1
00:00:29,541 --> 00:00:33,833
‏אתה מזהה את הטופס הזה?
‏-כן, זה המ "ט, טופס הסכמה למתן טיפול.

2
00:00:33,916 --> 00:00:36,625
‏היי, פרדי, בלי סירנה, בסדר? תודה.

3
00:00:36,708 --> 00:00:38,666
‏מה המטרה של הטופס הזה?

4
00:00:39,708 --> 00:00:42,625
‏זה הסכם בין המטופלים, מספקי הטיפול וה…

5
00:00:42,708 --> 00:00:44,500
‏פרדי. סירנה.

6
00:00:45,166 --> 00:00:47,958
‏בין המטופלים, מספקי הטיפול והחברה.

7
00:00:48,041 --> 00:00:52,083
‏הוא מונה את כל הסיכונים ותופעות הלוואי
‏שמתלווים לטיפול המוצע.

8
00:00:52,166 --> 00:00:54,041
‏האם אי פעם חתמת כעד על המ "ט?

9
00:00:54,125 --> 00:00:55,791
‏כן.
‏-והאם זו החתימה שלך?

10
00:00:55,875 --> 00:00:56,958
‏לא, זאת לא.

11
00:00:58,000 --> 00:00:58,958
‏מה לגבי זאת?

12
00:01:00,375 --> 00:01:01,500
‏לא.

13
00:01:01,583 --> 00:01:03,458
‏וכך גם על גבי עוד טפסים.

14
00:01:03,541 --> 00:01:06,333
‏למה שמישהו יזייף את החתימה שלך על המ "ט?

15
00:01:06,416 --> 00:01:07,708
‏התנגדות. השערה.

16
00:01:09,541 --> 00:01:11,708
‏מר אשר, לדעתך,

17
00:01:11,791 --> 00:01:15,000
‏מהי סיבה אפשרית לזיוף חתימה על טופס המ "ט?

18
00:01:15,083 --> 00:01:18,166
‏כדי שייראה שהמטופל ידע על הסיכונים

19
00:01:18,250 --> 00:01:21,416
‏וקיבל החלטה מודעת להצטרף לניסוי.

20
00:01:22,500 --> 00:01:26,416
‏וגם כדי להגן על החברה מאחריות.

21
00:01:26,500 --> 00:01:27,583
‏אלוהים, פרד.

22
00:01:30,416 --> 00:01:31,541
‏קח הפסקה, בסדר?

23
00:01:31,625 --> 00:01:33,583
‏אפשר להביא לך עוד תה?
‏-אני בסדר.

24
00:01:33,666 --> 00:01:36,833
‏היי, מותק. הרגע הרדמתי את תמי. מה הבעיה?

25
00:01:36,916 --> 00:01:39,875
‏אנחנו עושים חזרה, והוא עושה רעש.
‏תוכלי לטפל בו?

26
00:01:41,166 --> 00:01:44,333
‏ילדים מרעישים, רודריק.
‏ככה אנחנו יודעים שהם עובדים.

27
00:01:45,708 --> 00:01:47,916
‏מותק, למה שלא תשחק בחדר של אימא?

28
00:01:52,833 --> 00:01:54,833
‏אני מצטערת מאוד על החזרה שלכם.

29
00:01:54,916 --> 00:01:56,666
‏לא קרה כלום.

30
00:02:00,041 --> 00:02:03,041
‏אני תומכת במה שאתם עושים, באמת,

31
00:02:03,125 --> 00:02:05,458
‏אבל מה לגבי היום שאחרי?

32
00:02:05,541 --> 00:02:08,500
‏כלומר, עם כל החומר שהוא העביר,

33
00:02:08,583 --> 00:02:11,041
‏זה באמת הכרחי לדבר לפרוטוקול?

34
00:02:12,250 --> 00:02:15,833
‏טוב, המסמכים לא מזויפים
‏אלא אם הוא יצביע עליהם ויאמר,

35
00:02:15,916 --> 00:02:17,166
‏"אני לא חתמתי על זה."

36
00:02:18,041 --> 00:02:19,875
‏אז בלעדיו, התיק שלי…

37
00:02:22,125 --> 00:02:24,625
‏אי אפשר לחשוף שחיתות בלי חושף שחיתויות.

38
00:02:24,708 --> 00:02:27,583
‏הלוואי שהייתה דרך אחרת. באמת.

39
00:02:28,416 --> 00:02:29,500
‏יפטרו אותו.

40
00:02:31,416 --> 00:02:32,291
‏כן.

41
00:02:33,791 --> 00:02:38,291
‏אני ארצה שתבטיח לי שכשנסיים עם זה,
‏נוכל לסמוך על עזרתך.

42
00:02:38,375 --> 00:02:41,291
‏כמובן, אעשה כל מה ש…
‏-אני רוצה את הבטחתך.

43
00:02:43,666 --> 00:02:44,625
‏קיבלת את הבטחתי.

44
00:02:54,875 --> 00:02:56,125
‏תעשו להם את המוות.

45
00:02:56,916 --> 00:02:57,750
‏בסדר.

46
00:03:00,250 --> 00:03:01,708
‏הנה התה.

47
00:03:05,041 --> 00:03:06,000
‏אתה בחור בר מזל.

48
00:03:07,791 --> 00:03:08,625
‏כן.

49
00:03:11,291 --> 00:03:14,875
‏מה לגביך? יש לך מזל בבית?

50
00:03:16,833 --> 00:03:19,708
‏אני חושב שכן.
‏אני אף פעם לא שם, אז מי יודע?

51
00:03:19,791 --> 00:03:23,291
‏כן, היא מתמודדת עם הרבה דברים.

52
00:03:26,916 --> 00:03:27,833
‏גם הוא.

53
00:03:34,083 --> 00:03:36,000
‏לפחות שנינו בני מזל בקטע הזה.

54
00:03:37,666 --> 00:03:40,416
‏יש לנו בבית אנשים טובים
‏שאוהבים אותנו בכל מקרה.

55
00:03:42,416 --> 00:03:43,625
‏בוא לא נאכזב אותם.

56
00:03:45,375 --> 00:03:46,833
‏נוודא שזה יהיה שווה את זה.

57
00:03:50,250 --> 00:03:52,375
‏אתה מזהה את הטופס הזה?

58
00:03:52,458 --> 00:03:54,666
‏כן, זה טופס הסכמה למתן טיפול.

59
00:03:55,250 --> 00:03:56,500
‏אנאבל לי.

60
00:03:56,583 --> 00:03:58,833
‏אתה יודע, חשבתי על זה במשך השנים

61
00:03:58,916 --> 00:04:02,250
‏כי יש לי אינטואיציה טובה לאנשים.

62
00:04:03,125 --> 00:04:05,708
‏שאלתי את עצמי מה השתבש.

63
00:04:06,291 --> 00:04:10,291
‏מה לא תפקד כראוי אצלי שגרם לי לסמוך עליך?

64
00:04:10,833 --> 00:04:13,708
‏והבנתי את זה. זו הייתה היא.

65
00:04:14,541 --> 00:04:16,583
‏סמכתי עליה, אז סמכתי עליך.

66
00:04:16,666 --> 00:04:21,916
‏כלומר, אם האישה הזו אהבה אותך,

67
00:04:22,000 --> 00:04:26,166
‏אם היא סמכה עליך…
‏אתה טיפש שאיבדת אותה בדרך שאיבדת אותה.

68
00:04:26,958 --> 00:04:31,041
‏למרות מה שאיבדתי אחרי מה שעשית,
‏ואיבדתי הרבה, כמעט את הכול,

69
00:04:32,416 --> 00:04:35,208
‏זה עזר לי מעט…

70
00:04:37,625 --> 00:04:40,291
‏לדעת שאתה איבדת אותה.

71
00:04:43,041 --> 00:04:47,041
‏"וזו הסיבה שפעם ולפני שנים
‏בממלכה הזו על הים האפלולי

72
00:04:48,666 --> 00:04:52,541
‏"משב רוח צונן עשה דרכו מענן
‏ולקח ממני את אנאבל לי"

73
00:04:52,625 --> 00:04:54,375
‏אתה הרוח המזדיינת, שייקספיר.

74
00:04:54,458 --> 00:04:58,083
‏"אז באו קרובי משפחתי הרמים במעלה
‏נשאו אותה ממני בעודי באבלי

75
00:04:58,166 --> 00:05:00,166
‏"להטיל את גופתה בקבר ‏בממלכה הזו…"

76
00:05:00,250 --> 00:05:01,958
‏תסתום.
‏-"…על הים האפלולי"

77
00:05:02,041 --> 00:05:04,208
‏לא נמאס לך לשמוע את עצמך מדבר?

78
00:05:04,291 --> 00:05:07,958
‏בכנות, אני לא מבין
‏איך היא החזיקה מעמד כל כך הרבה זמן.

79
00:05:08,041 --> 00:05:12,916
‏אני כל הזמן אומר לאנשים,
‏"אין כזה דבר, בן משפחת אשר הגון".

80
00:05:14,958 --> 00:05:16,958
‏אבל הייתה. אחת.

81
00:05:19,208 --> 00:05:21,000
‏אנאבל לי אשר.

82
00:05:22,500 --> 00:05:25,416
‏בת משפחת אשר ההגונה היחידה,
‏ואתה הברחת אותה.

83
00:05:26,333 --> 00:05:29,291
‏אתה טועה. הנכדה שלי, לנור.

84
00:05:31,208 --> 00:05:32,916
‏היא הטובה ביותר מבינינו.

85
00:05:35,333 --> 00:05:37,208
‏והיא גם דומה כל כך לסבתא שלה.

86
00:05:39,125 --> 00:05:41,375
‏כל מה שטוב באנאבל לי, ללא…

87
00:05:47,916 --> 00:05:49,166
‏ללא הלב השבור.

88
00:05:58,666 --> 00:05:59,833
‏לעזאזל עם זה.

89
00:06:02,750 --> 00:06:04,583
‏אני שמח שחיבבת את אנאבל…

90
00:06:06,125 --> 00:06:09,791
‏אבל היא איננה,
‏היא איננה כבר הרבה מאוד זמן,

91
00:06:09,875 --> 00:06:13,416
‏ואני אשקר אם אומר שמעולם לא תהיתי

92
00:06:13,500 --> 00:06:16,333
‏איך לעזאזל זה קרה.
‏-איך לעזאזל זה קרה?

93
00:06:16,416 --> 00:06:20,375
‏כמה שילמנו על מאבטח
‏שיעמוד מחוץ לדלת המזדיינת שלה?

94
00:06:20,458 --> 00:06:23,208
‏והוא אפילו לא חשב לדפוק
‏כשהוא שמע זכוכית מתנפצת?

95
00:06:23,708 --> 00:06:25,916
‏מה לגבי ההשקה? היית בחדר המזדיין.

96
00:06:26,000 --> 00:06:27,625
‏היו לנו עשרה אנשים בהשקה.

97
00:06:27,708 --> 00:06:31,083
‏ואף אחד מהם לא הצליח
‏למנוע מהאישה הזאת לעזוב?

98
00:06:31,166 --> 00:06:34,416
‏אף אחד לא הצליח למנוע מבתי
‏לרסק טלוויזיה ולתקוף את אשתי?

99
00:06:34,500 --> 00:06:38,916
‏אף אחד לא נקף אצבע כשהיא חזרה הביתה ו…

100
00:06:40,166 --> 00:06:43,166
‏הבית היה מאובטח, אני לא יכול להסביר את זה.

101
00:06:43,958 --> 00:06:48,458
‏ידיי… ידיי היו עליה.

102
00:06:48,541 --> 00:06:52,500
‏הרגשתי אותה מתאיידת, כמו אדים קרים.

103
00:06:52,583 --> 00:06:54,958
‏לעזאזל! תפסיקי. תפסיקי! תסתמי!

104
00:06:56,000 --> 00:06:57,291
‏לכל הרוחות!

105
00:06:57,875 --> 00:07:00,541
‏תחשבו לרגע כמו מקצוענים. בבקשה.

106
00:07:03,708 --> 00:07:05,125
‏מועצת המנהלים עושה מהלך.

107
00:07:06,666 --> 00:07:08,083
‏תהיה הצבעה.

108
00:07:09,416 --> 00:07:11,500
‏מועצת המנהלים היא עניין של מתמטיקה.

109
00:07:12,083 --> 00:07:14,750
‏יש לנו חומרים מפלילים.
‏נגדע את המהלך בצעירותו.

110
00:07:14,833 --> 00:07:17,250
‏הוא כבר לא צעיר. הוא מתחיל ללמוד בקולג'.

111
00:07:17,333 --> 00:07:21,916
‏תשתמש בחומר הטוב. בחומר של,
‏"שבור את הזכוכית בשעת חירום". הם יתיישרו.

112
00:07:22,000 --> 00:07:23,500
‏חלקם. לא כולם.

113
00:07:23,583 --> 00:07:28,875
‏פרדי הוא הקול המכריע.
‏להבנתי, הוא דמות מפתח במהלך.

114
00:07:31,750 --> 00:07:32,916
‏תביא אותו לפה.

115
00:07:41,333 --> 00:07:43,166
‏מגיע לו טוב יותר, מדלין.

116
00:07:44,541 --> 00:07:47,583
‏אני אדם ריאלי, ואני מסכים שהוא בסכנה.

117
00:07:48,750 --> 00:07:51,000
‏אבל הוא אדם דגול.

118
00:07:51,083 --> 00:07:56,000
‏יש לו מחלה חשוכת טיפול וחשוכת מרפא
‏שמשבשת את שיקול הדעת שלו.

119
00:07:56,083 --> 00:07:58,041
‏הדבר הזה הופך אותו ללא כשיר.

120
00:08:00,125 --> 00:08:03,875
‏אני קרובה, ארתור,
‏פרויקט האלגוריתם שלי כמעט גמור.

121
00:08:03,958 --> 00:08:05,500
‏אתה יודע מה המשמעות של זה?

122
00:08:05,583 --> 00:08:10,875
‏נוכל להוציא את החברה הזו מתרופות, מרעל,
‏ולהכניס אותה אל טכנולוגיה.

123
00:08:10,958 --> 00:08:15,875
‏בינה מלאכותית.
‏מודעות מלאכותית, חיי נצח וירטואליים.

124
00:08:15,958 --> 00:08:17,458
‏תספר את זה למועצת המנהלים.

125
00:08:17,541 --> 00:08:22,875
‏תגיד להם שאם אני אהיה המנכ "לית,
‏אקח את החברה הזו אל העתיד

126
00:08:22,958 --> 00:08:24,708
‏ואשאיר את כל זה מאחורינו.

127
00:08:24,791 --> 00:08:27,375
‏המורשת הרקובה תגיע לסופה
‏עם סופו של רודריק,

128
00:08:27,458 --> 00:08:29,708
‏ונמתג את עצמנו מחדש כחברת טכנולוגיה.

129
00:08:29,791 --> 00:08:31,916
‏אני מתארת לעצמי שזה יקסום להם.

130
00:08:32,000 --> 00:08:33,166
‏אני מתאר לעצמי שכן.

131
00:08:34,958 --> 00:08:36,958
‏ואני מתאר לעצמי שזה לא קל לך.

132
00:08:41,250 --> 00:08:43,875
‏זה הדבר הכי קשה שהייתי צריכה לומר בקול.

133
00:09:21,791 --> 00:09:22,833
‏פרד…

134
00:09:25,500 --> 00:09:26,500
‏פרדי.

135
00:09:28,541 --> 00:09:29,958
‏את בטח מרגישה את זה קצת.

136
00:09:34,583 --> 00:09:39,291
‏חמודי, אתה צריך להפסיק.

137
00:09:42,708 --> 00:09:44,083
‏מותק.

138
00:09:44,166 --> 00:09:49,708
‏לא. מותק. בבקשה, לא. לא.

139
00:09:56,125 --> 00:09:57,708
‏זה משפיע מהר כל כך, נכון?

140
00:10:04,041 --> 00:10:07,000
‏שמעתי שתמרליין התאבדה עם מוט גחלים, ו…

141
00:10:07,083 --> 00:10:10,958
‏אני נשבע באלוהים, אני לא מצליח…
‏אני לא מצליח להבין מה זה אומר.

142
00:10:11,041 --> 00:10:13,916
‏כלומר, איך… איך בכלל עושים את זה?

143
00:10:23,000 --> 00:10:25,500
‏ידעתי שאני רוצה שנתחתן
‏בפגישה הראשונה שלנו.

144
00:10:25,583 --> 00:10:27,833
‏את זוכרת? בצילומים?

145
00:10:28,791 --> 00:10:31,666
‏באת אליי, ובעבר ניגשו אליי

146
00:10:31,750 --> 00:10:34,541
‏ופלירטטו איתי בעבר נוכלות ומעריצות,

147
00:10:34,625 --> 00:10:37,625
‏אבל את חייכת, וזה היה אמיתי כל כך.

148
00:10:38,833 --> 00:10:40,708
‏ושאלתי אותך למה עשית את זה,

149
00:10:40,791 --> 00:10:44,041
‏ואמרת שראית אותי עומד לבד וחשבת,

150
00:10:44,125 --> 00:10:47,291
‏"הוא נראה כמו בחור שצריך חברה".

151
00:10:49,166 --> 00:10:50,125
‏וצדקת.

152
00:10:52,166 --> 00:10:53,166
‏החיוך הזה.

153
00:10:54,291 --> 00:10:56,958
‏החיוך שבה את ליבי.

154
00:11:00,666 --> 00:11:03,000
‏את יודעת מה הייתה הכותרת באותו בוקר?

155
00:11:03,083 --> 00:11:05,333
‏כשהחלפתי את קודמי במועצת המנהלים?

156
00:11:07,041 --> 00:11:11,166
‏במדור העסקי של ה "טיימס" היה כתוב,
‏"מחסר רחמים לחסר ביצים".

157
00:11:12,125 --> 00:11:13,291
‏ככה את רואה אותי?

158
00:11:14,333 --> 00:11:15,333
‏כחסר ביצים?

159
00:11:21,041 --> 00:11:22,041
‏כן.

160
00:11:23,666 --> 00:11:24,791
‏כן.

161
00:11:26,250 --> 00:11:29,958
‏כן. עכשיו? בסדר.

162
00:11:31,750 --> 00:11:32,958
‏מקרה חירום.

163
00:11:34,166 --> 00:11:37,041
‏אבא צריך אותי. אחזור כשאוכל.

164
00:11:37,125 --> 00:11:38,250
‏אולי נדבר אז.

165
00:11:45,916 --> 00:11:47,750
‏איפה שמת את טבעת הנישואים שלך?

166
00:11:49,250 --> 00:11:51,875
‏היא לא הייתה על האצבע שלך.
‏ראיתי תיעוד מהמסיבה.

167
00:11:52,416 --> 00:11:55,791
‏קיבלתי את חלק מהדברים שלך.
‏הארנק שלך, החפצים האישיים שלך.

168
00:11:55,875 --> 00:11:57,333
‏הטלפון המזדיין שלך.

169
00:11:58,250 --> 00:12:00,791
‏אבל לא את הטבעת. איפה שמת את הטבעת, מורי?

170
00:12:03,125 --> 00:12:04,125
‏אל תזוזי.

171
00:12:07,458 --> 00:12:10,208
‏אל תתרץ!
‏-אני עובד על זה.

172
00:12:10,333 --> 00:12:12,458
‏נראה שלא. הבניין עדיין עומד.

173
00:12:12,541 --> 00:12:14,875
‏דברים אחרים העסיקו אותי, אבא. ההלוויות…

174
00:12:14,958 --> 00:12:18,708
‏אמרתי לך להתקשר לחבר'ה מג'רזי
‏ולסיים עם זה.

175
00:12:18,791 --> 00:12:21,666
‏אעשה זאת. זה רק בניין,
‏אני לא מבין מה זה משנה.

176
00:12:21,750 --> 00:12:23,875
‏זה משנה כי אני צריך לסמוך עליך.

177
00:12:23,958 --> 00:12:26,666
‏זאת זירת פשע ששם המשפחה שלנו מרוח עליה.

178
00:12:26,750 --> 00:12:28,458
‏שהדם של אחיך מרוח עליה.

179
00:12:28,541 --> 00:12:31,958
‏זה משנה כי אם לא אוכל לסמוך עליך
‏שתטפל בבניין,

180
00:12:32,041 --> 00:12:34,416
‏אז לא אוכל לסמוך עליך בדברים הקטנים,

181
00:12:34,500 --> 00:12:37,083
‏מה שאומר שלא אוכל
‏לסמוך עליך בדברים הגדולים,

182
00:12:37,166 --> 00:12:39,500
‏ואני חייב לסמוך עליך, פרדי. אני חייב.

183
00:12:41,041 --> 00:12:43,041
‏אתה הקול, אתה מבין? אתה הקול המכריע.

184
00:12:43,791 --> 00:12:44,958
‏מועצת המנהלים מתנדנדת?

185
00:12:48,500 --> 00:12:49,625
‏הם לא התקשרו אליך.

186
00:12:56,166 --> 00:12:57,833
‏זהו זה, פרדי.

187
00:12:59,583 --> 00:13:02,375
‏כולם אינם, והכול עומד להתפרק.

188
00:13:04,000 --> 00:13:05,458
‏אז אני צריך לסמוך עליך.

189
00:13:05,541 --> 00:13:07,625
‏וכשהם יתקשרו, והם יתקשרו,

190
00:13:07,708 --> 00:13:10,083
‏פשוט אל תענה, זה המסר הכי טוב.

191
00:13:11,083 --> 00:13:14,750
‏ואם הם יתפסו אותך ברחוב תגיד להם,
‏"אני פרדריק אשר,

192
00:13:14,833 --> 00:13:18,041
‏"אני המאגר
‏של תקוותיה ושל חלומותיה של אימפריה,

193
00:13:18,125 --> 00:13:20,333
‏"אז קחו את הקשקוש הבוגדני שלכם למקום אחר."

194
00:13:21,750 --> 00:13:22,666
‏תוכל לעשות את זה?

195
00:13:24,291 --> 00:13:25,250
‏כן.

196
00:13:38,375 --> 00:13:41,041
‏כלומר, זה תהליך מאוד לא נעים.

197
00:13:41,125 --> 00:13:43,541
‏למעשה, עם הסימפטומים שאת מתארת,

198
00:13:43,625 --> 00:13:47,083
‏בעלך כנראה יאמר שהגדלת המינון תקל עלייך.

199
00:13:48,291 --> 00:13:50,625
‏אני לא שואלת אותו. אני שואלת אותך.

200
00:13:52,458 --> 00:13:56,625
‏מהו המינון שלי?
‏אלפיים מ "ג של ליגודון ביום?

201
00:13:57,500 --> 00:13:59,875
‏המינון השני הכי גבוה ששמעת עליו הוא…

202
00:13:59,958 --> 00:14:02,541
‏אלף ושלוש מאות מ "ג.
‏-אלף ושלוש מאות? בסדר.

203
00:14:03,958 --> 00:14:06,416
‏ואז זה קורה, והם רוצים להגדיל את המינון,

204
00:14:06,500 --> 00:14:08,958
‏ואני יודעת שאתה עובד בפורצ'נטו, אני יודעת,

205
00:14:09,041 --> 00:14:11,916
‏אבל אתה עדיין הרופא שלי, נכון?

206
00:14:12,000 --> 00:14:13,125
‏כן, כמובן.

207
00:14:16,708 --> 00:14:17,791
‏יש לך ילדים?

208
00:14:18,625 --> 00:14:19,833
‏כן.
‏-ילדים חורגים?

209
00:14:22,958 --> 00:14:24,375
‏הם קראו לך נרקומן?

210
00:14:27,291 --> 00:14:28,708
‏לא.

211
00:14:30,416 --> 00:14:31,416
‏שלי כן.

212
00:14:33,208 --> 00:14:34,333
‏כולם אינם עכשיו.

213
00:14:35,416 --> 00:14:38,125
‏את צופה בשלושה ארונות נקברים באדמה,

214
00:14:38,875 --> 00:14:42,000
‏עוד שניים בדרך, ואת לא שולטת בזה.

215
00:14:42,083 --> 00:14:46,750
‏זה גורם לך לחשוב שהחיים קצרים מאוד.

216
00:14:49,958 --> 00:14:52,041
‏ומה שאני כל הזמן חושבת עליו…

217
00:14:53,083 --> 00:14:57,708
‏הוא שליגודון דומה יותר להרואין
‏מאשר כל תרופה אחרת שלקחתי.

218
00:14:59,375 --> 00:15:03,875
‏טוב, בשימוש תקין,
‏יש פחות מקרי התמכרות לליגודון.

219
00:15:03,958 --> 00:15:06,125
‏בחייך. רק אני ואתה פה.

220
00:15:06,208 --> 00:15:11,791
‏אז תגיד לי איך אוכל להיגמל
‏מהתרופה הבטוחה והלא-ממכרת הזו?

221
00:15:18,125 --> 00:15:20,166
‏ממש-ממש לאט.

222
00:15:23,208 --> 00:15:24,500
‏אני מבין.

223
00:15:24,583 --> 00:15:29,750
‏כן, טוב, אני המאגר
‏של תקוותיה וחלומותיה של אימפריה,

224
00:15:29,833 --> 00:15:33,208
‏אז אני שמח שאתה חושב על העתיד.

225
00:15:36,416 --> 00:15:37,375
‏וואו.

226
00:15:38,666 --> 00:15:41,000
‏זה קורה.

227
00:15:49,541 --> 00:15:50,458
‏היי, זה פרדסו.

228
00:15:50,541 --> 00:15:54,583
‏כן, תקשיב, אני יודע שהכול מוכן לשבוע הבא,

229
00:15:54,666 --> 00:15:58,041
‏אבל הדברים מתרחשים מהר, והם חיוביים עבורי,

230
00:15:58,125 --> 00:16:00,333
‏ואני ממש צריך שהבניין הזה ייהרס.

231
00:16:00,416 --> 00:16:04,125
‏אני צריך שהוא ייהרס היום. הערב.

232
00:16:04,208 --> 00:16:06,583
‏טוב, לא אכפת לי מהיתר הפיצוץ.

233
00:16:06,708 --> 00:16:09,000
‏תשיג לי כדור הריסה ומנוף מזדיין.

234
00:16:09,666 --> 00:16:13,166
‏כי ביקשתי ממך.
‏כי אני השליט החדש של משפחת אשר.

235
00:16:15,708 --> 00:16:17,000
‏כן. לא…

236
00:16:17,916 --> 00:16:21,583
‏החבר'ה מג'רזי מקשיבים לרודריק,
‏והחבר'ה מג'רזי מקשיבים לי.

237
00:16:22,166 --> 00:16:25,083
‏כן, אני אהיה שם.
‏אני רוצה לראות את הבניין הזה נהרס.

238
00:16:25,833 --> 00:16:26,666
‏בסדר?

239
00:16:29,291 --> 00:16:32,041
‏שמעת באיזו מהירות הוא שינה את הגישה שלו?

240
00:16:34,250 --> 00:16:35,666
‏זה מדהים.

241
00:16:35,750 --> 00:16:39,541
‏כל החיים שלי לא לקחו אותי ברצינות,

242
00:16:39,625 --> 00:16:42,333
‏ופתאום אתה המנכ "ל החדש…

243
00:16:43,750 --> 00:16:46,833
‏וכולם אדיבים כל כך.

244
00:16:47,833 --> 00:16:50,083
‏טוב, כמעט כולם.

245
00:16:51,250 --> 00:16:52,583
‏את, מורי…

246
00:16:55,416 --> 00:16:58,083
‏את יודעת מה באמת היה חשוב לאבא?

247
00:16:59,291 --> 00:17:01,333
‏זה שיעור שהוא לימד את כולנו.

248
00:17:01,833 --> 00:17:03,666
‏אחד הדברים הראשונים שלמדנו ממנו.

249
00:17:03,750 --> 00:17:06,041
‏לא! פרדריק! לא!

250
00:17:06,125 --> 00:17:07,958
‏אם אתה רוצה לבחון קשר…

251
00:17:09,458 --> 00:17:11,333
‏לא!
‏-…אתה לא צריך להרוס אותו.

252
00:17:11,416 --> 00:17:12,500
‏לא!

253
00:17:12,583 --> 00:17:15,125
‏פשוט תסדוק אותו קצת.

254
00:17:16,125 --> 00:17:20,375
‏הוא נתן לי תפקיד בכיר יותר משל תמי,

255
00:17:20,458 --> 00:17:22,333
‏והוא נשען בכיסאו וצפה.

256
00:17:24,541 --> 00:17:28,333
‏הוא נסדק, אבל הוא לא נשבר. הוא כן התחזק.

257
00:17:31,250 --> 00:17:36,083
‏השיעור השני שהיה חשוב לאבי
‏הוא לוודא שהבית בשליטה.

258
00:17:39,083 --> 00:17:40,583
‏אתה לא צריך להיות רודן,

259
00:17:41,333 --> 00:17:44,333
‏אבל אם אתה לא רוצה להיות אכזרי כל הזמן,

260
00:17:44,416 --> 00:17:49,083
‏אז אתה צריך להיות אכזרי מספיק
‏לפחות פעם אחת כדי לכונן סמכות.

261
00:17:57,500 --> 00:17:59,208
‏החיוך המזדיין שלך.

262
00:18:02,125 --> 00:18:05,291
‏אני לא רוצה להיות אכזרי כל הזמן,
‏זה לא אני.

263
00:18:09,250 --> 00:18:12,916
‏אני לא אהרוס את הקשר שלנו.
‏את כבר סדקת אותו.

264
00:18:14,083 --> 00:18:16,416
‏אז אני רק צריך להחזיר את השליטה לביתנו.

265
00:18:18,458 --> 00:18:21,458
‏אתן לך מכה אחת, אכזרית מספיק.

266
00:18:23,125 --> 00:18:26,541
‏אז בואי נעשה את זה פעם אחת.

267
00:18:27,833 --> 00:18:29,083
‏בואי נעשה את זה מהר.

268
00:18:30,875 --> 00:18:33,875
‏בואי נעשה את זה בשקט.
‏ואז נוכל להתחיל להחלים.

269
00:18:42,416 --> 00:18:43,416
‏אני חייב ללכת.

270
00:18:44,500 --> 00:18:46,625
‏יש לי בית נוסף שעליי להשליט בו סדר.

271
00:18:48,291 --> 00:18:51,083
‏בזמן שאני שם, אחפש את הטבעת שלך.
‏אולי היא עדיין שם.

272
00:18:51,166 --> 00:18:53,166
‏אם לא, אקנה לך טבעת חדשה.

273
00:18:53,250 --> 00:18:55,958
‏אבל אם אמצא אותה, אביא אותה הביתה.

274
00:18:57,625 --> 00:18:59,666
‏ואם אי פעם תורידי אותה שוב…

275
00:19:01,291 --> 00:19:04,000
‏אני ארתך אותה לאצבע המזדיינת שלך.

276
00:19:11,291 --> 00:19:12,416
‏כן? הכול בסדר?

277
00:19:30,875 --> 00:19:32,958
‏אל תגיד לי את זה, ויני.

278
00:19:33,708 --> 00:19:35,958
‏הכדור יונף בשעה 20:00, הערב.

279
00:19:36,041 --> 00:19:38,416
‏הבניין הזה ייהרס או שאני…

280
00:19:38,500 --> 00:19:40,250
‏אני אבוא לשם,

281
00:19:40,333 --> 00:19:43,666
‏ואני אעקור לך את השיניים עם פלייר.

282
00:19:46,166 --> 00:19:48,458
‏אבא. לאן אתה הולך?

283
00:19:49,125 --> 00:19:50,458
‏יש לי עניינים בעבודה.

284
00:19:51,041 --> 00:19:52,583
‏נוכל לדבר קודם?

285
00:19:52,666 --> 00:19:53,666
‏בטח, מותק.

286
00:19:54,208 --> 00:19:56,625
‏מצאתי את המקום הזה. הוא נפלא.

287
00:19:56,708 --> 00:19:59,625
‏המקום המוביל בארץ לטיפול בכוויות,
‏בכוויות כימיות.

288
00:19:59,708 --> 00:20:03,166
‏יש בקמפוס מרכז מעולה להשתלות עור,
‏ואת כל מה שצריך.

289
00:20:03,791 --> 00:20:07,166
‏בנוסף, דיברתי עם אחד הרופאים.
‏הוא אמר שהם יכולים לקבל אותה.

290
00:20:07,250 --> 00:20:09,541
‏למה לעזאזל שתעשי את זה?

291
00:20:09,625 --> 00:20:13,208
‏סליחה, למה לעזאזל שתעשי את זה, מותק?

292
00:20:14,041 --> 00:20:15,500
‏עדיף לה להיות במקום אחר.

293
00:20:16,583 --> 00:20:18,250
‏לנור, דיברנו על זה.

294
00:20:20,125 --> 00:20:21,125
‏איפה הם?

295
00:20:21,875 --> 00:20:22,791
‏מי?

296
00:20:22,875 --> 00:20:26,458
‏המומחים. הרופאים. כל מי שהבטחת שיהיה פה.

297
00:20:26,541 --> 00:20:29,291
‏הם מגיעים לפה כשאת בבית הספר.

298
00:20:29,375 --> 00:20:31,416
‏אבל היא בסדר.
‏-אני לא מאמינה לך.

299
00:20:31,500 --> 00:20:34,416
‏ואתה… אתה חולה, אבא.

300
00:20:34,500 --> 00:20:36,291
‏אתה מריח נורא ואתה נראה נורא,

301
00:20:36,375 --> 00:20:37,875
‏ואתה מתנהג מוזר.
‏-תיזהרי.

302
00:20:38,416 --> 00:20:39,833
‏את יודעת אל מי את מדברת?

303
00:20:39,916 --> 00:20:42,958
‏אימא לא בסדר. אתה לא בסדר. כלום לא בסדר.

304
00:20:43,041 --> 00:20:45,750
‏ומצאתי מקום שבאמת יכול לטפל בה,

305
00:20:45,833 --> 00:20:49,958
‏ונוכל לקחת אותה לשם מחר.
‏-אני לא יכול לעשות את זה. את צריכה להפסיק.

306
00:20:50,041 --> 00:20:52,750
‏תפסיקי, בבקשה. תפסיקי!
‏-אתה רק צריך להתקשר.

307
00:20:52,833 --> 00:20:54,083
‏תפסיקי כבר לדבר!

308
00:20:54,166 --> 00:20:57,291
‏אם מישהו היה מדבר אליי ככה,
‏היו לכך השלכות.

309
00:20:57,375 --> 00:21:00,625
‏אין לך אישור לדבר אליי ככה כי את הבת שלי!

310
00:21:04,583 --> 00:21:06,250
‏אני רוצה לדבר עם המומחה שלה.

311
00:21:10,750 --> 00:21:12,375
‏אימא שלך נחה,

312
00:21:12,458 --> 00:21:14,958
‏ואת תעזבי אותה לנפשה בזמן שאני לא פה.

313
00:21:15,041 --> 00:21:17,000
‏ואני אטפל בך כשאחזור.

314
00:21:33,000 --> 00:21:35,291
‏אימא? אימא, את שומעת אותי?

315
00:21:50,083 --> 00:21:54,833
‏תקשיב, אני חייב להגיד לך,
‏הרעשים האלה מתחילים להטריד אותי.

316
00:21:56,000 --> 00:21:58,208
‏אתה אומר שזו מדלין שם למטה.
‏-זו היא.

317
00:21:59,083 --> 00:22:01,041
‏אני חושב שעלינו לרדת למטה ולוודא…

318
00:22:01,708 --> 00:22:05,166
‏ותן לי לנחש. זו לנור.
‏-בדיוק.

319
00:22:05,250 --> 00:22:07,833
‏אני לא יודע באיזה משחק אתה משחק איתי הערב,

320
00:22:07,916 --> 00:22:11,083
‏אבל נמאס לי.
‏-כמעט סיימנו, אוגי.

321
00:22:14,625 --> 00:22:17,000
‏אתה יודע מה? לא.

322
00:22:17,083 --> 00:22:19,833
‏בבקשה. תשב.

323
00:22:19,916 --> 00:22:23,833
‏אני תוהה למה אתה מושך את זה,

324
00:22:23,916 --> 00:22:26,666
‏לשם מה משחקי החתול ועכבר,
‏ואני יודע את התשובה.

325
00:22:26,750 --> 00:22:29,625
‏כי אתה מרוויח מזה משהו.

326
00:22:29,708 --> 00:22:30,750
‏זאת לא הסיבה.

327
00:22:30,833 --> 00:22:33,708
‏ואם אתה מרוויח מזה משהו, יהיה אשר יהיה,

328
00:22:34,291 --> 00:22:36,291
‏אני לא חייב לתת לך אותו.
‏-בבקשה.

329
00:22:36,375 --> 00:22:40,458
‏לילה טוב, רודריק. ובהצלחה עם הדמנציה.

330
00:22:43,125 --> 00:22:45,041
‏תתפוס אותי בעוון רצח.

331
00:22:47,208 --> 00:22:49,250
‏לשם אנחנו הולכים.

332
00:22:49,333 --> 00:22:51,333
‏תתפוס אותי על חם בעוון רצח.

333
00:22:54,708 --> 00:22:57,416
‏ביותר מרצח אחד, למעשה.

334
00:23:03,875 --> 00:23:07,916
‏ועכשיו זה השלב שאני עוצר את צעדיי,
‏חוזר לאט לכיסא,

335
00:23:08,000 --> 00:23:10,708
‏מתיישב ומתחיל להקליט שוב את השיחה.

336
00:23:12,083 --> 00:23:15,041
‏זה מה שאני עושה עכשיו, נכון, רודריק?
‏בתסריט שלך.

337
00:23:15,125 --> 00:23:18,041
‏כלומר, זה יהיה נחמד.

338
00:23:18,833 --> 00:23:21,333
‏אבל זה הקטע, נכון?

339
00:23:22,666 --> 00:23:25,916
‏היינו פה פעם, אתה ואני, ממש כאן.

340
00:23:26,000 --> 00:23:26,875
‏למעשה…

341
00:23:37,958 --> 00:23:39,333
‏גם אתה רואה את זה?

342
00:23:40,583 --> 00:23:41,916
‏אתה מנסה להפחיד אותי.

343
00:23:43,625 --> 00:23:44,625
‏לא.

344
00:23:47,083 --> 00:23:48,083
‏לא.

345
00:23:50,750 --> 00:23:53,291
‏אני מניח שזה פרדי.

346
00:23:54,500 --> 00:23:58,083
‏הם הציקו לי כל הלילה.
‏וידאו שאספר את סיפורם כמו שצריך.

347
00:24:00,708 --> 00:24:03,875
‏שזה נפלא.

348
00:24:05,583 --> 00:24:08,500
‏שהגיהינום הפרטי שלי מנוהל בדקדוק.

349
00:24:09,250 --> 00:24:14,791
‏לא, מה שיקרה עכשיו, אתה מבין,
‏הוא שאתה תתחיל לדבר.

350
00:24:14,875 --> 00:24:19,083
‏ואז פתאום אבחין ברמז קטן לפרדי,

351
00:24:19,166 --> 00:24:21,791
‏אבל אנסה להתעלם ממנו
‏כי אתה לא יכול לראות אותו,

352
00:24:21,875 --> 00:24:26,125
‏והוא יצליח להכניס טלטלה הגונה

353
00:24:26,208 --> 00:24:30,125
‏שתפחיד אותי,
‏בזמן שאתה תביט בי כאילו אני משוגע.

354
00:24:30,208 --> 00:24:31,750
‏לא השתגעתי.

355
00:24:31,833 --> 00:24:34,875
‏ולמרות שקדסיל היא לא פיקניק,
‏היא בהחלט לא זה.

356
00:24:38,583 --> 00:24:41,916
‏לא, אני חושש שאתה צופה מהשורה הראשונה
‏בחשבון הנפש שלי, חבר.

357
00:24:45,125 --> 00:24:48,458
‏ובכל רגע, פרדי יציץ מ…

358
00:24:50,250 --> 00:24:52,416
‏מאחורי הכיסא, ויראה את צלקת הקיסרי…

359
00:24:52,500 --> 00:24:53,666
‏מותק!

360
00:24:55,708 --> 00:24:56,708
‏היי.

361
00:24:57,416 --> 00:24:58,250
‏אבא'לה.

362
00:25:00,958 --> 00:25:01,958
‏אבא'לה.

363
00:25:17,791 --> 00:25:22,166
‏היינו חייבים לבוא ליום הגדול שלך.
‏רציתי שפרדי יראה שאבא שלו גיבור.

364
00:25:42,791 --> 00:25:43,708
‏אימא'לה.

365
00:25:43,791 --> 00:25:45,916
‏חשבתי שהסכמנו שתישארו בבית.

366
00:25:46,000 --> 00:25:49,125
‏אני יודעת, אבל שניהם חשבו
‏שאבא יכול להיעזר בתמיכה.

367
00:25:49,208 --> 00:25:51,541
‏נכון, פרדי?
‏-הייתם צריכים להישאר בבית.

368
00:25:51,625 --> 00:25:54,541
‏היי! הגעתם.
‏-כן. לא היינו מפספסים את זה.

369
00:25:55,291 --> 00:25:56,958
‏היי, תזכור,

370
00:25:57,041 --> 00:25:59,500
‏אם אתה מפחד או מרגיש בודד, אנחנו פה, טוב?

371
00:25:59,583 --> 00:26:01,625
‏מאחורי הקיר. אנחנו פה איתך.

372
00:26:01,708 --> 00:26:04,791
‏כן, למה שלא תבואו לשבת איתי?
‏ניתן לו להתחיל.

373
00:26:10,583 --> 00:26:12,166
‏אתה מוכן?
‏-כן.

374
00:26:17,583 --> 00:26:20,375
‏אתה מסתדר?
‏-כן. אני מסתדר.

375
00:26:24,291 --> 00:26:27,416
‏אנחנו מדברים לפרוטוקול בשעה 13:32.

376
00:26:27,500 --> 00:26:32,666
‏היום יום חמישי, 20 בדצמבר 1979.

377
00:26:33,791 --> 00:26:38,375
‏מר אשר, אשמח שתביט
‏בראיות מספר שתיים ושלוש שמולך.

378
00:26:38,458 --> 00:26:40,041
‏אתה מזהה את המסמך הזה?

379
00:26:40,125 --> 00:26:41,125
‏התנגדות.

380
00:26:41,916 --> 00:26:42,750
‏תמשיך.

381
00:26:42,833 --> 00:26:45,458
‏היא תתנגד כל הזמן כדי שזה יופיע בפרוטוקול.

382
00:26:45,541 --> 00:26:46,625
‏זה לא משנה לנו.

383
00:26:47,166 --> 00:26:51,333
‏בסדר. זה טופס הסכמה למתן טיפול. המ "ט.

384
00:26:51,916 --> 00:26:53,666
‏ואתה מתעסק עם טפסים כאלה בשגרה?

385
00:26:53,750 --> 00:26:55,708
‏כן. מאז הקידום שלי.

386
00:26:55,791 --> 00:26:57,666
‏ומה המטרה של הטופס?

387
00:26:57,750 --> 00:26:58,750
‏התנגדות.

388
00:27:01,375 --> 00:27:04,875
‏זה הסכם בין המטופלים, מספקי הטיפול והחברה

389
00:27:04,958 --> 00:27:08,625
‏שמונה את כל הסיכונים ותופעות הלוואי
‏שמתלווים לטיפול המוצע.

390
00:27:08,708 --> 00:27:11,000
‏משהו בטופס הזה נראה לך חריג?

391
00:27:11,083 --> 00:27:11,958
‏התנגדות.

392
00:27:14,125 --> 00:27:16,333
‏לא במיוחד, לא.

393
00:27:17,208 --> 00:27:20,208
‏כלומר, חוץ מהעובדה שהוא פה.
‏הטפסים האלה חסויים.

394
00:27:20,291 --> 00:27:21,833
‏הם רכוש החברה.

395
00:27:21,916 --> 00:27:26,291
‏שום דבר יוצא דופן?
‏-לא, זאת תבנית קבועה די סטנדרטית.

396
00:27:27,458 --> 00:27:29,458
‏זה מצער שלא הצלחנו למצוא בן משפחה

397
00:27:29,541 --> 00:27:32,125
‏שיחתום יחד עם המטופל, בהתחשב בגילם,

398
00:27:32,208 --> 00:27:35,708
‏אבל כמו שאפשר לראות פה,
‏נציג החברה שימש כעד.

399
00:27:35,791 --> 00:27:37,583
‏אי פעם חתמת על טופס המ "ט כעד?

400
00:27:37,666 --> 00:27:38,541
‏כן.

401
00:27:38,625 --> 00:27:41,583
‏וזו החתימה שלך?

402
00:27:43,583 --> 00:27:44,416
‏כן.

403
00:27:48,333 --> 00:27:49,541
‏וזאת?

404
00:27:50,583 --> 00:27:52,333
‏כן. גם זאת. היא שלי.

405
00:27:53,125 --> 00:27:57,208
‏לשם ההבהרה,
‏אתה אומר לנו שהיית מודע לטופס הזה

406
00:27:57,291 --> 00:28:00,750
‏ושחתמת עליו בתאריך הזה?

407
00:28:03,833 --> 00:28:05,041
‏כן.
‏-התנגדות.

408
00:28:05,125 --> 00:28:06,666
‏הוא העד שלך, פאם.

409
00:28:06,750 --> 00:28:07,875
‏מר אשר…

410
00:28:12,666 --> 00:28:17,375
‏מר אשר, האם באיזשהו שלב
‏רופוס גריסוולד הפעיל עליך לחץ,

411
00:28:17,458 --> 00:28:20,083
‏בכתב או בעל פה,
‏כדי לחתום או כדי לזייף מסמך?

412
00:28:21,333 --> 00:28:22,166
‏לא.

413
00:28:23,000 --> 00:28:25,541
‏הוא דיבר איתך על גביית התצהיר היום?

414
00:28:25,625 --> 00:28:26,500
‏בכלל לא.

415
00:28:26,583 --> 00:28:29,416
‏האם מישהו מפורצ'נטו
‏דיבר איתך על גביית התצהיר היום?

416
00:28:29,500 --> 00:28:30,958
‏לא. בכלל לא.

417
00:28:33,416 --> 00:28:37,708
‏מר אשר, אני מזכירה לך שאתה תחת שבועה,

418
00:28:37,791 --> 00:28:41,083
‏הסכמת להופיע פה היום כעד של המשרד הזה.

419
00:28:41,166 --> 00:28:43,000
‏כן. טוב…

420
00:28:46,708 --> 00:28:48,916
‏האיש שלידך לא הניח לנו.

421
00:28:49,958 --> 00:28:54,083
‏הוא הגיע לביתי מספר פעמים
‏ולחץ עליי בנוגע לנושא הזה.

422
00:28:54,791 --> 00:28:56,833
‏אז כן, הסכמתי להופיע.

423
00:28:57,750 --> 00:29:00,375
‏תקראו לי עד, תקראו לי נציג החברה,

424
00:29:00,458 --> 00:29:03,583
‏תקראו לי איך שתרצו, קיוויתי שבכך שאתן עדות

425
00:29:03,666 --> 00:29:07,916
‏ואאמת לפרוטוקול
‏את מה שאמרתי למר דופאן בפרטיות,

426
00:29:08,000 --> 00:29:12,333
‏הוא יואיל בטובו לעזוב את משפחתי לנפשה.

427
00:29:13,541 --> 00:29:15,875
‏בכנות, לא רצתי להשתמש במילה הזו,

428
00:29:15,958 --> 00:29:19,083
‏אבל היחס למשפחתי בשם מסע נקמה כלשהו

429
00:29:19,166 --> 00:29:23,333
‏שמר דופאן מנהל נגד רופוס גריסוולד,
‏גובל בהטרדה.

430
00:29:24,208 --> 00:29:25,791
‏זה מה שבאתי לומר.

431
00:29:30,625 --> 00:29:31,625
‏אוגי.

432
00:29:32,250 --> 00:29:33,083
‏מה…

433
00:29:33,958 --> 00:29:34,958
‏רגע…

434
00:29:36,083 --> 00:29:38,000
‏מה קורה?
‏-אל תגידי כלום.

435
00:29:38,083 --> 00:29:40,166
‏מה הם עושים?
‏-אל תגידי כלום.

436
00:29:40,250 --> 00:29:42,833
‏בעלך נעצר בעוון עדות שקר.
‏-עדות שקר?

437
00:29:42,916 --> 00:29:44,291
‏אמרתי לך להישאר בבית.

438
00:29:44,958 --> 00:29:45,791
‏רודריק!

439
00:29:45,875 --> 00:29:48,500
‏אל תגידי מילה. אל תגידי כלום.

440
00:29:48,583 --> 00:29:50,541
‏לא פה. אפגוש אותך בבית.

441
00:29:54,625 --> 00:29:56,666
‏היי. מדלין אשר.

442
00:29:57,666 --> 00:29:59,666
‏יש לכם דקה? נוכל לדבר?

443
00:30:00,333 --> 00:30:02,875
‏מה נסגר? ידעת שזה עומד לקרות?

444
00:30:02,958 --> 00:30:04,083
‏כמובן.

445
00:30:04,166 --> 00:30:06,750
‏בעלי בכלא.
‏-הוא ישתחרר לפני ארוחת הערב.

446
00:30:06,833 --> 00:30:09,291
‏את חושבת שבפורצ'נטו יניחו לו להיות שם?

447
00:30:09,375 --> 00:30:13,250
‏החל מהיום הוא העובד הכי חשוב בחברה.

448
00:30:13,333 --> 00:30:15,333
‏הם ישחררו אותו לפני שתמצמצי.

449
00:30:15,416 --> 00:30:16,541
‏הוא מואשם בעדות שקר.

450
00:30:16,625 --> 00:30:19,875
‏גם האישום הזה לא יחזיק מים.
‏הוא מעולם לא חתם על תצהיר.

451
00:30:20,666 --> 00:30:22,791
‏זו המילה של דופאן נגד המילה שלנו.

452
00:30:22,875 --> 00:30:25,166
‏מה לעזאזל לא בסדר איתך?

453
00:30:26,458 --> 00:30:29,458
‏רודריק עמד לעשות את הדבר הנכון.
‏הוא עמד להיות גיבור.

454
00:30:29,541 --> 00:30:31,333
‏זה מה שסיפרתי לילדים שלי.

455
00:30:31,416 --> 00:30:33,666
‏הוא עשה את הדבר הנכון, שוטה שכמוך.

456
00:30:34,958 --> 00:30:37,250
‏התובע המחוזי מובך, אבל הוא לא אידיוט,

457
00:30:37,333 --> 00:30:40,000
‏וברגע שהוא יעמוד
‏מול המכונה המשפטית של פורצ'נטו

458
00:30:40,083 --> 00:30:41,875
‏ללא אף עד,

459
00:30:41,958 --> 00:30:44,375
‏כל התיק שלו יתבסס על אוסף מסמכים גנובים.

460
00:30:44,458 --> 00:30:45,541
‏הוא יתקפל.

461
00:30:46,125 --> 00:30:47,791
‏גם לגבי עדות השקר. אי אפשר להוכיח את זה.

462
00:30:48,625 --> 00:30:52,458
‏נכון לעכשיו, יש שם אחד

463
00:30:52,541 --> 00:30:58,000
‏במוחו של כל חבר במועצת המנהלים,
‏של כל משקיע ושל כל מנהל בפורצ'נטו.

464
00:31:00,125 --> 00:31:01,125
‏רודריק אשר.

465
00:31:02,083 --> 00:31:03,541
‏הוא גיבור מזדיין.

466
00:31:04,416 --> 00:31:06,541
‏אתם תשחו בכסף,

467
00:31:06,625 --> 00:31:09,416
‏בקידומים ובהגנה לפני ארוחת צהריים מחר.

468
00:31:09,500 --> 00:31:11,416
‏אתם תגורו בבית חדש עד חג המולד.

469
00:31:11,500 --> 00:31:14,958
‏אם היינו עושים זאת בדרך שלך,
‏מחר הייתם חותמים על דמי אבטלה

470
00:31:15,041 --> 00:31:18,166
‏ופורצ'נטו הייתה מפציצה אתכם בתביעות.

471
00:31:20,958 --> 00:31:21,958
‏אלוהים.

472
00:31:24,166 --> 00:31:25,416
‏חשבתי שזו הצגה.

473
00:31:27,166 --> 00:31:30,541
‏הנחתי שפשוט שיחקת את עקרת הבית

474
00:31:30,625 --> 00:31:33,916
‏כדי שתשמרי על קורת גג מעל ראשך.

475
00:31:34,000 --> 00:31:37,083
‏תפתחי את הרגליים או שתמצצי לו
‏פעמיים בשבוע ואת מסודרת.

476
00:31:37,166 --> 00:31:39,291
‏לעולם לא תצטרכי לעבוד יום בחייך.

477
00:31:39,375 --> 00:31:42,166
‏וחשבתי, "כל הכבוד לה,
‏היא מצאה את הדרך שלה", אבל…

478
00:31:44,166 --> 00:31:45,791
‏זאת מי שאת באמת.

479
00:31:47,083 --> 00:31:48,083
‏נכון?

480
00:31:52,291 --> 00:31:54,708
‏חשבתי שיש נשים כמוך רק בסרטים.

481
00:32:02,625 --> 00:32:04,000
‏את כל כך…

482
00:32:06,625 --> 00:32:08,583
‏קטנה, מדלין.

483
00:32:13,875 --> 00:32:15,166
‏התינוקת שלך בוכה.

484
00:33:27,083 --> 00:33:28,750
‏בסדר, אני יודעת שאת פה.

485
00:33:52,750 --> 00:33:53,833
‏תשבי.

486
00:33:59,041 --> 00:34:00,458
‏כעיקרון, הם לא בשבילנו.

487
00:34:00,541 --> 00:34:03,416
‏הם ישמשו את הבנים בהמשך,
‏אבל לא יהיה להם אכפת.

488
00:34:04,416 --> 00:34:05,375
‏בבקשה.

489
00:34:06,291 --> 00:34:07,416
‏אוכל להביא לך משקה?

490
00:34:09,166 --> 00:34:10,208
‏לא, תודה.

491
00:34:13,416 --> 00:34:16,666
‏הוא בא לפה הרבה בשבועות האחרונים.

492
00:34:17,375 --> 00:34:18,875
‏אני לא בטוחה שהוא יודע למה.

493
00:34:20,083 --> 00:34:21,708
‏ואת צריכה לראות את המרתף.

494
00:34:21,791 --> 00:34:24,833
‏יש לו ארגזים של חפצים שם למטה.

495
00:34:24,916 --> 00:34:25,916
‏יותר בכל יום.

496
00:34:27,333 --> 00:34:32,833
‏הוא פשוט יושב פה ושותה, ומדי פעם בוכה.

497
00:34:34,166 --> 00:34:35,166
‏עצוב לראות.

498
00:34:35,791 --> 00:34:37,958
‏גבר כמוהו מצומצם לכזו קלישאה.

499
00:34:39,375 --> 00:34:40,833
‏זאת באמת את.

500
00:34:43,375 --> 00:34:46,000
‏מדהים כמה התכחשתי לזה.

501
00:34:47,625 --> 00:34:48,875
‏אבל זאת את.

502
00:34:50,791 --> 00:34:52,833
‏ואיכשהו ידעתי שתהיי פה.

503
00:34:52,916 --> 00:34:56,416
‏טוב, השארתי לך את הכתובת,
‏אל תחמיאי לעצמך יותר מדי.

504
00:35:00,875 --> 00:35:03,750
‏בבקשה. תגידי את מה שבאת להגיד.

505
00:35:03,833 --> 00:35:05,750
‏אני רוצה לבקש ממך להפסיק.

506
00:35:06,708 --> 00:35:10,041
‏בחייך. לבקש ממני? זה לא מתאים לך.

507
00:35:10,125 --> 00:35:12,458
‏ובכנות, אני חושבת ששכחת מה אני.

508
00:35:12,541 --> 00:35:14,458
‏בסדר. אני רוצה לדון מחדש בחוזה.

509
00:35:14,541 --> 00:35:15,750
‏את לא יכולה.
‏-למה לא?

510
00:35:15,833 --> 00:35:17,916
‏הדיו יבש.
‏-בשבילו או בשבילי?

511
00:35:18,000 --> 00:35:18,875
‏מדלין…

512
00:35:18,958 --> 00:35:21,291
‏מילים הכניסו אותנו לזה,
‏ומילים יוציאו אותנו.

513
00:35:21,375 --> 00:35:23,083
‏את מאשימה את רודריק או את הרטוריקה?

514
00:35:23,166 --> 00:35:25,958
‏אני רוצה תנאים חדשים, ואני אקבל אותם.

515
00:35:26,041 --> 00:35:28,041
‏או שאת שכחת מה אני?

516
00:35:28,125 --> 00:35:32,125
‏הנה היא. הנה קלאופטרה שלי.

517
00:35:32,208 --> 00:35:33,625
‏לכל דבר יש מחיר.

518
00:35:34,166 --> 00:35:36,666
‏לכל משא ומתן יש נקודת כניסה.

519
00:35:36,750 --> 00:35:40,916
‏כל עסקה היא בסך הכול ביטוי של רצון.
‏רצון הדדי.

520
00:35:41,000 --> 00:35:42,583
‏נוכל להסדיר את זה.

521
00:35:44,375 --> 00:35:45,291
‏אישה לאישה.

522
00:35:45,375 --> 00:35:46,541
‏אני לא אישה.

523
00:35:46,625 --> 00:35:50,666
‏את יודעת למה אני מסוגלת.
‏את יודעת מה עשיתי.

524
00:35:50,750 --> 00:35:52,083
‏את יודעת מי אני.

525
00:35:52,166 --> 00:35:55,958
‏את אוסף של מסכות מורכבות וללא רבב

526
00:35:56,041 --> 00:35:57,916
‏שמקיפות לב לא מפותח.

527
00:36:06,166 --> 00:36:08,458
‏זה היה אכזרי. אני מצטערת.

528
00:36:10,666 --> 00:36:13,625
‏יש דברים מסוימים
‏שאדם לא צריך להתמודד איתם בחייו.

529
00:36:13,708 --> 00:36:15,916
‏יש מספיק זמן לחשבון נפש לאחר מכן.

530
00:36:16,708 --> 00:36:19,625
‏כן. אני יודעת מי את.

531
00:36:20,875 --> 00:36:21,750
‏ומי היית.

532
00:36:22,583 --> 00:36:24,166
‏ומי היית יכולה להיות.

533
00:36:25,041 --> 00:36:29,083
‏אני רואה את כל השלוש, עומדות זו לצד זו.

534
00:36:30,000 --> 00:36:33,291
‏ויחד, הן שוברות את ליבי.

535
00:36:34,958 --> 00:36:36,666
‏בבקשה. תשבי.

536
00:36:49,541 --> 00:36:50,666
‏אני מצטערת.

537
00:36:53,333 --> 00:36:54,500
‏היה ונשכח.

538
00:36:55,916 --> 00:36:59,791
‏אמרתי שאני יודעת מי את, מדלין.

539
00:36:59,875 --> 00:37:01,583
‏את אחת המועדפות עליי.

540
00:37:02,500 --> 00:37:05,791
‏ואני מבינה.
‏אם את מוצאת יריב, את הורגת אותו.

541
00:37:06,333 --> 00:37:09,708
‏אם את מגלה מכשול,
‏את קופצת מעליו או מנטרלת אותו.

542
00:37:10,458 --> 00:37:13,375
‏אם את מוצאת דלת נעולה, את פותחת אותה בכוח.

543
00:37:16,375 --> 00:37:18,916
‏אימא? אימא!

544
00:37:25,375 --> 00:37:26,333
‏זה מטורף.

545
00:37:28,125 --> 00:37:30,708
‏מגוחך. אני לא מוכן לשמוע עוד.
‏-מגוחך?

546
00:37:30,791 --> 00:37:32,250
‏אני מדברת על גמילה.

547
00:37:32,333 --> 00:37:35,166
‏אל תהיי טיפשה.
‏את יכולה לדמיין איך זה ייראה?

548
00:37:35,916 --> 00:37:39,041
‏אשתי מנסה להיגמל מהתרופה שלי.
‏זה סיוט יחצני.

549
00:37:39,125 --> 00:37:40,333
‏אני רק רוצה להיגמל.

550
00:37:45,500 --> 00:37:46,916
‏אז לא תהיה לך בעיה.

551
00:37:48,833 --> 00:37:49,791
‏היא לא ממכרת.

552
00:37:52,041 --> 00:37:53,041
‏בסדר.

553
00:37:53,666 --> 00:37:54,583
‏היא לא.

554
00:37:55,166 --> 00:37:57,125
‏אבל אם תנסי להיגמל ממנה,

555
00:37:57,875 --> 00:38:01,291
‏את יכולה לצפות לשינויים גופניים,
‏לשינויים במצב הרוח ובשינה,

556
00:38:01,375 --> 00:38:06,666
‏לסימפטומים של שפעת, בחילה, הקאות,
‏שלשול, התכווצויות בבטן, תיאבון מופחת,

557
00:38:06,750 --> 00:38:10,791
‏אישונים מורחבים, ראייה מטושטשת, רעידות,

558
00:38:10,875 --> 00:38:13,750
‏עור ברווז, דופק לב מואץ, לחץ דם גבוה,

559
00:38:13,833 --> 00:38:18,291
‏פשוט תדמייני שאת עייפה כל כך
‏עד שאת לא יכולה לישון.

560
00:38:18,375 --> 00:38:21,875
‏מותשת כל כך עד שאת לא יכולה לנוח.

561
00:38:21,958 --> 00:38:26,333
‏מוצפת ברגשות של ייאוש ושל אימה.

562
00:38:26,416 --> 00:38:29,500
‏בעיקרון, האנלוגיה הכי הטובה
‏שאפשר לחשוב עליה היא דג

563
00:38:29,583 --> 00:38:32,666
‏שנמשה מהמים, רק שהדג זוכה למות.

564
00:38:32,750 --> 00:38:33,583
‏חשבתי…

565
00:38:33,666 --> 00:38:36,541
‏יש אנשים שמרוויחים משיטות גמילה מהירות

566
00:38:36,625 --> 00:38:40,208
‏כמו קלונידין, נלטרקסון
‏או גמילה מהירה תחת הרדמה כללית,

567
00:38:40,291 --> 00:38:42,416
‏אבל לא עם המינון שלך.

568
00:38:42,500 --> 00:38:45,416
‏עם המינון שלך, את צריכה לקחת את זה לאט.

569
00:38:45,500 --> 00:38:47,375
‏הפחתה של עשרה אחוזים בחודש.

570
00:38:47,458 --> 00:38:51,750
‏את תיגמלי לגמרי אחרי שלוש שנים מלאות בסבל.

571
00:38:51,833 --> 00:38:53,916
‏מה לעזאזל עשית?

572
00:38:54,000 --> 00:38:56,041
‏אל תתנהגי אליי ככה, או שטעיתי לגבייך?

573
00:38:56,125 --> 00:38:59,166
‏לא מצצת לכמה גברים בשביל מנה לפני שנפגשנו?

574
00:38:59,250 --> 00:39:00,958
‏או שאני מבלבל אותך עם אחרת?

575
00:39:01,625 --> 00:39:03,250
‏אתה מפלצת, אתה יודע?

576
00:39:06,041 --> 00:39:07,166
‏התחתנתי עם מפלצת.

577
00:39:13,541 --> 00:39:14,583
‏לא, יקירתי.

578
00:39:17,375 --> 00:39:18,791
‏אני ויקטור פרנקנשטיין.

579
00:39:20,791 --> 00:39:21,833
‏את המפלצת.

580
00:39:23,166 --> 00:39:26,958
‏את היצירה המושלמת שלי.

581
00:39:27,041 --> 00:39:32,458
‏אחרי התאונה כל מה שנשאר ממך
‏הוא גופה על שולחן הניתוחים.

582
00:39:32,541 --> 00:39:36,916
‏וליגודון הייתה הברק.
‏סובבתי את המתג, התיישבת, ותראו…

583
00:39:38,750 --> 00:39:39,708
‏זה בחיים.

584
00:39:39,791 --> 00:39:40,791
‏חשבתי…

585
00:39:42,791 --> 00:39:44,375
‏חשבתי שאתה אוהב אותי.

586
00:39:44,458 --> 00:39:48,250
‏אני… את נס.

587
00:39:50,833 --> 00:39:55,500
‏הגוף שלך פשוט… סופג אותה.

588
00:39:55,583 --> 00:40:00,000
‏לא ראיתי דבר כזה מעולם.
‏כאילו התרופה שלי היא מים ואת פרח.

589
00:40:00,083 --> 00:40:05,958
‏את הדבר היפה והמושלם ביותר שראיתי מעולם.

590
00:40:07,166 --> 00:40:10,875
‏את יודעת, חלק ענק ממך הוא ליגודון.

591
00:40:13,958 --> 00:40:15,541
‏איך יכולתי שלא להתחתן איתך?

592
00:40:22,166 --> 00:40:23,208
‏שלוש שנים?

593
00:40:25,666 --> 00:40:26,666
‏בסדר.

594
00:40:27,541 --> 00:40:28,625
‏אעמוד בשלוש שנים.

595
00:40:30,125 --> 00:40:34,500
‏כי כן, היו לי חיים קשים.

596
00:40:36,000 --> 00:40:40,041
‏ועשיתי טעויות, אבל חשבתי שזה מה שראית בי.

597
00:40:40,833 --> 00:40:44,208
‏כי הסבל הזה חיזק אותי.

598
00:40:46,250 --> 00:40:52,625
‏אז אני מעדיפה שלוש שנים של גיהינום
‏מאשר חיים שלמים איתך.

599
00:40:54,416 --> 00:40:55,416
‏בלי לחשוב פעמיים.

600
00:40:58,583 --> 00:41:01,000
‏את צריכה לדעת שיש לנו מכנה משותף.

601
00:41:01,750 --> 00:41:04,333
‏אני, את ואחיך חולקים משהו במשותף.

602
00:41:05,250 --> 00:41:07,625
‏זיהיתי את זה בשנייה שראיתי אתכם.

603
00:41:09,000 --> 00:41:09,916
‏כאב.

604
00:41:10,833 --> 00:41:13,416
‏אולי תאשימו אותי בכך שאני מתווכת של סבל.

605
00:41:13,500 --> 00:41:14,916
‏אוכל לומר אותו דבר עליכם.

606
00:41:15,958 --> 00:41:18,166
‏אבל אני מחשיבה את עצמי יותר כעדה שלו.

607
00:41:20,166 --> 00:41:21,458
‏את סובלת.

608
00:41:22,166 --> 00:41:26,291
‏את מותשת. חסרת ודאות. מבועתת.

609
00:41:27,041 --> 00:41:31,125
‏בפעם הראשונה זה שנים.
‏לא אוכל לקחת ממך את הכאב הזה.

610
00:41:32,083 --> 00:41:33,916
‏אבל אוכל לתת לך משהו תמורתו.

611
00:41:35,000 --> 00:41:36,125
‏וזו לא תרופה.

612
00:41:38,416 --> 00:41:41,500
‏לפני שנים, הצעתי לך ודאות.

613
00:41:43,125 --> 00:41:45,375
‏הערב, בהירות.

614
00:41:46,583 --> 00:41:47,791
‏בלי מחויבות.

615
00:41:50,125 --> 00:41:51,458
‏אני בספק.

616
00:41:51,541 --> 00:41:53,541
‏את יודעת מה היה יוצא מאחיך?

617
00:41:55,291 --> 00:41:56,458
‏משורר.

618
00:41:57,750 --> 00:42:01,833
‏זה היה הכישרון שלו. כמובן, משורר עני.

619
00:42:01,916 --> 00:42:04,333
‏אבל בכנות, יש סוג אחר?

620
00:42:05,250 --> 00:42:07,000
‏אני והוא חולקים גם את זה.

621
00:42:07,791 --> 00:42:09,375
‏שנינו מבינים ש…

622
00:42:10,541 --> 00:42:15,125
‏הביטוי הנשגב ביותר של השפה הוא לירי.

623
00:42:18,791 --> 00:42:19,833
‏אז…

624
00:42:22,250 --> 00:42:24,375
‏קצת בהירות בשבילך.

625
00:42:25,875 --> 00:42:30,416
‏אחרי הכול, מה זה שיר
‏אם לא מרחב בטוח לאמת קשה?

626
00:42:31,375 --> 00:42:32,458
‏הנה שיר.

627
00:42:33,666 --> 00:42:37,708
‏חשבתי עליו כשאתם,
‏יצורים מתוקים שכמוכם, התחלתם לבנות ערים.

628
00:42:39,083 --> 00:42:41,250
‏אני קוראת לו, "העיר אשר בים".

629
00:42:43,875 --> 00:42:48,041
‏"הו! המוות התקין לו כס מלכות

630
00:42:48,916 --> 00:42:53,666
‏"בעיר מוזרה אשר בדד יושבת

631
00:42:53,750 --> 00:42:55,625
‏"במרחקים, אי שם במערב מבלי לשקול

632
00:42:55,708 --> 00:42:58,666
‏"אל המקום שבו הטוב והרע ‏הגרוע והטוב מכול

633
00:42:58,750 --> 00:43:01,041
‏"הגיעו ומצאו את מנוחתם הנצחית

634
00:43:02,416 --> 00:43:04,875
‏"קרני האור מגן העדן אינן מעזות

635
00:43:04,958 --> 00:43:08,541
‏"לחדור אל הערב הארוך שבעיר הזאת

636
00:43:10,166 --> 00:43:13,833
‏"אך אור הרחק מהמים הזורחים

637
00:43:13,916 --> 00:43:16,750
‏"בא ועולה בדממה אל הצריחים

638
00:43:17,500 --> 00:43:21,041
‏"אל כיפות ומגדלים,
‏אל אולמות מלכותיים מכל רחבי תבל

639
00:43:21,125 --> 00:43:23,916
‏"אל מקדשים, אל קירות כפי שנראו במגדל בבל

640
00:43:24,583 --> 00:43:27,958
‏"אל חדרים אפלים שנשכחו מכל לב

641
00:43:28,041 --> 00:43:31,333
‏"מלאים בנחושת מפוסלת ובפרח אבן מלבלב

642
00:43:32,166 --> 00:43:37,166
‏"כנועים תחת חופת השמיים ‏ינוחו מרבצי המים

643
00:43:39,875 --> 00:43:43,208
‏"אבל הו, באוויר נישאת שמועה!

644
00:43:45,291 --> 00:43:48,916
‏"הגל, הבחנו שם בתנועה!

645
00:43:50,250 --> 00:43:53,500
‏"הילת הגילם הלכה והאדימה

646
00:43:53,583 --> 00:43:57,125
‏"השעות נוקפות, אחורה וקדימה

647
00:43:58,083 --> 00:44:01,708
‏"ובשעה שלא נשמעו זעקות, לא אנחות

648
00:44:02,541 --> 00:44:07,625
‏"עד התהום תשקע העיר הזאת

649
00:44:08,416 --> 00:44:11,958
‏"וגיהינום שלא נראה כמותו מנגד יעמוד

650
00:44:12,708 --> 00:44:15,458
‏"ויחלוק לזו העיר כבוד"

651
00:44:21,250 --> 00:44:24,083
‏חשבתי שאת מציעה בהירות.

652
00:44:26,708 --> 00:44:29,958
‏קחי רגע לעכל. את תביני.

653
00:44:44,708 --> 00:44:45,708
‏פרדי. היי.

654
00:44:45,791 --> 00:44:48,791
‏תקשיב, יש לנו שני מטעני נפץ בפנים לעזרה,

655
00:44:48,875 --> 00:44:52,250
‏אבל אם יתפסו אותנו,
‏אני אגיד להם שאתה התעקשת.

656
00:44:52,333 --> 00:44:54,916
‏רואה, נכון שזה מדהים כמה אפשר להשיג

657
00:44:55,000 --> 00:44:57,625
‏כשמוציאים את הראש מהתחת?
‏-כן.

658
00:44:58,166 --> 00:45:01,000
‏הבניין ייפול, אבל זה יהיה איטי וקשה.

659
00:45:01,083 --> 00:45:02,958
‏הוא ייפול?
‏-כן.

660
00:45:03,041 --> 00:45:04,208
‏אתה מוכן?

661
00:45:04,291 --> 00:45:05,833
‏כן, אנחנו מוכנים להתחיל.

662
00:45:05,916 --> 00:45:07,208
‏תן לי את הקשר שלך.

663
00:45:07,291 --> 00:45:09,791
‏אני צריך חמש דקות בפנים, עליי לעשות משהו.

664
00:45:09,875 --> 00:45:10,875
‏בחייך, בנאדם.

665
00:45:10,958 --> 00:45:13,333
‏הפצרת בנו להגיע לכאן מהר,
‏אל תיתן לנו לחכות.

666
00:45:13,416 --> 00:45:15,375
‏אני צריך חמש דקות.

667
00:45:15,458 --> 00:45:18,958
‏ואז אתן לכם אישור
‏ותוכלו לעשות את מה שאתם עושים.

668
00:45:19,041 --> 00:45:21,541
‏בסדר? למען האל. קצת סבלנות.

669
00:45:33,708 --> 00:45:35,208
‏איזו בדיחה מזדיינת.

670
00:45:38,500 --> 00:45:39,958
‏היית צריכה למות פה, מותק.

671
00:45:41,375 --> 00:45:43,500
‏זה היה הופך אותך לאישה הגונה.

672
00:45:49,500 --> 00:45:52,041
‏טוב, פרוספרו, אחי…

673
00:45:53,416 --> 00:45:54,958
‏יש לי דבר אחרון לומר לך.

674
00:45:56,166 --> 00:45:57,916
‏מנוחתך שתן, מניאק.

675
00:46:11,333 --> 00:46:12,750
‏מה נסגר?

676
00:46:36,375 --> 00:46:38,833
‏מותק. זה מביך.

677
00:46:39,958 --> 00:46:42,208
‏לפחות תסגור את הרוכסן.

678
00:46:42,291 --> 00:46:46,875
‏אחרת זה פשוט… טוב, זה משפיל מספיק, לא?

679
00:46:48,833 --> 00:46:50,916
‏לא? תשאיר אותו להתנופף?

680
00:46:52,458 --> 00:46:53,750
‏אתה הבוס, נכון?

681
00:46:54,833 --> 00:46:56,791
‏זה הסולנום המשתק.

682
00:46:58,666 --> 00:47:00,833
‏קצת נסחפת שם.

683
00:47:00,916 --> 00:47:02,083
‏ולמען הדיוק,

684
00:47:02,166 --> 00:47:04,750
‏אני מנסה לא להתערב ישירות אף פעם, אבל…

685
00:47:06,208 --> 00:47:07,791
‏הפלייר גרם לי לחשוב.

686
00:47:08,416 --> 00:47:09,333
‏לעזאזל עם זה.

687
00:47:17,833 --> 00:47:18,833
‏כן? הכול בסדר?

688
00:47:19,666 --> 00:47:20,791
‏עוד.

689
00:47:25,250 --> 00:47:26,333
‏עוד.

690
00:47:27,791 --> 00:47:28,916
‏עוד.

691
00:47:35,916 --> 00:47:38,000
‏אל תגיד לי את זה, ויני.

692
00:47:38,708 --> 00:47:40,958
‏הכדור יונף בשעה 20:00, הערב.

693
00:47:41,041 --> 00:47:43,458
‏הבניין הזה ייהרס או שאני…

694
00:47:43,958 --> 00:47:45,375
‏אני אבוא לשם,

695
00:47:46,291 --> 00:47:49,833
‏ואני אעקור לך את השיניים עם פלייר.

696
00:48:00,541 --> 00:48:04,500
‏לרוב אני לא אוהבת ללכלך את ידיי כל כך,
‏אבל מותק, הרווחת את זה ביושר.

697
00:48:05,875 --> 00:48:08,250
‏יש אישור, תתחילו עם ההריסה.

698
00:48:08,958 --> 00:48:10,208
‏יצאת מהבניין?

699
00:48:10,291 --> 00:48:12,666
‏מה לעזאזל אמרתי? תניפו.

700
00:48:13,208 --> 00:48:14,750
‏בסדר, חבר'ה, מוכנים?

701
00:48:17,125 --> 00:48:18,125
‏רופא שיניים.

702
00:48:19,416 --> 00:48:20,666
‏זה החלק הכי מצחיק.

703
00:48:21,541 --> 00:48:23,916
‏זה מה שהיית בחיים המקבילים.

704
00:48:24,416 --> 00:48:28,041
‏היית רופא שיניים. ואפילו רופא שיניים טוב.

705
00:48:29,666 --> 00:48:30,708
‏ואני לא יודעת,

706
00:48:30,791 --> 00:48:36,375
‏אני משערת שזה הופך את מה שעשית לגרוע יותר.

707
00:48:37,875 --> 00:48:39,000
‏אין צורך להיבהל.

708
00:48:39,750 --> 00:48:42,583
‏אין צורך לחשוש ממה שאורב מעבר לפינה.

709
00:48:42,666 --> 00:48:45,166
‏פחדת לאורך כל חייך.

710
00:48:45,250 --> 00:48:47,208
‏ועכשיו אתה זוכה להפסיק לפחד.

711
00:48:48,541 --> 00:48:53,375
‏זה פה, פרדריק. אני סוף סוף פה.

712
00:49:00,666 --> 00:49:04,333
‏הדבר המגניב הוא
‏שאף אחד לא זוכה לראות את זה.

713
00:49:05,125 --> 00:49:06,708
‏בכל מקרה, מנקודת התצפית הזו.

714
00:49:08,375 --> 00:49:10,291
‏אז לפחות תנסה להעריך את זה.

715
00:49:26,166 --> 00:49:27,541
‏זה לא טוב.

716
00:49:44,416 --> 00:49:47,791
‏אתה יודע,
‏יכולתי לעשות את זה בכל דרך שאבחר.

717
00:49:49,458 --> 00:49:53,208
‏היית יכול לקבל התקף לב ברכב שלך.
‏הקוקאין היה הכנה נהדרת לכך.

718
00:49:54,416 --> 00:49:55,875
‏היה יכול לפגוע בך אוטובוס.

719
00:49:58,541 --> 00:50:00,416
‏אבל היית חייב להחזיר אותה הביתה.

720
00:50:02,916 --> 00:50:06,375
‏והיית חייב לתפוס את הפלייר.

721
00:50:18,458 --> 00:50:19,458
‏אני עוזבת.

722
00:50:20,083 --> 00:50:21,625
‏יש לי פגישה עם אבא שלך.

723
00:50:26,750 --> 00:50:28,333
‏הוא לא התייחס אליך כראוי, פרדי.

724
00:50:30,708 --> 00:50:32,916
‏רק רצית שהוא יאהב אותך.

725
00:50:33,958 --> 00:50:35,958
‏רק רצית את האישור שלו.

726
00:50:41,125 --> 00:50:43,791
‏וזה עדיין לא תירוץ.

727
00:51:50,833 --> 00:51:51,958
‏פרדי מת.

728
00:51:54,958 --> 00:51:57,166
‏זה אומר שרק אנחנו נשארנו.

729
00:51:57,916 --> 00:52:01,375
‏אתה זוכר את העסקה. אתה זוכר את התנאים.

730
00:52:02,541 --> 00:52:03,583
‏אני יודעת שאתה זוכר.

731
00:52:06,708 --> 00:52:09,625
‏"הגעתם לעולם ביחד, ואתם תעזבו אותו ביחד,

732
00:52:09,708 --> 00:52:12,375
‏"או שאין עסקה", זה מה שהיא אמרה.

733
00:52:12,458 --> 00:52:14,375
‏יש רק דרך אחת החוצה.

734
00:52:16,500 --> 00:52:18,250
‏ואני חושבת שאתה יודע גם את זה.

735
00:52:21,458 --> 00:52:22,583
‏אני אוהבת אותך.

736
00:52:24,041 --> 00:52:25,875
‏יותר מכל אדם אחר.

737
00:52:28,333 --> 00:52:31,833
‏ועכשיו אני צריכה שתהיה גיבור שוב.

738
00:52:31,916 --> 00:52:34,750
‏אני צריכה שתהיה אח שלי.

739
00:52:34,833 --> 00:52:38,833
‏אנחנו צריכים שאתה תהיה הגיבור שלנו.

740
00:52:47,666 --> 00:52:50,375
‏אלה ה-80. ליגודון 80 מ "ל.

741
00:52:50,458 --> 00:52:53,041
‏וזה העניין, ברגע שמתחילים אי אפשר להפסיק.

742
00:52:53,125 --> 00:52:54,750
‏אתה חייב לקחת את כולן ברצף,

743
00:52:54,833 --> 00:52:57,250
‏כי זה עלול להכאיב אם תפסיק, כפי שאתה יודע.

744
00:52:57,333 --> 00:52:59,875
‏אם תבלע אותן מהר, לא תרגיש את זה.

745
00:52:59,958 --> 00:53:04,625
‏לחץ הדם שלך יצנח ואתה… אתה פשוט תלך לישון.

746
00:53:11,625 --> 00:53:13,083
‏אין דרך אחרת?

747
00:53:13,166 --> 00:53:14,333
‏אין.

748
00:53:15,208 --> 00:53:19,625
‏הרצתי את כל האפשרויות.
‏את כל התרחישים האפשריים.

749
00:53:19,708 --> 00:53:22,666
‏תסמוך עליי, תמיד סמכת עליי.

750
00:53:22,750 --> 00:53:26,125
‏זו האפשרות היחידה. זהו זה.

751
00:53:34,541 --> 00:53:36,500
‏קדימה. אתה מסוגל.

752
00:53:40,583 --> 00:53:43,458
‏איזו אגדה.

753
00:53:44,416 --> 00:53:45,666
‏איזה מלך.

754
00:53:48,000 --> 00:53:49,375
‏אתה מציל את כולנו.

755
00:53:54,083 --> 00:53:55,083
‏אתה אגדה.

756
00:53:57,583 --> 00:53:58,541
‏אתה מלך.

757
00:54:00,708 --> 00:54:02,583
‏אתה מציל את כולנו.

758
00:55:33,958 --> 00:55:35,708
‏לא אתן לך לצאת מזה בכזו קלות.

759
00:55:38,625 --> 00:55:41,458
‏שוב שלום, חתיך.

760
00:55:43,916 --> 00:55:49,625
‏- נפילת בית אשר -

761
00:55:56,541 --> 00:55:58,500
‏- מבוסס על יצירותיו של אדגר אלן פו -

762
00:57:42,458 --> 00:57:47,458
‏תרגום כתוביות: טל מלכה

