1
00:00:28,945 --> 00:00:31,448
โหนี่พวกมัน…รู้มั้ย
ชิ้นนี้ราคาตั้งเท่าไหร่

2
00:00:38,079 --> 00:00:39,205
ท่านกงสุลครับ

3
00:00:39,956 --> 00:00:41,207
มัวทำอะไรอยู่เนี่ย

4
00:00:41,291 --> 00:00:42,542
รองกงสุลฮาชิโมโตะ!

5
00:00:42,625 --> 00:00:44,627
มาช่วยฉันขยับนี่ก่อนเร็วเข้าสิ!

6
00:00:44,711 --> 00:00:45,587
เร็วเข้า!

7
00:00:56,639 --> 00:00:59,267
ท่านกงสุลนี่ไม่ใช่เวลามาห่วงของนะ

8
00:00:59,350 --> 00:01:01,853
ท่านต้องไปหยุด
สถานการณ์ข้างนอกเดี๋ยวนี้

9
00:01:01,936 --> 00:01:04,439
กะๆ-กองทหาร
ญี่ปุ่นกับตำรวจมีปัญหากัน

10
00:01:04,522 --> 00:01:06,191
แล้วพวกมันก็หันมา
ยิงกันเองอย่างเงี้ย

11
00:01:06,274 --> 00:01:07,984
แถมตอนนี้ยังมีพวกโชซอนเข้ามา

12
00:01:08,068 --> 00:01:09,778
เกี่ยวด้วยอีกนี่มัน
ยิ่งกว่าความโกลาหลซะอีกนะ

13
00:01:09,861 --> 00:01:13,114
แล้วนายจะให้ฉันออก
ไปห้ามยังไงไหวล่ะวะ

14
00:01:15,366 --> 00:01:18,119
ขนาดผู้กำกับโอกะยังถูกยิงเจ็บสาหัส

15
00:01:18,203 --> 00:01:21,956
ถ้าเราไม่คิดให้ดีก่อนจะทำอะไร
ลงไปล่ะก็พวกเราเองก็จะตายด้วยนะ

16
00:01:23,583 --> 00:01:25,210
นั่นๆนั่นน่ะ

17
00:01:25,293 --> 00:01:28,338
จะๆ-จะเอานั่นไปเก็บยังไงดีล่ะเนี่ย

18
00:01:28,421 --> 00:01:30,256
ชิ้นนั้นแพงที่สุดเลยนะ

19
00:01:36,221 --> 00:01:38,932
ท่านครับตัดสินใจสักอย่างเถอะ

20
00:01:39,015 --> 00:01:41,101
แต่ว่าฉันทำไม่ได้นี่นา

21
00:01:41,184 --> 00:01:42,477
โธ่ท่านกงสุล

22
00:01:43,603 --> 00:01:44,437
ใช่แล้ว

23
00:01:46,397 --> 00:01:47,357
ให้มันจัดการดีกว่า

24
00:01:47,440 --> 00:01:48,441
ฉันไม่ต้องทำเองหรอก

25
00:01:53,363 --> 00:01:54,531
จางกีรยง

26
00:02:33,236 --> 00:02:36,281
ลำนำคนโฉด

27
00:03:09,022 --> 00:03:09,856
ห้ามยิงนะ

28
00:03:12,108 --> 00:03:13,818
ฉันจะเป็นคนฆ่ามันเอง

29
00:03:26,915 --> 00:03:27,790
หยุดก่อน!

30
00:03:50,396 --> 00:03:54,567
อยู่กับแกที่นี่ตอนนี้
ทำให้ฉันนึกถึงเรื่องเก่าๆ

31
00:03:55,193 --> 00:03:56,611
เมื่อ11ปีก่อนในกูรเย

32
00:03:57,654 --> 00:03:58,571
นั่นสินะ

33
00:03:59,572 --> 00:04:02,367
ถ้าแกอยู่ข้างฉัน
แล้วคอยทำตามที่ฉันสั่ง

34
00:04:02,450 --> 00:04:03,952
เราคงไม่ต้องมี
เรื่องกันแบบนี้หรอกเว้ย

35
00:04:05,620 --> 00:04:07,997
ที่จริงก็เคยพยายามไปแล้ว

36
00:04:10,041 --> 00:04:11,334
แต่ทนอยู่ต่อไม่ไหว

37
00:04:11,960 --> 00:04:13,294
ตอนนั้นมันโคตรแย่

38
00:04:18,007 --> 00:04:19,759
แกก็ยังไม่รู้จักหุบปาก

39
00:04:22,095 --> 00:04:23,388
ฉันจะให้แกตายโดยไม่เจ็บปวด

40
00:04:24,764 --> 00:04:28,893
ถือเป็นของขวัญชิ้นสุดท้าย
ที่เจ้านายจะมอบให้ทาสของมัน

41
00:05:10,935 --> 00:05:11,853
เวรเอ๊ย

42
00:05:40,173 --> 00:05:44,385
ฉันทำไม่ได้

43
00:05:46,012 --> 00:05:48,222
ฉันอยากจะฆ่านายให้ตายจริงๆ

44
00:05:54,771 --> 00:05:55,813
แต่ฉันทำไม่ได้

45
00:05:58,316 --> 00:06:00,401
นายใช้มือขวาจับปืนไม่ได้แล้ว

46
00:06:02,820 --> 00:06:04,614
หยุดทำร้ายเพื่อนร่วมชาติซะ

47
00:06:05,531 --> 00:06:07,450
และต่อไปก็ใช้ชีวิตเป็นอีกวังอิล

48
00:06:08,409 --> 00:06:09,911
ไม่ใช่มิอุระโชเฮย์

49
00:06:12,955 --> 00:06:14,957
เป็นคนดีแบบที่นายเคยเป็น

50
00:06:18,795 --> 00:06:20,129
ก่อนนายใส่เครื่องแบบนั่น

51
00:06:21,589 --> 00:06:22,507
เข้าใจไหม

52
00:06:23,549 --> 00:06:24,467
เวรเอ๊ย

53
00:06:36,396 --> 00:06:37,480
ฉันจำ

54
00:06:39,732 --> 00:06:41,234
ฉันจำเขาไม่ได้

55
00:06:43,820 --> 00:06:46,197
ฉันถึงกับขอให้เขารอดชีวิตกลับมา

56
00:06:48,699 --> 00:06:52,912
เพราะเขาช่วยชีวิตฉันไว้
หลายครั้งฉันติดหนี้ชีวิตเขา

57
00:06:55,873 --> 00:06:58,084
แต่ทั้งที่อยู่กับเขาตั้งหลายวัน

58
00:06:59,627 --> 00:07:01,254
ฉันกลับนึกไม่ออก

59
00:07:04,590 --> 00:07:06,801
ฉันจะปล่อยเขาให้ตายไม่ได้

60
00:07:06,884 --> 00:07:08,219
หยุดรถก่อนได้มั้ยคะ

61
00:07:09,137 --> 00:07:11,347
-ฉันจะปล่อยให้เขาตายคนเดียวแบบนี้
-ไม่ได้ครับ

62
00:07:13,349 --> 00:07:14,517
คุณไม่จำเป็นต้องไปช่วยเขาหรอก

63
00:07:17,895 --> 00:07:19,147
สั่งยิงสิครับ

64
00:07:19,230 --> 00:07:20,106
อย่ายิง

65
00:07:20,773 --> 00:07:22,650
ไปจับตัวมันเอาไว้

66
00:07:22,733 --> 00:07:24,110
ให้จับมันอย่างงั้นเหรอ

67
00:07:24,193 --> 00:07:26,112
ยังจะไว้ชีวิตมันอีกรึไง

68
00:07:26,654 --> 00:07:29,365
ฉันบอกให้แกจับแกก็ไปจับตัวมันสิวะ!

69
00:07:30,241 --> 00:07:31,200
นั่นเป็นคำสั่ง

70
00:07:32,368 --> 00:07:33,703
เป็นคำสั่งงั้นเหรอ

71
00:07:36,664 --> 00:07:37,832
แม่งเอ๊ย

72
00:07:39,667 --> 00:07:42,670
มิอุระแกเสียสติไปแล้วหรือไงเหรอวะ

73
00:07:43,713 --> 00:07:44,547
นี่

74
00:07:45,631 --> 00:07:47,425
ระวังคำพูดหน่อยอิชิดะ

75
00:07:48,259 --> 00:07:50,470
ฉันเป็นผู้บังคับบัญชาของแกนะ
กูเหลืออดแล้วที่ต้องมา

76
00:07:50,553 --> 00:07:52,805
รับใช้ไอ้โชซอนสวะอย่างมึง

77
00:07:52,889 --> 00:07:54,640
เป็นลูกน้องคนอย่างมึง!

78
00:07:54,724 --> 00:07:56,809
มึงตายพร้อมกับเพื่อนมึงเถอะ

79
00:07:59,770 --> 00:08:02,857
จู่ๆเราก็ได้เงินทุน
จากคนที่เราไม่เคยรู้จัก

80
00:08:03,399 --> 00:08:05,067
คิดว่าเราจะไม่ป้องกันเลยรึไง

81
00:08:06,110 --> 00:08:07,361
เชื่อใจเราเถอะ

82
00:08:09,238 --> 00:08:10,740
เพราะพวกเรา

83
00:08:10,823 --> 00:08:11,866
ทุกคน

84
00:08:12,533 --> 00:08:14,494
เล็งที่ไอ้สวะโชซอน2ตัวนั่น!

85
00:08:19,540 --> 00:08:20,833
คือกองกำลังกู้ชาติ

86
00:08:22,043 --> 00:08:22,877
ยิง-

87
00:08:32,303 --> 00:08:34,722
-ข้างหลัง!
-พวกเราถูกซุ่มโจมตี!

88
00:08:39,769 --> 00:08:40,645
ทุกคน!

89
00:08:40,728 --> 00:08:42,480
ถอยก่อน!ถอยก่อน!

90
00:08:42,563 --> 00:08:43,439
หนี!-

91
00:08:57,787 --> 00:08:59,497
รีบหนีเร็วเข้าสิถ้ายังไม่อยากตาย

92
00:08:59,580 --> 00:09:02,041
-ปล่อยกูสิวะ!
-ฟังสิกวังอิล!

93
00:09:08,923 --> 00:09:11,759
ไปจากที่นี่ซะแล้ว
ไม่ต้องกลับมาอีกเจ้าโง่

94
00:09:15,555 --> 00:09:16,472
เวรเอ้ย

95
00:10:10,693 --> 00:10:12,445
เราคงต้องลากันตรงนี้

96
00:10:12,528 --> 00:10:14,363
สหายผมจะไปส่งคุณที่สถานี

97
00:10:22,330 --> 00:10:24,874
ฉันหวังว่าเงินก้อนนี้จะมีประโยชน์

98
00:10:24,957 --> 00:10:26,167
ต่อการกู้เอกราช

99
00:10:26,250 --> 00:10:27,543
ครับมีประโยชน์แน่

100
00:10:28,628 --> 00:10:30,129
ขอบคุณที่ลำบากนะครับ

101
00:10:30,212 --> 00:10:31,922
เจอกันใหม่ในวันที่ชาติเราได้เอกราช

102
00:10:43,893 --> 00:10:44,894
เอ่อคุณคะ

103
00:10:47,396 --> 00:10:50,066
รบกวนคุณช่วยอะไรฉันอย่างนึงได้ไหมคะ

104
00:10:51,776 --> 00:10:53,444
เอาแต่ปืนกับกระสุนมานะ!

105
00:10:53,527 --> 00:10:55,363
รีบเก็บให้เร็วที่สุด!

106
00:10:55,446 --> 00:10:56,739
ครับ

107
00:10:57,281 --> 00:10:58,658
เพื่อนสหายซอนบกสินะ

108
00:10:58,741 --> 00:10:59,784
เป็นอะไรมั้ย

109
00:11:00,743 --> 00:11:02,203
ผมไม่เป็นไร

110
00:11:02,286 --> 00:11:04,914
คนของผมจะพาสหายคุณไปส่งอย่างปลอดภัย

111
00:11:04,997 --> 00:11:06,290
ไม่ต้องห่วงหรอกนะครับ

112
00:11:20,179 --> 00:11:21,055
ดีจริงที่ยังอยู่

113
00:11:22,598 --> 00:11:24,767
นึกว่าผมจะมาหาคุณไม่ทันซะแล้ว

114
00:11:25,768 --> 00:11:27,770
สหายนัมขอให้ผมเอานี่มาให้คุณ

115
00:11:27,853 --> 00:11:30,856
เธออยากมอบให้คุณ
เองแต่ว่าเธอไม่มีโอกาส

116
00:11:41,492 --> 00:11:47,164
ฉันเขียนจดหมายนี้ขึ้นมาเพื่อบอก
กับคุณว่าที่ผ่านมาฉันรู้สึกยังไง

117
00:11:49,458 --> 00:11:51,836
ตอนที่ฉันมาถึงกันโดฉันรู้สึกถึง

118
00:11:52,837 --> 00:11:55,506
ความหวังในเมืองที่
อิสระและมีชีวิตชีวา

119
00:11:56,716 --> 00:11:58,843
ที่ฉันไม่อาจจะจินตนาการถึงได้

120
00:11:59,593 --> 00:12:00,845
ตอนอยู่ในกยองซอง

121
00:12:04,515 --> 00:12:05,850
แต่หลังจากผ่านไปไม่กี่วัน

122
00:12:06,976 --> 00:12:09,520
ฉันก็พบว่าความหวัง
นั้นเป็นแค่ภาพลวงตา

123
00:12:11,564 --> 00:12:15,359
อิสระและความมีชีวิต
ชีวานั้นมันไม่ใช่ของพวกเรา

124
00:12:16,318 --> 00:12:23,075
ฉันได้เห็นกับตาว่าความหวัง
เหล่านั้นมันไม่ใช่ของคนโชซอน

125
00:12:24,618 --> 00:12:26,203
ฉันเลยรู้สึกกลัวและสิ้นหวัง

126
00:12:27,788 --> 00:12:31,375
เมื่อคนโชซอนตายมันทำให้ฉันรู้สึกผิด

127
00:12:37,131 --> 00:12:40,134
ฉันรู้สึกสิ้นหวังที่ฉันไม่มี

128
00:12:40,217 --> 00:12:43,220
กำลังพอที่จะทำตาม
สิ่งที่ฉันเชื่อมั่น

129
00:12:46,390 --> 00:12:48,017
จนกระทั่งฉันได้พบกับคุณ

130
00:12:50,269 --> 00:12:51,103
แกเป็นใคร

131
00:12:54,231 --> 00:12:57,443
ขณะที่สิ้นหวังกำลังคับแค้นใจ

132
00:12:58,402 --> 00:13:00,237
และกลัวที่จะต้องพบความล้มเหลว

133
00:13:01,822 --> 00:13:04,950
แต่คุณก็ได้สอนบทเรียน
ที่สำคัญบทนึงให้กับฉัน

134
00:13:05,034 --> 00:13:06,452
ที่คุณพูดมามันก็ถูก

135
00:13:07,620 --> 00:13:09,288
ในกันโดมันทั้งมืดมนและสิ้นหวัง

136
00:13:15,795 --> 00:13:19,381
คำพูดที่คุณพูดกับ
ฉันทำให้ฉันคิดได้ว่า

137
00:13:21,050 --> 00:13:24,053
ถ้าเกิดว่าฉันยอมแพ้เพราะมองไม่

138
00:13:24,136 --> 00:13:27,139
เห็นความหวังฉันก็จะ
ต้องอยู่ในความมืดมนตลอดไป

139
00:13:28,349 --> 00:13:29,975
ฉะนั้นนับจากนี้

140
00:13:30,851 --> 00:13:35,397
ในใจฉันจะคงมีความหวัง
เสมอและฉันจะคอยอดทนเอาไว้

141
00:13:36,315 --> 00:13:41,278
ฉันจะสู้ต่อไปอย่างไม่
ย่อท้อจนกว่าโชซอนจะได้รับเอกราช

142
00:13:42,321 --> 00:13:47,701
ฉันจะคอยภาวนาให้ความต้องการของ
คุณที่จะปลูกบ้านอยู่บนแผ่นดินเรา

143
00:13:48,452 --> 00:13:49,829
สมหวังตามที่ตั้งใจ

144
00:13:52,706 --> 00:13:54,166
จนกว่าเราจะพบกันอีก

145
00:13:55,292 --> 00:13:57,461
ฉันขอสัญญาว่าฉันจะไม่มีวันลืม

146
00:13:58,796 --> 00:13:59,964
ช่วงเวลาที่อยู่กับคุณ

147
00:14:10,599 --> 00:14:13,435
ขอบคุณสำหรับความช่วยเหลือ

148
00:14:13,519 --> 00:14:15,145
หวังว่าเราจะได้พบกันอีก

149
00:14:19,775 --> 00:14:22,653
เคยคิดเข้าร่วม…กับพวกเรามั้ย

150
00:14:23,279 --> 00:14:24,947
ผมยังมีอย่างอื่นที่ต้องปกป้อง

151
00:14:25,030 --> 00:14:25,948
ขอตัว

152
00:14:27,992 --> 00:14:29,368
หรือว่าคุณจะไปมย็องจองเหรอ

153
00:14:30,160 --> 00:14:31,912
ไปตอนนี้มันอันตรายมากเลยนะ

154
00:14:34,707 --> 00:14:36,667
อันตรายก็ต้องไป

155
00:14:37,710 --> 00:14:39,044
ครอบครัวกำลังรอผมอยู่

156
00:14:44,592 --> 00:14:46,635
ทุกคน!กลับฐาน!

157
00:14:46,719 --> 00:14:48,095
ครับ

158
00:15:01,901 --> 00:15:02,735
รีบไปเร็ว

159
00:15:19,418 --> 00:15:21,754
พวกแกควรจะถอยไปได้แล้ว

160
00:15:21,837 --> 00:15:23,422
จากนี้เราจะดูแลต่อเอง

161
00:15:24,256 --> 00:15:25,090
ครับ

162
00:15:38,479 --> 00:15:41,357
ออนนยอนอีนี่เป็นศึกของเรา

163
00:15:41,440 --> 00:15:43,108
ไม่ใช่ศึกของเจ้า

164
00:15:43,192 --> 00:15:46,195
เจ้าช่วยพวกเรา
เยอะแล้วรีบหนีไปซะเถอะ

165
00:15:46,278 --> 00:15:48,113
นี่ลุงพูดอะไรของลุงเนี่ย

166
00:15:48,197 --> 00:15:50,157
ได้เริ่มแล้วก็ต้องทำให้จบสิ

167
00:15:50,240 --> 00:15:51,909
ต่อให้สู้จนตายฉันก็ไม่สน

168
00:15:53,577 --> 00:15:54,578
ฟังข้า

169
00:15:54,662 --> 00:15:57,247
นี่อยากตายเหรอเจ้าบ้าไปแล้วรึยังไง

170
00:16:00,417 --> 00:16:01,335
นี่คุณลุง

171
00:16:01,877 --> 00:16:03,963
นี่ลุงเป็นอะไรของลุงเนี่ย

172
00:16:04,046 --> 00:16:05,172
ฆ่ามันอย่าให้เหลือ
ทำไมต้องผลักให้ฉัน

173
00:16:05,255 --> 00:16:06,423
เป็นคนไม่ดีอยู่เรื่อย

174
00:16:12,179 --> 00:16:13,389
รีบไปซะ

175
00:16:13,472 --> 00:16:15,641
ถ้าไม่อย่างงั้น
ข้าจะฆ่าเจ้าเดี๋ยวนี้

176
00:16:17,101 --> 00:16:18,811
นี่คุณลุง

177
00:16:18,894 --> 00:16:20,980
เราไม่ได้เดือดร้อนถึงขั้นต้องขอ

178
00:16:21,063 --> 00:16:23,190
ความช่วยเหลือจาก
ผู้หญิงที่ฆ่าคนเพื่อเศษเงิน

179
00:16:24,066 --> 00:16:25,484
ไปซะนังสารเลว!

180
00:16:28,445 --> 00:16:31,782
ลุงล้ำเส้นเกินไปแล้วนะ

181
00:16:33,075 --> 00:16:34,201
เอางั้นก็ได้

182
00:16:35,119 --> 00:16:36,286
เชิญตายไปคนเดียวเถอะ

183
00:16:39,707 --> 00:16:40,874
นังคนดื้อด้าน

184
00:16:48,007 --> 00:16:49,758
-เวรเอ๊ย
-เป็นไงบ้าง

185
00:16:49,842 --> 00:16:51,176
อย่าเพ่นพ่านไปมาสิพี่

186
00:16:51,260 --> 00:16:52,553
ก็ฉันไปส่งยุนมา

187
00:16:52,636 --> 00:16:53,721
เฮ้อเหนื่อยเป็นบ้าเลย

188
00:16:54,346 --> 00:16:55,597
เฮ้ยกระสุนผมหมด!

189
00:16:55,681 --> 00:16:57,016
ขอกระสุนหน่อยไปเอา
กระสุนมาให้หน่อยไปๆๆ

190
00:16:57,099 --> 00:16:58,434
-กระสุนเหรอ
-จะบ้าตายไอเวรตะไลเอ๊ย

191
00:16:58,517 --> 00:16:59,810
กระสุน!ฮึ่ย

192
00:17:08,777 --> 00:17:11,238
เฮ้ยจะไปไหนของแกวะบย็องมัน-

193
00:17:25,294 --> 00:17:26,962
แกตายแน่ไอ้ชั่ว

194
00:17:49,943 --> 00:17:51,528
แค่นี้ไม่เหนื่อยหรอกเว้ย

195
00:17:53,822 --> 00:17:54,865
เข้ามา!

196
00:18:33,112 --> 00:18:36,281
-ซันกุน
-โถ่เว้ยก็บอกแล้วไงว่าอย่าเพ่นพ่าน!

197
00:18:36,365 --> 00:18:38,742
-แกใช้ฉันไปเอากระสุนนี่ไอ้เวร
-เออจริงด้วย

198
00:18:38,826 --> 00:18:39,827
นี่นะ

199
00:18:39,910 --> 00:18:40,828
ดีๆๆ

200
00:18:41,537 --> 00:18:42,371
โอ้ยปวดขา

201
00:18:43,872 --> 00:18:44,957
มีแค่นี้เองเหรอ

202
00:18:45,040 --> 00:18:47,084
แกก็ใช้เท่าที่จำเป็นสิ

203
00:18:47,167 --> 00:18:49,086
โธ่เว้ยแค่นี้จะพอได้ไงเล่า

204
00:18:49,169 --> 00:18:50,796
ก็ฆ่าแต่ตัวหัวโจกสิวะ

205
00:18:55,342 --> 00:18:56,510
อะไรวะ

206
00:18:56,593 --> 00:18:57,511
อะไร

207
00:19:09,648 --> 00:19:11,817
นี่ไม่ยุติธรรมเลย

208
00:19:11,900 --> 00:19:12,860
แกมีตั้งสองอัน

209
00:19:35,632 --> 00:19:37,634
ไอ้สารเลวชาติชั่วเอ๊ย

210
00:19:43,223 --> 00:19:45,184
มีคนแอบซุ่มยิง!

211
00:19:46,310 --> 00:19:48,395
อย่าขยับนะพี่

212
00:19:48,478 --> 00:19:49,438
มันอยู่ไหนเหรอ

213
00:19:50,272 --> 00:19:51,231
หาให้เจอ

214
00:20:01,200 --> 00:20:03,827
-เวรเอ้ยเวร
-เวรๆไม่เจอเหรอ

215
00:20:03,911 --> 00:20:05,746
-ไม่เจอเลย
-หาให้เจอสิ

216
00:21:06,974 --> 00:21:08,100
เวรเอ้ย

217
00:21:09,059 --> 00:21:10,269
ตายแน่

218
00:22:02,654 --> 00:22:03,947
ไม่นะลูกพี่

219
00:22:12,914 --> 00:22:14,374
เจอตัวแกแล้วไอ้เลว

220
00:22:14,458 --> 00:22:15,959
เจอแล้วเหรอมันอยู่ไหน

221
00:22:17,252 --> 00:22:18,170
อยู่ไหน

222
00:22:21,173 --> 00:22:22,424
ยกมือขึ้นเร็ว

223
00:22:22,507 --> 00:22:23,425
ทำไมล่ะ

224
00:22:26,011 --> 00:22:27,471
ยกๆไปเถอะน่า

225
00:22:27,554 --> 00:22:28,472
ทำไม

226
00:22:31,141 --> 00:22:32,059
เสร็จมันเหรอ

227
00:23:17,229 --> 00:23:18,146
อียุน

228
00:23:19,022 --> 00:23:20,399
มันอยู่ที่ไหน

229
00:23:39,876 --> 00:23:42,879
อียุน…มันอยู่ที่ไหน

230
00:24:03,316 --> 00:24:05,569
เอาไงดีวะเนี่ย

231
00:24:08,864 --> 00:24:09,781
นี่

232
00:24:10,615 --> 00:24:11,741
ตัดสินใจให้หน่อย

233
00:24:12,409 --> 00:24:13,702
เรากลับไปดีมั้ย

234
00:24:20,542 --> 00:24:21,460
เฮ้อ

235
00:24:24,254 --> 00:24:25,422
ฉันคิดอะไรอยู่เนี่ย

236
00:24:36,183 --> 00:24:38,935
พวกเราจะ…กลับไปมือเปล่าเหรอครับ

237
00:24:39,019 --> 00:24:41,813
ไม่ต้องมาถามฉันคิดอะไรไม่ออกแล้ว

238
00:24:42,647 --> 00:24:43,482
ครับ

239
00:24:44,483 --> 00:24:47,486
ดูนั่นสิโจรตายหมดเลยโหดร้ายมากเลย
นะเนี่ยพวกที่รอดคงโดนลงโทษน่าดูฯลฯ

240
00:25:10,634 --> 00:25:11,468
เฮ้อเวร

241
00:25:18,600 --> 00:25:20,936
หยุดก่อนนะอย่าทำอะไรวู่วาม

242
00:25:25,690 --> 00:25:27,734
แล้วแกจะให้ฉันอยู่เฉยๆงั้นเหรอ

243
00:25:31,613 --> 00:25:33,657
เวลานี้เรายังทำอะไรไม่ได้ทั้งนั้น

244
00:25:33,740 --> 00:25:35,617
รอก่อนจนกว่าจะถึงเวลาที่เหมาะสม

245
00:25:36,368 --> 00:25:39,246
นี่แกพูดอย่างกับมันเป็นเรื่องเล็ก

246
00:25:39,329 --> 00:25:41,581
นั่นมันก็คนในหมู่บ้านแกทั้งนั้นนะ

247
00:25:41,665 --> 00:25:43,208
แกควรจะเข้าไปช่วยพวกเขาสิ

248
00:25:43,291 --> 00:25:45,126
ไม่ใช่จะต้องมารอเวลาที่เหมาะก่อน-

249
00:25:46,795 --> 00:25:49,381
ฉันอยากช่วยพวกเขา
มากกว่าเธออีก ไม่เข้าใจเหรอ

250
00:25:50,173 --> 00:25:52,133
คิดว่าที่ทำอยู่มันกล้าหาญรึไง

251
00:25:53,134 --> 00:25:54,719
แบบนี้เรียกว่าโง่ต่างหาก

252
00:25:55,762 --> 00:25:56,930
อย่าทำอะไรงี่เง่า

253
00:25:57,013 --> 00:25:58,890
ไม่งั้นจะเอาชีวิตมาเสียเปล่า

254
00:26:00,433 --> 00:26:02,227
ไม่ต้องมาสอนฉันหรอก

255
00:26:02,310 --> 00:26:04,104
ฉันไม่ได้กระจอกนะ

256
00:26:04,187 --> 00:26:06,731
คิดว่าที่รอดมาได้ทุก
วันนี้เพราะตัวเองเก่งเหรอ

257
00:26:09,776 --> 00:26:11,444
มันเพราะเธอโชคดีเข้าใจมั้ย

258
00:26:11,528 --> 00:26:13,071
ไม่ไม่เข้าใจ

259
00:26:13,154 --> 00:26:15,574
ถ้าพล่ามเสร็จแล้วก็
ปล่อยฉันแล้วไสหัวไปซะ

260
00:26:16,408 --> 00:26:17,951
ฉันจะไปช่วยลุง

261
00:26:21,580 --> 00:26:24,416
เธออยากช่วยลุงเพราะ
เธอรู้สึกติดค้างบุญคุณลุง

262
00:26:25,458 --> 00:26:27,127
แต่อย่าลืมว่าชีวิตเธอก็มีค่า

263
00:26:28,670 --> 00:26:30,714
ถ้าเธอตายเธอจะทำให้ลุงใจสลาย

264
00:26:50,025 --> 00:26:50,900
ตามฉันมา

265
00:27:01,119 --> 00:27:02,954
นี่หมายความว่ายังไงนะ

266
00:27:03,580 --> 00:27:06,041
จะขอสิทธิ์จัดการ
คนพวกนั้นเองงั้นเหรอ

267
00:27:07,167 --> 00:27:10,337
ท่านโชกุนต้องการ
จะใช้โอกาสนี้ก็เพื่อ

268
00:27:10,420 --> 00:27:14,758
ทำลายหมู่บ้านแทพย็องดง
ที่เป็นแหล่งกบดานของพวกมัน

269
00:27:16,051 --> 00:27:19,471
แต่ว่า…ก็อย่างที่
คุณยามาดะรู้ดีพวกเราไม่

270
00:27:19,554 --> 00:27:23,224
ไม่รู้ว่าหมู่บ้านแทพ
ย็องดงตั้งอยู่ที่ไหนสินะ

271
00:27:23,308 --> 00:27:27,062
ตั้งแต่โนดกซันตายก็ไม่มีใคร
รู้ว่าหมู่บ้านนั่นอยู่ที่ไหน

272
00:27:27,729 --> 00:27:31,775
แม้แต่คนโชซอนด้วยกันก็ยัง
แทบไม่มีใครรู้ที่ตั้งเลยด้วยซ้ำ

273
00:27:31,858 --> 00:27:33,193
คุณพูดถูกแล้วครับ

274
00:27:33,276 --> 00:27:36,529
เราถึงได้ขอให้คุณมอบ
สิทธิ์ให้เราจัดการคนพวกนั้นเอง

275
00:27:37,113 --> 00:27:40,825
ก็ถ้าแค่ขู่นิดหน่อยมันคงไม่
ยอมบอกว่าหมู่บ้านมันอยู่ที่ไหน

276
00:27:40,909 --> 00:27:43,745
ใช่มั้ยล่ะครับคุณก็รู้ดีนี่นา

277
00:27:44,412 --> 00:27:46,623
จำเป็นต้องทำขนาดนั้นด้วยเหรอ

278
00:27:48,041 --> 00:27:52,504
ที่จริงเราแค่ลงโทษพวกที่
เป็นหัวโจกไม่กี่คนแล้วก็

279
00:27:56,132 --> 00:27:57,217
แค่นั้นไม่พอ

280
00:27:58,551 --> 00:28:02,389
พวกเรามาที่นี่ตามที่
คุณร้องขอให้เรามาแล้วนี่นา

281
00:28:02,472 --> 00:28:06,976
ทีนี้ก็ถึงเวลาที่คุณจะ
ต้องทำตามสิ่งที่เราร้องขอบ้าง

282
00:28:07,060 --> 00:28:10,397
แบบนั้นเราจะได้รักษา
ความสัมพันธ์ของพวกเราต่อไป

283
00:28:11,022 --> 00:28:12,148
คุณว่างั้นมั้ย

284
00:28:14,150 --> 00:28:18,238
ทำไมถึงอยากทำลาย
หมู่บ้านแทพย็องดงนักล่ะ

285
00:28:24,244 --> 00:28:25,662
ฉันจะไปฆ่ามัน

286
00:28:26,287 --> 00:28:27,122
อียุน

287
00:28:28,123 --> 00:28:33,253
เพราะว่าเราต้องการที่จะจับ
ตัวแล้วก็ฆ่าหัวหน้าของพวกมัน

288
00:28:39,509 --> 00:28:42,637
นี่บ้านผู้จัดการสาขากันโดขององค์กร

289
00:28:43,304 --> 00:28:44,806
เราอยู่ที่นี่ก่อนได้

290
00:28:45,473 --> 00:28:47,934
มีไอ้เลวบางคนยิง
เขาจนต้องเข้าโรงพยาบาล

291
00:28:49,686 --> 00:28:52,689
ฉันพยายามเค้นให้เขาบอกฉัน
ว่าใครยิงเขาแต่เขาก็ไม่ยอมบอก

292
00:28:54,816 --> 00:28:56,860
เพราะเขากลัวว่าฉันจะโดนหางเลขไปด้วย

293
00:28:58,069 --> 00:29:00,572
ฉันยังไม่รู้ว่ามันเป็นใคร
แต่ถ้าฉันรู้เมื่อไหร่ล่ะก็

294
00:29:00,655 --> 00:29:02,574
ฉันจะสับมันให้แหลกละเอียดเลย

295
00:29:16,880 --> 00:29:19,466
ฉันใจเย็นแล้วก็ยั้ง
มืออย่างที่แกบอกแล้ว

296
00:29:20,133 --> 00:29:21,050
ที่นี้บอกแผนมา

297
00:29:22,218 --> 00:29:23,219
จะทำไงต่อ

298
00:29:24,804 --> 00:29:26,598
รอจนกว่าพระอาทิตย์ตกดิน

299
00:29:27,849 --> 00:29:31,102
ทัศนวิสัยที่ไม่ดี
จะทำให้เราได้เปรียบ

300
00:29:31,728 --> 00:29:32,771
แล้วจากนั้นล่ะ

301
00:29:32,854 --> 00:29:37,066
ให้คนนึงไปเบี่ยงเบนความสนใจจา
งกีรยงส่วนอีกคนให้เข้าไปช่วยทุกคน

302
00:29:37,734 --> 00:29:40,153
งั้นคนที่เบี่ยงเบน
ความสนใจต้องเก่งกว่า

303
00:29:40,820 --> 00:29:44,240
ยิ่งล่อพวกมันได้นานเท่าไหร่
ก็ยิ่งมีเวลาช่วยทุกคนมากขึ้น

304
00:29:51,498 --> 00:29:53,958
ก็ได้ฉันเป็นคนล่อเอง

305
00:29:56,961 --> 00:29:58,004
ฉันทำเองดีกว่า

306
00:29:58,922 --> 00:30:00,215
เธอไปช่วยทุกคนเถอะ

307
00:30:00,298 --> 00:30:01,466
มันสำคัญกว่า

308
00:30:01,549 --> 00:30:04,803
นี่ฉันจะไว้ใจฝีมือแกได้ยังไง

309
00:30:04,886 --> 00:30:07,347
ถ้าเกิดแกตายตั้งแต่5นาทีแรกล่ะ

310
00:30:07,430 --> 00:30:10,391
พอฉันออกมาก็คงเจอ
โจรภูเขากับตำรวจเพียบ

311
00:30:11,601 --> 00:30:16,815
-เห้ยเดี๋ยวก็ได้ตายกันทั้งคู่หรอก
-ไม่เป็นงั้นหรอก

312
00:30:16,898 --> 00:30:18,066
มั่นใจจังเลยนะ

313
00:30:20,777 --> 00:30:21,903
เธอก็รู้ว่าฉันเก่ง

314
00:30:23,738 --> 00:30:27,200
นี่กำลังอวดอยู่เหรอ

315
00:30:28,243 --> 00:30:31,496
เฮ้ออจู่ๆก็คุยโตขึ้นมาซะอย่างงั้น

316
00:30:31,579 --> 00:30:33,289
ฉันเกือบเคลิ้มตามเลยเนี่ย

317
00:30:37,710 --> 00:30:40,088
เวลาคุยกับเธอฉันรู้สึกยังไงรู้มั้ย

318
00:30:41,089 --> 00:30:42,048
รู้สึกยังไง

319
00:30:49,764 --> 00:30:50,682
ช่างเถอะ

320
00:30:53,142 --> 00:30:56,020
ฉันจะไปเอากระสุนที่
โรงเตี๊ยมพี่ซอนบกเธอก็พักซะ

321
00:30:57,272 --> 00:30:58,940
เธอคงอดนอนมาพักใหญ่แล้ว

322
00:31:12,579 --> 00:31:13,580
ขอบคุณนะ

323
00:31:14,956 --> 00:31:18,001
เรื่องอะไร

324
00:31:18,084 --> 00:31:20,795
ฉันคงรักษาสัญญาคุณฮี
ชินไม่ได้ถ้าไม่ได้เธอช่วย

325
00:31:24,215 --> 00:31:25,758
ขอบคุณที่ไม่ทิ้งลุงชุงซู

326
00:31:26,718 --> 00:31:27,969
และคอยอยู่ข้างเขา

327
00:31:30,513 --> 00:31:31,431
นอนพักซะนะ

328
00:31:48,907 --> 00:31:55,830
อย่าขัดขืนสิวะอยากตายรึไงพวก
แกจะทำอะไรข้ายอมแล้วเบาๆหน่อยฯลฯ

329
00:32:22,774 --> 00:32:27,153
ไอ้เวรนั่นอยากให้เรา
บอกว่าแทพย็องดงอยู่ที่ไหน

330
00:32:34,869 --> 00:32:36,746
ถ้าไม่ยอมบอกมันจะฆ่าเรา

331
00:32:39,916 --> 00:32:41,751
ทุกๆคนฟังข้าให้ดี

332
00:32:42,710 --> 00:32:43,753
ต่อให้

333
00:32:44,587 --> 00:32:46,756
พวกเราทุกคนที่นี่ตายกันหมด

334
00:32:47,507 --> 00:32:48,466
เราก็ต้องปกป้อง

335
00:32:49,425 --> 00:32:51,469
เราก็ต้องปกป้องครอบครัวของเรา

336
00:32:51,552 --> 00:32:52,929
อย่าไปหลงกลพวกมัน

337
00:32:54,305 --> 00:32:55,348
-ลุงครับ
-เฮ้ยลุง

338
00:32:55,431 --> 00:32:56,224
ไอ้ชั่วเอ้ย

339
00:33:10,488 --> 00:33:11,322
แก

340
00:33:12,699 --> 00:33:14,951
บอกมาว่าแทพย็องดงอยู่ที่ไหน

341
00:33:24,627 --> 00:33:27,672
-เงียบไว้เดี๋ยวก็ถึงตาแกไอ้แก่
-บอกมา!

342
00:33:27,755 --> 00:33:31,259
-แทพย็องดงอยู่ที่ไหน
-หุบปากไปซะไอ้ชั่ว!

343
00:33:31,342 --> 00:33:33,219
ชอนมัน

344
00:33:34,804 --> 00:33:35,722
ชอนมัน!

345
00:33:39,225 --> 00:33:41,227
บอกมาว่าแทพย็องดงอยู่ที่ไหน

346
00:33:44,981 --> 00:33:46,024
ไอ้เลวเอ๊ย

347
00:33:52,113 --> 00:33:53,031
เฮ้ย

348
00:33:53,698 --> 00:33:55,158
จะบอกมันมั้ยซันกุน

349
00:33:56,325 --> 00:33:58,077
รู้นี่ว่าฉันชอบหลงทาง

350
00:33:59,912 --> 00:34:01,748
ถ้าตายไปแล้วฉันยังหลงทางอีกล่ะ

351
00:34:03,041 --> 00:34:05,585
งั้นฉันจะไปด้วยไปนำทางให้

352
00:34:05,668 --> 00:34:07,003
ฉันเหม็นขี้หน้าแกว่ะ

353
00:34:08,796 --> 00:34:09,714
แล้วพี่ล่ะเอาไง

354
00:34:10,757 --> 00:34:13,217
ถ้าเราตายกันหมดแล้ว
ฉันจะรอดคนเดียวเพื่ออะไร

355
00:34:13,301 --> 00:34:14,927
เราก็ไปพร้อมกันให้หมดนี่แหละ

356
00:34:19,682 --> 00:34:21,934
ไม่นะกึมซูกึมซู

357
00:34:25,438 --> 00:34:27,356
บอกมาว่าแทพย็องดงอยู่ที่ไหน

358
00:34:34,697 --> 00:34:35,698
เข้ามาใกล้ๆสิ

359
00:34:37,283 --> 00:34:38,659
แล้วฉันจะยอมบอกแก

360
00:34:40,745 --> 00:34:42,497
แกไม่กล้าใช่มั้ยล่ะ

361
00:34:44,290 --> 00:34:45,666
เข้ามาใกล้ๆสิวะ

362
00:34:47,710 --> 00:34:49,629
เข้ามาใกล้ๆแล้วฉันจะบอก

363
00:34:56,803 --> 00:34:57,887
เอางั้นก็ได้

364
00:35:07,105 --> 00:35:07,939
จับมันไว้!

365
00:35:10,983 --> 00:35:13,111
รู้จักกูน้อยไปแล้วไอ้สารเลว

366
00:35:16,948 --> 00:35:18,950
-ข้าเองเดี๋ยวข้าบอกเอง
-ฮ้ะ

367
00:35:20,076 --> 00:35:21,953
ไม่นะ

368
00:35:22,036 --> 00:35:24,288
พี่จะพาเราตายกันหมดนะอย่านะ
ข้าจะเป็นคนบอกเองว่า

369
00:35:24,372 --> 00:35:26,624
หมู่บ้านของเราอยู่ที่ไหน

370
00:35:26,707 --> 00:35:28,876
-นัมชุน
-ไว้ชีวิตข้ากับเยบุน

371
00:35:30,002 --> 00:35:32,964
-ขอแค่ไว้ชีวิตเราสองคน
-นัมชุนอย่า!

372
00:35:33,047 --> 00:35:34,757
-นี่ตาลุง
-ว่ายังไงนะ

373
00:35:34,841 --> 00:35:36,551
ท่านพี่ไม่ต้องพูดอะไรแล้ว

374
00:35:36,634 --> 00:35:37,760
อย่านะพี่!

375
00:35:37,844 --> 00:35:38,761
-คิดจะทำอะไรเนี่ย
-อย่าบอกมันนะ!

376
00:35:38,845 --> 00:35:39,887
อย่าทำแบบนี้!

377
00:35:39,971 --> 00:35:43,307
ทุกอย่างมันก็เป็นเพราะท่านพี่

378
00:35:45,017 --> 00:35:47,645
ข้าบอกแล้วว่าอย่ามายุ่งกับเรื่องนี้

379
00:35:47,728 --> 00:35:49,522
บอกว่าไม่ต้องห่วงยุน

380
00:35:49,605 --> 00:35:52,191
แล้วก็ปกป้องครอบครัวเราก่อนไงล่ะ

381
00:35:53,693 --> 00:35:55,903
แล้วมันเป็นยังไง

382
00:35:57,238 --> 00:35:59,157
สุดท้ายมันเป็นยังไง

383
00:36:00,783 --> 00:36:03,411
เรื่องทั้งหมดนี่มัน
ก็เป็นเพราะท่านกับยุน

384
00:36:06,205 --> 00:36:10,042
ข้าจะข้าจะข้าจะ
นำทางไปแทพย็องดงเองนะฮ้ะ

385
00:36:10,126 --> 00:36:12,336
ขอร้องล่ะฮ้ะ

386
00:36:12,920 --> 00:36:13,838
อย่านะพี่

387
00:36:15,673 --> 00:36:16,507
อย่านะพี่!

388
00:36:18,759 --> 00:36:24,307
ข้าจะนำทางไปหมู่บ้านเอง

389
00:36:24,390 --> 00:36:28,394
แล้วข้าก็จะพาไปทางลัด
ด้วยจะได้ถึงหมู่บ้านเร็วๆ

390
00:36:28,477 --> 00:36:30,563
ข้า…ข้าขอร้องล่ะ

391
00:36:32,106 --> 00:36:33,816
ไว้ชีวิตเยบุนลูกข้าด้วย

392
00:36:35,276 --> 00:36:38,946
ถ้าลูกข้าตายแล้ว
ข้าจะอยู่ต่อไปได้ยังไง

393
00:36:41,365 --> 00:36:42,575
ไว้ชีวิตลูกข้า
ด้วยด้วย

394
00:36:43,117 --> 00:36:46,078
ไว้ชีวิตลูกข้าด้วย

395
00:37:02,970 --> 00:37:04,055
พระอาทิตย์ตกดิน

396
00:37:05,723 --> 00:37:07,642
เราจะให้มันพาไปแทพย็องดง

397
00:37:09,101 --> 00:37:11,395
ส่วนพวกที่เหลือเอาไปขังคุกไว้

398
00:37:12,063 --> 00:37:13,105
-ครับ
-ครับ

399
00:37:13,189 --> 00:37:14,398
นัมชุนทำอย่างนี้ไม่ได้
นะเว้ยอย่าทำแบบนี้กับพวกเรา

400
00:37:14,482 --> 00:37:15,691
เวรเอ้ย

401
00:37:17,193 --> 00:37:18,152
อย่าเคืองข้าเลยท่านพี่
นัมชุนเจ้าคนทรยศ

402
00:37:18,236 --> 00:37:19,237
ทำไมหักหลังพวกเราแบบนี้

403
00:37:20,571 --> 00:37:22,490
ถ้าไม่อยากให้ต้นท้อตาย

404
00:37:23,241 --> 00:37:25,785
-เปลี่ยนใจเถอะพี่อย่าบอกพวกมันเลย
-เราก็ต้องตัดต้นบ๊วยทิ้ง

405
00:37:28,788 --> 00:37:29,705
ยอมปริปากแล้วน่ะหมู่บ้าน
นั่นไม่เหลือแน่น่าสงสารนะฯลฯ

406
00:37:29,789 --> 00:37:30,706
ไอ้คนทรยศสารเลว

407
00:37:52,311 --> 00:37:53,229
นี่ลุงรู้

408
00:37:54,105 --> 00:37:54,939
จริงๆเหรอ

409
00:37:56,315 --> 00:37:58,609
ที่รู้ความจริงว่าใครฆ่าพ่อกับแม่น่ะ

410
00:37:59,277 --> 00:38:00,653
ไอ้เลวนั่นมันชื่ออะไร

411
00:38:00,736 --> 00:38:02,947
อย่าพูดถึงคนแก่กว่าอย่างนั้นสิ

412
00:38:03,614 --> 00:38:05,574
เขาเป็นคนดีมีคุณธรรมนะ

413
00:38:05,658 --> 00:38:06,951
เป็นขุนนางที่น่ายกย่อง

414
00:38:07,034 --> 00:38:08,828
น่ายกย่องกับผีน่ะสิ

415
00:38:09,745 --> 00:38:11,289
คนน่ายกย่องที่ไหนกัน

416
00:38:12,164 --> 00:38:13,916
ถึงฆ่าคนอื่นอย่างโหดร้ายแบบนั้น

417
00:38:14,500 --> 00:38:17,378
เขาเป็นบัณฑิตราช
สำนักที่ภักดีต่อแผ่นดิน

418
00:38:17,962 --> 00:38:20,506
ที่เขาลงโทษพวกทงฮัก
ก็เพราะไม่มีทางเลือก

419
00:38:24,719 --> 00:38:29,098
หลังจากเหตุการณ์ที่พ่อแม่เจ้า
ตายเขารู้สึกผิดแล้วกลับไปบ้านเกิด

420
00:38:29,181 --> 00:38:33,769
เขาลาออกจากราชการทิ้งทุกๆ
อย่างแล้วไปใช้ชีวิตอย่างสันโดษ

421
00:38:35,021 --> 00:38:35,938
แต่โชคร้าย

422
00:38:36,814 --> 00:38:38,941
เราเสียประเทศเราให้กับพวกไอ้ยุ่น

423
00:38:39,775 --> 00:38:42,528
เขาเลยนำกองทัพผดุงธรรมในช็อลลา

424
00:38:42,611 --> 00:38:45,990
แล้วเขาก็ถูกพวกไอ้
ยุ่นบดขยี้จนพ่ายแพ้

425
00:38:46,073 --> 00:38:48,492
ชีวิตมันจะเป็นยังไงก็ช่างมันสิ

426
00:38:48,576 --> 00:38:50,745
มันว่าชื่ออะไรชื่อมันน่ะ

427
00:38:51,662 --> 00:38:53,122
บอกชื่อมันมาซะ

428
00:38:53,205 --> 00:38:54,206
บอกมาสิ

429
00:38:55,291 --> 00:38:58,586
ข้าน่ะไม่รู้ชื่อเขา
หรอกแต่ข้ารู้ฉายาเขา

430
00:39:00,254 --> 00:39:04,633
ในสนามรบไม่มีใครที่
สามารถ…ต่อกรกับเขาได้

431
00:39:05,468 --> 00:39:07,094
เขาเลยมีฉายาว่า

432
00:39:13,309 --> 00:39:14,310
"นายพลผู้ไร้พ่าย"

433
00:39:17,063 --> 00:39:17,980
เป็นอะไรเนี่ย

434
00:39:19,023 --> 00:39:19,857
ไหวรึเปล่า

435
00:39:27,239 --> 00:39:28,449
พระอาทิตย์ตกดินแล้ว

436
00:39:42,463 --> 00:39:43,506
ปืนนัมบูรุ่น14เหรอ

437
00:39:45,216 --> 00:39:47,009
แล้วนี่จะใช้ที่เก็บเสียงทำไมเนี่ย

438
00:39:47,593 --> 00:39:48,511
แผนเปลี่ยนแล้ว

439
00:39:49,678 --> 00:39:52,890
เราจะเข้าไปข้างใน
ด้วยกันไม่ต้องมีคนล่อ

440
00:39:54,266 --> 00:39:56,352
จะเดินเข้าไปเฉยๆ
ทั้งอย่างงั้นเลยเหรอ

441
00:39:57,603 --> 00:39:58,479
มันจะได้ผลเหรอ

442
00:39:59,563 --> 00:40:01,565
พวกโจรภูเขามีมากกว่าเรานะ

443
00:40:01,649 --> 00:40:03,317
รอหน่อยเดี๋ยวพวกมันก็ไป

444
00:40:04,777 --> 00:40:06,278
อานัมชุนแกล้งทรยศ

445
00:40:07,613 --> 00:40:08,447
เพื่อพวกเรา

446
00:40:14,286 --> 00:40:16,163
เดี๋ยวก่อนนะ

447
00:40:18,249 --> 00:40:20,376
ใครทำอะไรให้พวกเราเหรอ

448
00:40:21,961 --> 00:40:23,587
นี่แกพูดเรื่องอะไรเนี่ย

449
00:40:23,671 --> 00:40:27,216
ให้ต้นบ๊วย…ยอมตาย
แทนเพื่อให้ต้นท้อรอด

450
00:40:27,800 --> 00:40:29,635
คือกลยุทธ์ที่เรียกว่าอีแดโดกัง

451
00:40:31,679 --> 00:40:35,433
หลายปีก่อนสมัยที่นัมชุน
กับข้าอยู่ในกองทัพผดุงธรรม

452
00:40:35,516 --> 00:40:37,268
นี่คือรหัสลับของเรา

453
00:40:37,351 --> 00:40:42,106
แล้วไอ้--ไอ้--อีแด
-อะไรเนี่ยมันคืออะไร

454
00:40:42,189 --> 00:40:43,983
ลุงช่วยพูดให้เข้าใจง่ายๆหน่อยสิ

455
00:40:44,567 --> 00:40:46,068
ในสนามรบ

456
00:40:46,819 --> 00:40:50,948
เมื่อเราหลงกลพวกไอ้ยุ่นและ
สุดท้ายเราก็ถูกพวกมันจับตัวได้

457
00:40:51,031 --> 00:40:53,742
และในช่วงเวลาคับขันที่อาจจะถูกฆ่า

458
00:40:53,826 --> 00:40:54,910
ก็เหมือนต้นบ๊วย

459
00:40:55,786 --> 00:40:58,205
ที่มันต้องยอมเสียสละตายแทนต้นท้อ

460
00:40:59,331 --> 00:41:01,500
คนหนึ่งคนรับเกียรติเป็นผู้เสียสละ

461
00:41:01,584 --> 00:41:02,710
เพื่อช่วยคนที่เหลือ

462
00:41:03,586 --> 00:41:04,503
อีแดโดกัง

463
00:41:06,672 --> 00:41:08,382
ลุงชอบพูดถึงเรื่องนี้บ่อยๆ

464
00:41:10,176 --> 00:41:13,637
ถ้างั้นพ่อเยบุนจงใจแกล้งทรยศสินะ

465
00:41:14,305 --> 00:41:15,139
เพื่อพวกเรา

466
00:41:17,933 --> 00:41:20,686
นี่เขากำลังคิดอะไร
ของเขาอยู่กันนะเนี่ย

467
00:41:20,769 --> 00:41:22,855
คงเพื่อล่อจางกีรยงออกจากมย็องจอง

468
00:41:24,273 --> 00:41:26,150
ถ้าเขาบอกว่าแทพย็องดงอยู่ที่ไหน

469
00:41:26,901 --> 00:41:30,029
พวกโจรภูเขาก็จะออกไปจากเมืองสักพัก

470
00:41:30,738 --> 00:41:34,742
และในมย็องจองก็จะมี
กำลังเหลืออยู่ไม่มาก

471
00:41:34,825 --> 00:41:35,910
จากนั้น

472
00:41:35,993 --> 00:41:36,994
จากนั้น

473
00:41:37,077 --> 00:41:38,287
จากนั้นเราต้องหนีไปให้ได้

474
00:41:41,874 --> 00:41:43,667
ไม่ว่าจะใช้วิธีไหน

475
00:41:43,751 --> 00:41:46,545
เดี๋ยวนะต่อให้ไอ้จางกีรยง
มันจะไม่ได้อยู่ที่นี่แล้วก็เถอะ

476
00:41:46,629 --> 00:41:50,216
แต่พวกเราก็ยังถูกขังแล้วก็ไม่มีปืน

477
00:41:50,299 --> 00:41:52,801
นัมชุนสละชีวิต
เพื่อให้พวกเรามีโอกาสนะ

478
00:41:53,344 --> 00:41:56,931
เขายอมช่วยพวกเราทั้งๆ
ที่รู้ดีว่าเขาอาจจะ…ต้องตาย

479
00:41:57,014 --> 00:42:00,476
เร็วเข้าหนีไปให้
ได้นะท่านพี่เร็วเข้า

480
00:42:01,310 --> 00:42:05,189
เจ้าพวกโง่อย่างน้อยเรา
ก็น่าจะลองอะไรสักอย่างนึง

481
00:42:06,524 --> 00:42:07,441
โธ่…เฮ้อ

482
00:42:12,696 --> 00:42:13,656
พวกเรา

483
00:42:14,532 --> 00:42:18,953
ไม่รู้ว่าพวกเลวนั่น
มันจะหลงกลนัมชุนนานแค่ไหน

484
00:42:19,036 --> 00:42:21,080
ก่อนที่จางกีรยงจะรู้ตัวแล้วกลับมา

485
00:42:21,163 --> 00:42:22,915
เราต้องหนีออกไปให้เร็วที่สุด

486
00:42:22,998 --> 00:42:24,625
-อย่างเงียบเชียบ
-และว่องไว

487
00:42:25,209 --> 00:42:26,126
เราจะต้อง

488
00:42:26,210 --> 00:42:27,211
หนีออกไปจากที่นี่ให้ได้

489
00:42:41,600 --> 00:42:42,601
นี่แก

490
00:42:42,685 --> 00:42:43,727
หยุด

491
00:42:44,687 --> 00:42:45,896
จะพาเราไปไหนเนี่ย

492
00:42:48,065 --> 00:42:50,568
นี่มันทางตะวันตก
เฉียงเหนือไม่ใช่เหรอ

493
00:42:51,485 --> 00:42:52,319
ฮ้ะ

494
00:42:53,195 --> 00:42:55,698
แทพย็องดงจะอยู่ในแมนจูเรียได้ยังไง

495
00:42:57,157 --> 00:42:59,660
พล่ามบ้าอะไรของแกเนี่ย

496
00:42:59,743 --> 00:43:01,996
รู้ดีนักก็มานำทางเองสิวะ

497
00:43:09,086 --> 00:43:10,254
เดี๋ยวก่อนคิมุระ

498
00:43:13,882 --> 00:43:14,800
หยุด

499
00:43:15,426 --> 00:43:16,260
ท่านโชกุน

500
00:43:17,511 --> 00:43:20,431
อีกไม่ไกลจะมีทางแยก
ไปเหยียนจี๋กับเต๋อซิน

501
00:43:21,265 --> 00:43:25,019
ถ้ามันพาเราไปทางเหยี
ยนจี๋แปลว่ามันหลอกเรา

502
00:43:25,769 --> 00:43:27,104
แต่ถ้ามันไปทางเต๋อซิน

503
00:43:31,066 --> 00:43:34,945
ถ้ามันไปทางเต๋อซินก็จะ
ผ่านจื้อซินไปถึงฮเวรย็อง

504
00:43:35,029 --> 00:43:37,948
แล้ว…ก็จะกลับไปทางใต้อีก

505
00:43:38,032 --> 00:43:38,866
ใช่แล้ว

506
00:43:39,950 --> 00:43:41,702
รอดูต่อไปก่อน

507
00:43:41,785 --> 00:43:43,495
ตอนนี้เรายังต้องพึ่งมัน

508
00:43:47,166 --> 00:43:49,752
นี่ขอดูหน้าหน่อยซิ

509
00:44:04,808 --> 00:44:07,436
ถ้าเราอยากช่วยพวกเขา
ก็ต้องจัดการพวกมันให้หมด

510
00:44:08,103 --> 00:44:09,146
เธอทำได้ใช่ไหม

511
00:44:09,229 --> 00:44:10,481
ได้สิฉัน

512
00:44:13,901 --> 00:44:17,321
เฮ้ออรู้มั้ยว่าแกทำฉันรำคาญนะเนี่ย

513
00:44:17,988 --> 00:44:21,408
ทำไมแกพูดเหมือนแก
เป็นหัวหน้าฉันเลยล่ะวะ

514
00:44:21,492 --> 00:44:23,160
ฉันไม่ได้ให้แกเป็นหัวหน้าซักหน่อย

515
00:44:25,788 --> 00:44:26,705
จริงเหรอ

516
00:44:28,707 --> 00:44:29,917
เฮ้อ

517
00:44:32,169 --> 00:44:35,756
ถ้าอยากให้งานนี้สำเร็จ
แกน่ะต้องฟังฉันไม่ใช่ฉันฟังแก

518
00:44:36,715 --> 00:44:37,633
เข้าใจมั้ย

519
00:44:39,968 --> 00:44:43,263
ก็ได้เอาตามนั้น

520
00:44:44,848 --> 00:44:45,933
งั้นก็สั่งฉันมาสิ

521
00:44:48,227 --> 00:44:49,478
ถ้าเราอยากจะช่วยพวกเขา

522
00:44:50,521 --> 00:44:53,315
เราต้องจัดการพวกเวร
นั่นก่อนทำได้ใช่มั้ย

523
00:44:58,112 --> 00:45:00,114
ทำไม่ได้ก็ต้องทำ

524
00:45:00,864 --> 00:45:02,157
นั่นคือคำสั่งฉัน

525
00:46:06,180 --> 00:46:07,765
ออกไปสูบบุหรี่แปปนะ

526
00:46:07,848 --> 00:46:09,349
ครับเชิญเลยครับ

527
00:46:18,692 --> 00:46:19,902
-อะไรเนี่ย
-นี่พี่

528
00:46:22,112 --> 00:46:24,072
-พี่เป็นอะไรเหรอ
-ไหวรึเปล่าเนี่ย

529
00:46:24,156 --> 00:46:25,282
ตายแล้วไหวมั้ยพี่

530
00:46:25,365 --> 00:46:26,950
สงสัยแผลเธอติดเชื้อ

531
00:46:28,452 --> 00:46:30,120
มัวทำอะไรอยู่เนี่
ยจะปล่อยเธอตายเหรอไง

532
00:46:30,204 --> 00:46:32,039
เฮ้ย

533
00:46:32,122 --> 00:46:34,249
มานี่หน่อยเร็วมีคนกำลังจะตาย

534
00:46:34,333 --> 00:46:35,292
เร็วเข้าสิวะ

535
00:46:35,375 --> 00:46:36,627
ยังเฉยอีกไอ้เวรเอ๊ย

536
00:46:36,710 --> 00:46:37,628
เงียบนะเว้ย

537
00:46:37,711 --> 00:46:38,879
ช่วยฉันหน่อย

538
00:46:46,136 --> 00:46:47,387
มันเจ็บน่ะ

539
00:46:47,971 --> 00:46:49,681
-มันเจ็บ
-เข้ามาในนี้หน่อยสิ

540
00:46:49,765 --> 00:46:51,391
เธอกำลังจะตายนะ

541
00:46:51,475 --> 00:46:52,893
ฉันตายแน่เลย

542
00:47:00,651 --> 00:47:01,568
บ้าจริง

543
00:47:06,281 --> 00:47:07,366
อะไรกันเนี่ย

544
00:47:08,325 --> 00:47:09,785
เจ็บตรงนี้น่ะ

545
00:47:11,286 --> 00:47:12,162
เจ็บมากเลย

546
00:47:12,830 --> 00:47:15,833
ฉันตายแน่ฉันตายแน่

547
00:47:20,546 --> 00:47:21,922
เจ็บมากเลย

548
00:47:35,769 --> 00:47:40,691
ไอ้พวกเวรเอ๊ย

549
00:47:40,774 --> 00:47:42,943
นี่แกคิดว่าฉันโง่มากเหรอวะ

550
00:47:46,154 --> 00:47:49,741
ตายให้หมดซะ!

551
00:47:49,825 --> 00:47:52,494
-ไอ้พวกโชซอนเศษสวะ
-เฮ้ย!

552
00:47:54,162 --> 00:47:54,997
สวะแล้วไงวะ

553
00:47:55,664 --> 00:47:56,582
ขอโทษทีนะ

554
00:47:57,124 --> 00:47:58,917
ที่พวกกูไปหนักหัวแม่มึงน่ะ

555
00:48:00,127 --> 00:48:01,253
หุบปาก!

556
00:48:02,880 --> 00:48:03,797
ฮึ้บ

557
00:48:03,881 --> 00:48:10,804
-ปล่อยกูนะเว้ย
-ปล่อยปืนสิวะ

558
00:48:23,108 --> 00:48:25,193
พอยิงแล้วก็รีบไปรับตัวมันนะ

559
00:48:25,277 --> 00:48:30,407
-จะได้ไม่เกิดเสียงล้มดังถึงข้างใน
-เฮ้อ…ให้ฉันเป็นคนสั่งเซ่

560
00:48:35,037 --> 00:48:37,915
พอยิงแล้วก็รีบไปรับตัว
มันนะจะได้ไม่มีเสียงล้ม

561
00:48:40,083 --> 00:48:42,002
มีเรื่องนึงที่ฉันสงสัยมานานแล้ว

562
00:48:43,879 --> 00:48:44,963
เธออายุเท่าไหร่

563
00:48:47,758 --> 00:48:49,551
ก็โตพอละกันน่า

564
00:48:49,635 --> 00:48:51,678
แล้วก็ฆ่ามาเยอะพอดู

565
00:48:51,762 --> 00:48:52,679
เข้าใจ๊

566
00:48:54,389 --> 00:48:55,891
บนนั้นแกจัดการนะ

567
00:49:12,783 --> 00:49:15,577
พื้นมันลื่นน่ะก็เลยรับมันไม่ทัน

568
00:49:41,979 --> 00:49:48,902
-ไอ้เวรเอ๊ย
-เอากุญแจมาเร็ว

569
00:50:05,544 --> 00:50:07,671
ไอ้พวกสวะโชซอนงี่เง่า

570
00:50:07,754 --> 00:50:09,297
ทนไม่ไหวแล้วเว้ย

571
00:50:12,175 --> 00:50:14,386
แกฆ่าพวกมันให้หมดเดี๋ยวนี้

572
00:50:26,523 --> 00:50:29,735
-แกอีกแล้วเหรอเนี่ย
-เออใช่แล้ว

573
00:50:34,364 --> 00:50:35,532
หัวหน้า!

574
00:50:35,615 --> 00:50:37,826
ยุน

575
00:50:37,909 --> 00:50:41,788
-นึกว่าจะต้องตาย…ในนี้ซะแล้ว
-ค่อยยังชั่ว

576
00:51:00,140 --> 00:51:02,059
-เหยียนจี๋เต๋อซิน
-เหยียนจี๋กับเต๋อซิน

577
00:51:02,684 --> 00:51:04,394
จะต้องไปทางไหนล่ะ

578
00:51:09,483 --> 00:51:11,443
เต๋อซิน

579
00:51:11,526 --> 00:51:14,196
เหยียนจี๋

580
00:51:15,989 --> 00:51:19,701
แกนี่ขยันพูดจริงๆข้า
จะไปทางไหนก็ตามมาเหอะน่า

581
00:51:34,341 --> 00:51:35,175
โทกุ

582
00:51:52,442 --> 00:51:54,027
นี่แกหลอกเราเหรอ

583
00:51:55,779 --> 00:51:57,447
แกพาเรามาที่นี่ทำไม

584
00:52:01,910 --> 00:52:02,744
เวลา

585
00:52:03,620 --> 00:52:05,330
มันกำลังซื้อเวลา

586
00:52:05,413 --> 00:52:07,749
ซื้อเวลาให้พวกโจรหนีออกจากคุก

587
00:52:07,833 --> 00:52:10,794
ตอนนี้ในมย็องจองมีแต่ตำรวจกงสุล

588
00:52:13,213 --> 00:52:14,840
หันม้ากลับเดี๋ยวนี้

589
00:52:15,423 --> 00:52:17,050
พวกเราจะกลับไปมย็องจอง

590
00:52:17,134 --> 00:52:18,009
-ครับ
-ครับ

591
00:52:18,093 --> 00:52:18,969
ครับ

592
00:52:20,762 --> 00:52:22,430
ส่วนแกอยู่นี่

593
00:52:22,514 --> 00:52:25,642
ถ้าแกโชคดีแกจะเสียเลือดตาย

594
00:52:26,309 --> 00:52:29,521
แต่ถ้าโชคร้ายก็จะถูกสัตว์ป่ากิน

595
00:52:40,448 --> 00:52:41,575
ช่วยดูแล

596
00:52:44,077 --> 00:52:45,704
เยบุนลูกข้าด้วยท่านพี่

597
00:52:52,544 --> 00:52:53,879
น่าจะมาเร็วกว่านี้

598
00:52:53,962 --> 00:52:55,130
โทษทีที่มาช้า

599
00:52:56,047 --> 00:52:56,965
นี่ยุน

600
00:52:57,966 --> 00:52:58,967
ให้ตายสิ

601
00:53:09,311 --> 00:53:11,229
ยังจะกลับมาที่นี่อีกทำไม

602
00:53:12,105 --> 00:53:15,609
น่าจะ…หนีไปซะตอนที่มีโอกาส

603
00:53:18,320 --> 00:53:19,154
ผมขอโทษ

604
00:53:19,696 --> 00:53:21,615
ที่ทำให้ทุกคนต้องมาเจอเรื่องนี้

605
00:53:21,698 --> 00:53:24,201
อย่าพูดแบบนั้นกับคนในครอบครัวสิ

606
00:53:24,784 --> 00:53:25,994
ไม่ต้องห่วงหรอกน่า

607
00:53:28,788 --> 00:53:30,707
นัมชุนสละชีวิตตัวเอง

608
00:53:31,875 --> 00:53:33,585
เพื่อช่วยชีวิตพวกเรา

609
00:53:35,503 --> 00:53:37,214
ใช่ผมเห็นแล้วล่ะ

610
00:53:38,423 --> 00:53:42,636
เดี๋ยวผมจะหาทางช่วยอานัม
ชุนเองตอนนี้ลุงควรจะรักษาตัว

611
00:53:44,095 --> 00:53:45,639
พวกแกถูกล้อมเอาไว้แล้ว!

612
00:53:45,722 --> 00:53:46,640
-ยอมมอบตัวซะ!
-ทุกคน

613
00:53:46,723 --> 00:53:47,724
ชู่ว

614
00:53:47,807 --> 00:53:49,059
ปิดไฟแล้วก้มต่ำไว้

615
00:53:50,644 --> 00:53:52,229
พวกแกทุกคน!

616
00:53:52,312 --> 00:53:54,773
ยอมแพ้ซะถ้าพวกแกไม่ยอม!

617
00:53:54,856 --> 00:53:56,566
พวกแกจะถูกกฎหมายลงโทษ!

618
00:53:56,650 --> 00:53:58,777
พวกเราจะฆ่าแกซะ!

