1
00:00:07,000 --> 00:00:10,208
<i>Én død og fire såret
etter flere skytinger på søndag.</i>

2
00:00:10,208 --> 00:00:12,291
<i>Det er for øyeblikket...</i>

3
00:00:18,000 --> 00:00:21,416
DETTE ER EN OPPDIKTET HISTORIE

4
00:00:21,416 --> 00:00:24,958
EVENTUELLE LIKHETER
MED FAKTISKE HENDELSER ER TILFELDIGE

5
00:00:27,333 --> 00:00:33,375
VELKOMMEN TIL LONG BEACH I CALIFORNIA

6
00:01:04,916 --> 00:01:07,416
- God morgen, betjent.
- God morgen!

7
00:01:07,416 --> 00:01:08,375
Det vanlige?

8
00:01:09,125 --> 00:01:10,875
Det vet du.

9
00:01:16,333 --> 00:01:17,416
Ja.

10
00:01:23,500 --> 00:01:25,000
Dette blir en bra dag!

11
00:01:29,000 --> 00:01:30,000
Greit.

12
00:01:31,458 --> 00:01:33,208
La oss se her, Harry.

13
00:01:34,875 --> 00:01:35,958
Hva gjør vi i dag?

14
00:01:41,375 --> 00:01:42,458
I svarte!

15
00:01:49,416 --> 00:01:52,208
<i>Sjekket skiltene. Det er han
fra Abbott barneskole.</i>

16
00:01:52,708 --> 00:01:53,625
<i>Vaktmesteren?</i>

17
00:01:54,208 --> 00:01:55,750
<i>Nei, rapperkjæresten.</i>

18
00:02:12,791 --> 00:02:13,958
God morn, betjent.

19
00:02:31,875 --> 00:02:33,708
JEG HATER NIG

20
00:02:43,833 --> 00:02:46,208
JEG HAR MARERITT

21
00:02:50,916 --> 00:02:51,916
Jeg også.

22
00:02:55,750 --> 00:02:56,750
Hele tiden.

23
00:03:12,041 --> 00:03:13,083
Hvor er du fra?

24
00:03:14,000 --> 00:03:15,083
Northside.

25
00:03:16,250 --> 00:03:19,625
Jeg visste det var deg.
Hva var det jeg sa.

26
00:03:19,625 --> 00:03:21,291
Står til? Jeg heter Robb.

27
00:03:23,708 --> 00:03:27,208
Kompisen min. Vince er her med meg.

28
00:03:27,208 --> 00:03:30,375
Jeg skal være ærlig.
Jeg driver også med musikk.

29
00:03:30,375 --> 00:03:33,166
Du skjønner greia. Min musikk er genial.

30
00:03:33,166 --> 00:03:36,333
Jeg hører på din også.
Den er kul. Du snakker...

31
00:03:36,333 --> 00:03:40,875
- Jeg vil ikke snakke om musikken min.
- Faen. Hvorfor ikke det?

32
00:03:41,833 --> 00:03:44,833
Så du hva det gjorde med Michael Jackson?

33
00:03:45,708 --> 00:03:48,500
Det er jobb. Jeg har aldri hatt en iPod.

34
00:03:49,708 --> 00:03:51,041
Ikke engang en iPhone?

35
00:03:51,916 --> 00:03:57,791
Samme det, men jeg vil bare høre,
jeg kom på en sang mens jeg satt her.

36
00:03:57,791 --> 00:04:01,041
Jeg hadde mye tid.
Kan jeg synge den for deg?

37
00:04:01,041 --> 00:04:03,500
- Jeg tror at du...
- Hør her.

38
00:04:04,833 --> 00:04:06,750
Jeg er ikke i humør til det nå.

39
00:04:07,833 --> 00:04:08,666
Greit?

40
00:04:10,375 --> 00:04:11,375
Jeg forstår det.

41
00:04:12,791 --> 00:04:13,708
Helt i orden.

42
00:04:15,250 --> 00:04:16,208
Det er i orden.

43
00:04:33,333 --> 00:04:35,208
<i>Før trodde jeg</i>

44
00:04:35,208 --> 00:04:40,833
<i>At jeg var misforstått</i>

45
00:04:42,625 --> 00:04:49,500
<i>Helt til den dagen de la meg på panseret</i>

46
00:04:50,250 --> 00:04:51,333
Hør nå, V.

47
00:04:51,333 --> 00:04:58,166
<i>Og nå er jeg i denne cellen uten kausjon</i>

48
00:04:58,666 --> 00:05:00,083
<i>Jeg har ikke penger</i>

49
00:05:00,083 --> 00:05:06,708
<i>Advokaten sa: "Fortell dem alt."</i>

50
00:05:06,708 --> 00:05:07,625
Vince!

51
00:05:07,625 --> 00:05:10,708
<i>Hvis jeg kan finne takten</i>

52
00:05:10,708 --> 00:05:13,666
<i>Foran juryen...</i>

53
00:05:13,666 --> 00:05:15,291
Hei, du ser kjent ut.

54
00:05:16,333 --> 00:05:17,541
Hva heter du?

55
00:05:18,041 --> 00:05:19,333
Jeg heter Vince.

56
00:05:20,000 --> 00:05:21,166
Nei.

57
00:05:22,083 --> 00:05:23,166
Ditt andre navn.

58
00:05:23,166 --> 00:05:25,375
<i>Jeg tror jeg blir fri...</i>

59
00:05:25,375 --> 00:05:27,958
Ja, jeg visste det var deg.

60
00:05:29,458 --> 00:05:32,958
Når de flytter oss inn,
skal jeg og du skvære opp.

61
00:05:32,958 --> 00:05:35,083
<i>Slåss hver eneste natt og dag...</i>

62
00:05:35,083 --> 00:05:36,000
Ok.

63
00:05:36,500 --> 00:05:43,375
<i>Jeg skal bli fri...</i>

64
00:05:43,375 --> 00:05:44,625
Du.

65
00:05:47,166 --> 00:05:48,916
Vet du hvem den fyren der er?

66
00:05:50,041 --> 00:05:51,166
Hvem, Poke?

67
00:05:51,166 --> 00:05:53,416
- Ja.
- Han er her inne hele tiden.

68
00:05:53,416 --> 00:05:54,500
Er han?

69
00:05:56,125 --> 00:05:57,833
Er han ute etter å slåss?

70
00:05:59,541 --> 00:06:00,958
Han slåss ikke mye.

71
00:06:03,458 --> 00:06:04,958
Men han knivstikker folk.

72
00:06:09,083 --> 00:06:10,000
Han er god.

73
00:06:11,166 --> 00:06:12,041
Mesterlig.

74
00:06:19,708 --> 00:06:23,916
<i>Hallo, og velkommen til fengsel.
Du har to gratis samtaler.</i>

75
00:06:23,916 --> 00:06:27,375
<i>- Oppgi navnet ditt etter tonen.</i>
- Hva faen driver du med?

76
00:06:28,291 --> 00:06:29,666
<i>- Takk.
- Nigga.</i>

77
00:06:29,666 --> 00:06:32,500
<i>Ring nummeret du vil nå.</i>

78
00:06:39,250 --> 00:06:41,041
<i>- Du har en samtale fra...
- Nigga.</i>

79
00:06:41,041 --> 00:06:44,750
<i>- Hvis du godtar samtalen, trykk fem.
- </i> Hallo?

80
00:06:45,333 --> 00:06:47,583
Bri, du må komme og betale kausjon.

81
00:06:48,083 --> 00:06:49,291
Hva har du gjort?

82
00:06:49,291 --> 00:06:51,666
<i>Har det noe å si? Kom og hent meg.</i>

83
00:06:52,166 --> 00:06:56,041
Jeg skulle gjort det, men jeg jobber,
og jeg svømmer i jobb.

84
00:06:56,541 --> 00:07:00,416
<i>Svømmer? Jeg kan dø her inne.
Kan du ikke ta deg fri?</i>

85
00:07:00,416 --> 00:07:02,875
Jeg sparer til afrikareisen.

86
00:07:02,875 --> 00:07:09,083
Og dessuten kjøper ikke Bri noen ut.
Hun selger hus. Har du ringt Deja?

87
00:07:09,083 --> 00:07:10,875
<i>Jeg vil ikke forstyrre henne.</i>

88
00:07:10,875 --> 00:07:16,291
<i>- </i> Hun jobbet dobbelt i dag.
<i>- Det er så søtt og omtenksomt!</i>

89
00:07:16,291 --> 00:07:19,750
<i>- Jeg vil ha en fyr med de egenskapene.</i>
- Du skal gifte deg.

90
00:07:20,708 --> 00:07:21,791
Hva skal det bety?

91
00:07:22,750 --> 00:07:27,416
- Hvordan er den nye leiligheten?
<i>- Den er fin. Vi har endelig pakket ut.</i>

92
00:07:27,416 --> 00:07:30,625
Vi skulle spise middag i dag,
men jeg er i fengsel.

93
00:07:30,625 --> 00:07:32,541
- Hei!
- Jeg må legge på.

94
00:07:32,541 --> 00:07:33,666
Kjemp hardt.

95
00:07:33,666 --> 00:07:35,500
Hei, hva driver dere med?

96
00:07:37,083 --> 00:07:38,166
Bank ham!

97
00:07:41,833 --> 00:07:44,750
CELLA

98
00:07:46,708 --> 00:07:47,583
Aggressiv.

99
00:07:50,666 --> 00:07:51,666
Første gang?

100
00:07:53,708 --> 00:07:54,541
Nei.

101
00:07:57,583 --> 00:07:59,208
Det er en stund siden sist.

102
00:07:59,791 --> 00:08:03,125
Ja. Fengsel er ville greier, sant?

103
00:08:04,083 --> 00:08:06,875
Da jeg var ung, elsket jeg å være her.

104
00:08:07,375 --> 00:08:08,750
Det er som en lek.

105
00:08:09,333 --> 00:08:10,500
Katt og mus.

106
00:08:11,416 --> 00:08:15,625
Bestefaren min sa alltid:
"Bryter du loven, må du ta straffen din."

107
00:08:17,166 --> 00:08:19,458
Han skulle ha sagt: "Ikke bryt loven."

108
00:08:22,416 --> 00:08:24,208
Hvor gammel er du, unge mann?

109
00:08:25,000 --> 00:08:29,000
Det spiller ingen rolle.
Tiden her inne er ikke som på utsiden.

110
00:08:30,000 --> 00:08:32,958
Men du får mange venner. Det fikk jeg.

111
00:08:34,416 --> 00:08:35,250
Jaså?

112
00:08:38,083 --> 00:08:41,208
Å ja. Jeg og han har en god relasjon.

113
00:08:42,416 --> 00:08:48,250
Det var ugreit i starten, men etter
et sammenstøt for noen uker siden,

114
00:08:49,458 --> 00:08:51,958
har vi kommet til enighet.

115
00:08:53,458 --> 00:08:55,083
Hva slags sammenstøt?

116
00:08:57,166 --> 00:08:58,083
Ja.

117
00:08:58,583 --> 00:08:59,958
Men det går bra nå.

118
00:09:00,541 --> 00:09:02,375
Vi er i det minste på talefot.

119
00:09:04,000 --> 00:09:05,000
<i>Venner</i>

120
00:09:05,916 --> 00:09:07,583
<i>Hvor mange av oss har dem?</i>

121
00:09:07,583 --> 00:09:09,166
Jeg må komme meg ut.

122
00:09:10,791 --> 00:09:11,625
Vakt!

123
00:09:16,083 --> 00:09:17,541
Kan jeg få enecelle?

124
00:09:18,791 --> 00:09:22,958
Jeg er en fare for meg selv og andre.

125
00:09:25,500 --> 00:09:28,500
"Jeg har aldri rømt fra noe,
bortsett fra politiet."

126
00:09:30,250 --> 00:09:32,458
Set ut til at vi tok deg.

127
00:09:33,541 --> 00:09:35,583
Nei, men seriøst, jeg er en fan.

128
00:09:36,458 --> 00:09:41,916
- Kom ut. Du må møte gutta.
- Nei, jeg kommuniserer ikke med politiet.

129
00:09:42,416 --> 00:09:45,208
Plutselig står det en brus
ved siden av meg,

130
00:09:45,208 --> 00:09:47,708
og dere spør om jeg husker onsdag kveld.

131
00:09:49,333 --> 00:09:50,750
Hvem sa noe om en brus?

132
00:09:53,875 --> 00:09:56,833
Jeg kan gi deg en,
hvis det skjedde noe på onsdag

133
00:09:56,833 --> 00:09:58,416
som du vil fortelle om.

134
00:10:01,333 --> 00:10:03,166
Selvsagt ikke. Kom igjen.

135
00:10:06,416 --> 00:10:07,375
Jeg spør ikke.

136
00:10:09,250 --> 00:10:10,125
Det går bra.

137
00:10:12,208 --> 00:10:13,208
"Norf Norf!"

138
00:10:19,791 --> 00:10:25,916
Pisspreik! Sier du at du vant denne saken?
Selv om de brukte teksten i retten?

139
00:10:26,500 --> 00:10:28,666
Ja, statsadvokaten droppet saken.

140
00:10:29,791 --> 00:10:31,583
Hvem hadde du?

141
00:10:33,000 --> 00:10:35,708
- Jeg vet ikke, Fuller?
- Å, den jævelen.

142
00:10:35,708 --> 00:10:37,208
- Fuller?
- Faen!

143
00:10:37,208 --> 00:10:38,541
Jeg hater den fyren.

144
00:10:39,041 --> 00:10:42,125
Men han er udugelig,
så det overrasker meg ikke.

145
00:10:42,708 --> 00:10:46,583
Kan du være ærlig med oss? Hva gjorde du?

146
00:10:47,208 --> 00:10:49,750
- Jeg er uskyldig.
- Alle her er uskyldige.

147
00:10:49,750 --> 00:10:51,083
Da tar vi en titt.

148
00:10:51,083 --> 00:10:53,708
Av ren nysgjerrighet.
La oss se hva vi har.

149
00:10:54,416 --> 00:10:57,208
- Vi har Vincent Jamal.
- Å, Jamal.

150
00:10:57,791 --> 00:11:00,958
Jeg liker det navnet.
Vi har en arrestordre for en...

151
00:11:03,375 --> 00:11:05,166
- ...242
- Overfall?

152
00:11:05,166 --> 00:11:07,250
De tok ham. Kan jeg si noe viktig?

153
00:11:07,250 --> 00:11:10,416
Du må investere i sikkerhet.
Det der er bare dumt.

154
00:11:10,916 --> 00:11:14,208
Hvorfor får du ikke et følge?
Bare likesinnede folk.

155
00:11:14,208 --> 00:11:18,083
Beskytter deg mot drittarbeidet,
slik 90-tallsrappere gjorde.

156
00:11:18,083 --> 00:11:20,416
- Ja.
- Som Tupac. Skjønner du?

157
00:11:20,416 --> 00:11:22,791
Hvordan gikk det for ham?

158
00:11:24,291 --> 00:11:25,375
Han ble skutt.

159
00:11:28,500 --> 00:11:29,458
Thug life.

160
00:11:30,416 --> 00:11:31,250
Faen.

161
00:11:34,500 --> 00:11:35,541
Hei. Kom hit.

162
00:11:38,500 --> 00:11:41,250
Neste gang du har en gig,
kan jeg få billetter?

163
00:11:42,000 --> 00:11:43,375
Hvis du slipper meg ut.

164
00:11:44,125 --> 00:11:47,250
Litt av en fyr.
Du burde prøve deg på standup.

165
00:12:08,750 --> 00:12:11,958
Faen. Kompisen min er her nå. Hæ?

166
00:12:14,083 --> 00:12:15,625
Vince sover nå.

167
00:12:19,083 --> 00:12:22,750
Drøm søtt, bror. Drøm søtt.

168
00:12:24,666 --> 00:12:27,250
Er du våken nå? God morgen.

169
00:12:37,791 --> 00:12:38,625
Vakt.

170
00:12:39,666 --> 00:12:40,583
Vakt!

171
00:12:43,458 --> 00:12:45,125
<i>- Nigga.
- Du er i fengsel.</i>

172
00:12:46,500 --> 00:12:50,041
<i>Velkommen tilbake.
Du har én gratis samtale igjen.</i>

173
00:12:50,041 --> 00:12:51,125
<i>Velg med omhu.</i>

174
00:13:00,541 --> 00:13:02,750
<i>- Du har en samtale fra...
- Nigga.</i>

175
00:13:02,750 --> 00:13:05,291
<i>Hvis du godtar samtalen, trykk fem.</i>

176
00:13:09,083 --> 00:13:11,500
<i>- Hei, mamma.</i>
- Hei, gutten min.

177
00:13:11,500 --> 00:13:13,833
Hvordan går det? Er du opptatt nå?

178
00:13:14,416 --> 00:13:18,041
- Aldri for opptatt for deg.
- <i>Bra. Du må betale kausjonen.</i>

179
00:13:18,041 --> 00:13:21,500
Jeg vet. Jeg så at de satte deg i bilen.

180
00:13:22,083 --> 00:13:26,083
- Jeg og Eloise var på Gospel Brunch.
<i>- Men du hjalp meg ikke?</i>

181
00:13:26,083 --> 00:13:28,041
<i>Du må ta litt ansvar, gutt.</i>

182
00:13:28,041 --> 00:13:30,791
- Jeg fikk deg ut forrige uke.
<i>- Det var din avgjørelse.</i>

183
00:13:30,791 --> 00:13:35,250
Jeg har ikke noe imot å sitte inne.
Det er godt å se gamle venner.

184
00:13:35,750 --> 00:13:40,500
<i>- </i> Hvordan ble du tatt denne gangen?
<i>- De stoppet meg etter en U-sving.</i>

185
00:13:40,500 --> 00:13:44,750
De sa jeg kjørte for fort og at de hadde
en arrestordre for overfall.

186
00:13:44,750 --> 00:13:47,708
Jeg har fortalt deg
om den dritten, Vincent.

187
00:13:47,708 --> 00:13:51,708
{\an8}- Ingen U-sving. Tre til høyre...
- Tre høyre og en venstre.

188
00:13:51,708 --> 00:13:52,625
{\an8}<i>Nei, seriøst.</i>

189
00:13:52,625 --> 00:13:54,875
En U-sving er bare å be om trøbbel.

190
00:13:54,875 --> 00:13:59,333
- <i>Mamma, kan du hente meg?</i>
- Nei. Svaret er nei.

191
00:13:59,333 --> 00:14:01,500
- Hvorfor?
<i>- Jeg har ikke lyst.</i>

192
00:14:01,500 --> 00:14:03,541
<i>Spør jenta du lever i synd med.</i>

193
00:14:03,541 --> 00:14:06,875
Deja skal ikke hente meg her.
Hun er ikke sånn.

194
00:14:06,875 --> 00:14:09,625
Jeg vet ikke hva du ser i den myke jenta.

195
00:14:10,916 --> 00:14:13,875
{\an8}- Jeg elsker henne, mamma.
<i>- Du elsker mange ting.</i>

196
00:14:13,875 --> 00:14:16,541
Siden du elsker henne, kan du ringe henne.

197
00:14:16,541 --> 00:14:20,333
Har ikke tid
til denne dritten. Ring jenta.

198
00:14:34,166 --> 00:14:35,375
Skal du spise den?

199
00:14:38,125 --> 00:14:40,916
- Vær så god.
- Å, det er kult.

200
00:14:42,750 --> 00:14:43,791
...få den inn...

201
00:14:44,708 --> 00:14:45,541
Heftig!

202
00:14:48,375 --> 00:14:49,291
Det er du også.

203
00:14:51,500 --> 00:14:56,041
Hva fikk deg inn hit med oss?
Du virker ikke som en fyr som gjør feil.

204
00:14:56,041 --> 00:14:58,041
Alle gjør feil.

205
00:14:59,333 --> 00:15:02,166
Det er som å si at jeg ikke
består av 60 % vann.

206
00:15:02,166 --> 00:15:05,291
Ja. Du ser ikke sånn ut heller.

207
00:15:06,375 --> 00:15:07,458
Vil du dele celle?

208
00:15:08,583 --> 00:15:11,375
Nei, jeg har ikke tenkt til å bli lenge.

209
00:15:12,208 --> 00:15:16,208
Det er ikke så ille her.
Maten er god. Faste madrasser.

210
00:15:16,208 --> 00:15:19,416
Jeg skal bygge nettverk.
Maksimere mulighetene mine.

211
00:15:19,416 --> 00:15:21,041
Har du en gig eller noe??

212
00:15:22,250 --> 00:15:23,125
Nei.

213
00:15:26,458 --> 00:15:29,166
Hvis du bestemmer
deg for å forlenge oppholdet,

214
00:15:29,166 --> 00:15:31,833
må du dele celle med noen.

215
00:15:32,416 --> 00:15:34,250
Jeg er den beste kandidaten.

216
00:15:35,500 --> 00:15:38,250
Ikke overlat dette til tilfeldighetene.

217
00:15:39,041 --> 00:15:40,625
Du kan ende opp med ham.

218
00:15:44,000 --> 00:15:45,541
Jeg er ikke bekymret.

219
00:15:48,791 --> 00:15:49,791
Fornektelse.

220
00:15:50,708 --> 00:15:51,958
Det er første fase.

221
00:15:54,000 --> 00:15:55,125
Du ombestemmer deg.

222
00:16:51,958 --> 00:16:55,791
Flytt den illeluktende rumpa di.
Kutt ut. Jeg stikker.

223
00:16:56,541 --> 00:16:57,791
Kan jeg få et trekk?

224
00:17:16,541 --> 00:17:19,458
KNIVEN

225
00:17:57,875 --> 00:17:58,708
Faen heller.

226
00:18:03,500 --> 00:18:05,625
Psst! Poke.

227
00:18:06,708 --> 00:18:07,583
Hei.

228
00:18:09,000 --> 00:18:13,250
Jeg føler vi fikk en dårlig start.
Jeg hører at du liker bestikk.

229
00:18:16,083 --> 00:18:18,291
Jeg har Shun-kniver fra Sur La Table.

230
00:18:18,958 --> 00:18:20,666
De koster rundt fem tusen.

231
00:18:20,666 --> 00:18:24,666
Jeg kan filetere en fisk
på to, kanskje tre minutter.

232
00:18:26,375 --> 00:18:30,041
Når vi er ferdige her,
kanskje du skal stikke innom...

233
00:18:30,041 --> 00:18:31,958
Hvorfor snakker du til meg?

234
00:18:33,625 --> 00:18:35,500
Jeg forstår ikke problemet.

235
00:18:37,125 --> 00:18:38,291
Forstår du ikke?

236
00:18:39,916 --> 00:18:41,166
Du er en av dem.

237
00:18:41,875 --> 00:18:45,083
Kan du definere "dem"?
Jeg har opplevd mye.

238
00:18:45,083 --> 00:18:46,458
Du er fra ****.

239
00:18:47,375 --> 00:18:51,083
Ja. Men jeg tenker ikke på det.
Jeg driver med musikk.

240
00:18:51,083 --> 00:18:54,125
Apropos det,
har du tenkt på å spille inn noe?

241
00:18:54,125 --> 00:18:57,875
Du har en stemme for soul.
Den er Barry White-aktig.

242
00:18:57,875 --> 00:18:59,666
Hva? Vince.

243
00:19:01,458 --> 00:19:02,958
<i>Hvorfor lyver du for meg...</i>

244
00:19:02,958 --> 00:19:08,375
- Robb! Ser du ikke at vi snakker sammen?
- Jeg gir fullstendig faen i musikken.

245
00:19:09,958 --> 00:19:14,541
Du kommer derfra.
Vi har problemer med Bam-Bam.

246
00:19:14,541 --> 00:19:15,916
Bam-Bam...

247
00:19:17,750 --> 00:19:19,125
Miss Marys sønn?

248
00:19:20,041 --> 00:19:22,000
Miss Mary pleide å passe på meg.

249
00:19:22,708 --> 00:19:25,875
Opp til tredje klasse.
Det var da hun var dagmamma.

250
00:19:27,083 --> 00:19:29,041
Jeg vet at du har vært der.

251
00:19:29,875 --> 00:19:31,250
Ja, for fader.

252
00:19:31,958 --> 00:19:35,958
Bakte småkaker, havregryn og alt sånt.

253
00:19:36,875 --> 00:19:38,541
Kjenner du Terrance også?

254
00:19:39,416 --> 00:19:45,583
- T-Lo Terrance eller Trouble Terrance?
- T-Lo. Jeg traff ham i dag. Min bestevenn.

255
00:19:45,583 --> 00:19:47,541
- Det er sprøtt.
- Ja, ikke sant?

256
00:19:47,541 --> 00:19:49,166
Ja, han tystet på meg.

257
00:19:50,250 --> 00:19:52,708
Nå står jeg overfor 800 år og livstid.

258
00:19:54,083 --> 00:19:55,708
Og jeg hater havregrøt.

259
00:19:56,791 --> 00:19:58,375
Ingen hater havregrøt.

260
00:19:59,666 --> 00:20:04,708
Når de åpner cellene,
skal jeg knuse hodet ditt mot betongen.

261
00:20:08,458 --> 00:20:12,083
- Ja. På tide å dra.
- Nei!

262
00:20:13,791 --> 00:20:14,666
Nei...

263
00:20:21,583 --> 00:20:22,583
Vince!

264
00:20:23,375 --> 00:20:25,208
Hva med verset?

265
00:20:25,708 --> 00:20:27,208
Er du også fra ****?

266
00:20:28,500 --> 00:20:29,458
Nei, store Poke.

267
00:20:30,666 --> 00:20:33,166
Ja. Jeg liker ikke engang den fyren.

268
00:20:34,875 --> 00:20:37,833
Neste gang du har en gig,
skal jeg ta med barna.

269
00:20:37,833 --> 00:20:41,250
Barna forstår ikke mye av det,
men de vil elske det.

270
00:20:41,750 --> 00:20:44,500
- Vi har 18-årsgrense, så...
- Ok.

271
00:20:45,416 --> 00:20:47,666
Det viser seg at du er uskyldig.

272
00:20:48,666 --> 00:20:50,958
Beklager at vi tok feil person.

273
00:20:52,125 --> 00:20:54,250
Ikke ta det tungt. Det skjer stadig.

274
00:20:54,875 --> 00:20:56,333
Veldig ofte.

275
00:20:58,541 --> 00:20:59,958
Ha det gøy i Surf City.

276
00:21:01,000 --> 00:21:03,958
Faen, Surf City? Er du en beach boy også?

277
00:21:05,000 --> 00:21:06,541
Nei, jeg hater det stedet.

278
00:21:08,833 --> 00:21:10,458
Trenger du skyss til bilen?

279
00:21:11,875 --> 00:21:12,875
Det går bra.

280
00:21:14,000 --> 00:21:15,041
Som du vil.

281
00:21:28,416 --> 00:21:30,500
PARKERING FORBUDT - BORTTAUING

282
00:21:33,541 --> 00:21:36,583
De taua den. Jeg fikk nettopp den bilen.

283
00:21:48,083 --> 00:21:51,125
Hei. Er du Vince Staples?

284
00:21:53,875 --> 00:21:54,875
Ja.

285
00:21:55,666 --> 00:21:58,791
Jeg visste det.
Du kjenner fetteren min, Terrance.

286
00:22:02,125 --> 00:22:03,791
T-Lo eller Trouble Terrance?

287
00:22:04,375 --> 00:22:05,291
T-Lo!

288
00:22:05,291 --> 00:22:08,541
Kan jeg ta et bilde?
Jeg må sende det til ham.

289
00:22:09,541 --> 00:22:10,541
Faen ta T-Lo.

290
00:22:12,000 --> 00:22:13,000
Ok.

291
00:22:13,625 --> 00:22:17,333
Han gikk bare fra meg. Det likte han.

292
00:22:36,791 --> 00:22:37,750
Jeg er hjemme.

293
00:22:57,125 --> 00:22:59,875
- Hei, skatt.
- Hva skjer?

294
00:23:03,916 --> 00:23:08,333
- Du fikk tak i billettene. Takk.
- Jeg sa jeg skulle fikse det.

295
00:23:09,166 --> 00:23:10,000
Bare hyggelig.

296
00:23:10,000 --> 00:23:12,291
Maten er snart klar. Er du sulten?

297
00:23:13,208 --> 00:23:14,166
Sånn passe.

298
00:23:15,291 --> 00:23:16,500
Hvordan var din dag?

299
00:23:17,583 --> 00:23:18,583
Den var grei.

300
00:23:19,541 --> 00:23:21,208
Skjedde det noe spennende?

301
00:23:22,583 --> 00:23:23,458
Ikke egentlig.

302
00:23:24,458 --> 00:23:25,458
Jeg skjønner.

303
00:23:36,791 --> 00:23:39,041
Jeg forstår 50 % av det han sier.

304
00:23:39,041 --> 00:23:40,916
- Altså...
- Jeg elsker denne låta.

305
00:23:40,916 --> 00:23:43,125
Han er en drittsekk, men talentfull.

306
00:23:45,416 --> 00:23:46,291
Det er oss!

307
00:24:51,000 --> 00:24:55,416
{\an8}Tekst: Anya Bratberg

