1
00:00:10,500 --> 00:00:13,916
DETTE ER EN OPPDIKTET HISTORIE

2
00:00:13,916 --> 00:00:17,375
EVENTUELLE LIKHETER
MED FAKTISKE HENDELSER ER TILFELDIGE

3
00:00:26,583 --> 00:00:30,666
<i>Husk, strandkompiser,
rapporter vold før dere tar hevn.</i>

4
00:00:43,500 --> 00:00:44,375
Faen.

5
00:00:46,041 --> 00:00:48,125
Hvorfor dro vi ikke til Disneyland?

6
00:00:50,833 --> 00:00:52,708
Du har ikke Disneyland-penger.

7
00:00:53,541 --> 00:00:58,416
Park Hoppers koster 900 dollar person.
Jeg elsker lillebror, men ikke så høyt.

8
00:00:58,416 --> 00:01:01,083
For alle fem, det er en Gucci-veske.

9
00:01:01,083 --> 00:01:03,958
- Onkel Vince...
- Jeg er ikke onkelen din.

10
00:01:05,500 --> 00:01:07,000
Får vi treffe Dude?

11
00:01:07,500 --> 00:01:10,000
- Du vet at Dude ikke er ekte?
- Hva?

12
00:01:10,000 --> 00:01:12,791
Han er en fyr i en drakt,
som Steve Harvey.

13
00:01:13,291 --> 00:01:16,541
- Kan jeg få litt kylling?
- Har du kyllingpenger?

14
00:01:16,541 --> 00:01:19,000
Ok, alle sammen, ta på hodetelefonene.

15
00:01:22,125 --> 00:01:24,041
Du må skjerpe deg i dag.

16
00:01:24,041 --> 00:01:25,500
- Hva?
- Skjerp deg.

17
00:01:25,500 --> 00:01:28,583
Det er Dee Dees bursdag,
og han ser opp til deg.

18
00:01:31,583 --> 00:01:35,416
Han er en dust. Du ville visst det
om du var glad i broren din.

19
00:01:35,916 --> 00:01:38,750
- Han tigger kylling.
- Vent litt.

20
00:01:39,500 --> 00:01:41,333
Dette er ikke vanlig kylling.

21
00:01:42,041 --> 00:01:45,208
Oppfør deg ordentlig,
ellers banker jeg deg.

22
00:01:59,166 --> 00:02:02,958
<i>Velkommen til Surf City.
Dykk ned i moroa.</i> Surf's up!

23
00:02:04,500 --> 00:02:07,500
<i>- La oss få dette overstått.
- Det blir en lang dag.</i>

24
00:02:11,541 --> 00:02:13,750
<i>Badelandet er stengt.</i>

25
00:02:13,750 --> 00:02:16,041
Dee Dee, bursdagsnålen din.

26
00:02:16,041 --> 00:02:19,791
<i>Hvil i fred til alle
som mistet livet under tragedien.</i>

27
00:02:20,583 --> 00:02:23,250
Kan du hente en bursdagsnål
fra informasjonen?

28
00:02:28,000 --> 00:02:31,625
Kom igjen, la oss ta et bilde.

29
00:02:33,458 --> 00:02:36,250
Den rører seg ikke i det hele tatt.
Når du får...

30
00:02:36,250 --> 00:02:37,416
Unnskyld meg.

31
00:02:40,291 --> 00:02:41,416
Vent litt.

32
00:02:42,458 --> 00:02:43,500
Kan jeg hjelpe deg?

33
00:02:43,500 --> 00:02:45,541
- Jeg trenger en bursdagsnål.
- Vi har pause.

34
00:02:45,541 --> 00:02:49,291
Hvis jeg kjøper et sett,
vil jeg ikke bruke det sammen, for...

35
00:02:49,291 --> 00:02:50,833
Det vil ikke jeg heller.

36
00:02:53,583 --> 00:02:54,500
Er den til deg?

37
00:02:54,500 --> 00:02:58,375
- Spiller det noen rolle?
- Ja. Vi gir kun nåler til barn.

38
00:02:58,375 --> 00:02:59,666
Du er voksen.

39
00:02:59,666 --> 00:03:01,125
Gi meg den jævla nålen.

40
00:03:01,125 --> 00:03:03,791
- Ikke gjør det.
- Vis oss ungen.

41
00:03:06,708 --> 00:03:07,750
Er han din?

42
00:03:09,500 --> 00:03:11,250
Nei. Han er en Make-A-Wish.

43
00:03:15,708 --> 00:03:16,750
Hva heter du?

44
00:03:17,291 --> 00:03:19,916
<i>Ikke glem å smake på vår berømte kylling.</i>

45
00:03:19,916 --> 00:03:21,583
- Unnskyld...
- Jeg hater dere.

46
00:03:21,583 --> 00:03:25,958
- Vent til jeg er ferdig på jobb.
- Ikke kom tilbake.

47
00:03:28,500 --> 00:03:30,750
Ok, kan alle sammen si "smil".

48
00:03:30,750 --> 00:03:32,458
- Takk!
- Jeg venter i bilen.

49
00:03:32,458 --> 00:03:34,083
Bli med på bildet.

50
00:03:35,375 --> 00:03:39,625
<i>Alle barn må følges av voksne
med samme etnisk bakgrunn.</i>

51
00:03:40,166 --> 00:03:41,375
Ikke ta på meg.

52
00:03:42,833 --> 00:03:47,541
Ok, alle sammen stå nært hverandre.
Én, to, tre, smil!

53
00:03:48,916 --> 00:03:51,166
- Hva er det med Dude?
- Hva mener du?

54
00:03:51,166 --> 00:03:54,625
- Han stirrer på oss.
- Du kan ikke se øynene hans.

55
00:03:54,625 --> 00:03:57,750
La oss få ham med på bildet.

56
00:03:57,750 --> 00:03:59,166
Bare vent.

57
00:03:59,666 --> 00:04:00,666
Dude!

58
00:04:20,750 --> 00:04:23,583
- Nå blir det karuseller!
- Ja!

59
00:04:24,583 --> 00:04:26,666
- Flytt deg!
- Faen ta deg!

60
00:04:26,666 --> 00:04:29,458
- Faen ta deg også, hurpe!
- Flytt deg, for faen!

61
00:04:32,500 --> 00:04:34,916
Jeg har vondt i magen. Når skal vi spise?

62
00:04:35,875 --> 00:04:39,958
- Ga du ikke alle mat før vi kom hit?
- Nei. Jeg ga Deshaun mat.

63
00:04:41,250 --> 00:04:42,958
Hvorfor ga du ikke alle mat?

64
00:04:43,458 --> 00:04:46,291
Jeg kjenner dem ikke.
Jeg vet ikke hva de spiser.

65
00:04:46,291 --> 00:04:49,833
Kan vi ikke spise her?
Du ville ha kylling, sant?

66
00:04:49,833 --> 00:04:53,166
Ja, men køen gikk rundt hjørnet
da vi passerte den.

67
00:04:54,500 --> 00:05:01,083
- Kanskje de ikke spør igjen.
- Jeg vil ha kylling!

68
00:05:04,916 --> 00:05:06,291
Jeg vil ha pommes frites.

69
00:05:06,291 --> 00:05:10,041
Vi har ikke penger til det.
Jeg vet at det ikke er optimalt,

70
00:05:10,041 --> 00:05:14,041
men jeg måtte spare hvert øre
for å få oss inn hit. Vi klarer oss.

71
00:05:17,958 --> 00:05:18,833
Unnskyld meg.

72
00:05:19,833 --> 00:05:20,875
Du!

73
00:05:21,750 --> 00:05:25,041
Ser vi hjemløse ut?
Jeg trenger ikke pengene dine.

74
00:05:27,500 --> 00:05:28,416
Neste!

75
00:05:32,000 --> 00:05:32,833
Jeg vil ha...

76
00:05:32,833 --> 00:05:34,291
Mørkt eller lyst kjøtt?

77
00:05:34,875 --> 00:05:36,875
- Mørkt kjøtt.
- Vi har ikke mer.

78
00:05:37,916 --> 00:05:39,416
Da tar jeg lyst.

79
00:05:41,000 --> 00:05:43,416
Hei, Miguel. Har vi lyst kjøtt der?

80
00:05:45,208 --> 00:05:46,291
Vi er tomme.

81
00:05:46,833 --> 00:05:48,125
Hva har dere?

82
00:05:48,125 --> 00:05:50,750
Hør her din jævel, du må gå ut av køen.

83
00:05:51,250 --> 00:05:54,916
Hvis du vil spise, må du komme tilbake
og kjøpe middagskylling.

84
00:05:55,791 --> 00:05:57,416
Tror du dette er Popeyes?

85
00:05:59,708 --> 00:06:02,708
Hva skjer, Loc? Be Mookie ringe meg.

86
00:06:03,583 --> 00:06:07,916
- Vent litt. Er det kylling?
- Hei! Vi har ikke kylling til deg!

87
00:06:07,916 --> 00:06:10,541
Det der er min frityrkoker.

88
00:06:10,541 --> 00:06:15,000
Det betyr at det er min kylling.
Og det er min kompis.

89
00:06:17,083 --> 00:06:18,083
Ja, ok.

90
00:06:18,708 --> 00:06:19,583
Neste!

91
00:06:21,333 --> 00:06:22,291
- Ja?
<i>- Hvor er du?</i>

92
00:06:25,500 --> 00:06:30,750
<i>Hvis du har dårlig dekning,
kan vi ikke hjelpe deg. Beklager.</i>

93
00:06:32,166 --> 00:06:33,000
Hei.

94
00:06:38,041 --> 00:06:38,875
Hva skjer?

95
00:06:40,791 --> 00:06:41,916
Ser du etter kylling?

96
00:06:44,750 --> 00:06:46,208
Hvor finner man kylling?

97
00:06:47,541 --> 00:06:49,041
Det er en restaurant til.

98
00:06:50,291 --> 00:06:51,166
Angivelig.

99
00:06:52,833 --> 00:06:53,666
"Angivelig?"

100
00:06:54,291 --> 00:06:55,666
Følg den gule veien.

101
00:06:57,250 --> 00:06:59,875
- Vet du hvor Splash Town er?
- Ja.

102
00:06:59,875 --> 00:07:04,625
Du skal gå forbi den.
Etter noen minutter ser du karusellen.

103
00:07:05,125 --> 00:07:08,375
Fortsett. Til slutt vil du se
en mørk tunnel.

104
00:07:10,041 --> 00:07:11,750
Gå opp i den, ikke ned.

105
00:07:12,541 --> 00:07:15,083
Der er den, ved siden av Ocean Madness.

106
00:07:15,583 --> 00:07:16,625
Rød dør.

107
00:07:17,500 --> 00:07:18,416
Takk for det.

108
00:07:19,833 --> 00:07:21,125
Vær forsiktig, Vince.

109
00:07:28,708 --> 00:07:31,625
HVA VI GJØR FOR KJÆRLIGHETEN

110
00:07:51,083 --> 00:07:51,916
Faen heller.

111
00:08:08,875 --> 00:08:11,000
FRITYRSTEKT KYLLING

112
00:08:15,666 --> 00:08:16,625
Hvordan går det?

113
00:08:20,041 --> 00:08:23,833
Samme det. La meg få to
middagsmenyer med Tidal Tots.

114
00:08:23,833 --> 00:08:26,541
Kommer det med brød?

115
00:08:29,791 --> 00:08:32,375
Du har rett. Legg til brød. Faen heller.

116
00:08:32,375 --> 00:08:34,208
Og en limonade.

117
00:08:34,875 --> 00:08:36,083
Uten kålsalat, takk.

118
00:08:38,458 --> 00:08:39,291
100

119
00:08:43,333 --> 00:08:44,541
10

120
00:08:45,458 --> 00:08:46,458
Det var dyrt.

121
00:08:47,791 --> 00:08:50,541
TILBEREDT FERSKT, VI RINGER DEG

122
00:08:58,875 --> 00:09:02,000
Stopp karusellen! Jeg vil gå av!

123
00:09:13,041 --> 00:09:14,291
Hva er galt, Jeremy?

124
00:09:16,083 --> 00:09:18,041
Bestemor ga meg ikke penger.

125
00:09:19,208 --> 00:09:22,500
Ikke tenk på det. Ta det du vil ha. Ok?

126
00:09:31,125 --> 00:09:33,833
Unnskyld meg. Står til?

127
00:09:34,500 --> 00:09:39,541
Det er min lillebrors bursdag,
og Deshaun, kom hit. Jeg så på nettet

128
00:09:39,541 --> 00:09:44,291
at dere har bursdagsrabatt,
hvordan går jeg frem for å bruke den?

129
00:09:44,291 --> 00:09:49,000
- Dee Dee, vis ham nålen din.
- Hva? Ikke faen. Dere stjeler.

130
00:09:49,583 --> 00:09:50,583
Stjeler?

131
00:09:50,583 --> 00:09:52,875
- Ja.
- Ingen her må stjele noe.

132
00:09:52,875 --> 00:09:58,750
Lille T'Challa stjeler, den feite også.
Flaks for deg at jeg ikke ringer vekterne

133
00:09:58,750 --> 00:10:02,250
Det er ingen vektere på slitne Surf City.

134
00:10:02,250 --> 00:10:06,625
Og hvorfor skulle jeg stjele T-skjorter
til 10 dollar? Jeg er ikke blakk.

135
00:10:06,625 --> 00:10:07,625
Du er blakk.

136
00:10:07,625 --> 00:10:11,541
Hvis ikke hadde du vært i Disneyland.
Pell deg ut av butikken min.

137
00:10:11,541 --> 00:10:13,500
Nei, du har rett. Vi går!

138
00:10:13,500 --> 00:10:16,541
- Du må betale for den.
- Vi betaler ikke for noe.

139
00:10:16,541 --> 00:10:19,333
Og jeg skal få typen min til å banke deg.

140
00:10:19,333 --> 00:10:20,666
- Typen?
- Vince Staples!

141
00:10:20,666 --> 00:10:22,500
Hvem faen er Vince Staples?

142
00:10:23,208 --> 00:10:25,125
Hei. Hvem faen er Vince Staples?

143
00:10:25,875 --> 00:10:27,500
{\an8}SPEKTAKULÆRT TRYLLESHOW

144
00:10:31,875 --> 00:10:33,208
Hallo, min herre!

145
00:10:34,375 --> 00:10:37,458
Charlotte, nå skjer det. Charlotte!

146
00:10:40,708 --> 00:10:41,583
Takk.

147
00:10:42,666 --> 00:10:44,958
Beklager, det er en stund siden sist.

148
00:10:44,958 --> 00:10:50,000
Men vi er så glade for å ha deg her
på en så vidunderlig anledning.

149
00:10:50,791 --> 00:10:52,625
Hva heter du, sir?

150
00:10:52,625 --> 00:10:56,125
- Vince.
- Vince, tror du på magi?

151
00:10:57,583 --> 00:11:02,166
- Nei.
- Ikke? Tro meg, etter i kveld vil du tro.

152
00:11:11,416 --> 00:11:15,333
Magi er et av menneskehetens
eldste mysterier.

153
00:11:15,333 --> 00:11:18,416
Houdini, Copperfield, Jesus!

154
00:11:18,916 --> 00:11:22,666
I århundrer har vi forbløffet, underholdt

155
00:11:22,666 --> 00:11:26,625
og tvunget menneskeheten
til å tenke utenfor boksen.

156
00:11:27,500 --> 00:11:29,583
Har jeg noen frivillige?

157
00:11:37,125 --> 00:11:38,375
Charlotte, kom!

158
00:11:39,875 --> 00:11:41,750
Min skjønne assistent.

159
00:11:41,750 --> 00:11:45,500
Charlotte har hatt
noen mageproblemer i det siste.

160
00:11:45,500 --> 00:11:47,000
Ikke sant, Charlotte?

161
00:11:47,000 --> 00:11:49,625
Men ikke bekymre deg. Jeg skal fikse det.

162
00:11:49,625 --> 00:11:55,708
Charlotte, gjør meg en tjeneste.
Kan du legge deg ned her?

163
00:11:55,708 --> 00:11:59,916
Beklager å måtte si dette,
men det ser ut som vi må operere

164
00:11:59,916 --> 00:12:04,458
med en elektrisk sag
laget for å kutte tre.

165
00:12:05,500 --> 00:12:08,666
Jeg skal bare ta denne lille krakken,

166
00:12:08,666 --> 00:12:12,875
som bladet skal passere gjennom,
og sette den over Charlotte.

167
00:12:12,875 --> 00:12:17,416
Nå skjer det.
Jeg teller til tre, så begynner vi.

168
00:12:17,416 --> 00:12:20,666
Én, to, tre! Nå skjer det, Charlotte!

169
00:12:30,875 --> 00:12:33,916
Charlotte, halleluja! Du er helbredet!

170
00:12:35,541 --> 00:12:38,375
Nei! Jeg trenger dette. Vær så snill.

171
00:12:38,375 --> 00:12:42,375
Mange har dødd mens de utførte
det neste trikset jeg skal gjøre.

172
00:12:43,000 --> 00:12:48,708
Ja, det er forbudt i mange land,
men her, i kveld, i denne parken,

173
00:12:48,708 --> 00:12:50,125
skal det utføres.

174
00:12:57,208 --> 00:12:58,708
Det kalles ganske enkelt...

175
00:13:01,125 --> 00:13:02,291
...Fangsten.

176
00:13:25,041 --> 00:13:27,250
Jeg liker de ananasbollene,

177
00:13:27,250 --> 00:13:30,208
så legger de risen...
Ananasboller er annerledes.

178
00:13:30,208 --> 00:13:32,833
- Jeg er så...
- Jeg må snakke med en leder.

179
00:13:32,833 --> 00:13:34,583
<i>Velkommen til Surf City...</i>

180
00:13:34,583 --> 00:13:35,750
Hun er sint

181
00:13:35,750 --> 00:13:38,250
- Veldig sint.
- Kan vi hjelpe deg?

182
00:13:38,250 --> 00:13:41,958
Ja. Jeg ble profilert
av han i gavebutikken.

183
00:13:41,958 --> 00:13:44,250
<i>Slåssing er strengt forbudt i parken.</i>

184
00:13:45,625 --> 00:13:46,583
Det er umulig.

185
00:13:47,500 --> 00:13:49,500
- Unnskyld?
- Svarte er ikke rasister.

186
00:13:49,500 --> 00:13:53,375
Rasisme er en konstruksjon
støttet av systematisk undertrykkelse,

187
00:13:53,375 --> 00:13:55,250
og vi har ikke makt.

188
00:13:55,250 --> 00:13:58,958
- Det har vi ikke.
- Han sa at du så på ham på en hvit måte.

189
00:13:58,958 --> 00:14:00,708
Hun ser litt tvetydig ut.

190
00:14:00,708 --> 00:14:03,875
- Prøvde å stjele.
- Som Wynona Ryder.

191
00:14:03,875 --> 00:14:07,125
Jeg må snakke med en leder
nå med en jævla gang.

192
00:14:07,708 --> 00:14:08,666
Vi har pause.

193
00:14:09,750 --> 00:14:12,666
DET SOM HJEMSØKER OSS

194
00:14:16,750 --> 00:14:19,500
Hva fikk deg hit?

195
00:14:21,625 --> 00:14:23,458
Ikke noe spesielt, en bursdag.

196
00:14:25,541 --> 00:14:26,625
Elsker du henne?

197
00:14:32,083 --> 00:14:35,166
Det er ikke bursdagen hennes. Det er...

198
00:14:35,166 --> 00:14:37,125
Lillebrorens. Dee Dee.

199
00:14:37,750 --> 00:14:39,000
Så søt.

200
00:14:39,791 --> 00:14:43,166
Jeg har vært her veldig lenge.

201
00:14:43,666 --> 00:14:45,083
Jeg har sett mange folk.

202
00:14:46,000 --> 00:14:48,666
Mye lidenskap. Mye hat.

203
00:14:50,375 --> 00:14:52,416
Men ikke mye ekte kjærlighet.

204
00:14:53,500 --> 00:14:56,208
Kjærlighet er begynnelsen
og slutten på alt.

205
00:14:56,708 --> 00:15:01,916
Og hvis du leter godt nok,
finner du det du leter etter.

206
00:15:06,458 --> 00:15:08,291
Eller det som leter etter deg.

207
00:15:22,958 --> 00:15:25,125
- Kom, Deshaun!
- Ja, kom, Deshaun!

208
00:15:25,125 --> 00:15:28,750
- Nei! Det var gøy.
- Gå, det blir gøy!

209
00:15:29,708 --> 00:15:30,833
Jeg er redd.

210
00:15:32,500 --> 00:15:33,833
Vil du ta den med meg?

211
00:15:36,791 --> 00:15:39,875
Jeg setter meg ikke i Drowning Dragon.

212
00:15:40,791 --> 00:15:42,291
Kan Vince ta den med meg?

213
00:15:43,166 --> 00:15:46,375
Det vil han sikkert,
men vi får ikke tak i Vince nå.

214
00:15:46,875 --> 00:15:47,916
Er Vince ok?

215
00:15:48,583 --> 00:15:51,541
Ikke tenk på ham,
han tenker ikke på oss nå.

216
00:15:56,750 --> 00:15:59,666
<i>Opp med hendene og skrik!</i>

217
00:15:59,666 --> 00:16:00,916
Deja!

218
00:16:07,875 --> 00:16:09,416
Ingen flere låste dører!

219
00:16:43,333 --> 00:16:45,333
Å, faen! Vent...

220
00:17:09,625 --> 00:17:10,458
Hallo?

221
00:17:25,666 --> 00:17:26,875
Kan jeg få saus?

222
00:17:26,875 --> 00:17:30,041
SAUSER 25 CENT

223
00:17:43,916 --> 00:17:46,000
INGEN VEKSEL

224
00:17:46,000 --> 00:17:47,708
Så gi meg alle sammen, da!

225
00:18:05,750 --> 00:18:07,000
<i>Assalamu alaikum!</i>

226
00:18:07,500 --> 00:18:09,875
<i>Gledelig ramadan til alle som tilber.</i>

227
00:18:09,875 --> 00:18:13,125
<i>Ta en solnedgangsgodbit ved halal-vogna.</i>

228
00:18:15,250 --> 00:18:16,416
Hvor har du vært?

229
00:18:17,125 --> 00:18:19,916
- Du etterlot meg!
- Hvem hever du stemmen til?

230
00:18:19,916 --> 00:18:23,000
Du fikk meg til å lete etter kylling.

231
00:18:23,000 --> 00:18:31,083
<i>Gratulerer med dagen</i>

232
00:18:31,083 --> 00:18:35,833
<i>Gratulerer, kjære Deshaun</i>

233
00:18:35,833 --> 00:18:37,416
<i>Gratulerer med dagen...</i>

234
00:19:30,500 --> 00:19:35,416
{\an8}Tekst: Anya Bratberg

