1
00:00:07,882 --> 00:00:08,967
-[horse snorts]
-Whoa!

2
00:00:10,051 --> 00:00:11,469
[women whimpering]

3
00:00:12,470 --> 00:00:14,514
Put him down. Shut up!

4
00:00:14,597 --> 00:00:15,765
[grunts]

5
00:00:21,104 --> 00:00:23,148
Tell me where the Jomsvikings live.

6
00:00:24,065 --> 00:00:25,525
No one knows where they live.

7
00:00:26,359 --> 00:00:29,362
All we are told
is that believers in the old ways

8
00:00:29,446 --> 00:00:30,655
who come to this beach

9
00:00:30,739 --> 00:00:34,325
will be taken away
to a new Uppsala called Jomsborg.

10
00:00:35,952 --> 00:00:38,455
So the Jomsvikings just find you?

11
00:00:39,080 --> 00:00:43,251
Odin sends them
like Valkyries to carry you to safety?

12
00:00:43,334 --> 00:00:44,794
[men laughing]

13
00:00:44,878 --> 00:00:46,129
And if they are lucky,

14
00:00:47,005 --> 00:00:49,340
to take their revenge
on Christians like you.

15
00:00:54,262 --> 00:00:55,388
[grunting]

16
00:00:55,472 --> 00:00:56,973
[women shouting, whimpering]

17
00:00:58,349 --> 00:00:59,267
-[yells]
-[screams]

18
00:00:59,350 --> 00:01:01,728
-[gasps] Father.
-No. Please.

19
00:01:08,693 --> 00:01:10,445
[men struggling]

20
00:01:12,781 --> 00:01:15,825
To become king,
you must bloody your sword.

21
00:01:16,618 --> 00:01:18,828
-Send this pagan to hell!
-[man screams]

22
00:01:25,251 --> 00:01:27,712
Send the message, "We're in control."

23
00:01:36,304 --> 00:01:37,347
Now!

24
00:01:40,517 --> 00:01:41,476
[screams]

25
00:01:42,018 --> 00:01:43,019
[squelch]

26
00:01:43,103 --> 00:01:44,104
[sobs]

27
00:01:45,438 --> 00:01:47,107
[women crying]

28
00:01:47,190 --> 00:01:48,691
[breathing heavily]

29
00:01:50,819 --> 00:01:52,278
Your father would be proud.

30
00:02:34,612 --> 00:02:36,614
[indistinct shouting]

31
00:03:06,102 --> 00:03:07,145
[man 1] Welcome, Freydis!

32
00:03:10,273 --> 00:03:12,108
[man 2] Freydis, Savior of Kattegat.

33
00:03:13,443 --> 00:03:14,819
[woman 1] Welcome, Freydis!

34
00:03:16,321 --> 00:03:17,697
[woman 2] Welcome, Freydis!

35
00:03:19,908 --> 00:03:21,492
[woman 3] She killed Jarl Kåre.

36
00:03:21,576 --> 00:03:23,286
-[Freydis] Hello.
-Freydis.

37
00:03:24,871 --> 00:03:25,705
Hello.

38
00:03:26,789 --> 00:03:28,291
[man 3] Welcome, Freydis!

39
00:03:30,752 --> 00:03:31,669
[Jorundr] Freydis.

40
00:03:32,837 --> 00:03:34,714
[man 4] The Keeper of the Faith.

41
00:03:34,797 --> 00:03:36,549
[Jorundr] The leaders of Jomsborg.

42
00:03:45,975 --> 00:03:48,102
Freydis, I am Harekr.

43
00:03:49,562 --> 00:03:50,813
Welcome to Jomsborg.

44
00:03:52,148 --> 00:03:52,982
Thank you.

45
00:03:54,150 --> 00:03:55,360
[Harekr] This is Gudrid.

46
00:04:20,051 --> 00:04:20,969
[exhales]

47
00:04:37,235 --> 00:04:38,820
-[bell tolling]
-[indistinct shouting]

48
00:04:42,865 --> 00:04:44,200
Novgorod, my friend.

49
00:04:45,743 --> 00:04:47,870
Soon, we will be treated like kings.

50
00:04:53,251 --> 00:04:55,128
[people chattering]

51
00:05:12,979 --> 00:05:14,063
What are they doing?

52
00:05:15,023 --> 00:05:16,274
Opium.

53
00:05:16,941 --> 00:05:20,028
They say its smoke
enters your body and steals your soul.

54
00:05:21,738 --> 00:05:22,822
Why would they do it?

55
00:05:24,449 --> 00:05:25,825
To escape this Earth.

56
00:05:27,118 --> 00:05:28,244
To talk to the dead.

57
00:05:30,413 --> 00:05:32,415
[crowd cheering]

58
00:05:34,500 --> 00:05:35,960
I think I found my uncle.

59
00:05:38,171 --> 00:05:39,672
[crowd cheering]

60
00:05:39,756 --> 00:05:41,758
[fighting grunts]

61
00:06:08,451 --> 00:06:10,620
That's him. Let's go.

62
00:06:13,289 --> 00:06:14,415
[yells]

63
00:06:18,961 --> 00:06:21,339
Let me by. I'm Prince Harald Sigurdsson.

64
00:06:21,923 --> 00:06:23,758
I'm here to see my uncle, Yaroslav.

65
00:06:23,841 --> 00:06:24,675
Wait.

66
00:06:25,927 --> 00:06:27,929
[gong sounds]

67
00:06:29,389 --> 00:06:31,099
[laughs]

68
00:06:32,100 --> 00:06:33,393
Here, take it.

69
00:06:38,523 --> 00:06:41,943
Hey! What this fight needs is a Viking

70
00:06:42,026 --> 00:06:44,570
named Prince Harald Sigurdsson of Norway,

71
00:06:45,279 --> 00:06:47,615
great-grandson of Harald Finehair

72
00:06:47,698 --> 00:06:51,411
and blood relative
of the esteemed Yaroslav the Wise.

73
00:06:51,494 --> 00:06:52,412
[Yaroslav] Stop!

74
00:07:00,878 --> 00:07:01,712
Harald?

75
00:07:01,796 --> 00:07:02,630
[sighs]

76
00:07:03,840 --> 00:07:04,674
Uncle.

77
00:07:05,883 --> 00:07:06,759
Look at you.

78
00:07:07,802 --> 00:07:09,554
What has brought you to Novgorod?

79
00:07:12,056 --> 00:07:13,683
It's a long story, Uncle.

80
00:07:14,350 --> 00:07:16,436
One told better over food and drink.

81
00:07:19,522 --> 00:07:20,815
[exclaiming in pain]

82
00:07:29,490 --> 00:07:32,160
So your family
hates the Vikings and Canute.

83
00:07:32,702 --> 00:07:35,872
That's nothing new.
Lots of people feel that way.

84
00:07:35,955 --> 00:07:37,457
But you were different.

85
00:07:37,540 --> 00:07:39,876
You came to London
to do something about it.

86
00:07:40,793 --> 00:07:43,838
There is nothing else to tell you.

87
00:07:43,921 --> 00:07:44,964
We found gold.

88
00:07:45,965 --> 00:07:47,842
In your lodgings. Someone paid you.

89
00:07:48,551 --> 00:07:50,636
I need a name. A description.

90
00:07:51,637 --> 00:07:52,972
I never saw him.

91
00:07:54,474 --> 00:07:56,809
Since you do not know
what this man looks like,

92
00:07:57,935 --> 00:08:00,062
your eyes are of no use to me.

93
00:08:05,651 --> 00:08:07,862
-He was not from the north.
-How do you know?

94
00:08:07,945 --> 00:08:09,071
His words.

95
00:08:09,155 --> 00:08:12,617
He left gold for me
and instructions in the alehouses.

96
00:08:13,618 --> 00:08:14,744
He was from the south.

97
00:08:15,536 --> 00:08:16,370
I need a name.

98
00:08:19,749 --> 00:08:21,292
I know nothing more.

99
00:08:24,086 --> 00:08:25,338
No.

100
00:08:27,632 --> 00:08:28,758
Think harder.

101
00:08:32,970 --> 00:08:37,808
-[sizzling]
-I heard someone call him "Bear"!

102
00:08:37,892 --> 00:08:39,894
[man screaming]

103
00:08:48,861 --> 00:08:50,363
Did he operate alone?

104
00:08:50,446 --> 00:08:51,322
He says so.

105
00:08:54,283 --> 00:08:56,077
His family are from Northumbria.

106
00:08:56,160 --> 00:08:59,247
They lost their lands
when Canute gave the shire to Jarl Nori.

107
00:08:59,330 --> 00:09:02,500
He claims he was paid
by someone from the south. "Bear."

108
00:09:04,001 --> 00:09:05,086
Or Barr.

109
00:09:06,212 --> 00:09:07,380
It's a familiar name,

110
00:09:07,463 --> 00:09:10,091
perhaps an invented one
to protect a family member.

111
00:09:10,758 --> 00:09:12,343
How will you find out?

112
00:09:14,387 --> 00:09:15,805
He has another eye.

113
00:09:22,770 --> 00:09:24,981
[all grunting]

114
00:09:30,444 --> 00:09:33,197
[Harekr] That's good! Attack! That's good!

115
00:09:39,412 --> 00:09:40,955
You trained them well.

116
00:09:41,038 --> 00:09:41,914
[sighs]

117
00:09:43,040 --> 00:09:45,501
Great compliment
from a shield maiden of Kattegat.

118
00:09:46,294 --> 00:09:49,672
Perhaps you will share
some of your training with us.

119
00:09:54,427 --> 00:09:56,178
[indistinct chatter]

120
00:10:01,809 --> 00:10:03,811
[crowd exclaiming]

121
00:10:10,067 --> 00:10:12,236
[man] Now we will see what she's made of.

122
00:10:13,362 --> 00:10:15,281
We'll see if the stories are true.

123
00:10:17,325 --> 00:10:18,868
[grunting]

124
00:10:36,802 --> 00:10:37,678
Uh, uh, uh.

125
00:10:38,346 --> 00:10:39,430
[yells]

126
00:10:48,564 --> 00:10:50,399
[crowd cheering]

127
00:11:06,916 --> 00:11:09,627
[crowd applauding, cheering]

128
00:11:13,464 --> 00:11:14,465
[panting]

129
00:11:15,466 --> 00:11:16,342
I'm sorry.

130
00:11:18,427 --> 00:11:21,097
No. I learned much.

131
00:11:21,972 --> 00:11:22,932
We all did.

132
00:11:24,141 --> 00:11:25,101
Thank you, Freydis.

133
00:11:25,768 --> 00:11:27,770
-[horn blowing in distance]
-Ah!

134
00:11:29,313 --> 00:11:30,147
Jorundr.

135
00:11:30,731 --> 00:11:32,191
Tide's leaving, time to go.

136
00:11:33,567 --> 00:11:35,903
[man] I remember
when you learned your first lesson.

137
00:11:36,946 --> 00:11:39,115
Every time I look at your nose I remember.

138
00:11:39,198 --> 00:11:40,324
Where are they going?

139
00:11:41,033 --> 00:11:44,453
Jorundr is making a run
back to the north to pick up refugees.

140
00:11:45,538 --> 00:11:46,872
If he's successful,

141
00:11:46,956 --> 00:11:49,500
he will bring them here
where they will be safe.

142
00:11:51,711 --> 00:11:54,630
Did you and Harekr
have other children besides Jorundr?

143
00:11:56,090 --> 00:11:58,134
Jorundr is not Harekr's child.

144
00:11:59,301 --> 00:12:01,512
My husband was Harekr's brother.

145
00:12:03,139 --> 00:12:05,725
He was killed in a raid
when Jorundr was a child.

146
00:12:06,559 --> 00:12:08,644
Harekr raised him as his own.

147
00:12:09,311 --> 00:12:10,438
They are close.

148
00:12:13,482 --> 00:12:15,443
Tell me about your baby's father.

149
00:12:17,528 --> 00:12:19,280
How did you know I am with child?

150
00:12:20,156 --> 00:12:22,283
The way you protected your belly.

151
00:12:23,784 --> 00:12:24,785
He is a good man.

152
00:12:29,123 --> 00:12:30,791
I miss him, but we're…

153
00:12:32,793 --> 00:12:34,295
We are now on different paths.

154
00:12:36,046 --> 00:12:38,424
You are in a good place, Freydis.

155
00:12:39,759 --> 00:12:43,554
A new child
is to be celebrated in Jomsborg.

156
00:12:44,430 --> 00:12:46,432
Especially yours.

157
00:12:47,308 --> 00:12:48,476
[horn blowing]

158
00:12:48,559 --> 00:12:50,186
[woman] Open the gates!

159
00:12:55,691 --> 00:12:57,526
[folk music playing]

160
00:12:59,195 --> 00:13:03,240
So we hear
that Canute has kept the crown of England.

161
00:13:04,116 --> 00:13:07,328
And installed
his son, Svein, as king of Norway.

162
00:13:08,037 --> 00:13:09,455
A crown he promised to me.

163
00:13:09,538 --> 00:13:12,291
And your brother, Olaf?
Does he not have a claim?

164
00:13:12,374 --> 00:13:15,503
He was defeated
by Sweyn Forkbeard in Kattegat,

165
00:13:15,586 --> 00:13:17,963
who then made him
his grandson's protector.

166
00:13:19,590 --> 00:13:23,511
Lord Vitomir, this is my nephew,
Harald Sigurdsson, Prince of Norway.

167
00:13:23,594 --> 00:13:25,346
Vitomir is from Chude,

168
00:13:25,429 --> 00:13:29,016
a kingdom where the women
are all breathtakingly beautiful,

169
00:13:29,099 --> 00:13:31,393
and the men
inspire envy with their strength.

170
00:13:32,520 --> 00:13:34,271
Welcome to Novgorod, Prince Harald.

171
00:13:36,023 --> 00:13:37,358
What has brought you here?

172
00:13:37,942 --> 00:13:41,487
Well, like many in this room,
I find myself a refugee.

173
00:13:42,279 --> 00:13:45,199
Waiting for the route to Constantinople
to open once again.

174
00:13:46,700 --> 00:13:48,077
And what has closed it?

175
00:13:48,577 --> 00:13:49,829
The Pechenegs.

176
00:13:51,413 --> 00:13:52,414
Pechenegs?

177
00:13:52,498 --> 00:13:54,250
[Vitomir] Brutal, nomadic warriors.

178
00:13:54,333 --> 00:13:56,502
Now camped along the Dnieper River.

179
00:13:57,419 --> 00:14:00,381
Excellent horsemen, but savages.

180
00:14:00,464 --> 00:14:04,885
They skin their victims alive
and collect their skulls as drinking mugs.

181
00:14:05,678 --> 00:14:07,304
[Yaroslav] It has been 17 months

182
00:14:07,388 --> 00:14:10,307
since a trading boat
passed from Kodak to the Black Sea.

183
00:14:10,975 --> 00:14:14,395
Our warehouses now strain
with goods that have nowhere to go

184
00:14:14,478 --> 00:14:16,856
and my tables overflow with guests.

185
00:14:18,566 --> 00:14:19,567
Greenlander!

186
00:14:21,485 --> 00:14:24,280
They have language
at the edge of the world, don't they?

187
00:14:25,906 --> 00:14:27,241
Last time I was there.

188
00:14:27,825 --> 00:14:31,120
And tell us, what it is like
to live so removed from civilization.

189
00:14:31,203 --> 00:14:33,038
[man] Yes, tell us!

190
00:14:35,082 --> 00:14:37,877
Greenland is… quiet.

191
00:14:42,172 --> 00:14:44,300
Quiet and?

192
00:14:46,385 --> 00:14:48,304
Gives you time to think about things.

193
00:14:49,680 --> 00:14:53,976
At night, we would watch the norörljós.

194
00:14:55,561 --> 00:15:01,275
Colors of all the heavens
would light up the sky.

195
00:15:03,485 --> 00:15:05,362
We heard stories when we were younger

196
00:15:06,196 --> 00:15:09,575
that they were
the reflections of the Valkyries' armor.

197
00:15:12,453 --> 00:15:13,287
Or…

198
00:15:15,372 --> 00:15:16,457
when the moon is low,

199
00:15:17,833 --> 00:15:20,794
and the sea is sleeping,

200
00:15:21,879 --> 00:15:26,508
you can hear the söngr of the hvalr
swimming at the bottom of the world.

201
00:15:28,260 --> 00:15:29,887
Then, all at once,

202
00:15:31,221 --> 00:15:32,806
they explode from the darkness.

203
00:15:34,141 --> 00:15:37,269
Mouths open wide enough
to swallow a whole ship.

204
00:15:40,522 --> 00:15:43,192
I hated Greenland when I lived there.

205
00:15:46,153 --> 00:15:47,196
Now I miss it.

206
00:15:49,448 --> 00:15:51,116
I miss the people I knew there.

207
00:15:53,452 --> 00:15:54,453
I understand that.

208
00:15:55,162 --> 00:15:59,458
Welcome to Novgorod,
where unfortunately, quiet does not exist.

209
00:15:59,541 --> 00:16:01,543
[laughter]

210
00:16:06,256 --> 00:16:07,466
I like him.

211
00:16:09,259 --> 00:16:12,763
Uncle, I've come to ask for a favor.

212
00:16:14,431 --> 00:16:15,349
An army.

213
00:16:15,432 --> 00:16:18,978
So you can return to Norway and take
what you feel is rightfully yours.

214
00:16:19,061 --> 00:16:19,895
Yes.

215
00:16:21,021 --> 00:16:24,233
I'm afraid you have come
a long way for nothing, nephew.

216
00:16:24,316 --> 00:16:25,734
I cannot help you.

217
00:16:25,818 --> 00:16:27,736
Cannot? Or will not?

218
00:16:28,862 --> 00:16:30,698
Novgorod is at peace.

219
00:16:30,781 --> 00:16:32,366
[Yaroslav] But not without problems.

220
00:16:32,783 --> 00:16:34,660
With our southern trade route blocked

221
00:16:34,743 --> 00:16:38,956
I need Canute's northern empire
more than ever, especially England.

222
00:16:39,039 --> 00:16:41,458
I cannot risk
upsetting him or his crazy father

223
00:16:41,542 --> 00:16:44,253
just so that you can fight
for something you never had!

224
00:16:50,342 --> 00:16:54,096
As I see it, beloved nephew,
you have two choices.

225
00:16:55,180 --> 00:16:57,516
Return to Kattegat
and swear fealty to Olaf.

226
00:16:57,599 --> 00:16:58,434
No.

227
00:16:58,517 --> 00:17:01,186
[Yaroslav] Or do
what Vikings have always done.

228
00:17:03,939 --> 00:17:05,607
Reinvent themselves.

229
00:17:14,491 --> 00:17:17,786
[Harekr] The Skuld
weaves the fates of gods and men.

230
00:17:17,870 --> 00:17:22,207
And now your fate
has been woven into ours.

231
00:17:23,083 --> 00:17:24,084
I have felt this.

232
00:17:25,836 --> 00:17:27,629
But I do not understand how.

233
00:17:28,881 --> 00:17:31,759
Would you be willing
to become Gudija of this temple?

234
00:17:33,302 --> 00:17:34,595
I am a warrior.

235
00:17:35,846 --> 00:17:37,514
-Not a Gudija.
-Ah.

236
00:17:38,390 --> 00:17:40,267
I think that is not true.

237
00:17:42,352 --> 00:17:45,814
I think you came to us
for a greater purpose than as a warrior.

238
00:17:47,649 --> 00:17:49,193
I think you're here

239
00:17:50,235 --> 00:17:54,114
to help the believers
of the old ways find a better life.

240
00:17:56,700 --> 00:17:58,118
Your sword, may I see it?

241
00:18:16,845 --> 00:18:20,140
Refugees we brought here
told us much about you, Freydis.

242
00:18:20,224 --> 00:18:24,144
They say the last Gudija in Uppsala

243
00:18:24,853 --> 00:18:27,189
gave it to you
before the shrine was destroyed.

244
00:18:28,982 --> 00:18:29,983
She did.

245
00:18:30,526 --> 00:18:32,736
Do you not feel
there was purpose to her act?

246
00:18:35,364 --> 00:18:37,616
Who, but you has the right to begin again?

247
00:18:38,992 --> 00:18:40,244
Begin what?

248
00:18:41,120 --> 00:18:42,996
To build a new Uppsala.

249
00:18:45,707 --> 00:18:46,834
Here.

250
00:18:47,584 --> 00:18:49,670
Did no one tell you you had been chosen?

251
00:18:55,467 --> 00:18:59,471
In Uppsala, an ancient one appeared to me.

252
00:19:00,597 --> 00:19:02,683
He told me I had been chosen,

253
00:19:04,059 --> 00:19:06,186
but when the people called for my help…

254
00:19:08,147 --> 00:19:09,565
I did not help them.

255
00:19:10,691 --> 00:19:12,192
He spoke the truth. I…

256
00:19:14,695 --> 00:19:16,113
I ran from Kattegat.

257
00:19:21,201 --> 00:19:25,831
Had you stayed,
you would have no choice to make now.

258
00:19:28,041 --> 00:19:31,587
Perhaps here, not Kattegat…

259
00:19:35,799 --> 00:19:37,509
is the real test of your calling.

260
00:20:03,410 --> 00:20:04,578
[in Arabic] Almudhanib.

261
00:20:07,623 --> 00:20:09,291
[in English] We call it the koma.

262
00:20:10,417 --> 00:20:12,920
[woman] It's a thing of beauty
in any language.

263
00:20:14,630 --> 00:20:16,256
Many believe it a bad omen.

264
00:20:17,966 --> 00:20:21,178
People are always afraid
of things they don't understand.

265
00:20:23,555 --> 00:20:24,973
So do you understand it?

266
00:20:25,057 --> 00:20:26,975
Fully? No.

267
00:20:28,435 --> 00:20:31,355
But I know
it is not the skull of the giant Ymir

268
00:20:31,438 --> 00:20:33,190
or a harbinger of evil.

269
00:20:33,774 --> 00:20:36,985
It is more probably
made of rocks and vapors,

270
00:20:37,069 --> 00:20:39,238
reflecting the light of the Sun.

271
00:20:40,781 --> 00:20:42,783
And I know from writings of the ancients

272
00:20:42,866 --> 00:20:45,244
that this is not
its first visit over our heads.

273
00:20:47,120 --> 00:20:48,330
So I am not afraid.

274
00:20:49,039 --> 00:20:50,999
You know much about the heavens.

275
00:20:51,583 --> 00:20:54,419
I am one
who studies the elements in the skies.

276
00:20:55,837 --> 00:20:56,797
I came to Novgorod

277
00:20:56,880 --> 00:21:00,133
to look for the burning rocks
that fall to Earth.

278
00:21:00,217 --> 00:21:01,468
Rocks from the sky?

279
00:21:03,178 --> 00:21:05,639
-Did you find any?
-Yes.

280
00:21:05,973 --> 00:21:08,475
They are easier to find in the snow.

281
00:21:11,186 --> 00:21:12,396
My name is Mariam.

282
00:21:16,275 --> 00:21:17,109
I am Leif.

283
00:21:18,110 --> 00:21:19,278
Leif Eriksson.

284
00:21:19,736 --> 00:21:21,738
Mmm. [coughs]

285
00:21:23,365 --> 00:21:26,785
It is too cold for me, Leif Eriksson.

286
00:21:33,959 --> 00:21:35,377
[Mariam coughing]

287
00:21:39,131 --> 00:21:41,133
[horn blowing]

288
00:21:45,095 --> 00:21:46,430
[man 1] Throw me the line!

289
00:21:52,853 --> 00:21:53,854
[man 2] Hold it!

290
00:21:57,482 --> 00:21:58,483
[man 3] This way!

291
00:22:02,279 --> 00:22:04,156
There is food for you all.

292
00:22:04,906 --> 00:22:07,784
But first, you must hand in your weapons.

293
00:22:11,204 --> 00:22:12,789
For safekeeping, my friend.

294
00:22:15,125 --> 00:22:15,959
For you.

295
00:22:16,043 --> 00:22:17,419
-Thank you.
-You're welcome.

296
00:22:25,761 --> 00:22:27,137
[man 4] It was my father's.

297
00:22:29,139 --> 00:22:30,140
Come.

298
00:22:34,227 --> 00:22:35,979
They are believers in the old ways.

299
00:22:36,855 --> 00:22:37,773
Just like us.

300
00:22:38,815 --> 00:22:39,941
They are not a threat.

301
00:22:40,942 --> 00:22:42,069
We don't know that.

302
00:22:43,862 --> 00:22:45,906
We don't ask where they come from.

303
00:22:45,989 --> 00:22:48,075
It's better to be careful.

304
00:22:48,658 --> 00:22:50,243
Where do they go from here?

305
00:22:50,827 --> 00:22:52,287
We take them into the forest.

306
00:22:53,789 --> 00:22:55,791
Where they can work and live in peace.

307
00:22:57,542 --> 00:22:58,627
Doing what?

308
00:22:58,710 --> 00:23:02,464
They help make the weapons we use
to protect them from the Christian threat.

309
00:23:03,298 --> 00:23:06,802
The right to live in peace
requires everyone to do their part.

310
00:23:18,688 --> 00:23:21,942
You are Freydis,
the shield maiden from Kattegat.

311
00:23:22,025 --> 00:23:22,943
I am.

312
00:23:23,026 --> 00:23:25,654
We looked for you after Kattegat fell.

313
00:23:26,696 --> 00:23:28,365
There were no leaders to help us.

314
00:23:30,325 --> 00:23:33,203
The gods have provided what you asked for.

315
00:23:33,286 --> 00:23:34,621
Welcome.

316
00:23:36,790 --> 00:23:38,041
She's right.

317
00:23:40,252 --> 00:23:42,587
I ran and I was not there for any of them.

318
00:24:23,462 --> 00:24:25,464
[people chattering]

319
00:24:35,182 --> 00:24:36,266
Where is my son?

320
00:24:36,349 --> 00:24:39,060
Do not worry. I've taken good care of him.

321
00:24:44,733 --> 00:24:45,609
Mother.

322
00:24:47,444 --> 00:24:48,612
Whose blood is that?

323
00:24:49,613 --> 00:24:51,156
I killed a pagan.

324
00:24:51,239 --> 00:24:53,200
Why? Was he threatening you?

325
00:24:53,283 --> 00:24:54,117
No.

326
00:24:54,784 --> 00:24:58,997
He did give us important information
we wanted about the Jomsvikings.

327
00:24:59,080 --> 00:25:00,415
The Jomsvikings?

328
00:25:02,000 --> 00:25:04,794
Heathen warriors
who live somewhere across the water.

329
00:25:05,378 --> 00:25:07,589
If we are to build a strong Norway,

330
00:25:07,672 --> 00:25:10,300
we must find
their hidden fortress and destroy them.

331
00:25:11,468 --> 00:25:12,844
It is an important job.

332
00:25:17,265 --> 00:25:18,475
Go and wash yourself.

333
00:25:23,563 --> 00:25:25,398
I want Olaf to eat with us tonight.

334
00:25:30,153 --> 00:25:32,948
I'll have you know
I do not allow dogs at my table.

335
00:25:33,031 --> 00:25:34,699
A dog can be very loyal.

336
00:25:37,410 --> 00:25:40,622
And comforting when one is alone.

337
00:25:48,088 --> 00:25:49,756
[bell tolling]

338
00:25:59,599 --> 00:26:00,684
Liv!

339
00:26:03,812 --> 00:26:04,646
Liv.

340
00:26:07,857 --> 00:26:09,484
[person coughing]

341
00:26:33,258 --> 00:26:35,594
I'm looking for someone who came in here.

342
00:26:42,183 --> 00:26:43,768
You can see all who are here.

343
00:26:45,812 --> 00:26:49,566
They say if you inhale the smoke,

344
00:26:51,443 --> 00:26:52,736
you can talk to the dead.

345
00:26:53,445 --> 00:26:54,279
Yes.

346
00:26:55,530 --> 00:26:58,199
Many talk to their families,

347
00:26:58,825 --> 00:27:00,452
friends they have lost.

348
00:27:02,078 --> 00:27:07,042
For a moment, there's no wall
between the living and the dead.

349
00:27:10,253 --> 00:27:12,464
A thousand. For everything.

350
00:27:12,547 --> 00:27:14,883
No. One for three. One for three.

351
00:27:16,635 --> 00:27:17,802
I have a new plan.

352
00:27:19,262 --> 00:27:23,767
Yaroslav will not back
an army for me, so I will fund my own.

353
00:27:24,351 --> 00:27:26,978
I intend to buy
as many furs as possible here

354
00:27:27,062 --> 00:27:28,730
and sell them in Constantinople.

355
00:27:29,814 --> 00:27:31,483
And how do you plan to get there?

356
00:27:33,193 --> 00:27:35,779
I will worry
about that detail tomorrow, my friend.

357
00:27:36,529 --> 00:27:38,990
Today we must make money.

358
00:27:39,658 --> 00:27:40,533
Doing what?

359
00:27:41,660 --> 00:27:42,869
What we're good at.

360
00:27:42,952 --> 00:27:46,206
-[crowd shouting]
-[Batu] Who wants to bet against Kaysan,

361
00:27:47,165 --> 00:27:50,210
the great African warrior? [laughs]

362
00:27:52,671 --> 00:27:55,173
No one will bet against Kaysan?

363
00:28:00,136 --> 00:28:04,808
Maybe some of you
will bet against Kaysan now!

364
00:28:07,018 --> 00:28:09,979
-I'll bet against both of them!
-[woman laughs]

365
00:28:10,063 --> 00:28:11,398
Two against two.

366
00:28:12,941 --> 00:28:15,652
Vikings against the world.

367
00:28:15,735 --> 00:28:17,570
[crowd cheering]

368
00:28:22,951 --> 00:28:23,785
Harald.

369
00:28:24,953 --> 00:28:28,748
-Come on. We need the money, right?
-You're the one who needs the money.

370
00:28:30,709 --> 00:28:32,419
What do you say?

371
00:28:32,502 --> 00:28:33,586
Kaysan!

372
00:28:33,670 --> 00:28:35,046
[crowd cheering]

373
00:28:36,256 --> 00:28:37,632
I have a better idea.

374
00:28:38,258 --> 00:28:39,718
[man 1] This is what we want!

375
00:28:41,010 --> 00:28:44,389
If this man accepts my bet of 100 hryvnya,

376
00:28:45,724 --> 00:28:47,642
I'll fight against both of his fighters.

377
00:28:47,726 --> 00:28:48,852
[man 2] One hundred hryvnya?

378
00:28:53,064 --> 00:28:53,898
[chuckles]

379
00:28:54,482 --> 00:28:56,568
-I accept.
-[man 3] You'll be fighting!

380
00:29:00,488 --> 00:29:01,948
[man 4] Rip off his head!

381
00:29:02,824 --> 00:29:03,742
[Kaysan] Don't worry.

382
00:29:04,325 --> 00:29:06,077
I'll try not to kill your brother.

383
00:29:06,161 --> 00:29:08,121
I can't promise he'll return the favor.

384
00:29:11,249 --> 00:29:12,876
[grunting]

385
00:29:19,174 --> 00:29:20,800
Come on! Get him!

386
00:29:21,843 --> 00:29:23,845
[crowd cheering]

387
00:29:39,569 --> 00:29:41,112
-Yes!
-[Harald] Come on!

388
00:29:56,795 --> 00:29:58,046
[yells]

389
00:30:03,134 --> 00:30:04,344
Yeah! [laughs]

390
00:30:06,346 --> 00:30:08,973
-See what you're missing?
-Yes, looks like fun.

391
00:30:13,228 --> 00:30:15,897
Watch the left of the big one.
He's slow to defend.

392
00:30:18,024 --> 00:30:20,443
-[man 5] Kill the Viking!
-[Batu] Fighters ready?

393
00:30:20,527 --> 00:30:21,528
[gong sounds]

394
00:30:40,338 --> 00:30:41,214
[Kaysan] Come on!

395
00:30:45,301 --> 00:30:46,886
[grunting]

396
00:30:57,397 --> 00:30:58,898
[panting]

397
00:31:11,661 --> 00:31:12,871
[groans]

398
00:31:14,038 --> 00:31:15,206
Get him! Go!

399
00:31:19,377 --> 00:31:20,545
Hey!

400
00:31:23,423 --> 00:31:25,633
That's not fair.
You can't bring in someone fresh.

401
00:31:25,717 --> 00:31:29,012
They are brothers.
Your man must defeat both to win.

402
00:31:40,315 --> 00:31:41,983
[man 7] Come on! Beat him!

403
00:31:54,495 --> 00:31:55,705
[bone cracks]

404
00:31:55,788 --> 00:31:57,415
[crowd exclaiming]

405
00:31:59,459 --> 00:32:01,544
-[Batu] Kaysan, come!
-[Harald] Hey!

406
00:32:03,254 --> 00:32:04,255
Go, go, go!

407
00:32:07,634 --> 00:32:11,888
We won! We won! It's over. We won! Leif!

408
00:32:13,431 --> 00:32:16,309
-What happened?
-We won! Let's collect our winnings.

409
00:32:16,392 --> 00:32:18,937
[man] Where did he go?
Where is my money? Where is he?

410
00:32:19,020 --> 00:32:20,563
[woman] I want my money!

411
00:32:21,147 --> 00:32:22,315
Hey, where did they go?

412
00:32:23,274 --> 00:32:24,108
Leif!

413
00:32:26,861 --> 00:32:29,697
[man] So where shall we go? You hungry?

414
00:32:32,033 --> 00:32:33,993
That was a most impressive fight.

415
00:32:34,786 --> 00:32:36,996
We lost money, Lord Vitomir.

416
00:32:37,080 --> 00:32:38,581
I cannot help you.

417
00:32:44,587 --> 00:32:46,172
Actually, I think that you can.

418
00:32:48,132 --> 00:32:52,595
I must transport something of great worth
to the emperor in Constantinople.

419
00:32:54,263 --> 00:32:56,516
I think you could
be the man to help me get there.

420
00:32:59,394 --> 00:33:00,895
I will pay you, of course.

421
00:33:03,106 --> 00:33:04,190
Handsomely.

422
00:33:07,360 --> 00:33:08,736
How handsomely?

423
00:33:10,279 --> 00:33:11,489
One thousand hryvnya.

424
00:33:12,949 --> 00:33:14,534
Half now, half when we arrive.

425
00:33:21,457 --> 00:33:22,667
Two thousand.

426
00:33:24,460 --> 00:33:25,461
All now.

427
00:33:44,147 --> 00:33:45,648
We will eat without my son.

428
00:33:45,732 --> 00:33:47,483
As you wish.

429
00:33:47,567 --> 00:33:50,862
I do not wish. You exhausted the boy.

430
00:33:58,995 --> 00:34:00,038
So it is just us.

431
00:34:00,705 --> 00:34:03,041
I trust no one
in this godforsaken country.

432
00:34:04,959 --> 00:34:08,963
Including me? I'm a prisoner, like you.

433
00:34:12,675 --> 00:34:14,594
Tell me about these Jomsvikings.

434
00:34:15,595 --> 00:34:18,222
Why do a group of pirates
command your attention?

435
00:34:18,306 --> 00:34:20,767
They may also
be harboring my brother Harald,

436
00:34:21,768 --> 00:34:24,896
to whom Canute
promised the throne of Norway.

437
00:34:27,065 --> 00:34:31,861
If I know my brother,
he will do anything to gain it.

438
00:34:34,030 --> 00:34:36,074
Including getting rid of your son.

439
00:34:37,784 --> 00:34:39,577
And that deserves my attention.

440
00:34:41,037 --> 00:34:42,413
Still, if you take a fleet,

441
00:34:42,497 --> 00:34:45,333
it's only a matter of time
before the jarls learn of your absence

442
00:34:45,416 --> 00:34:46,793
and descend on Kattegat.

443
00:34:49,087 --> 00:34:51,756
Sometimes I think
that is what Canute intended for me.

444
00:34:53,341 --> 00:34:54,258
It may have been.

445
00:34:55,676 --> 00:34:57,345
But I will never let that happen.

446
00:34:58,513 --> 00:34:59,347
I promise.

447
00:35:05,061 --> 00:35:08,397
Canute was wrong
to pass you over for the Norman queen.

448
00:35:13,319 --> 00:35:14,362
You are beautiful.

449
00:35:18,199 --> 00:35:20,785
That kind of talk is dangerous.

450
00:35:27,583 --> 00:35:29,001
It is just between us.

451
00:35:30,169 --> 00:35:32,672
A queen and her dog.

452
00:35:40,763 --> 00:35:41,597
Please.

453
00:35:56,988 --> 00:35:59,073
-Watch the queen.
-[guard] Yes, my lord.

454
00:36:21,512 --> 00:36:23,222
[woman wails]

455
00:36:23,723 --> 00:36:25,850
They've been slaughtered like cattle.

456
00:36:28,186 --> 00:36:29,854
[woman wailing]

457
00:36:33,024 --> 00:36:34,108
They silenced him.

458
00:36:35,109 --> 00:36:36,485
I knew there were others.

459
00:36:36,569 --> 00:36:40,031
Put guards at every door.
The gates of the city are to be closed.

460
00:36:40,114 --> 00:36:42,283
No one enters, no one leaves.

461
00:36:42,366 --> 00:36:43,201
[guard] My lord.

462
00:36:46,329 --> 00:36:48,915
[man] So much! We are rich!

463
00:36:49,582 --> 00:36:50,666
Where have you been?

464
00:36:51,167 --> 00:36:53,002
I bought half the furs in Novgorod.

465
00:36:54,754 --> 00:36:58,674
Now I need you to find us a boat
to get them to Constantinople.

466
00:37:00,843 --> 00:37:03,930
I killed a man so you could buy furs.

467
00:37:04,889 --> 00:37:08,684
I told you this. The furs
are part of my plan to take back Norway.

468
00:37:08,768 --> 00:37:12,146
-I do not care about your plan.
-Then why did you fight with me?

469
00:37:12,230 --> 00:37:14,649
To save your life, Harald! Nothing more!

470
00:37:15,691 --> 00:37:18,653
Look, maybe you truly are
someday king of Norway,

471
00:37:18,736 --> 00:37:20,863
but no one seems to believe that, but you.

472
00:37:21,447 --> 00:37:25,034
At some point, you need to ask yourself
whether it is truly your destiny

473
00:37:25,117 --> 00:37:26,535
or just a dream.

474
00:37:27,203 --> 00:37:31,082
I understand your doubts,
but I don't share them.

475
00:37:32,291 --> 00:37:34,710
I will sit on the throne of Norway.

476
00:37:34,794 --> 00:37:36,712
I will find a way to get there.

477
00:37:38,965 --> 00:37:40,591
And I'll find my own boat.

478
00:37:45,972 --> 00:37:47,974
[drums beating]

479
00:38:55,124 --> 00:38:56,167
You ready?

480
00:39:24,612 --> 00:39:27,114
[woman vocalizing]

481
00:39:52,390 --> 00:39:54,392
[continues vocalizing]

482
00:40:17,415 --> 00:40:18,249
[exhales]

483
00:40:29,969 --> 00:40:32,471
You are all safe here!

484
00:40:35,391 --> 00:40:39,895
This is our new Uppsala!

485
00:40:40,438 --> 00:40:42,523
-Yes!
-[all cheering]

486
00:40:51,657 --> 00:40:53,075
[chuckles]

487
00:42:00,226 --> 00:42:01,477
[Liv whispering] Leif Eriksson.

488
00:42:06,941 --> 00:42:07,816
[weakly] Liv.

489
00:42:10,152 --> 00:42:11,362
I hear you.

490
00:42:13,989 --> 00:42:15,407
Are you really here?

491
00:42:16,909 --> 00:42:17,743
[Liv] It is me.

492
00:42:22,039 --> 00:42:22,915
Liv?

493
00:42:24,166 --> 00:42:25,376
I miss you.

494
00:42:28,295 --> 00:42:29,129
Yes.

495
00:42:30,089 --> 00:42:31,298
I am here.

496
00:42:39,265 --> 00:42:41,392
I'm lost without you, Liv.

497
00:42:43,060 --> 00:42:46,021
I miss you. I need to talk to you.

498
00:42:48,148 --> 00:42:49,775
Then you must come with me.

499
00:42:53,445 --> 00:42:55,030
[thunder rumbling]

500
00:43:09,169 --> 00:43:11,714
-[wind whooshing]
-[thunder rumbling]

501
00:43:50,377 --> 00:43:52,379
[wind whistling]

502
00:44:05,559 --> 00:44:06,393
Leif.

503
00:44:12,316 --> 00:44:13,525
I can't lose you.

504
00:44:20,240 --> 00:44:21,784
Come to Valhalla.

505
00:44:28,666 --> 00:44:29,500
Yes.

506
00:44:44,765 --> 00:44:45,974
Come with me.

507
00:44:48,686 --> 00:44:49,520
Come.

508
00:45:05,828 --> 00:45:06,662
Leif.

509
00:45:11,959 --> 00:45:13,961
[thunder rumbling]

510
00:45:19,591 --> 00:45:20,801
No!

511
00:45:34,398 --> 00:45:35,232
[grunts]

