月ほど前でした

198
00:16:46,296 --> 00:16:47,715
しばらくたつな

199
00:16:52,803 --> 00:16:54,722
山田領事への報告は後でいい

200
00:16:54,805 --> 00:16:56,432
明日の午後 処刑する

201
00:16:56,515 --> 00:16:57,182
はい

202
00:16:58,225 --> 00:16:59,059
おい

203
00:16:59,643 --> 00:17:00,644
おい

204
00:17:00,728 --> 00:17:02,604
なんで私を処刑するのよ

205
00:17:03,605 --> 00:17:05,107
説明しろ

206
00:17:05,190 --> 00:17:07,443
三浦が殺せと言ったの？

207
00:17:07,526 --> 00:17:08,527
おい

208
00:17:13,365 --> 00:17:14,116
少佐

209
00:17:14,616 --> 00:17:18,871
歩兵150名に騎兵50名
重火器小隊も要請しました

210
00:17:18,954 --> 00:17:22,833
今回こそは捕まえる
絶対に逃すな

211
00:17:23,417 --> 00:17:26,795
領事館より先に
私たちが捕まえ

212
00:17:26,879 --> 00:17:28,547
反乱軍たちを——

213
00:17:29,757 --> 00:17:31,133
全員 殺す

214
00:17:37,556 --> 00:17:40,225
本当に大丈夫ですか？

215
00:17:40,309 --> 00:17:43,187
外交問題に発展したら…

216
00:17:44,146 --> 00:17:46,190
恐れてる場合か？

217
00:17:46,273 --> 00:17:49,276
逃したら私たちは銃殺だぞ

218
00:17:49,860 --> 00:17:53,864
反乱軍を追って
しかたなく越境したと言おう

219
00:17:54,782 --> 00:17:55,616
心配ない

220
00:18:05,292 --> 00:18:06,543
明かりをつけろ

221
00:18:08,504 --> 00:18:12,174
昔から“背恩忘徳(ペウンマンドク)”という
言葉がある

222
00:18:13,008 --> 00:18:14,093
恩義に背き

223
00:18:14,176 --> 00:18:18,472
施された徳を忘れる
恩知らずという意味だ

224
00:18:19,389 --> 00:18:21,100
今から我々は

225
00:18:21,934 --> 00:18:25,020
その“背恩忘徳”な者どもを
捕まえに行く

226
00:18:32,027 --> 00:18:34,696
野蛮な朝鮮の地を開発して

227
00:18:35,197 --> 00:18:39,159
近代化を成し遂げてくれた
大日本帝国のご恩に背き

228
00:18:41,870 --> 00:18:44,540
500年の朝鮮王朝を
終わらせた

229
00:18:44,623 --> 00:18:46,834
恩も忘れた反乱軍どもは

230
00:18:46,917 --> 00:18:48,460
もはや人間ではない

231
00:18:50,587 --> 00:18:51,421
だから

232
00:18:52,714 --> 00:18:56,343
罪悪感なんか持つな
無差別に殺せ

233
00:18:56,844 --> 00:18:57,886
分かったか

234
00:18:59,721 --> 00:19:00,681
声が小さい

235
00:19:04,935 --> 00:19:06,019
よし

236
00:19:09,231 --> 00:19:10,482
出発しよう

237
00:19:11,692 --> 00:19:13,402
ユンを殺しに

238
00:19:47,853 --> 00:19:49,062
これです

239
00:19:51,982 --> 00:19:52,691
馬車を

240
00:19:53,275 --> 00:19:53,901
はい

241
00:20:06,246 --> 00:20:11,210
天宝山(チョンボサン)の鉄道工事現場へ
６時間後に独立軍が来る

242
00:20:12,044 --> 00:20:12,878
ありがとう

243
00:20:31,355 --> 00:20:35,692
いつ日本軍が来るか分からん
気を引き締めろ

244
00:20:35,776 --> 00:20:36,777
はい

245
00:20:39,112 --> 00:20:39,947
おじさん

246
00:20:42,407 --> 00:20:43,242
大変です

247
00:20:43,325 --> 00:20:45,702
偵察要員から報告です

248
00:20:45,786 --> 00:20:49,206
200人以上の日本軍が
豆満江(トゥマンガン)を越えたと

249
00:20:49,289 --> 00:20:52,167
まさか この村へ来るのか？

250
00:20:52,793 --> 00:20:55,963
いいえ　明井へ行くようです

251
00:20:57,047 --> 00:21:00,384
ヤツらに見つかったら
ユンさんは…

252
00:21:00,467 --> 00:21:03,345
黙れ　縁起でもない

253
00:21:03,845 --> 00:21:07,724
私たちも面倒に
巻き込まれたようだ

254
00:21:14,731 --> 00:21:15,857
行くぞ

255
00:21:15,941 --> 00:21:16,817
はい

256
00:21:41,341 --> 00:21:42,217
明井か？

257
00:21:42,801 --> 00:21:43,635
はい

258
00:21:45,012 --> 00:21:47,764
早く片づけてしまおう

259
00:21:49,558 --> 00:21:51,351
石田と騎兵隊は

260
00:21:52,477 --> 00:21:53,770
あそこに陣を取れ

261
00:21:53,854 --> 00:21:54,688
はい

262
00:21:55,397 --> 00:21:57,024
歩兵隊と来い

263
00:21:57,107 --> 00:21:57,941
はい

264
00:22:00,068 --> 00:22:01,320
行くぞ

265
00:22:13,582 --> 00:22:14,875
準備できました

266
00:22:16,126 --> 00:22:17,127
始めよう

267
00:22:42,152 --> 00:22:43,528
お別れですね

268
00:22:46,531 --> 00:22:50,911
いつか必ず
恩返しをさせてください

269
00:22:51,453 --> 00:22:52,913
感謝します

270
00:22:57,292 --> 00:23:01,088
私が望んでしたことです
お気になさらず

271
00:23:02,672 --> 00:23:05,175
必ず朝鮮の独立を成し遂げ

272
00:23:07,636 --> 00:23:08,887
どうか——

273
00:23:10,305 --> 00:23:11,681
幸せに

274
00:23:14,309 --> 00:23:16,561
時間よ　出発しよう

275
00:23:17,771 --> 00:23:18,605
下へ

276
00:23:28,156 --> 00:23:28,990
誰か

277
00:23:30,826 --> 00:23:31,660
何だろう

278
00:23:36,790 --> 00:23:37,707
何者？

279
00:23:42,045 --> 00:23:42,963
いますか？

280
00:23:43,046 --> 00:23:46,425
あんたが遭遇した
若様の部下たち？

281
00:23:47,259 --> 00:23:48,093
ああ

282
00:23:52,055 --> 00:23:55,559
私が追い返すから待ってて

283
00:23:58,061 --> 00:24:00,230
追い返すのは無理だ

284
00:24:00,313 --> 00:24:02,315
俺が引きつける

285
00:24:04,067 --> 00:24:05,902
彼女と天宝山へ

286
00:24:05,986 --> 00:24:08,071
独立軍に詳しいだろ？

287
00:24:08,155 --> 00:24:10,407
バカなこと言わないで

288
00:24:10,907 --> 00:24:14,286
私が無事に
送り届けられるとでも？

289
00:24:14,369 --> 00:24:16,121
ここは心配ない

290
00:24:16,621 --> 00:24:18,248
私に任せて

291
00:24:20,250 --> 00:24:23,670
もしもの時は逃げろよ
気をつけて

292
00:24:25,046 --> 00:24:28,550
大丈夫よ
私を誰だと思ってるの

293
00:24:28,633 --> 00:24:30,385
いいから任せて

294
00:24:33,555 --> 00:24:35,640
〝不逞鮮人(ふていせんじん)〞

295
00:24:36,641 --> 00:24:37,726
聞け

296
00:24:37,809 --> 00:24:39,060
この女は

297
00:24:39,895 --> 00:24:42,981
朝鮮独立を主張する
不逞鮮人として

298
00:24:43,064 --> 00:24:45,025
ここへ捕らえられて来た

299
00:24:47,110 --> 00:24:50,780
こうして惨めに
ひざまずいている この者が

300
00:24:52,157 --> 00:24:56,161
お前らが尊敬してやまない
独立軍だ

301
00:25:00,040 --> 00:25:01,541
ごめんください

302
00:25:02,292 --> 00:25:03,460
いますか？

303
00:25:04,920 --> 00:25:06,755
羅南第19師団の…

304
00:25:10,509 --> 00:25:11,343
どうも

305
00:25:11,843 --> 00:25:14,262
ご宿泊でしょうか

306
00:25:15,013 --> 00:25:18,767
羅南第19師団 司令部の
ハン･テジュです

307
00:25:18,850 --> 00:25:20,060
そうですか

308
00:25:20,143 --> 00:25:24,648
独立資金の運び役である
不逞鮮人を捜しています

309
00:25:24,731 --> 00:25:28,235
村人が言うには
昨日ここへ２名の…

310
00:25:28,318 --> 00:25:29,194
いません

311
00:25:30,195 --> 00:25:33,448
用事があるそうで
朝早く発(た)ちました

312
00:25:34,074 --> 00:25:36,076
本当にいないと？

313
00:25:36,159 --> 00:25:37,661
本当です

314
00:25:39,579 --> 00:25:41,706
中を調べても？

315
00:25:41,790 --> 00:25:42,791
ダメです

316
00:25:43,833 --> 00:25:48,755
当然ダメですよ
他の宿泊客に迷惑ですから

317
00:25:49,881 --> 00:25:50,715
私は

318
00:25:51,883 --> 00:25:54,052
お前ら朝鮮人を

319
00:25:54,636 --> 00:25:55,470
特に

320
00:25:56,096 --> 00:25:58,098
この者のような独立軍を

321
00:25:58,807 --> 00:26:01,268
非常に軽蔑している

322
00:26:07,357 --> 00:26:11,361
油断は禁物です
面倒なことになりました

323
00:26:15,073 --> 00:26:19,077
拒否なさるなら
こちらも強制的に調べます

324
00:26:19,160 --> 00:26:22,247
騒ぎを避けたければ
ご協力ください

325
00:26:23,039 --> 00:26:25,584
まあ　申し訳ありません

326
00:26:25,667 --> 00:26:28,503
協力しろと脅してたんですね

327
00:26:28,587 --> 00:26:31,798
分かってなくて
すみません

328
00:26:31,881 --> 00:26:34,050
少々お待ちください

329
00:26:34,134 --> 00:26:36,720
当然 協力しないと

330
00:26:37,637 --> 00:26:38,972
私ったら…

331
00:26:42,058 --> 00:26:42,976
何をする

332
00:26:47,522 --> 00:26:48,940
やめろ　やめろ

333
00:26:49,816 --> 00:26:51,651
銃を下ろせ

334
00:26:51,735 --> 00:26:54,404
偉そうに命令するな

335
00:26:54,904 --> 00:26:57,365
私は間島の有力者よ

336
00:26:58,033 --> 00:27:03,121
世界中 どこを探しても
お前らが住める所はない

337
00:27:03,872 --> 00:27:04,998
だから

338
00:27:05,081 --> 00:27:08,209
一日でも長く
明井に住みたければ

339
00:27:08,293 --> 00:27:10,378
おとなしくしてろ

340
00:27:10,962 --> 00:27:15,258
小さな問題でも起こせば
この者のようになるぞ

341
00:27:17,719 --> 00:27:18,678
処刑しろ

342
00:27:18,762 --> 00:27:19,262
はい

343
00:27:26,519 --> 00:27:30,231
撃てるんですか？
誤射したら大変だ

344
00:27:33,234 --> 00:27:34,444
銃声だ

345
00:27:38,031 --> 00:27:40,033
私って撃つのが上手

346
00:27:40,116 --> 00:27:41,910
撃てますね

347
00:27:41,993 --> 00:27:45,664
分かったなら帰れ
今度は命中させるよ

348
00:27:47,290 --> 00:27:49,084
だいぶ老けたな

349
00:27:55,131 --> 00:27:57,258
それに奴婢の時と同じく

350
00:27:58,301 --> 00:27:59,678
相変わらず——

351
00:28:02,097 --> 00:28:03,723
生意気だしな

352
00:28:07,894 --> 00:28:08,812
今の銃声は何だ

353
00:28:08,895 --> 00:28:10,438
村に軍隊が来ました

354
00:28:10,522 --> 00:28:12,565
軍隊？　奉天(ほうてん)派か

355
00:28:12,649 --> 00:28:14,693
いいえ　羅南第19師団
司令部です

356
00:28:14,776 --> 00:28:16,111
19師団…

357
00:28:19,531 --> 00:28:21,991
お前たちはこの女を
留置場に戻しておけ

358
00:28:22,075 --> 00:28:24,160
他の者は私についてこい

359
00:28:24,244 --> 00:28:25,078
はい

360
00:28:26,454 --> 00:28:27,288
どけ

361
00:28:31,876 --> 00:28:34,504
ユンは中にいるんだろ？

362
00:28:35,213 --> 00:28:40,427
ウソをついたら また
お前を筵(むしろ)で巻いて殴るぞ

363
00:28:40,510 --> 00:28:42,053
黙ってうせろ

364
00:28:43,054 --> 00:28:45,473
もう お前の奴婢じゃない

365
00:28:47,767 --> 00:28:49,227
いるようだな

366
00:28:50,979 --> 00:28:53,064
お前はウソが下手だ

367
00:28:53,648 --> 00:28:56,317
営業妨害だから早くうせろ

368
00:28:57,819 --> 00:29:00,905
朝鮮が滅びて
残念なことが１つある

369
00:29:01,489 --> 00:29:02,657
それはな

370
00:29:03,283 --> 00:29:05,785
元奴婢の生意気な態度だ

371
00:29:06,786 --> 00:29:11,332
飼い犬がご主人様に
かみつこうとしやがる

372
00:29:18,798 --> 00:29:20,175
銃を下ろせ

373
00:29:21,301 --> 00:29:22,552
ユンを呼べ

374
00:29:23,803 --> 00:29:28,349
さもないと お前から殺し
村を廃虚にしてやる

375
00:29:35,398 --> 00:29:36,649
早くしろ

376
00:29:41,029 --> 00:29:42,071
ダメだな

377
00:29:43,448 --> 00:29:44,491
殴るか

378
00:29:50,955 --> 00:29:52,457
おい　縛れ

379
00:30:01,257 --> 00:30:03,676
早く入って捕まえろ

380
00:30:04,385 --> 00:30:06,012
１分隊　２分隊

381
00:30:23,488 --> 00:30:25,073
私が対応します

382
00:30:25,740 --> 00:30:29,369
表面上は総督府なので
説得できるはず

383
00:30:30,787 --> 00:30:32,705
死んでほしくない

384
00:30:33,289 --> 00:30:35,250
たぶん話を信じません

385
00:30:35,333 --> 00:30:38,044
もしも私が捕まったら

386
00:30:38,878 --> 00:30:41,214
“拉致されてた”と

387
00:30:41,714 --> 00:30:45,426
私をののしってでも
信じさせるのです

388
00:30:45,510 --> 00:30:46,344
いいえ

389
00:30:48,137 --> 00:30:49,681
できません

390
00:30:52,016 --> 00:30:56,855
命懸けで守ってくれた方を
裏切るなんて

391
00:30:59,232 --> 00:31:01,401
通りすがりの男より

392
00:31:02,652 --> 00:31:04,654
任務が大事では？

393
00:31:12,745 --> 00:31:15,248
私も大事なものを守ります

394
00:32:17,518 --> 00:32:18,686
出てみないの？

395
00:32:20,563 --> 00:32:22,523
すごい銃声なのに

396
00:32:23,232 --> 00:32:24,150
黙れ

397
00:32:29,322 --> 00:32:30,323
お前 怖いんだ

398
00:32:31,741 --> 00:32:33,826
それで出ていけないのね

399
00:32:34,869 --> 00:32:35,703
黙ってろ

400
00:32:38,831 --> 00:32:41,000
怖ければ逃げれば？

401
00:32:43,461 --> 00:32:45,254
なんで ここにいるの？

402
00:32:46,714 --> 00:32:48,633
黙れと言ってるだろ

403
00:33:20,248 --> 00:33:21,290
入りますか

404
00:33:34,929 --> 00:33:36,222
全員 入って殺せ

405
00:33:37,306 --> 00:33:37,974
おい

406
00:33:44,480 --> 00:33:46,065
何してるんだ

407
00:33:57,368 --> 00:33:59,495
明井管轄の警察ですか

408
00:33:59,996 --> 00:34:02,707
私は羅南第19師団 三浦正…

409
00:34:10,882 --> 00:34:12,675
今 何をしてるんですか

410
00:34:12,759 --> 00:34:16,471
直ちに撤退しろ
死にたくなければ

411
00:34:25,938 --> 00:34:26,856
三浦

412
00:34:27,815 --> 00:34:29,317
ぶっ殺す

413
00:34:29,400 --> 00:34:30,902
すみませんが

414
00:34:31,652 --> 00:34:33,488
撤退できません

415
00:34:34,155 --> 00:34:36,282
撤退しろ この野郎

416
00:34:37,158 --> 00:34:38,159
できません

417
00:34:39,035 --> 00:34:41,746
直ちに この村から出ていけ

418
00:34:42,413 --> 00:34:43,956
これ以上 問題を起こすな

419
00:34:47,418 --> 00:34:49,003
できないと言いました

420
00:34:49,587 --> 00:34:52,465
出ていけと言ったら出ていけ

421
00:34:53,049 --> 00:34:55,802
ここ明井では
私の言葉は絶対だ

422
00:34:56,385 --> 00:35:00,181
そんな言葉は天皇陛下以外
口にすべきではないです

423
00:35:00,807 --> 00:35:02,100
動くな

424
00:35:07,605 --> 00:35:10,775
野蛮な朝鮮人が
日本人のまねをしやがって

425
00:35:11,359 --> 00:35:13,319
日本人のまねをするなら

426
00:35:13,986 --> 00:35:16,906
日本語ぐらい しっかり話せ

427
00:35:16,989 --> 00:35:19,367
朝鮮なまりではなく

428
00:35:27,208 --> 00:35:29,252
もう一度
そんなことを言ったら

429
00:35:30,002 --> 00:35:32,088
私も黙っていませんよ

430
00:35:34,507 --> 00:35:36,092
じっとしてな

431
00:35:36,592 --> 00:35:37,802
どうする気だ

432
00:35:39,303 --> 00:35:42,223
日本人のまね事をする
朝鮮人が

433
00:35:43,099 --> 00:35:45,226
皇国臣民の私に

434
00:35:46,811 --> 00:35:47,979
何を？

435
00:35:48,563 --> 00:35:51,357
どんなに日本人に
なりたくても

436
00:35:51,941 --> 00:35:54,652
ニンニクくせえのは
消えねえんだよ

437
00:35:54,735 --> 00:35:56,195
黙れ この野郎

438
00:35:56,696 --> 00:35:58,281
何？　この野郎

439
00:35:59,448 --> 00:36:00,908
クソッ

440
00:36:13,462 --> 00:36:15,047
クソッ

441
00:36:33,149 --> 00:36:35,193
女だ　女を殺せ

442
00:36:49,540 --> 00:36:50,917
クソッ

443
00:36:51,000 --> 00:36:52,585
あの女から殺せ

444
00:37:06,057 --> 00:37:07,016
クソッ

445
00:37:08,184 --> 00:37:08,851
行け

446
00:37:21,656 --> 00:37:22,615
行け

447
00:37:22,698 --> 00:37:23,741
行きましょう

448
00:37:24,367 --> 00:37:25,534
行きましょう

449
00:37:28,537 --> 00:37:29,497
なぜ いる

450
00:37:30,081 --> 00:37:32,041
殺さないから安心しな

451
00:37:33,125 --> 00:37:34,252
裏口は？

452
00:37:34,335 --> 00:37:35,795
あれば逃げたさ

453
00:37:37,672 --> 00:37:40,424
全員 殺さないとダメなの？

454
00:37:43,261 --> 00:37:44,178
ああ

455
00:37:45,721 --> 00:37:46,722
クソッ

456
00:37:47,223 --> 00:37:48,975
何してるんだ　行け

457
00:37:49,475 --> 00:37:50,393
行け

458
00:37:57,316 --> 00:37:58,484
しかたない

459
00:37:59,652 --> 00:38:03,072
得意なことで戦って
見せてやろう

460
00:38:03,155 --> 00:38:04,949
死ぬか逃げるか

461
00:38:05,032 --> 00:38:07,410
無力で卑しい者たちの…

462
00:38:12,123 --> 00:38:13,165
恐ろしさを

463
00:39:17,104 --> 00:39:19,023
２階だ　２階へ行け

464
00:39:19,106 --> 00:39:19,815
行け

465
00:40:07,363 --> 00:40:09,031
手榴弾(しゅりゅうだん)だ　逃げろ

466
00:40:25,673 --> 00:40:27,466
クソ野郎ども

467
00:40:28,551 --> 00:40:29,718
私のホテル

468
00:41:21,812 --> 00:41:23,230
何してんだ　捕まえろ

469
00:41:36,619 --> 00:41:41,207
盗賊(トジョク)みたいな輩(やから)を集めて
一体 何をする気だ

470
00:41:41,707 --> 00:41:42,750
戦うんです

471
00:41:42,833 --> 00:41:45,169
国を守るのが独立軍で

472
00:41:45,252 --> 00:41:47,171
家族を守るのが——

473
00:41:48,839 --> 00:41:50,216
トジョクですから

474
00:41:50,799 --> 00:41:53,719
“盗みを働く悪者”

475
00:41:54,512 --> 00:41:56,388
その“盗賊(トジョク)”か？

476
00:41:56,472 --> 00:41:57,306
いいえ

477
00:41:57,389 --> 00:42:00,768
“刀の声”と書く“刀嚁(トジョク)”です

478
00:42:01,352 --> 00:42:03,729
日本軍に聞かせましょう

479
00:42:04,480 --> 00:42:06,774
剣の詩(トジョク)を

480
00:42:08,067 --> 00:42:09,193
何をしてる

481
00:42:10,110 --> 00:42:11,654
あいつらを

482
00:42:12,279 --> 00:42:14,281
一人残らず

483
00:42:15,449 --> 00:42:17,910
ぶっ殺しちまおう

484
00:42:29,463 --> 00:42:30,256
行きましょう

485
00:42:36,178 --> 00:42:37,304
放せ

486
00:42:37,388 --> 00:42:38,847
放せ この野郎

487
00:42:49,567 --> 00:42:50,317
おい

488
00:42:53,696 --> 00:42:55,823
階段があるのに

489
00:43:13,757 --> 00:43:14,842
グムス

490
00:43:15,509 --> 00:43:16,302
グムス

491
00:43:39,950 --> 00:43:40,826
何だ？

492
00:43:40,909 --> 00:43:42,995
大勢 来やがった

493
00:43:43,078 --> 00:43:44,538
片づけちまおう

494
00:44:33,754 --> 00:44:34,922
いいぞ

495
00:44:35,714 --> 00:44:38,425
固く縛りやがって

496
00:44:38,509 --> 00:44:40,594
しゃべるな　見つかる

497
00:44:47,226 --> 00:44:48,394
サングン

498
00:44:48,477 --> 00:44:49,436
座ってて

499
00:44:49,520 --> 00:44:51,105
私を撃つ気？

500
00:44:51,188 --> 00:44:52,231
いいから

501
00:44:54,149 --> 00:44:55,192
行こう

502
00:44:59,154 --> 00:45:02,658
銃を練習すれば？
今どき弓だなんて

503
00:45:02,741 --> 00:45:05,119
バカにしたら後悔するぞ

504
00:45:05,202 --> 00:45:06,870
気の毒に見える

505
00:45:06,954 --> 00:45:08,497
汗かいちゃって

506
00:45:08,580 --> 00:45:11,500
いいから早く片づけちまおう

507
00:45:12,000 --> 00:45:14,628
悪党どもめ　チクショウ

508
00:45:15,379 --> 00:45:16,338
気をつけて

509
00:45:16,422 --> 00:45:17,297
逃げろ

510
00:45:18,716 --> 00:45:19,758
行こう

511
00:45:20,259 --> 00:45:20,926
クソッ

512
00:46:09,224 --> 00:46:10,058
ユン

513
00:46:18,442 --> 00:46:19,818
何をしてる

514
00:46:22,237 --> 00:46:24,448
早くお供してやれ

515
00:46:25,657 --> 00:46:29,453
家族の心配はせず
今は国のために戦うんだ

516
00:46:31,330 --> 00:46:32,623
家族は任せろ

517
00:46:34,833 --> 00:46:37,419
剣の詩(トジョク)は私が聞かせてやる

518
00:46:38,837 --> 00:46:40,130
すぐ戻ります

519
00:46:47,805 --> 00:46:48,639
これを

520
00:46:50,057 --> 00:46:50,891
無事で

521
00:46:57,064 --> 00:46:57,689
早く

522
00:47:35,102 --> 00:47:36,395
みんな殺せ

523
00:48:13,223 --> 00:48:14,641
大丈夫ですか？

524
00:48:34,369 --> 00:48:35,203
クソッ

525
00:49:23,835 --> 00:49:25,629
この先は徒歩で

526
00:49:25,712 --> 00:49:26,964
失礼します

527
00:49:30,175 --> 00:49:31,009
おい

528
00:49:58,745 --> 00:49:59,579
おい

529
00:50:00,872 --> 00:50:03,083
この馬車に乗ってたヤツらは
どこに行った

530
00:50:04,001 --> 00:50:04,918
言え

531
00:50:12,467 --> 00:50:13,510
そこです

532
00:50:14,302 --> 00:50:15,429
急いで

533
00:50:17,055 --> 00:50:18,849
何も気にしないで

534
00:50:19,474 --> 00:50:23,478
朝鮮の未来のために
お嬢さんは早く向こうへ

535
00:50:24,479 --> 00:50:25,689
あの時の

536
00:50:27,274 --> 00:50:28,567
あの言葉

537
00:50:29,359 --> 00:50:30,861
生き抜くのです

538
00:50:32,195 --> 00:50:34,531
私が生きている間は

539
00:50:35,407 --> 00:50:37,534
同じことを言います

540
00:50:38,910 --> 00:50:40,871
生き抜いてください

541
00:50:43,290 --> 00:50:46,710
私が生きている間は
何としても

542
00:50:50,672 --> 00:50:52,340
また会えるように

543
00:50:58,138 --> 00:50:59,514
もう行きます

544
00:51:01,016 --> 00:51:02,768
お世話になりました

545
00:51:17,365 --> 00:51:18,533
それと

546
00:51:20,702 --> 00:51:22,621
また会えた時は

547
00:51:24,790 --> 00:51:26,166
名前を教えて

548
00:51:27,250 --> 00:51:28,585
２年先でも

549
00:51:29,127 --> 00:51:31,338
20年先でもいい

550
00:51:32,839 --> 00:51:34,007
生きて——

551
00:51:35,550 --> 00:51:37,010
会いましょう

552
00:52:17,926 --> 00:52:21,012
私の名前はイ･ユンです

553
00:52:23,932 --> 00:52:27,227
生きて戻ってください
イ･ユンさん

554
00:52:31,565 --> 00:52:33,733
会いに行きます　ヒシンさん

555
00:52:51,918 --> 00:52:52,919
あの…

556
00:52:54,129 --> 00:52:56,506
以前 会ったことが？

557
00:52:59,176 --> 00:52:59,801
いいえ

558
00:53:02,095 --> 00:53:03,680
一度もないです

559
00:56:50,657 --> 00:56:53,952
本作に登場する人物 地名
団体名 事件

560
00:56:54,035 --> 00:56:58,123
その他のエピソードなどは
全て架空のものです

