1
00:00:10,500 --> 00:00:13,916
INI HANYA FIKSI BELAKA

2
00:00:13,916 --> 00:00:17,375
ADANYA KESAMAAN DENGAN KEJADIAN SEBENARNYA
HANYALAH KEBETULAN

3
00:00:26,583 --> 00:00:30,666
<i>Ingat, teman pantai, laporkan kekerasan
sebelum kalian membalas.</i>

4
00:00:43,500 --> 00:00:44,375
Sial.

5
00:00:46,041 --> 00:00:48,125
Kenapa kita tak ke Disneyland?

6
00:00:50,833 --> 00:00:52,708
Uangmu kurang untuk Disneyland.

7
00:00:53,541 --> 00:00:56,250
Sekarang, harga Park Hopper $900.

8
00:00:56,250 --> 00:00:58,416
Aku sayang adikku, tapi tak sesayang itu.

9
00:00:58,416 --> 00:01:01,083
Kita berlima, itu setara tas Gucci.

10
00:01:01,083 --> 00:01:03,958
- Paman Vince...
- Aku bukan pamanmu.

11
00:01:05,500 --> 00:01:07,000
Kita akan bertemu Dude?

12
00:01:07,500 --> 00:01:10,000
- Kau tahu Dude tak nyata, 'kan?
- Apa?

13
00:01:10,000 --> 00:01:12,791
Ya. Hanya orang berjas,
seperti Steve Harvey.

14
00:01:13,291 --> 00:01:14,875
Boleh aku pesan ayam?

15
00:01:14,875 --> 00:01:16,541
Uangmu cukup untuk ayam?

16
00:01:16,541 --> 00:01:19,000
Oke, semuanya, pakai headphone kalian.

17
00:01:22,125 --> 00:01:24,041
Tolong hentikan omong kosongmu.

18
00:01:24,041 --> 00:01:25,500
- Omong kosong?
- Ya.

19
00:01:25,500 --> 00:01:28,583
Jangan pura-pura bodoh.
Ini ulang tahun Dee Dee, dia mengagumimu.

20
00:01:29,458 --> 00:01:30,333
Hei!

21
00:01:31,583 --> 00:01:35,416
Dee Dee menyebalkan. Kau pasti tahu itu
jika memang sayang adikmu.

22
00:01:35,916 --> 00:01:39,000
- Dia dibawa ke sini, tapi meminta ayam.
- Tunggu.

23
00:01:39,500 --> 00:01:41,333
Ini bukan ayam goreng biasa.

24
00:01:42,041 --> 00:01:45,208
Bersikaplah yang baik atau kuhajar kau.

25
00:01:59,166 --> 00:02:00,583
<i>Selamat datang di Surf City.</i>

26
00:02:00,583 --> 00:02:02,958
<i>Selami kesenangannya. Berselancar!</i>

27
00:02:04,500 --> 00:02:07,500
- Ayo selesaikan ini.
- Hari ini bakal panjang.

28
00:02:11,541 --> 00:02:13,750
<i>Taman air sekarang ditutup.</i>

29
00:02:13,750 --> 00:02:16,041
Tunggu, Dee Dee.
Pakai dulu pin ulang tahunmu.

30
00:02:16,041 --> 00:02:19,791
<i>Istirahat dalam damai
bagi semua yang tewas dalam tragedi itu.</i>

31
00:02:20,625 --> 00:02:23,250
Bisa minta pin ulang tahun
dari pusat informasi?

32
00:02:28,000 --> 00:02:31,625
Ayo kita berfoto.

33
00:02:33,458 --> 00:02:36,250
Itu tak bergerak sama sekali.
Saat kau dapat...

34
00:02:36,250 --> 00:02:37,416
Permisi.

35
00:02:40,291 --> 00:02:41,416
Sebentar.

36
00:02:42,458 --> 00:02:43,500
Bisa kubantu?

37
00:02:43,500 --> 00:02:45,625
- Aku butuh pin ulang tahun.
- Kami istirahat.

38
00:02:45,625 --> 00:02:50,291
Jadi, jika dapat satu set,
aku tak ingin memakainya bersama karena...

39
00:02:53,625 --> 00:02:54,500
Apa itu untukmu?

40
00:02:54,500 --> 00:02:55,750
Apa penting?

41
00:02:55,750 --> 00:02:58,375
Ya. Kami hanya memberikan pin
pada anak-anak.

42
00:02:58,375 --> 00:02:59,666
Dan kau sudah besar.

43
00:02:59,666 --> 00:03:01,125
Berikan pin-nya.

44
00:03:01,125 --> 00:03:02,041
Jangan begitu.

45
00:03:02,041 --> 00:03:03,791
Tunjukkan anak itu.

46
00:03:06,708 --> 00:03:07,750
Itu anakmu?

47
00:03:09,500 --> 00:03:11,250
Bukan. Dia dari Make-A-Wish.

48
00:03:15,708 --> 00:03:16,750
Siapa namamu?

49
00:03:17,291 --> 00:03:19,916
<i>Jangan lupa coba ayam goreng kami
yang terkenal.</i>

50
00:03:19,916 --> 00:03:21,583
- Jaga...
- Aku benci kalian.

51
00:03:21,583 --> 00:03:25,958
- Tunggu sampai sif-ku selesai.
- Jangan kembali.

52
00:03:28,500 --> 00:03:30,750
Oke, ini dia. Semuanya senyum.

53
00:03:30,750 --> 00:03:32,458
- Terima kasih!
- Kutunggu di mobil.

54
00:03:32,458 --> 00:03:34,083
Ayo ikut foto.

55
00:03:35,375 --> 00:03:39,625
<i>Semua anak harus didampingi orang dewasa
dari latar belakang etnis sama.</i>

56
00:03:40,166 --> 00:03:41,375
Lepaskan aku.

57
00:03:42,833 --> 00:03:47,541
Baik, semuanya, lebih merapat.
Satu, dua, tiga, senyum!

58
00:03:48,916 --> 00:03:51,166
- Dude kenapa?
- Apa maksudmu?

59
00:03:51,166 --> 00:03:52,791
Kurasa dia mengawasi kita.

60
00:03:52,791 --> 00:03:54,625
Matanya bahkan tak terlihat.

61
00:03:54,625 --> 00:03:57,750
Mari ajak dia foto.

62
00:03:57,750 --> 00:03:59,166
Tunggu.

63
00:03:59,666 --> 00:04:00,666
Dude!

64
00:04:20,750 --> 00:04:23,583
- Sekarang, waktunya naik wahana!
- Ya!

65
00:04:24,583 --> 00:04:26,666
- Minggir!
- Sialan kau!

66
00:04:26,666 --> 00:04:29,458
- Kau juga sialan, Keparat!
- Menyingkirlah!

67
00:04:32,500 --> 00:04:34,625
Perutku sakit. Kapan kita makan?

68
00:04:35,875 --> 00:04:38,375
Bukankah kau memberi makan semua anak
sebelum kita tiba?

69
00:04:38,375 --> 00:04:39,958
Tidak. Cuma Deshaun.

70
00:04:41,250 --> 00:04:42,958
Kenapa tak semuanya?

71
00:04:43,458 --> 00:04:46,291
Aku tak kenal mereka.
Atau aturan makan mereka.

72
00:04:46,291 --> 00:04:49,833
Apa penting? Tak bisa makan di sini?
Kau mau ayam, 'kan?

73
00:04:49,833 --> 00:04:53,166
Ya, tapi antreannya sampai tikungan
saat kita melewatinya.

74
00:04:54,458 --> 00:04:55,750
Mereka mungkin ubah pikiran.

75
00:04:55,750 --> 00:05:02,291
Kami mau ayam!

76
00:05:04,958 --> 00:05:06,291
Aku ingin kentang goreng.

77
00:05:06,291 --> 00:05:10,041
Uang kita tak cukup.
Oke, aku tahu ini bukan yang terbaik,

78
00:05:10,041 --> 00:05:12,708
tapi aku harus menabung
agar kita bisa ke sini.

79
00:05:12,708 --> 00:05:14,041
Jadi, seadanya saja.

80
00:05:17,958 --> 00:05:18,833
Permisi.

81
00:05:19,833 --> 00:05:20,875
Astaga.

82
00:05:21,750 --> 00:05:25,041
Kami terlihat seperti tunawisma?
Aku tak butuh uangmu.

83
00:05:27,500 --> 00:05:28,416
Selanjutnya!

84
00:05:32,000 --> 00:05:32,833
Aku mau pesan...

85
00:05:32,833 --> 00:05:34,291
Daging gelap atau putih?

86
00:05:34,875 --> 00:05:36,875
- Daging gelap.
- Sudah habis.

87
00:05:37,916 --> 00:05:39,416
Aku pesan daging putih saja.

88
00:05:41,000 --> 00:05:43,750
Hei, Miguel. Daging putihnya masih ada?

89
00:05:45,208 --> 00:05:46,291
Habis juga.

90
00:05:46,833 --> 00:05:48,125
Jadi, apa yang ada?

91
00:05:48,125 --> 00:05:50,750
Keparat, aku ingin antreannya berjalan.

92
00:05:51,250 --> 00:05:54,750
Jika ingin makan,
kembalilah untuk ayam makan malam.

93
00:05:55,791 --> 00:05:57,916
Ini bukan Popeye's.

94
00:05:59,708 --> 00:06:02,708
Apa kabar, Loc?
Hei, beri tahu Mookie untuk menghubungiku.

95
00:06:03,583 --> 00:06:05,708
Tunggu. Apakah itu ayam?

96
00:06:05,708 --> 00:06:07,916
Hei! Kami tak punya ayam untukmu!

97
00:06:07,916 --> 00:06:10,541
Yang di belakang sana
adalah penggorenganku.

98
00:06:10,541 --> 00:06:12,208
Artinya, itu ayamku.

99
00:06:12,208 --> 00:06:15,000
Dan itu kawanku, Kawan.

100
00:06:17,083 --> 00:06:18,083
Ya, oke.

101
00:06:18,708 --> 00:06:19,583
Selanjutnya!

102
00:06:21,333 --> 00:06:22,583
- Ya?
<i>- Kau di mana?</i>

103
00:06:25,500 --> 00:06:27,583
<i>Jika sinyal telepon kalian bermasalah,</i>

104
00:06:27,583 --> 00:06:30,750
<i>tak ada yang bisa kami lakukan.
Kami mohon maaf.</i>

105
00:06:32,166 --> 00:06:33,000
Hei.

106
00:06:38,041 --> 00:06:38,875
Ada apa?

107
00:06:40,791 --> 00:06:41,916
Kau mencari ayam?

108
00:06:44,750 --> 00:06:45,791
Kau tahu tempatnya?

109
00:06:47,541 --> 00:06:49,125
Mungkin ada restoran lain.

110
00:06:50,291 --> 00:06:51,166
Bisa jadi.

111
00:06:52,833 --> 00:06:53,666
"Bisa jadi"?

112
00:06:54,291 --> 00:06:55,708
Ikuti jalan bata kuning.

113
00:06:57,250 --> 00:06:59,875
- Kau tahu tempat Splash Town, 'kan?
- Ya.

114
00:06:59,875 --> 00:07:01,750
Kau harus melewatinya.

115
00:07:02,250 --> 00:07:04,625
Setelah beberapa menit, akan ada korsel.

116
00:07:05,125 --> 00:07:08,375
Jalan terus.
Akhirnya, kau akan lihat terowongan gelap.

117
00:07:10,041 --> 00:07:11,750
Berjalanlah ke atas, bukan ke bawah.

118
00:07:12,541 --> 00:07:15,083
Letaknya di sana,
di sebelah Ocean Madness.

119
00:07:15,583 --> 00:07:16,625
Pintu merah.

120
00:07:17,500 --> 00:07:18,416
Terima kasih.

121
00:07:19,833 --> 00:07:21,125
Hati-hati di sana, Vince.

122
00:07:28,708 --> 00:07:31,625
APA YANG KITA LAKUKAN DEMI CINTA

123
00:07:51,083 --> 00:07:51,916
Persetan.

124
00:08:06,750 --> 00:08:11,000
AYAM GORENG

125
00:08:15,666 --> 00:08:16,791
Apa kabar?

126
00:08:20,041 --> 00:08:23,833
Terserah. Aku mau pesan dua makan malam
20 potong dengan Tidal Tots.

127
00:08:23,833 --> 00:08:26,541
Apa itu termasuk biskuit?

128
00:08:29,791 --> 00:08:32,375
Kau benar. Tambahkan biskuit. Tak masalah.

129
00:08:32,375 --> 00:08:34,208
Dan limun.

130
00:08:34,875 --> 00:08:36,083
Tanpa selada kol.

131
00:08:45,458 --> 00:08:46,458
Mahal sekali.

132
00:08:47,791 --> 00:08:50,541
DIMASAK SEGAR
AKAN KAMI TELEPON

133
00:08:58,875 --> 00:09:02,000
Hentikan ini! Aku mau turun!

134
00:09:13,041 --> 00:09:14,291
Ada apa, Jeremy?

135
00:09:16,083 --> 00:09:18,041
Nenekku tak memberiku uang.

136
00:09:19,208 --> 00:09:22,500
Jangan khawatir.
Ambil apa pun yang kau mau. Oke?

137
00:09:31,125 --> 00:09:33,833
Permisi. Apa kabar?

138
00:09:34,500 --> 00:09:37,375
Ini ulang tahun adikku, dan...
Deshaun, kemari.

139
00:09:37,875 --> 00:09:39,541
Dan kulihat di situs kalian

140
00:09:39,541 --> 00:09:41,666
bahwa kalian menawarkan diskon untuk itu

141
00:09:41,666 --> 00:09:44,291
dan aku ingin tahu bagaimana caranya.

142
00:09:44,291 --> 00:09:46,416
Dee Dee, tunjukkan pin-mu.

143
00:09:46,416 --> 00:09:49,000
Apa? Tidak. Kalian mencuri.

144
00:09:49,583 --> 00:09:50,583
Mencuri?

145
00:09:50,583 --> 00:09:52,875
- Ya.
- Tak ada yang mencuri.

146
00:09:52,875 --> 00:09:55,541
Aku melihat T'Challa kecil di sana mencuri

147
00:09:55,541 --> 00:09:58,750
dan si gendut juga.
Untung aku tak memanggil petugas keamanan.

148
00:09:58,750 --> 00:10:02,250
Pertama-tama, tak ada petugas keamanan
di Surf City sampah ini.

149
00:10:02,250 --> 00:10:06,625
Kedua, untuk apa aku mencuri kaus $10?
Aku tak bokek.

150
00:10:06,625 --> 00:10:07,625
Kau bokek.

151
00:10:07,625 --> 00:10:09,875
Jika tidak, kau akan ke Disneyland.

152
00:10:09,875 --> 00:10:11,541
Pergilah dari tokoku.

153
00:10:11,541 --> 00:10:13,500
Kau benar. Ayo!

154
00:10:13,500 --> 00:10:16,541
- Kau harus bayar!
- Kami tak mau bayar!

155
00:10:16,541 --> 00:10:19,333
Dan akan kuminta temanku menghajarmu!

156
00:10:19,333 --> 00:10:20,666
- Temanmu?
- Vince Staples!

157
00:10:20,666 --> 00:10:22,500
Siapa Vince Staples?

158
00:10:23,208 --> 00:10:25,375
Hei. Siapa Vince Staples?

159
00:10:25,875 --> 00:10:27,500
{\an8}PERTUNJUKAN SIHIR SPEKTAKULER

160
00:10:31,875 --> 00:10:33,208
Halo, Pak!

161
00:10:34,375 --> 00:10:37,458
Charlotte, ini terjadi. Charlotte!

162
00:10:40,708 --> 00:10:41,583
Terima kasih.

163
00:10:42,666 --> 00:10:44,958
Maaf, tapi sudah lama sekali.

164
00:10:44,958 --> 00:10:50,000
Kami senang sekali kau bergabung
dalam momen yang luar biasa ini.

165
00:10:50,791 --> 00:10:52,625
Siapa namamu, Pak?

166
00:10:52,625 --> 00:10:53,708
Vince.

167
00:10:53,708 --> 00:10:56,125
Vince, kau percaya sihir?

168
00:10:57,583 --> 00:10:59,041
- Tidak.
- Tidak?

169
00:10:59,041 --> 00:11:02,166
Percayalah, setelah malam ini,
kau akan percaya.

170
00:11:11,416 --> 00:11:15,333
Sihir adalah salah satu misteri tertua
umat manusia.

171
00:11:15,333 --> 00:11:18,416
Houdini, Copperfield, Kristus!

172
00:11:18,916 --> 00:11:21,250
Selama berabad-abad,
kami telah membuat kagum,

173
00:11:21,250 --> 00:11:22,666
menghibur,

174
00:11:22,666 --> 00:11:26,625
dan memaksa umat manusia
untuk berpikir di luar kebiasaan.

175
00:11:27,500 --> 00:11:29,583
Apa ada sukarelawan?

176
00:11:37,125 --> 00:11:38,375
Charlotte, kemari!

177
00:11:39,875 --> 00:11:41,750
Asistenku yang cantik, Charlotte.

178
00:11:41,750 --> 00:11:45,500
Charlotte, dia mengalami
sedikit masalah perut akhir-akhir ini,

179
00:11:45,500 --> 00:11:47,000
benar, Charlotte?

180
00:11:47,000 --> 00:11:49,625
Tapi tenang, Vince.
Aku akan memperbaikinya.

181
00:11:49,625 --> 00:11:51,375
Charlotte, bantu aku.

182
00:11:51,375 --> 00:11:55,708
Bisakah kau berbaring, taruh kepalamu
di sana, dan kakimu di sana?

183
00:11:55,708 --> 00:11:57,541
Vince, maaf aku bilang ini,

184
00:11:57,541 --> 00:11:59,916
tapi sepertinya kita harus mengoperasi

185
00:11:59,916 --> 00:12:02,083
dengan gergaji listrik

186
00:12:03,291 --> 00:12:04,458
untuk memotong kayu.

187
00:12:05,500 --> 00:12:08,666
Aku akan ambil kurungan kecil ini

188
00:12:08,666 --> 00:12:11,250
yang akan dilewati pisau gergaji ini,

189
00:12:11,250 --> 00:12:12,875
taruh di atas Charlotte.

190
00:12:12,875 --> 00:12:15,000
Baiklah, ini dia.

191
00:12:15,000 --> 00:12:17,416
Pada hitungan ketiga, kami akan mulai.

192
00:12:17,416 --> 00:12:20,666
Satu, dua, tiga! Ini dia, Charlotte!

193
00:12:30,875 --> 00:12:32,750
Charlotte, puji Tuhan!

194
00:12:32,750 --> 00:12:33,916
Kau sembuh!

195
00:12:35,541 --> 00:12:38,375
Tidak, kumohon, aku butuh ini! Kumohon!

196
00:12:38,375 --> 00:12:42,375
Banyak orang tewas
karena melakukan trikku yang berikutnya.

197
00:12:43,000 --> 00:12:46,041
Ya, itu dilarang di banyak negara,

198
00:12:46,041 --> 00:12:48,708
tapi di sini, malam ini, di taman ini,

199
00:12:48,708 --> 00:12:50,125
itu akan dilakukan.

200
00:12:57,208 --> 00:12:58,708
Trik ini disebut...

201
00:13:01,125 --> 00:13:02,291
Kejutan.

202
00:13:25,041 --> 00:13:27,250
Aku suka saat mereka punya mangkuk nanas,

203
00:13:27,250 --> 00:13:30,208
dan mereka menaruh nasi...
Mangkuk nanas, itu berbeda.

204
00:13:30,208 --> 00:13:32,833
- Aku sangat...
- Hai. Aku perlu bicara dengan manajer.

205
00:13:32,833 --> 00:13:34,583
<i>Selamat datang di Surf City.</i>

206
00:13:34,583 --> 00:13:35,750
Dia marah.

207
00:13:35,750 --> 00:13:38,250
- Ya, sangat marah.
- Bisa kami bantu?

208
00:13:38,250 --> 00:13:41,958
Ya. Aku dicurigai karena ras
oleh penjaga di toko suvenir.

209
00:13:41,958 --> 00:13:44,250
<i>Dilarang berkelahi di area taman.</i>

210
00:13:45,625 --> 00:13:46,583
Mustahil.

211
00:13:47,500 --> 00:13:49,500
- Apa?
- Orang kulit hitam tak mungkin rasis.

212
00:13:49,500 --> 00:13:53,291
Bagian itu. Rasisme itu konstruksi sosial
yang didukung penindasan sistematis,

213
00:13:53,291 --> 00:13:55,250
dan kami tak punya kuasa.

214
00:13:55,250 --> 00:13:56,166
Benar.

215
00:13:56,166 --> 00:13:58,958
Dia juga bilang kau menatapnya
dengan tatapan putih.

216
00:13:58,958 --> 00:14:00,708
Dia memang terlihat ambigu.

217
00:14:00,708 --> 00:14:01,958
Mencoba mengutil.

218
00:14:01,958 --> 00:14:03,875
Dia seperti Wynona Ryder.

219
00:14:03,875 --> 00:14:07,125
Aku perlu bicara dengan manajer sekarang.

220
00:14:07,708 --> 00:14:08,666
Kami istirahat.

221
00:14:09,750 --> 00:14:12,666
APA YANG MENGHANTUI KITA

222
00:14:16,750 --> 00:14:19,500
Jadi, apa yang membawamu ke sini?

223
00:14:21,625 --> 00:14:23,458
Tak ada, hanya ulang tahun.

224
00:14:25,541 --> 00:14:26,625
Kau mencintainya?

225
00:14:32,083 --> 00:14:35,166
Ya, ini bukan ulang tahunnya. Ini...

226
00:14:35,166 --> 00:14:37,125
Ulang tahun adiknya. Dee Dee.

227
00:14:37,750 --> 00:14:39,000
Manis sekali.

228
00:14:39,791 --> 00:14:43,166
Aku sudah lama di sini.

229
00:14:43,666 --> 00:14:45,083
Aku sudah melihat banyak orang.

230
00:14:46,000 --> 00:14:48,666
Banyak nafsu. Banyak kebencian.

231
00:14:50,375 --> 00:14:52,000
Tapi sedikit cinta sejati.

232
00:14:53,500 --> 00:14:56,208
Cinta adalah awal dan akhir
dari segalanya.

233
00:14:56,708 --> 00:15:01,916
Jika mencari dengan gigih,
kau akan temukan yang kau cari.

234
00:15:06,458 --> 00:15:08,125
Atau apa yang mencarimu.

235
00:15:22,958 --> 00:15:25,125
- Ayo, Deshaun!
- Ya, ayo, Deshaun!

236
00:15:25,125 --> 00:15:28,750
- Tidak! Tadi itu seru.
- Ayo, pasti seru!

237
00:15:29,708 --> 00:15:30,833
Aku takut.

238
00:15:32,500 --> 00:15:33,833
Mau naik bersamaku?

239
00:15:36,791 --> 00:15:39,875
Aku tak main-main dengan Drowning Dragon.

240
00:15:40,791 --> 00:15:42,291
Vince mau ikut naik?

241
00:15:43,166 --> 00:15:46,375
Mungkin, tapi kita tak bisa
menghubungi Vince sekarang.

242
00:15:46,875 --> 00:15:47,916
Vince baik-baik saja?

243
00:15:48,583 --> 00:15:51,875
Jangan khawatirkan dia
karena dia pasti tak mengkhawatirkan kita.

244
00:15:56,750 --> 00:15:59,666
<i>Angkat tangan dan teriak!</i>

245
00:15:59,666 --> 00:16:00,916
Deja!

246
00:16:07,875 --> 00:16:09,000
Pintu terkunci lagi!

247
00:16:43,333 --> 00:16:45,333
Astaga! Tunggu...

248
00:16:47,625 --> 00:16:48,458
<i>Singkirkan!</i>

249
00:17:09,625 --> 00:17:10,625
Halo?

250
00:17:25,666 --> 00:17:26,875
Bisa minta sambal?

251
00:17:26,875 --> 00:17:30,041
KONDIMEN
MASING-MASING 25 SEN

252
00:17:43,916 --> 00:17:46,000
TAK ADA KEMBALIAN

253
00:17:46,000 --> 00:17:47,708
Beri aku semuanya!

254
00:18:02,250 --> 00:18:05,666
PINTU MERAH

255
00:18:05,666 --> 00:18:07,000
<i>Assalamu'alaikum!</i>

256
00:18:07,500 --> 00:18:09,875
<i>Selamat Ramadan
untuk semua yang merayakan.</i>

257
00:18:09,875 --> 00:18:13,125
<i>Jangan lupa beli takjil di gerobak halal.</i>

258
00:18:15,250 --> 00:18:16,416
Dari mana saja kau?

259
00:18:17,125 --> 00:18:18,416
Kau biarkan aku sekarat!

260
00:18:18,416 --> 00:18:19,916
Kenapa kau meninggikan suara?!

261
00:18:19,916 --> 00:18:23,000
Membuatku berlarian di taman hiburan
untuk mencari ayam sialan!

262
00:18:23,000 --> 00:18:31,083
<i>Selamat ulang tahun</i>

263
00:18:31,083 --> 00:18:35,833
<i>Selamat ulang tahun, Deshaun</i>

264
00:18:35,833 --> 00:18:37,416
<i>Selamat ulang tahun...</i>

265
00:19:26,500 --> 00:19:31,416
Terjemahan subtitle
oleh Prayogi Anugrah Adi

