1
00:00:10,500 --> 00:00:13,916
ESTA ES UNA SERIE DE FICCIÓN

2
00:00:13,916 --> 00:00:17,375
CUALQUIER PARECIDO CON LA REALIDAD
ES PURA COINCIDENCIA

3
00:00:26,583 --> 00:00:30,666
<i>Recordad denunciar la violencia
antes de tomar represalias.</i>

4
00:00:43,500 --> 00:00:44,375
Joder.

5
00:00:45,875 --> 00:00:48,125
¿Por qué decidimos no ir a Disneylandia?

6
00:00:50,833 --> 00:00:52,708
No tienes suficiente pasta.

7
00:00:53,541 --> 00:00:56,250
La entrada combinada vale 900 dólares.

8
00:00:56,250 --> 00:00:58,416
Quiero a mi hermanito, pero no tanto.

9
00:00:58,416 --> 00:01:01,083
Cinco entradas dan para un bolso Gucci.

10
00:01:01,083 --> 00:01:03,958
- Tío Vince.
- No soy tu tío, chaval.

11
00:01:05,500 --> 00:01:07,000
¿Vamos a ver a Dude?

12
00:01:07,500 --> 00:01:10,000
- Sabes que Dude no es real, ¿no?
- ¿Qué?

13
00:01:10,000 --> 00:01:12,791
Es un tío con un traje,
igual que Steve Harvey.

14
00:01:13,291 --> 00:01:14,875
¿Me compras pollo?

15
00:01:14,875 --> 00:01:16,541
¿Tienes dinero?

16
00:01:16,541 --> 00:01:19,000
Venga, poneos los cascos.

17
00:01:22,125 --> 00:01:24,041
Para de hacer el gilipollas.

18
00:01:24,041 --> 00:01:25,500
- ¿Yo?
- Sí, tú.

19
00:01:25,500 --> 00:01:28,583
Hoy es el cumple de Dee Dee
y te admira mucho.

20
00:01:31,583 --> 00:01:35,416
Dee Dee es un cabrón.
Lo sabrías si lo quisieras de verdad.

21
00:01:35,916 --> 00:01:39,000
- Solo quiere pollo.
- A ver si te enteras.

22
00:01:39,500 --> 00:01:41,333
Ese pollo está que flipas.

23
00:01:42,041 --> 00:01:45,208
Pórtate bien o te daré una paliza.

24
00:01:59,166 --> 00:02:00,583
<i>Bienvenidos a Surf City.</i>

25
00:02:00,583 --> 00:02:03,083
<i>Diversión a mares para pequeños surferos.</i>

26
00:02:04,500 --> 00:02:07,500
- Acabemos con esta mierda.
- Será un día muy largo.

27
00:02:11,541 --> 00:02:13,750
<i>El parque acuático está cerrado.</i>

28
00:02:13,750 --> 00:02:16,041
Dee Dee. Tu pin de cumpleañero.

29
00:02:16,041 --> 00:02:19,791
<i>Amén por todos los que perdieron
su vida durante la tragedia.</i>

30
00:02:20,625 --> 00:02:23,250
¿Puedes ir a Información a por un pin?

31
00:02:28,000 --> 00:02:31,625
Venga, vamos a hacernos una foto.

32
00:02:33,458 --> 00:02:36,250
No se mueve nada. Cuando...

33
00:02:36,250 --> 00:02:37,416
Perdona.

34
00:02:40,291 --> 00:02:41,416
Espera.

35
00:02:42,458 --> 00:02:43,500
¿Necesitas algo?

36
00:02:43,500 --> 00:02:45,541
- Un pin.
- Estamos en la pausa.

37
00:02:45,541 --> 00:02:50,291
Si me compro un conjunto,
me lo pondré por separado.

38
00:02:53,625 --> 00:02:54,500
¿Es para ti?

39
00:02:54,500 --> 00:02:55,750
¿Qué más da?

40
00:02:55,750 --> 00:02:58,375
Solo les damos pines a los niños.

41
00:02:58,375 --> 00:02:59,666
Tú no eres un crío.

42
00:02:59,666 --> 00:03:01,125
Dame el puto pin.

43
00:03:01,125 --> 00:03:02,041
Te has pasado.

44
00:03:02,041 --> 00:03:03,791
A ver el niño.

45
00:03:06,708 --> 00:03:07,750
¿Es tu hijo?

46
00:03:09,500 --> 00:03:11,250
No. Es de Pequeño Deseo.

47
00:03:15,708 --> 00:03:16,750
¿Cómo te llamas?

48
00:03:17,291 --> 00:03:19,916
<i>Prueba nuestro famoso pollo frito.</i>

49
00:03:19,916 --> 00:03:21,583
- ¿Qué?
- Sois lo puto peor.

50
00:03:21,583 --> 00:03:25,958
- Verás cuando salga.
- No vuelvas.

51
00:03:28,500 --> 00:03:30,750
Muy bien. Decid: "Patata".

52
00:03:30,750 --> 00:03:32,458
- ¡Gracias!
- Voy al coche.

53
00:03:32,458 --> 00:03:34,083
Ponte en la foto.

54
00:03:35,375 --> 00:03:39,625
<i>Todos los niños deben ir acompañados
de adultos del mismo origen étnico.</i>

55
00:03:40,166 --> 00:03:41,375
Ni te me acerques.

56
00:03:42,833 --> 00:03:47,541
Así, todos arrejuntaditos.
Una, dos y tres. ¡Sonreíd!

57
00:03:48,916 --> 00:03:51,166
- ¿De qué va Dude?
- ¿Por?

58
00:03:51,166 --> 00:03:52,791
Nos mira fijamente.

59
00:03:52,791 --> 00:03:54,625
Ni se le ven los ojos.

60
00:03:54,625 --> 00:03:57,750
Hagámonos una foto con él.

61
00:03:57,750 --> 00:03:59,166
Espera.

62
00:03:59,666 --> 00:04:00,666
¡Dude!

63
00:04:20,750 --> 00:04:23,583
- ¡Vamos a las atracciones!
- ¡Yupi!

64
00:04:24,583 --> 00:04:26,666
- ¡Aparta!
- ¡Que te den!

65
00:04:26,666 --> 00:04:29,458
- ¡Que te den a ti!
- ¡Aparta, joder!

66
00:04:32,500 --> 00:04:34,625
Me duele la tripa. ¿Cuándo comemos?

67
00:04:35,875 --> 00:04:38,375
¿No les has dado de comer antes de venir?

68
00:04:38,375 --> 00:04:39,958
No. Solo a Deshaun.

69
00:04:41,250 --> 00:04:42,958
¿Y por qué a los demás no?

70
00:04:43,458 --> 00:04:46,291
No los conozco.
No sé si son alérgicos a algo.

71
00:04:46,291 --> 00:04:49,833
¿Qué más da? Podemos pillar algo aquí.
Querías pollo, ¿no?

72
00:04:49,833 --> 00:04:53,166
Sí, pero antes había una cola que flipas.

73
00:04:54,500 --> 00:04:55,750
Igual ya no quieren.

74
00:04:55,750 --> 00:05:01,083
¡Queremos pollo!

75
00:05:01,083 --> 00:05:02,750
EL CORRAL DEL CACHORRO

76
00:05:04,958 --> 00:05:06,291
Quería patatas fritas.

77
00:05:06,291 --> 00:05:10,041
No nos queda dinero. Me he gastado

78
00:05:10,041 --> 00:05:12,708
todos los ahorros en las entradas.

79
00:05:12,708 --> 00:05:14,041
No hay más.

80
00:05:17,958 --> 00:05:18,833
Perdona.

81
00:05:19,833 --> 00:05:20,875
¡Pero bueno!

82
00:05:21,750 --> 00:05:25,041
¿Estoy pidiendo limosna?
No necesitamos tu dinero.

83
00:05:27,500 --> 00:05:28,416
¡Siguiente!

84
00:05:32,000 --> 00:05:32,833
Quiero...

85
00:05:32,833 --> 00:05:34,291
¿Alitas o muslo?

86
00:05:34,875 --> 00:05:36,875
- Muslo.
- No nos queda.

87
00:05:37,916 --> 00:05:39,416
Pues alitas.

88
00:05:41,000 --> 00:05:43,750
Oye, Miguel. ¿Nos quedan alitas?

89
00:05:45,208 --> 00:05:46,291
Tampoco quedan.

90
00:05:46,833 --> 00:05:48,125
¿Y qué os queda?

91
00:05:48,125 --> 00:05:50,750
Me tienes hasta los cojones ya.

92
00:05:51,250 --> 00:05:54,750
Si quieres comer pollo, vete a otro sitio.

93
00:05:55,791 --> 00:05:57,916
Ni que esto fuera el Popeye's.

94
00:05:59,708 --> 00:06:02,708
¿Qué hay, Loc?
Dile a Mookie que me dé un toque.

95
00:06:03,583 --> 00:06:05,708
Espera. ¿Eso es pollo?

96
00:06:05,708 --> 00:06:07,916
¡Pesado, no tenemos pollo para ti!

97
00:06:07,916 --> 00:06:10,541
Esa es mi freidora.

98
00:06:10,541 --> 00:06:12,208
Así que el pollo es mío.

99
00:06:12,208 --> 00:06:15,000
Y ese es mi colega, ¿te enteras?

100
00:06:17,083 --> 00:06:18,083
Vale, tío.

101
00:06:18,708 --> 00:06:19,583
¡Siguiente!

102
00:06:21,333 --> 00:06:22,583
- ¿Sí?
<i>- ¿Dónde estás?</i>

103
00:06:25,500 --> 00:06:27,583
<i>Si tienes poca cobertura,</i>

104
00:06:27,583 --> 00:06:30,750
<i>no podemos hacer nada.
Disculpa las molestias.</i>

105
00:06:32,166 --> 00:06:33,000
Tú.

106
00:06:38,041 --> 00:06:38,875
¿Qué pasa?

107
00:06:40,791 --> 00:06:41,916
¿Quieres pollo?

108
00:06:44,750 --> 00:06:45,791
¿Sabes dónde hay?

109
00:06:47,541 --> 00:06:49,125
Quizá haya otro restaurante.

110
00:06:50,291 --> 00:06:51,166
Supuestamente.

111
00:06:52,833 --> 00:06:55,666
- ¿"Supuestamente"?
- Sigue el camino de baldosas amarillas.

112
00:06:57,250 --> 00:06:59,875
- ¿Sabes dónde está Splash Town?
- Sí.

113
00:06:59,875 --> 00:07:01,750
Tienes que cruzarlo.

114
00:07:02,250 --> 00:07:04,625
Al cabo de un rato, verás la noria.

115
00:07:05,125 --> 00:07:08,375
Sigue caminando.
Al final, verás un túnel oscuro.

116
00:07:10,041 --> 00:07:11,750
Entra y sube, no bajes.

117
00:07:12,541 --> 00:07:15,083
Es justo ahí, junto a Ocean Madness.

118
00:07:15,583 --> 00:07:16,625
Puerta roja.

119
00:07:17,500 --> 00:07:18,416
Gracias.

120
00:07:19,833 --> 00:07:21,125
Ten cuidado, Vince.

121
00:07:28,708 --> 00:07:31,625
LO QUE HACEMOS POR AMOR

122
00:07:51,083 --> 00:07:51,916
A la mierda.

123
00:08:06,750 --> 00:08:08,791
EL CORRAL DEL CACHORRO JR.

124
00:08:08,791 --> 00:08:11,000
POLLO FRITO

125
00:08:15,666 --> 00:08:16,791
¿Qué tal?

126
00:08:20,041 --> 00:08:23,833
Pues vale. Quiero el mix de 20 piezas,
con patatas.

127
00:08:23,833 --> 00:08:26,541
¿Viene con bollitos?

128
00:08:29,791 --> 00:08:32,375
Vale, pues añade los bollitos, joder.

129
00:08:32,375 --> 00:08:34,208
Y una limonada.

130
00:08:34,875 --> 00:08:36,083
Sin col, por favor.

131
00:08:45,458 --> 00:08:46,458
Qué caro.

132
00:08:47,791 --> 00:08:50,541
PREPARADO AL MOMENTO
TE LLAMAREMOS

133
00:08:58,875 --> 00:09:02,000
¡Para! ¡Quiero bajarme!

134
00:09:13,041 --> 00:09:14,291
¿Qué pasa, Jeremy?

135
00:09:16,083 --> 00:09:18,041
Mi abuela no me ha dado dinero.

136
00:09:19,208 --> 00:09:22,500
No te preocupes.
Coge lo que quieras. ¿Vale?

137
00:09:31,125 --> 00:09:33,833
Perdona. ¿Qué tal?

138
00:09:34,500 --> 00:09:37,375
Es el cumpleaños de mi hermanito.
Deshaun, ven.

139
00:09:37,875 --> 00:09:39,541
He visto en vuestra web

140
00:09:39,541 --> 00:09:41,666
que ofrecéis un descuento

141
00:09:41,666 --> 00:09:44,291
y quería saber cómo funciona.

142
00:09:44,291 --> 00:09:46,416
Dee Dee, enséñale el pin.

143
00:09:46,416 --> 00:09:49,000
¿Qué? Y una mierda. Me estáis mangando.

144
00:09:49,583 --> 00:09:50,583
¿Qué dices?

145
00:09:50,583 --> 00:09:52,875
- Eso.
- No necesitamos robar nada.

146
00:09:52,875 --> 00:09:55,541
Ah, ¿no? Pues el enano ese está robando

147
00:09:55,541 --> 00:09:58,750
y el gorderas, también.
Da gracias que no llame a seguridad.

148
00:09:58,750 --> 00:10:02,250
Surf City es demasiado cutre
para contratar seguratas.

149
00:10:02,250 --> 00:10:06,625
¿Y por qué iba a robar
camisetas de 10 pavos? No soy pobre.

150
00:10:06,625 --> 00:10:07,625
Anda que no.

151
00:10:07,625 --> 00:10:09,875
Si no, estarías en Disneylandia.

152
00:10:09,875 --> 00:10:11,541
Piraos de mi tienda.

153
00:10:11,541 --> 00:10:13,500
De tu tienda de mierda. ¡Vamos!

154
00:10:13,500 --> 00:10:16,541
- ¡Eso me lo pagas!
- ¡No vamos a pagar una mierda!

155
00:10:16,541 --> 00:10:19,333
Y mi novio te va a reventar la cara.

156
00:10:19,333 --> 00:10:22,500
- ¿Tu novio? ¿Quién es ese?
- ¡Vince Staples!

157
00:10:23,208 --> 00:10:25,375
¿Quién cojones es Vince Staples?

158
00:10:25,875 --> 00:10:27,500
{\an8}ESPECTÁCULO DE MAGIA

159
00:10:31,875 --> 00:10:33,208
¡Bienvenido, señor!

160
00:10:34,375 --> 00:10:37,458
Charlotte, por fin. ¡Charlotte!

161
00:10:40,708 --> 00:10:41,583
Gracias.

162
00:10:42,666 --> 00:10:44,958
Disculpe, ya hacía tiempo.

163
00:10:44,958 --> 00:10:50,000
Pero estamos encantados de recibirlo
en esta ocasión tan especial.

164
00:10:50,791 --> 00:10:52,625
¿Cómo se llama, señor?

165
00:10:52,625 --> 00:10:53,708
Vince.

166
00:10:53,708 --> 00:10:56,125
Vince, ¿crees en la magia?

167
00:10:57,583 --> 00:10:59,041
- No.
- ¿No?

168
00:10:59,041 --> 00:11:02,166
Hoy cambiarás de opinión, te lo digo yo.

169
00:11:11,416 --> 00:11:15,333
La magia es uno de los misterios
más antiguos de la humanidad.

170
00:11:15,333 --> 00:11:18,416
¡Houdini, Copperfield, Jesucristo!

171
00:11:18,916 --> 00:11:21,250
Durante siglos, hemos asombrado,

172
00:11:21,250 --> 00:11:22,666
entretenido

173
00:11:22,666 --> 00:11:26,625
y obligado a la humanidad a romper moldes.

174
00:11:27,500 --> 00:11:29,583
¿Algún voluntario?

175
00:11:37,125 --> 00:11:38,375
Charlotte, ¡ven!

176
00:11:39,875 --> 00:11:41,750
Mi querida ayudante, Charlotte.

177
00:11:41,750 --> 00:11:45,500
Charlotte lleva un tiempo
con dolor de estómago.

178
00:11:45,500 --> 00:11:47,000
¿A que sí, Charlotte?

179
00:11:47,000 --> 00:11:49,625
Pero no te preocupes, Vince.
Voy a curarla.

180
00:11:49,625 --> 00:11:51,375
Charlotte, hazme un favor.

181
00:11:51,375 --> 00:11:55,708
Túmbate y pon la cabeza aquí
y los pies aquí.

182
00:11:55,708 --> 00:11:57,541
Vince, lo siento,

183
00:11:57,541 --> 00:11:59,916
pero voy a tener que operarla

184
00:11:59,916 --> 00:12:02,083
con una sierra eléctrica

185
00:12:03,291 --> 00:12:04,458
de cortar madera.

186
00:12:05,500 --> 00:12:08,666
Voy a coger esta guía

187
00:12:08,666 --> 00:12:12,875
y la voy a poner encima de Charlotte
para cortar con mayor precisión.

188
00:12:12,875 --> 00:12:15,000
Allá vamos.

189
00:12:15,000 --> 00:12:17,416
A la de tres te cortaré.

190
00:12:17,416 --> 00:12:18,708
Una, dos

191
00:12:18,708 --> 00:12:20,666
¡y tres! ¡Allá voy, Charlotte!

192
00:12:30,875 --> 00:12:32,750
Charlotte, ¡aleluya!

193
00:12:32,750 --> 00:12:33,916
¡Estás curada!

194
00:12:35,541 --> 00:12:38,375
¡No te vayas, por favor!
¡Necesito público!

195
00:12:38,375 --> 00:12:42,375
Muchos han muerto
intentando hacer el siguiente truco.

196
00:12:43,000 --> 00:12:46,041
Sí, está prohibido en muchos países,

197
00:12:46,041 --> 00:12:48,708
pero esta noche, en este parque,

198
00:12:48,708 --> 00:12:50,125
lo vas a presenciar.

199
00:12:57,208 --> 00:12:58,708
Se llama...

200
00:13:01,125 --> 00:13:02,291
la Trampa.

201
00:13:25,041 --> 00:13:27,250
Me encantan los boles de piña.

202
00:13:27,250 --> 00:13:30,208
Con arroz. Tienen un toque muy diferente.

203
00:13:30,208 --> 00:13:32,833
Hola, quiero hablar con un superior.

204
00:13:32,833 --> 00:13:34,583
<i>Bienvenidos a Surf City.</i>

205
00:13:34,583 --> 00:13:35,750
Qué cabreo lleva.

206
00:13:35,750 --> 00:13:38,250
- No veas.
- ¿Podemos ayudarte en algo?

207
00:13:38,250 --> 00:13:41,958
Sí, el de la tienda de regalos
ha sido muy racista conmigo.

208
00:13:41,958 --> 00:13:44,250
<i>Está prohibido pelear en el parque.</i>

209
00:13:45,625 --> 00:13:46,583
Imposible.

210
00:13:47,500 --> 00:13:49,500
- ¿Qué?
- Los negros no son racistas.

211
00:13:49,500 --> 00:13:53,291
El racismo es un constructo social
de opresión sistemática

212
00:13:53,291 --> 00:13:55,250
y nosotros no tenemos poder.

213
00:13:55,250 --> 00:13:56,166
Para nada.

214
00:13:56,166 --> 00:13:58,958
Y dice que te comportabas
como una blanquita.

215
00:13:58,958 --> 00:14:00,708
Parece un poco ambigua.

216
00:14:00,708 --> 00:14:01,958
Intentando robar.

217
00:14:01,958 --> 00:14:03,875
A lo Winona Ryder.

218
00:14:03,875 --> 00:14:07,125
Quiero hablar con vuestro superior
a la de ya.

219
00:14:07,708 --> 00:14:08,666
Estamos de pausa.

220
00:14:09,750 --> 00:14:12,666
NUESTRO TORMENTO

221
00:14:16,750 --> 00:14:19,500
¿Qué te trae por aquí?

222
00:14:21,625 --> 00:14:23,458
Nada especial, un cumpleaños.

223
00:14:25,541 --> 00:14:26,625
¿La quieres?

224
00:14:32,083 --> 00:14:35,166
No es su cumpleaños. Es...

225
00:14:35,166 --> 00:14:37,125
De su hermano pequeño. Dee Dee.

226
00:14:37,750 --> 00:14:39,000
Es monísimo.

227
00:14:39,791 --> 00:14:43,166
Llevo mucho tiempo aquí.

228
00:14:43,666 --> 00:14:45,083
He visto a mucha gente.

229
00:14:46,000 --> 00:14:48,666
Mucha lujuria. Mucho odio.

230
00:14:50,375 --> 00:14:52,000
Pero poco amor verdadero.

231
00:14:53,500 --> 00:14:56,208
El amor es el principio
y el final de todo.

232
00:14:56,708 --> 00:15:01,916
Y si buscas con ganas,
encontrarás lo que buscas.

233
00:15:06,458 --> 00:15:08,125
O lo que te busca a ti.

234
00:15:22,958 --> 00:15:25,125
- ¡Vamos, Deshaun!
- ¡Va, Deshaun!

235
00:15:25,125 --> 00:15:28,750
- ¡No!
- ¡Va, será divertido!

236
00:15:29,708 --> 00:15:30,833
Tengo miedo.

237
00:15:32,500 --> 00:15:33,833
¿Me acompañas?

238
00:15:36,791 --> 00:15:39,875
Yo, paso, hermanito.
El Drowning Dragon me da cague.

239
00:15:40,791 --> 00:15:42,291
¿Y Vince?

240
00:15:43,166 --> 00:15:46,375
Podría subir contigo,
pero no sabemos dónde está.

241
00:15:46,875 --> 00:15:47,916
¿Vince está bien?

242
00:15:48,583 --> 00:15:51,875
Pasa de él, porque él pasa de nosotros.

243
00:15:56,750 --> 00:15:59,666
<i>¡Manos arriba y gritad!</i>

244
00:15:59,666 --> 00:16:00,916
¡Deja!

245
00:16:07,875 --> 00:16:09,000
¡Todo está cerrado!

246
00:16:43,333 --> 00:16:45,333
¡Joder! Espera.

247
00:16:47,625 --> 00:16:48,458
<i>¡Acaba con él!</i>

248
00:17:09,625 --> 00:17:10,625
¿Sí?

249
00:17:25,666 --> 00:17:26,875
¿Me das salsa picante?

250
00:17:26,875 --> 00:17:30,041
CONDIMENTOS
25 CENTAVOS/UNIDAD

251
00:17:43,916 --> 00:17:46,000
NO DAMOS CAMBIO

252
00:17:46,000 --> 00:17:47,708
¡Ponme todos los sobres!

253
00:17:58,750 --> 00:18:02,166
EL SHOW DE VINCE STAPLES

254
00:18:02,166 --> 00:18:05,666
LA PUERTA ROJA

255
00:18:05,666 --> 00:18:07,000
¡Assalamu alaikum!

256
00:18:07,500 --> 00:18:09,875
<i>Feliz ramadán a todos los creyentes.</i>

257
00:18:09,875 --> 00:18:13,125
<i>Ya podéis pillar un tentempié
en el carrito halal.</i>

258
00:18:15,250 --> 00:18:16,416
¿Dónde coño estabas?

259
00:18:17,083 --> 00:18:18,416
¡Me has dejado tirado!

260
00:18:18,416 --> 00:18:19,916
¿Y encima me gritas?

261
00:18:19,916 --> 00:18:23,000
¡Me has hecho recorrer el parque entero!

262
00:18:23,000 --> 00:18:31,083
<i>Cumpleaños feliz.</i>

263
00:18:31,083 --> 00:18:35,833
<i>Te deseamos, Deshaun,</i>

264
00:18:35,833 --> 00:18:37,416
<i>cumpleaños feliz.</i>

265
00:19:26,500 --> 00:19:28,500
Subtítulos: Marina Borrás Ferrá

