1
00:00:05,797 --> 00:00:07,757
[whistling]

2
00:00:11,928 --> 00:00:13,972
ZOMBIE APOCALYPSE IN KOREA

3
00:00:14,764 --> 00:00:15,849
Hello, everyone!

4
00:00:15,932 --> 00:00:19,102
I'm Orangibberish, and I always get
to the truth behind the rumors.

5
00:00:19,185 --> 00:00:22,605
Okay, today, I'll be uncovering the truth
behind the Hyosan zombies rumor.

6
00:00:22,689 --> 00:00:24,899
I'm on my way to see
if it's really turned into Zombieland

7
00:00:24,983 --> 00:00:27,193
like they've been saying online
and on social media.

8
00:00:27,277 --> 00:00:28,611
You know what I'm talking about.

9
00:00:28,695 --> 00:00:30,029
FINALLY
HE'S REALLY GOING

10
00:00:30,113 --> 00:00:32,198
Whoa. It's already pretty crazy.

11
00:00:32,282 --> 00:00:33,283
Look out there.

12
00:00:33,825 --> 00:00:36,578
[car horns honking]

13
00:00:36,661 --> 00:00:37,871
[sighs]

14
00:00:37,954 --> 00:00:39,748
[grunting]

15
00:00:40,540 --> 00:00:41,791
[Orangibberish] Do you see that?

16
00:00:41,875 --> 00:00:45,253
It's bumper to bumper
with cars trying to get into Hyosan.

17
00:00:45,336 --> 00:00:46,629
There are so many cars.

18
00:00:46,713 --> 00:00:47,756
Hold on.

19
00:00:47,839 --> 00:00:49,966
I'm gonna have to get out
and hike my way in.

20
00:00:50,884 --> 00:00:53,470
[Orangibberish] I came up the mountain
to avoid the traffic jam.

21
00:00:54,012 --> 00:00:55,096
See that there?

22
00:00:55,847 --> 00:00:57,891
That is Hyosan all the way
down there in the distance.

23
00:00:57,974 --> 00:00:59,976
Okay. I'll…
[grunts]

24
00:01:00,059 --> 00:01:02,479
…show you the gear…
[breathes deeply]

25
00:01:02,562 --> 00:01:04,105
…that I've brought for this mission.

26
00:01:04,189 --> 00:01:06,566
First. A helmet.

27
00:01:07,358 --> 00:01:09,402
A hockey mask. A pair of knee pads.

28
00:01:09,486 --> 00:01:11,446
Shin guards. Very important.

29
00:01:11,529 --> 00:01:13,782
This is emergency food.

30
00:01:13,865 --> 00:01:15,992
First aid kit. And water.

31
00:01:16,076 --> 00:01:18,286
And the most important of all, an axe.

32
00:01:18,369 --> 00:01:20,789
If something grabs me,
slice them up like roast beef.

33
00:01:20,872 --> 00:01:21,831
Like that.

34
00:01:21,915 --> 00:01:24,793
Please hit like and subscribe, okay?

35
00:01:24,876 --> 00:01:26,920
MY MOM TOLD ME TO STAY HOME
LOOK AT YOU ALL GEARED UP

36
00:01:27,003 --> 00:01:27,962
[whispers]
Hold on.

37
00:01:28,463 --> 00:01:29,422
RUN! RUN FASTER!

38
00:01:29,506 --> 00:01:31,549
-Shit!
-[zombies growling]

39
00:01:31,633 --> 00:01:34,052
I'm so screwed! Damn these crazy assholes!

40
00:01:34,135 --> 00:01:35,428
THIS IS SCRIPTED, ISN'T IT?

41
00:01:35,512 --> 00:01:36,554
[panting]

42
00:01:36,638 --> 00:01:38,515
IT SHOULD BE OVER SOON
THIS FOOTAGE WILL HELP US

43
00:01:38,598 --> 00:01:39,724
[zombies snarling]

44
00:01:39,808 --> 00:01:42,268
LOOK AT THAT ACTING
THIS IS FUN

45
00:01:42,352 --> 00:01:44,187
Are they gone?
[panting]

46
00:01:44,270 --> 00:01:45,647
TAKE OUT YOUR AXE!

47
00:01:45,730 --> 00:01:48,817
Shit. They're so aggressive.

48
00:01:48,900 --> 00:01:50,777
SHOW US THE STREET
COME BACK

49
00:01:52,111 --> 00:01:54,531
[snarling]

50
00:01:56,157 --> 00:01:58,076
I DON'T THINK I CAN SLEEP TONIGHT
GOODBYE

51
00:01:58,159 --> 00:02:01,538
Did you see that shit?
Yes, I'm talking to you, assholes!

52
00:02:01,621 --> 00:02:04,999
[breathing shakily]

53
00:02:05,083 --> 00:02:06,960
IT'S SCARY
WHERE ARE THE REAL ZOMBIES?

54
00:02:07,710 --> 00:02:11,005
[snarling]

55
00:02:11,089 --> 00:02:12,966
YOU SHOULD'VE TAKEN A GUN
ZOMBIE!

56
00:02:13,049 --> 00:02:14,926
[snarling continues]

57
00:02:24,811 --> 00:02:28,022
[helicopter whirring]

58
00:02:34,404 --> 00:02:36,948
[wind gusting]

59
00:02:38,032 --> 00:02:42,036
[zombies growling]

60
00:02:49,711 --> 00:02:50,795
[groans]

61
00:02:53,089 --> 00:02:55,300
[zombies growling]

62
00:03:01,598 --> 00:03:03,433
[faint snarling]

63
00:03:12,358 --> 00:03:13,359
Are you okay?

64
00:03:15,987 --> 00:03:17,030
Your hand.

65
00:03:23,077 --> 00:03:24,120
You're not okay.

66
00:03:25,455 --> 00:03:27,874
[panting]

67
00:03:33,338 --> 00:03:34,547
[whispers]
Gyeong-su?

68
00:03:34,631 --> 00:03:36,215
Gyeong-su. It's you, isn't it?

69
00:03:38,217 --> 00:03:40,929
-It's me. Cheong-san's mom.
-[snarls]

70
00:03:41,012 --> 00:03:43,056
Gyeong-su. Where's Cheong-san?

71
00:03:44,724 --> 00:03:46,559
[On-jo] I'm sorry to say this…

72
00:03:50,647 --> 00:03:51,940
but you have to be strong.

73
00:03:52,815 --> 00:03:53,775
Don't comfort me.

74
00:03:55,777 --> 00:03:57,195
You can't do things like that.

75
00:03:57,946 --> 00:04:00,323
Yes, I can.

76
00:04:04,452 --> 00:04:05,662
Still, don't do it.

77
00:04:10,291 --> 00:04:11,668
I didn't know…

78
00:04:15,213 --> 00:04:17,131
I-sak was such a precious friend.

79
00:04:20,385 --> 00:04:22,095
When I thought she was gone…

80
00:04:23,805 --> 00:04:25,348
it felt like I'd lost the whole world.

81
00:04:25,431 --> 00:04:27,433
[somber music]

82
00:04:31,271 --> 00:04:32,105
Gyeong-su…

83
00:04:35,108 --> 00:04:37,110
must be out there somewhere.

84
00:04:37,694 --> 00:04:38,653
Mm-hm.

85
00:04:42,073 --> 00:04:43,741
-[growls]
-[screams]

86
00:04:43,825 --> 00:04:45,827
Oh! Gyeong-su!

87
00:04:46,703 --> 00:04:49,122
Gyeong-su. I'm Cheong-san's mom.

88
00:04:49,205 --> 00:04:52,041
[snarling]

89
00:04:54,127 --> 00:04:57,088
[whimpering]

90
00:04:58,381 --> 00:05:00,133
Gyeong-su. Aah!

91
00:05:01,384 --> 00:05:03,720
[screaming]

92
00:05:04,762 --> 00:05:06,931
-[flesh squelching]
-Cheong-san…

93
00:05:08,725 --> 00:05:11,352
[helicopter whirring]

94
00:05:28,119 --> 00:05:29,954
I wonder if things are okay outside.

95
00:05:31,289 --> 00:05:33,875
Your dad's a firefighter,
so I'm sure he's fine.

96
00:05:35,418 --> 00:05:37,754
And I'm guessing my mom and dad
are at the restaurant.

97
00:05:39,881 --> 00:05:41,841
That's the most important thing to my mom.

98
00:05:43,176 --> 00:05:45,803
She's probably out there selling chickens
to the zombies right now.

99
00:05:49,015 --> 00:05:50,933
I really wish I could have
some of her chicken.

100
00:05:52,101 --> 00:05:55,104
-You said it was salty.
-But it still tasted good.

101
00:05:59,525 --> 00:06:00,401
Let's eat it…

102
00:06:02,612 --> 00:06:04,614
once it's all over and we get out of here.

103
00:06:08,409 --> 00:06:10,411
[tense music]

104
00:06:17,877 --> 00:06:19,879
[helicopter whirring]

105
00:06:24,175 --> 00:06:26,177
[theme music]

106
00:06:26,969 --> 00:06:30,973
[squelching]

107
00:06:41,192 --> 00:06:44,195
[all snarling]

108
00:06:49,283 --> 00:06:51,035
I didn't hear anything at all.

109
00:06:53,746 --> 00:06:55,456
I just couldn't hear anything.

110
00:06:56,165 --> 00:06:58,584
-Like what?
-I mean, after Na-yeon went out…

111
00:06:58,668 --> 00:07:00,586
[sobbing]

112
00:07:03,214 --> 00:07:05,049
…and then Miss Park went after her.

113
00:07:07,218 --> 00:07:08,469
Miss Park! Miss Park!

114
00:07:09,595 --> 00:07:11,180
I didn't hear anything after that.

115
00:07:11,764 --> 00:07:13,224
You mean, screaming?

116
00:07:14,600 --> 00:07:15,601
Yeah.

117
00:07:18,688 --> 00:07:19,772
Maybe they didn't die, then.

118
00:07:21,274 --> 00:07:23,901
They wouldn't have been quiet
if zombies were biting them.

119
00:07:25,194 --> 00:07:26,529
They must be alive.

120
00:07:26,612 --> 00:07:27,822
[sighs]

121
00:07:34,370 --> 00:07:35,788
Why won't you respond?

122
00:07:36,455 --> 00:07:39,667
No one answers me.
I'm always talking to myself.

123
00:07:40,376 --> 00:07:42,044
-I think you're right.
-Forget it.

124
00:07:42,712 --> 00:07:44,422
I didn't hear anything, either.

125
00:07:44,505 --> 00:07:45,715
Me neither.

126
00:07:46,632 --> 00:07:50,928
I was scared because I didn't know
how I'd feel if I heard them screaming,

127
00:07:51,554 --> 00:07:52,805
but I didn't hear anything.

128
00:07:53,556 --> 00:07:55,766
Come to think of it, neither did I.

129
00:07:56,851 --> 00:07:59,270
Then I'm right. They're alive, right?

130
00:08:01,397 --> 00:08:02,398
Should she be alive?

131
00:08:03,941 --> 00:08:04,942
What do you mean?

132
00:08:08,529 --> 00:08:09,530
She's a murderer.

133
00:08:10,323 --> 00:08:13,034
[Ji-min] She killed Gyeong-su
and walked out of here on her own.

134
00:08:13,618 --> 00:08:16,579
Is it even right for her to be alive?
Aren't you all being fake?

135
00:08:16,662 --> 00:08:17,747
What about Miss Park?

136
00:08:18,956 --> 00:08:20,374
Should she have died too?

137
00:08:20,458 --> 00:08:21,709
[Ji-min] Is that our fault?

138
00:08:21,792 --> 00:08:24,503
Either way, we're responsible
for what happened.

139
00:08:24,587 --> 00:08:25,421
Why is that?

140
00:08:26,839 --> 00:08:27,882
What did we do wrong?

141
00:08:28,841 --> 00:08:31,052
Na-yeon killed someone,
then played the victim,

142
00:08:31,135 --> 00:08:32,553
and chose to leave on her own…

143
00:08:34,931 --> 00:08:36,807
because we didn't listen to her.

144
00:08:38,017 --> 00:08:40,228
If no one's on your side,
is it okay to kill?

145
00:08:42,021 --> 00:08:44,273
[Ji-min] Miss Park acted
like we were wrong.

146
00:08:46,442 --> 00:08:48,611
We didn't tell Na-yeon to go out there.

147
00:08:50,905 --> 00:08:53,074
We didn't tell Miss Park
to go out there, either.

148
00:08:55,826 --> 00:08:57,078
Why should we feel bad?

149
00:09:01,123 --> 00:09:03,459
-What the hell did we do wrong?
-[sighs]

150
00:09:03,543 --> 00:09:05,545
[gloomy music]

151
00:09:23,813 --> 00:09:24,647
Hey.

152
00:09:26,399 --> 00:09:28,192
I feel weird saying this, but--

153
00:09:28,276 --> 00:09:30,194
-Don't say it.
-[groans]

154
00:09:34,407 --> 00:09:36,617
Does anyone else have to go
to the bathroom by any chance?

155
00:09:45,459 --> 00:09:46,752
Am I the only one?

156
00:09:49,130 --> 00:09:50,131
I do.

157
00:09:51,966 --> 00:09:53,509
We have to go, too, actually.

158
00:09:54,135 --> 00:09:55,136
But we can't go out.

159
00:10:03,561 --> 00:10:04,770
[sighs]

160
00:10:11,777 --> 00:10:13,029
[Eun-ji] See?

161
00:10:14,655 --> 00:10:16,198
I told you no one would come.

162
00:10:19,160 --> 00:10:20,911
No one cares about this school.

163
00:10:21,746 --> 00:10:23,748
If they did,
they would've saved us by now.

164
00:10:25,041 --> 00:10:26,709
So we wouldn't have been
attacked like that.

165
00:10:36,594 --> 00:10:37,762
[Cheol-su sighs]

166
00:10:51,817 --> 00:10:53,861
Now, I really wish the school
would burn down.

167
00:10:56,072 --> 00:10:57,823
Till nothing's left.

168
00:10:58,616 --> 00:10:59,825
They'll save us.

169
00:11:05,748 --> 00:11:06,999
They just have to.

170
00:11:10,544 --> 00:11:12,755
[laughing]

171
00:11:12,838 --> 00:11:14,006
[Cheol-su] Otherwise…

172
00:11:16,384 --> 00:11:17,343
I don't know.

173
00:11:20,137 --> 00:11:21,806
I hope there really is a fire…

174
00:11:25,184 --> 00:11:26,727
that kills everyone.

175
00:11:28,854 --> 00:11:29,730
[Eun-ji] Right?

176
00:11:32,525 --> 00:11:33,859
You want to die too?

177
00:11:39,407 --> 00:11:40,491
[Cheol-su exhales sharply]

178
00:11:41,200 --> 00:11:42,201
No.

179
00:11:43,285 --> 00:11:44,620
I know you wanna live.

180
00:11:48,916 --> 00:11:50,418
You wanna live so badly…

181
00:11:53,337 --> 00:11:54,547
that you want to die.

182
00:11:58,342 --> 00:12:01,429
Why are you blaming me for this?
Su-hyeok brought it up.

183
00:12:02,513 --> 00:12:03,639
Pooping's not a crime.

184
00:12:05,683 --> 00:12:07,101
It's not a crime, but…

185
00:12:07,184 --> 00:12:09,395
But what? Don't you need to go?

186
00:12:10,187 --> 00:12:11,647
Yes, I do.

187
00:12:12,231 --> 00:12:15,359
-Not poop, but, you know…
-What about you?

188
00:12:18,446 --> 00:12:20,364
I don't… Pooping? No.

189
00:12:22,241 --> 00:12:23,367
Don't you need to go?

190
00:12:23,451 --> 00:12:25,202
Why are you asking me?

191
00:12:25,786 --> 00:12:27,246
Why are you getting annoyed?

192
00:12:27,830 --> 00:12:30,374
What do you want from us?
We can't go out, anyway.

193
00:12:32,334 --> 00:12:34,336
[breathes deeply]

194
00:12:34,920 --> 00:12:35,838
I have an idea.

195
00:12:40,801 --> 00:12:42,052
[Dae-su] First…

196
00:12:42,761 --> 00:12:44,430
The girls and the guys will take turns.

197
00:12:44,513 --> 00:12:45,848
Where?

198
00:12:46,724 --> 00:12:47,808
Here.

199
00:12:48,809 --> 00:12:50,269
[Hyo-ryeong] You're crazy.

200
00:12:50,352 --> 00:12:51,854
Stop it, man.

201
00:12:51,937 --> 00:12:52,938
[Dae-su] Why?

202
00:12:53,022 --> 00:12:57,109
The girls can wait in the other room,
and the guys can just pee out the window.

203
00:12:57,193 --> 00:12:59,320
What about… poop?

204
00:13:00,738 --> 00:13:01,780
Poop. Well…

205
00:13:02,490 --> 00:13:04,950
You can take off your pants
and hang out the window.

206
00:13:05,701 --> 00:13:06,535
Like this.

207
00:13:07,620 --> 00:13:08,496
Outside.

208
00:13:09,371 --> 00:13:11,540
Like you're taking a dump
at the edge of a cliff.

209
00:13:11,624 --> 00:13:13,626
-Like this.
-[Wu-jin] What reaction is he hoping for?

210
00:13:13,709 --> 00:13:15,836
-[Hyo-ryeong] Stop being ridiculous.
-[both sigh]

211
00:13:15,920 --> 00:13:18,422
But someone has to hold you,
so you don't fall.

212
00:13:18,506 --> 00:13:20,049
How are you going to wipe your butt?

213
00:13:20,925 --> 00:13:23,260
-Well, someone else should.
-[Hyo-ryeong] What is he saying?

214
00:13:23,344 --> 00:13:24,220
Idiot.

215
00:13:25,054 --> 00:13:26,472
Let's just hold it.

216
00:13:28,015 --> 00:13:29,266
If the rescuers come--

217
00:13:29,350 --> 00:13:31,143
It'll take a while for them to get here.

218
00:13:31,810 --> 00:13:35,606
It may be the same outside of the school.

219
00:13:36,815 --> 00:13:38,734
[On-jo] I don't know
how long we'll be stuck here,

220
00:13:38,817 --> 00:13:40,277
but my dad always told me

221
00:13:40,361 --> 00:13:42,655
to separate the bathroom
from where you sleep

222
00:13:42,738 --> 00:13:44,198
if you find yourself stranded.

223
00:13:44,782 --> 00:13:46,700
Where will we create a bathroom and how?

224
00:13:47,701 --> 00:13:48,994
Right there.

225
00:13:54,208 --> 00:13:55,709
-Yes, sir.
-[zombies gagging]

226
00:13:56,377 --> 00:13:58,087
-They're sending a chopper.
-[sighs]

227
00:13:58,170 --> 00:14:00,548
We have to get to the roof
by 11:00 a.m. tomorrow.

228
00:14:02,341 --> 00:14:04,134
What do you mean,
we have to go out to the roof

229
00:14:04,218 --> 00:14:05,678
when it's swarming with the infected?

230
00:14:05,761 --> 00:14:08,430
Also, 11:00 a.m. tomorrow?

231
00:14:08,514 --> 00:14:10,599
Why can't you arrange it
for 11:00 p.m. tonight?

232
00:14:10,683 --> 00:14:13,352
Yes, tomorrow. We'll spend the night here.

233
00:14:14,728 --> 00:14:17,982
How can the assemblywoman sleep here?
Radio in again!

234
00:14:18,065 --> 00:14:20,484
We'll have to stay here tonight,
so you're gonna have to create

235
00:14:20,568 --> 00:14:21,777
a temporary bathroom.

236
00:14:21,860 --> 00:14:23,320
-U-sin.
-Yes, sir.

237
00:14:27,408 --> 00:14:28,659
[sighs]

238
00:14:31,704 --> 00:14:35,416
Nam-ra and you guys, try to look
for something to cover the window.

239
00:14:35,499 --> 00:14:36,333
Okay.

240
00:14:36,417 --> 00:14:38,335
Cheong-san and Joon-yeong,

241
00:14:38,419 --> 00:14:42,089
make something that can absorb urine
and feces to use as a toilet.

242
00:14:44,383 --> 00:14:45,259
Cheong-san.

243
00:14:47,052 --> 00:14:48,846
And then the rest of you…

244
00:14:49,680 --> 00:14:50,514
A screen?

245
00:14:50,598 --> 00:14:52,182
-A screen?
-Yes, a screen to block.

246
00:14:57,021 --> 00:14:58,022
MUSIC 3

247
00:15:03,277 --> 00:15:04,778
Come with me. Come on.

248
00:15:04,862 --> 00:15:06,655
-That's the bathroom.
-[scoffs]

249
00:15:06,739 --> 00:15:07,573
[Dae-su groans]

250
00:15:21,211 --> 00:15:22,630
[Joon-yeong] Put this in here.

251
00:15:22,713 --> 00:15:25,966
Why don't we put this
on top of the basket?

252
00:15:26,050 --> 00:15:27,384
Oh, okay.

253
00:15:28,761 --> 00:15:31,555
Okay. We're all gonna
use this as a toilet,

254
00:15:31,639 --> 00:15:34,308
so that it will absorb urine and feces
as much as possible.

255
00:15:37,144 --> 00:15:38,562
[Cheong-san] Put this in there too.

256
00:15:39,647 --> 00:15:42,608
Dae-su's got a big butt, so let's…

257
00:15:43,901 --> 00:15:46,320
-[On-jo] Why don't we tape CDs up there?
-[tape screeching]

258
00:15:47,988 --> 00:15:49,573
-One more?
-Is there more tape?

259
00:15:49,657 --> 00:15:50,783
[tape screeching]

260
00:15:53,661 --> 00:15:56,497
-[clanking]
-[grunting]

261
00:15:59,750 --> 00:16:01,669
[boys grunt]

262
00:16:01,752 --> 00:16:04,505
What's going on?
Did they make the toilet yet?

263
00:16:04,588 --> 00:16:05,756
What's taking them so long?

264
00:16:09,802 --> 00:16:10,844
[Joon-yeong] That's good.

265
00:16:10,928 --> 00:16:13,222
-This should be good enough.
-[Joon-yeong] Okay.

266
00:16:14,264 --> 00:16:15,182
[grunts]

267
00:16:15,265 --> 00:16:16,600
[Dae-su] How do we poop on this?

268
00:16:16,684 --> 00:16:19,728
Use the cover for poop,
and without for pee.

269
00:16:19,812 --> 00:16:20,646
Get out.

270
00:16:20,729 --> 00:16:21,772
-Oh.
-Out.

271
00:16:21,855 --> 00:16:22,856
How do we use that?

272
00:16:22,940 --> 00:16:25,943
-Get out. Get out. Get out!
-Come on. Don't push me! Aah!

273
00:16:26,026 --> 00:16:27,194
-[unzips pants]
-[clangs]

274
00:16:27,861 --> 00:16:30,114
-[urine pattering]
-[sighs]

275
00:16:31,615 --> 00:16:32,491
[Joon-yeong grunting]

276
00:16:32,574 --> 00:16:34,993
At least there are cops
and soldiers out there, right?

277
00:16:37,037 --> 00:16:41,792
But if you watch the movies,
they can't do anything, either, right?

278
00:16:43,210 --> 00:16:45,337
Yeah, but they always save everyone
in the end.

279
00:16:48,048 --> 00:16:49,049
[sighs]

280
00:16:49,133 --> 00:16:50,884
-Here's the tissue.
-Pee. Just pee.

281
00:16:50,968 --> 00:16:52,803
-[both sniff]
-[door slams]

282
00:16:52,886 --> 00:16:54,555
-Oh!
-[Su-hyeok] Shit!

283
00:16:54,638 --> 00:16:56,557
-Why don't you just stay inside?
-[Ji-min groans]

284
00:16:56,640 --> 00:16:58,225
-[Dae-su] Does it smell?
-[door slams]

285
00:16:58,308 --> 00:16:59,935
-Shit.
-[Dae-su] What?

286
00:17:00,019 --> 00:17:03,063
Stop being so dramatic.
It doesn't smell at all.

287
00:17:03,147 --> 00:17:04,898
[Hyo-ryeong] Sit somewhere else.

288
00:17:05,566 --> 00:17:07,860
-[exhales deeply]
-There's nobody there.

289
00:17:07,943 --> 00:17:10,696
There are no lights on
in the stores and apartments out there.

290
00:17:11,363 --> 00:17:13,282
They all ran away or died.

291
00:17:13,365 --> 00:17:14,658
What do you mean by that?

292
00:17:14,742 --> 00:17:16,618
No one's coming here to save us.

293
00:17:18,245 --> 00:17:20,497
Why do you have to be so pessimistic?

294
00:17:20,581 --> 00:17:21,582
Don't you know my mom?

295
00:17:22,166 --> 00:17:25,586
She would've torn the school apart
looking for me, but she isn't here yet.

296
00:17:25,669 --> 00:17:26,795
So, what do you wanna do?

297
00:17:27,963 --> 00:17:30,090
I'm just trying to point out the facts.

298
00:17:30,174 --> 00:17:32,259
We all know that no one's coming.

299
00:17:32,926 --> 00:17:35,304
So I think we should just figure out
what we're gonna do next.

300
00:17:35,387 --> 00:17:37,181
We have to wait to be rescued.

301
00:17:37,806 --> 00:17:40,225
We can't leave somewhere safe
to go somewhere dangerous.

302
00:17:41,101 --> 00:17:42,728
And what if nobody comes?

303
00:17:44,188 --> 00:17:45,689
We haven't been waiting that long yet.

304
00:17:45,773 --> 00:17:47,816
How do you think we have to wait?

305
00:17:48,317 --> 00:17:51,278
-Do you think we should wait until we die?
-No.

306
00:17:51,361 --> 00:17:53,322
I'm saying let's wait as long as we can.

307
00:17:53,947 --> 00:17:55,824
There's no way we can go out
right now, anyway.

308
00:17:56,408 --> 00:17:58,118
[Su-hyeok] It's probably
because it's nighttime.

309
00:17:58,202 --> 00:18:00,579
I'm sure somebody will come
in the morning, maybe.

310
00:18:00,662 --> 00:18:02,706
There are a lot of choppers flying around.

311
00:18:04,750 --> 00:18:06,752
Let's just wait until tomorrow,
and we'll see.

312
00:18:12,883 --> 00:18:13,926
[gasps]

313
00:18:21,058 --> 00:18:23,477
-[door closes]
-[sighs]

314
00:18:24,770 --> 00:18:25,979
What do you mean?

315
00:18:26,063 --> 00:18:28,023
You're leaving first
for a personal matter?

316
00:18:29,191 --> 00:18:32,194
How could a firefighter say
something like this during a crisis?

317
00:18:32,277 --> 00:18:34,613
I'll take any punishment
when this is over.

318
00:18:34,696 --> 00:18:35,906
I'll resign if I have to.

319
00:18:36,782 --> 00:18:37,908
Listen.

320
00:18:37,991 --> 00:18:40,744
Do you intend to leave all these people
and go by yourself?

321
00:18:40,828 --> 00:18:44,498
You'll abandon your sick colleague
and leave a kid in charge?

322
00:18:45,207 --> 00:18:47,042
A kid? He's not a kid.

323
00:18:47,709 --> 00:18:48,752
He's a firefighter.

324
00:18:49,837 --> 00:18:50,921
[sighs]

325
00:18:56,844 --> 00:18:57,719
Fine.

326
00:18:58,220 --> 00:18:59,429
I made a mistake.

327
00:19:00,055 --> 00:19:02,766
Please accept my apologies.
I didn't mean to offend you.

328
00:19:03,851 --> 00:19:05,894
But this isn't just about you.

329
00:19:08,021 --> 00:19:09,189
My daughter is at school…

330
00:19:11,024 --> 00:19:12,025
but I can't reach her.

331
00:19:13,610 --> 00:19:15,028
I know she's waiting for me.

332
00:19:16,321 --> 00:19:17,239
[sighs]

333
00:19:18,240 --> 00:19:19,783
I need to go. I'm sorry.

334
00:19:19,867 --> 00:19:20,701
Stop. Wait.

335
00:19:20,784 --> 00:19:22,161
Let me tell you something.

336
00:19:28,417 --> 00:19:31,295
[Eun-hee] His apartment is right there.

337
00:19:32,880 --> 00:19:35,340
If he says he needs to go save his mother,

338
00:19:36,049 --> 00:19:37,217
do I let him go?

339
00:19:40,137 --> 00:19:42,014
And she lives right over there.

340
00:19:42,973 --> 00:19:45,184
She has a husband and children.

341
00:19:45,267 --> 00:19:47,895
Is it the right thing to do
to let her leave?

342
00:19:50,355 --> 00:19:52,399
Knowing they'll all die if they go out?

343
00:19:56,153 --> 00:19:57,696
I'll go even if I'll die.

344
00:19:58,739 --> 00:20:00,949
That's exactly why I'm saying this.

345
00:20:04,661 --> 00:20:06,246
You're a firefighter.

346
00:20:06,997 --> 00:20:08,498
I'm a politician.

347
00:20:10,500 --> 00:20:13,086
Do you know when it's the hardest
for people like us?

348
00:20:14,713 --> 00:20:15,881
Right now.

349
00:20:17,174 --> 00:20:19,176
Because we have to save the most people,

350
00:20:20,093 --> 00:20:22,554
not the people most precious to us.

351
00:20:26,558 --> 00:20:27,768
[exhales heavily]

352
00:20:35,067 --> 00:20:37,069
[leaves rustling]

353
00:20:42,407 --> 00:20:45,619
[zombies snarling]

354
00:20:46,828 --> 00:20:48,830
[suspenseful music]

355
00:20:51,708 --> 00:20:53,710
[whispering]
Fuck. Lucky me.

356
00:20:55,504 --> 00:20:57,130
All I gotta do is get to the bike.

357
00:20:57,214 --> 00:20:59,383
[leaves rustling]

358
00:20:59,466 --> 00:21:02,636
[growling]

359
00:21:02,719 --> 00:21:03,762
[panting]

360
00:21:03,845 --> 00:21:05,806
[growling]

361
00:21:10,978 --> 00:21:12,354
[clinks]

362
00:21:18,193 --> 00:21:20,862
[all growling]

363
00:21:26,576 --> 00:21:28,161
[chain rattles]

364
00:21:28,996 --> 00:21:30,122
Shit.

365
00:21:30,205 --> 00:21:32,541
[grunting]

366
00:21:32,624 --> 00:21:34,626
[all growling]

367
00:21:39,256 --> 00:21:41,466
[panting]

368
00:21:41,550 --> 00:21:43,093
[growling]

369
00:21:44,970 --> 00:21:46,972
[panting]

370
00:21:54,730 --> 00:21:56,398
[banging on door]

371
00:21:56,481 --> 00:21:58,191
[zombies growl]

372
00:21:58,275 --> 00:21:59,192
[grunts]

373
00:22:01,445 --> 00:22:02,738
[growls]

374
00:22:02,821 --> 00:22:03,655
[grunts]

375
00:22:06,491 --> 00:22:07,701
[bone crunches]

376
00:22:09,786 --> 00:22:11,121
[grunts]

377
00:22:12,956 --> 00:22:14,041
[growls]

378
00:22:15,208 --> 00:22:16,126
[grunts]

379
00:22:16,626 --> 00:22:18,628
[snarling]

380
00:22:28,597 --> 00:22:30,807
[all growling]

381
00:22:30,891 --> 00:22:34,352
[toilet flushes]

382
00:22:37,731 --> 00:22:39,775
Oh, damn! Wash up.

383
00:22:44,071 --> 00:22:45,989
Do you know where the juniors are?

384
00:22:46,656 --> 00:22:49,451
No, I don't know. Everyone's zombies.

385
00:22:49,534 --> 00:22:51,787
It's not like they'd stay
with their class.

386
00:22:51,870 --> 00:22:53,830
[lighter clicking]

387
00:22:53,914 --> 00:22:56,124
Stop that. You're driving me up the wall.

388
00:22:58,627 --> 00:23:00,170
It's dark now, right?

389
00:23:00,253 --> 00:23:01,213
[Mi-jin] Let's go.

390
00:23:02,839 --> 00:23:04,841
Let's just go tomorrow.
[sighs]

391
00:23:04,925 --> 00:23:08,428
It's too dark to see anything out there.
We won't see the zombies coming.

392
00:23:09,221 --> 00:23:12,099
Before you said we should go at night,
so the zombies don't see us.

393
00:23:12,766 --> 00:23:15,268
People change their minds
all the time, all right?

394
00:23:15,894 --> 00:23:17,312
Shut up and get up already!

395
00:23:17,938 --> 00:23:19,356
No, I'm not going.

396
00:23:19,439 --> 00:23:20,482
I swear to…

397
00:23:22,442 --> 00:23:23,610
Just forget it.

398
00:23:23,693 --> 00:23:25,946
Hey. Grab your arrows and follow me.

399
00:23:26,655 --> 00:23:28,156
Shut up and sit down.

400
00:23:29,074 --> 00:23:30,909
That fucker.

401
00:23:31,576 --> 00:23:33,537
Spoken like an athlete.

402
00:23:34,246 --> 00:23:37,374
-What?
-Doing nothing is your specialty.

403
00:23:37,457 --> 00:23:39,751
All you do is shoot arrows,
and you're gonna go to college

404
00:23:39,835 --> 00:23:41,711
and make a bunch of money.
Your life's easy,

405
00:23:41,795 --> 00:23:44,589
so all you know how to do
is sit on your ass and wait.

406
00:23:44,673 --> 00:23:46,800
Who says shooting arrows
gets you into college?

407
00:23:46,883 --> 00:23:47,926
Doesn't it?

408
00:23:48,009 --> 00:23:50,095
You're so fucking ignorant.
Be quiet already.

409
00:23:50,178 --> 00:23:51,263
You don't know anything.

410
00:23:51,346 --> 00:23:52,389
[Mi-jin] Fuck you.

411
00:23:53,181 --> 00:23:54,057
Hey.

412
00:23:54,891 --> 00:23:56,184
How'd you know?

413
00:23:56,268 --> 00:23:57,352
Hey.

414
00:23:58,770 --> 00:24:00,397
How'd you know I was ignorant?

415
00:24:01,148 --> 00:24:03,108
Huh? Is it on Facebook?

416
00:24:03,191 --> 00:24:05,610
Just stop. Let it go already.

417
00:24:05,694 --> 00:24:07,237
Why should she? She got hit.

418
00:24:07,863 --> 00:24:09,156
Hey, don't hold back.

419
00:24:09,906 --> 00:24:12,534
-[grunts]
-[clatters]

420
00:24:12,617 --> 00:24:13,910
-You fucking--
-[grunts]

421
00:24:16,079 --> 00:24:17,664
You little--
[grunts]

422
00:24:17,747 --> 00:24:19,082
Let go of me!

423
00:24:19,166 --> 00:24:20,834
[both grunting]

424
00:24:20,917 --> 00:24:22,627
-You shit, come at me!
-[Joon-seong] Stop it.

425
00:24:22,711 --> 00:24:23,712
-Come at me, bitch.
-[Min-jae] That's enough.

426
00:24:23,795 --> 00:24:24,671
Come down, stop.

427
00:24:24,754 --> 00:24:26,631
-[Joon-seong grunting]
-Come at me! Let go!

428
00:24:26,715 --> 00:24:27,632
Stop it!

429
00:24:27,716 --> 00:24:29,092
[Mi-jin] Get out of my way!

430
00:24:29,176 --> 00:24:30,177
[Joon-seong] Cut it out!

431
00:24:30,260 --> 00:24:31,845
-Hey.
-[Ha-ri] Let go of me.

432
00:24:31,928 --> 00:24:34,639
-Are you touching my boobs?
-[Min-jae grunting]

433
00:24:34,723 --> 00:24:35,807
Get lost.

434
00:24:35,891 --> 00:24:37,142
Come here! Come here!

435
00:24:37,225 --> 00:24:38,810
-Come on, just stop.
-[Mi-jin] Who do you think you are…

436
00:24:38,894 --> 00:24:39,853
[whispering]
People.

437
00:24:39,936 --> 00:24:41,396
ANYONE ALIVE?
ANYBODY THERE?

438
00:24:41,479 --> 00:24:43,982
This whole city is pure hell.

439
00:24:44,774 --> 00:24:46,359
The cops won't answer the phone.

440
00:24:46,443 --> 00:24:47,986
[breathing heavily]

441
00:24:48,069 --> 00:24:49,821
No first responders.

442
00:24:49,905 --> 00:24:50,989
Shit.

443
00:24:51,072 --> 00:24:53,366
LOOK AT HIS FACE LOL
YOU REALLY WENT?

444
00:24:53,450 --> 00:24:56,620
I'm going to hide
and wait for the rescuers.

445
00:24:57,370 --> 00:25:01,958
And please hit like
and subscribe to my channel, okay?

446
00:25:02,584 --> 00:25:05,795
Goddamnit. Can't you just like it
after I did all this?

447
00:25:05,879 --> 00:25:06,713
[woman screaming]

448
00:25:06,796 --> 00:25:09,049
IS THIS REAL?
I RESPECT YOU, BROTHER

449
00:25:09,132 --> 00:25:11,801
Okay. I'm going to go hide now.

450
00:25:12,594 --> 00:25:14,471
[breathing heavily]

451
00:25:14,554 --> 00:25:15,972
-[object clatters]
-Shit, shit, shit!

452
00:25:16,056 --> 00:25:19,100
Oh, my god. Who left their garbage here?

453
00:25:19,184 --> 00:25:21,895
MY CONDOLENCES
GARBAGE ASSHOLE LOL

454
00:25:21,978 --> 00:25:24,981
LET'S NOT GO THERE
ZOMBIES ARE LIVING CORPSES

455
00:25:25,065 --> 00:25:27,067
[crickets chirping]

456
00:25:33,073 --> 00:25:34,866
Look, everyone.

457
00:25:34,950 --> 00:25:36,243
I CAN'T TURN THIS OFF
COME BACK

458
00:25:36,326 --> 00:25:37,410
It's empty.

459
00:25:38,119 --> 00:25:39,371
I think it's safe.

460
00:25:39,454 --> 00:25:40,914
MY HEART'S RACING
I HATE ZOMBIES

461
00:25:40,997 --> 00:25:42,415
I'm going in now.

462
00:25:42,499 --> 00:25:45,669
THE SOUND MAKES IT SCARIER
IT'LL BE FULL OF ZOMBIES

463
00:25:45,752 --> 00:25:48,421
YOU'RE WORKING HARD
SHOULD'VE BROUGHT A GUN

464
00:25:48,964 --> 00:25:51,967
[door creaking]

465
00:25:52,050 --> 00:25:54,427
YOU SHOULD HIDE
STOP GOING

466
00:25:54,511 --> 00:25:57,430
BE CAREFUL
WHAT IF THEY'RE IN THERE?

467
00:25:57,514 --> 00:26:00,517
IT'S EMPTY, SPEND THE NIGHT
DON'T MAKE A SOUND!

468
00:26:00,600 --> 00:26:03,353
Okay, looks like no one's here.

469
00:26:03,436 --> 00:26:06,439
I'M SCARED…
SAFETY FIRST!

470
00:26:06,523 --> 00:26:10,443
IT'S TOO DARK…
IT'S NOT TOO LATE TO RUN…

471
00:26:10,527 --> 00:26:11,444
Hold on.

472
00:26:11,528 --> 00:26:12,612
[notification chimes]

473
00:26:12,696 --> 00:26:13,822
What is that?

474
00:26:13,905 --> 00:26:15,448
[snarling]

475
00:26:15,532 --> 00:26:18,535
[zombies screeching]

476
00:26:18,618 --> 00:26:20,245
[Orangibberish whimpers]

477
00:26:20,328 --> 00:26:21,454
Shit! Shit! Shit!

478
00:26:21,538 --> 00:26:23,415
Damn it.
[whimpers]

479
00:26:23,498 --> 00:26:24,916
RUN! RUN!
I WANT TO GO THERE TOO

480
00:26:25,000 --> 00:26:27,002
-[growling]
-[whimpering]

481
00:26:27,085 --> 00:26:28,169
[Orangibberish] This is bad.

482
00:26:31,423 --> 00:26:33,133
SO SCARY
IT'S ALL FAKE ANYWAY LOL

483
00:26:33,216 --> 00:26:34,926
IS THAT REAL?
KEEP STREAMING!

484
00:26:35,010 --> 00:26:36,094
Did you see all that?

485
00:26:36,177 --> 00:26:37,345
Where do I go now?

486
00:26:37,429 --> 00:26:39,431
[ominous music]

487
00:26:42,267 --> 00:26:43,727
[groans]

488
00:26:44,769 --> 00:26:47,772
-[grunting]
-[zombies growling]

489
00:26:47,856 --> 00:26:49,899
Oh, shit. Damn it.

490
00:26:50,734 --> 00:26:52,152
I'm surrounded.

491
00:26:52,235 --> 00:26:53,945
[all growling]

492
00:26:56,614 --> 00:26:58,742
[quivering]

493
00:26:59,701 --> 00:27:00,577
Do you have any idea

494
00:27:01,244 --> 00:27:03,496
what's going on out there?
You gotta tell me what you know.

495
00:27:07,751 --> 00:27:09,753
The strong are now ripping apart the weak.

496
00:27:10,962 --> 00:27:12,297
It happens all the time.

497
00:27:15,592 --> 00:27:16,593
Are you crazy?

498
00:27:16,676 --> 00:27:18,094
The world is crazy.

499
00:27:18,845 --> 00:27:20,096
Why did you do this?

500
00:27:21,181 --> 00:27:22,432
[scoffs]

501
00:27:22,515 --> 00:27:24,684
I tried to tell you,
but no one listened to me.

502
00:27:32,442 --> 00:27:33,443
[thuds on wall]

503
00:27:38,573 --> 00:27:41,659
My son was bullied for a very long time.

504
00:27:41,743 --> 00:27:45,163
[siren wailing]

505
00:27:50,752 --> 00:27:51,836
[bed clatters]

506
00:27:54,923 --> 00:27:57,926
[monitor beeping]

507
00:28:07,394 --> 00:28:09,729
[Byeong-chan] I only found out
when he tried to kill himself.

508
00:28:12,107 --> 00:28:13,483
It was too late.

509
00:28:14,651 --> 00:28:16,277
But I still thought I could fix it.

510
00:28:16,361 --> 00:28:18,488
SCHOOL VIOLENCE RESOLUTION COMMITTEE

511
00:28:18,571 --> 00:28:19,823
[Gwi-nam] We were just…

512
00:28:20,490 --> 00:28:21,866
You know…

513
00:28:23,535 --> 00:28:25,036
We were just fooling around.

514
00:28:30,417 --> 00:28:33,920
Come on, guys.
We were just messing around.

515
00:28:35,338 --> 00:28:37,549
That's what we do when we hang out, right?

516
00:28:40,176 --> 00:28:41,261
[mediator 1] Is that right?

517
00:28:48,226 --> 00:28:49,102
[mediator 2] Eun-ji?

518
00:28:50,895 --> 00:28:52,897
[somber music]

519
00:28:57,819 --> 00:28:58,695
Yes.

520
00:29:01,114 --> 00:29:02,282
[sighs]

521
00:29:03,742 --> 00:29:06,578
[indistinct chatter]

522
00:29:12,876 --> 00:29:14,627
[principal] They were just fooling around.

523
00:29:14,711 --> 00:29:16,754
Come on. Why would you go to the police?

524
00:29:16,838 --> 00:29:18,798
The school punished them. That's enough.
[chuckles]

525
00:29:18,882 --> 00:29:21,134
Writing a few apologies is punishment?

526
00:29:21,217 --> 00:29:22,719
They're just students.

527
00:29:22,802 --> 00:29:25,597
They apologized and promised
not to do it again. That's enough.

528
00:29:25,680 --> 00:29:27,265
We have the school evaluation coming up.

529
00:29:27,348 --> 00:29:30,185
Do you really wanna make an issue
out of it and blow it out of proportion?

530
00:29:30,268 --> 00:29:32,479
[Yong-nam] You're so right
about that, sir.

531
00:29:32,562 --> 00:29:35,190
You got yourself kicked out
of a pharmaceutical company

532
00:29:35,273 --> 00:29:36,858
and became a substitute teacher.

533
00:29:36,941 --> 00:29:40,028
Our principal took you in
as a permanent member of the faculty.

534
00:29:40,111 --> 00:29:41,571
You should be a team player

535
00:29:41,654 --> 00:29:43,573
and work for the school too.
[clicks tongue]

536
00:29:43,656 --> 00:29:45,283
[Byeong-chan] That's how they always were.

537
00:29:46,075 --> 00:29:47,243
[exhales heavily]

538
00:29:47,327 --> 00:29:49,662
We transferred him immediately
pretty much to run away.

539
00:29:50,872 --> 00:29:53,249
And they kept finding him
and harassing him.

540
00:29:54,709 --> 00:29:56,544
I guess it was fun for them.

541
00:29:57,754 --> 00:29:59,506
Like they're playing with a toy.

542
00:30:01,090 --> 00:30:03,843
[camera shutter clicking]

543
00:30:08,973 --> 00:30:11,935
[water dripping]

544
00:30:12,727 --> 00:30:14,020
Hey, Dad.

545
00:30:16,898 --> 00:30:17,899
[clatters]

546
00:30:18,900 --> 00:30:20,860
Just fight back, would you?

547
00:30:23,488 --> 00:30:26,282
Just be a man for once
and fight them back!

548
00:30:29,118 --> 00:30:30,703
I'm sorry, Dad.

549
00:30:31,871 --> 00:30:33,373
I just want to disappear.

550
00:30:36,751 --> 00:30:38,461
That would be easier for me.

551
00:30:40,046 --> 00:30:41,631
[Byeong-chan] That's when I realized it.

552
00:30:43,841 --> 00:30:46,010
We live in a system of assault.

553
00:30:47,428 --> 00:30:49,764
A complete nobody like me…

554
00:30:52,809 --> 00:30:54,352
can't change the system.

555
00:30:54,936 --> 00:30:56,145
[breathes shakily]

556
00:30:56,229 --> 00:30:58,231
[somber music continues]

557
00:31:06,656 --> 00:31:08,449
[Byeong-chan] So I decided
to change my son.

558
00:31:08,533 --> 00:31:10,577
[bubbling]

559
00:31:10,660 --> 00:31:12,745
I just hoped he wouldn't die.

560
00:31:13,705 --> 00:31:15,999
I didn't want him
to try and commit suicide again.

561
00:31:20,962 --> 00:31:22,338
[Jae-ik] You created…

562
00:31:26,467 --> 00:31:27,468
a monster.

563
00:31:28,761 --> 00:31:30,597
That's how desperate I was to save him.

564
00:31:32,265 --> 00:31:33,641
Rather than die as a human,

565
00:31:34,517 --> 00:31:36,561
I wanted him to survive as a monster.

566
00:31:38,396 --> 00:31:40,773
Don't you realize
that monster is killing everyone?

567
00:31:40,857 --> 00:31:43,443
Who cares if they all die?
They were all complicit.

568
00:31:43,526 --> 00:31:45,361
You crazy asshole.

569
00:31:46,112 --> 00:31:47,864
Who created this world?

570
00:31:47,947 --> 00:31:50,783
I warned that if you ignore it
for being a minor assault,

571
00:31:50,867 --> 00:31:53,036
violence would eventually rule the world.

572
00:31:53,119 --> 00:31:54,412
But no one listened to me.

573
00:31:55,121 --> 00:31:56,664
"It happens."

574
00:31:56,748 --> 00:31:58,041
"Kids fight."

575
00:31:58,124 --> 00:32:00,126
"They were bullied,
because they deserved it."

576
00:32:00,877 --> 00:32:03,254
The bastards who thought that
and shunned them

577
00:32:03,338 --> 00:32:05,632
made this world the hell
of what it is today!

578
00:32:09,218 --> 00:32:11,054
[breathes shakily]

579
00:32:18,686 --> 00:32:22,190
No. You're the one who made this hellhole.
It's on you.

580
00:32:22,815 --> 00:32:24,692
Maybe as a cop, I'm partly responsible.

581
00:32:25,318 --> 00:32:27,779
But what about those people out there
dying without knowing why?

582
00:32:27,862 --> 00:32:30,657
Sure. Maybe they're partly responsible
like you say.

583
00:32:30,740 --> 00:32:32,909
But there are certain things
you must pay with death,

584
00:32:32,992 --> 00:32:35,370
and certain things you must pay
as you live.

585
00:32:36,037 --> 00:32:39,332
You wanted to change the world.

586
00:32:41,376 --> 00:32:44,921
Not for everyone to die like this, huh.

587
00:32:51,094 --> 00:32:52,679
Day 39 of infection.

588
00:32:53,471 --> 00:32:55,515
I've tested several sedatives.

589
00:32:55,598 --> 00:32:56,975
The most effective…

590
00:32:59,060 --> 00:33:00,019
[breathes sharply]

591
00:33:02,772 --> 00:33:04,482
[growling]

592
00:33:06,567 --> 00:33:07,694
Where's the antidote?

593
00:33:09,320 --> 00:33:11,406
Well, there has to be
some kind of treatment.

594
00:33:13,866 --> 00:33:14,784
There's not.

595
00:33:23,668 --> 00:33:26,629
Let's go now. We have to evacuate.

596
00:33:28,631 --> 00:33:31,384
[sirens wailing]

597
00:33:42,562 --> 00:33:44,480
What are you looking at, asshole? Get on.

598
00:33:44,564 --> 00:33:45,857
Go ahead and shove them in.

599
00:33:46,607 --> 00:33:48,192
Yes, sir. Come on.

600
00:33:48,860 --> 00:33:51,362
Move quickly. Go. Go.

601
00:33:59,787 --> 00:34:04,542
[zombies snarling]

602
00:34:10,298 --> 00:34:14,135
-[gunshots]
-[people screaming]

603
00:34:22,977 --> 00:34:23,853
[gasping]

604
00:34:23,936 --> 00:34:26,063
Hey. What happened?

605
00:34:26,147 --> 00:34:27,982
-[distant shouting]
-[bone crunches]

606
00:34:28,983 --> 00:34:31,861
[growling]

607
00:34:34,405 --> 00:34:35,990
Holy shit.

608
00:34:36,074 --> 00:34:39,786
-[man groaning]
-[zombie snarling]

609
00:34:48,461 --> 00:34:50,463
[officer whimpering]

610
00:34:51,005 --> 00:34:52,548
[screaming]

611
00:34:54,759 --> 00:34:56,511
-[snarls]
-[screaming]

612
00:35:04,769 --> 00:35:09,065
[zombies growling]

613
00:35:09,148 --> 00:35:11,150
[foreboding music]

614
00:35:22,912 --> 00:35:25,832
[Byeong-chan] They're human beings
following their baseless instincts.

615
00:35:27,333 --> 00:35:29,585
That is just one side of human nature.

616
00:35:31,587 --> 00:35:33,798
Perhaps it's best to accept them
for what they are…

617
00:35:33,881 --> 00:35:34,966
[growling]

618
00:35:35,049 --> 00:35:37,802
…and simply give up
on trying to find a way to treat them.

619
00:35:37,885 --> 00:35:39,887
[foreboding music continues]

620
00:35:50,982 --> 00:35:56,195
[thwacking]

621
00:35:57,113 --> 00:35:58,573
[growls]

622
00:36:03,452 --> 00:36:05,872
[grunting]

623
00:36:05,955 --> 00:36:07,915
-[crunches]
-[yells]

624
00:36:09,750 --> 00:36:10,585
[groans]

625
00:36:14,672 --> 00:36:15,715
[grunts]

626
00:36:16,299 --> 00:36:17,884
My laptop is in the school science lab.

627
00:36:17,967 --> 00:36:18,801
Let's just go.

628
00:36:18,885 --> 00:36:21,554
If you try to find a solution to all this
in there, that's the only way.

629
00:36:21,637 --> 00:36:24,515
So let's get your laptop.
Come on. Let's go. Damn it.

630
00:36:27,518 --> 00:36:28,561
Byeong-chan!

631
00:36:28,644 --> 00:36:32,773
[shouting]
Go! Get out of here!

632
00:36:33,649 --> 00:36:35,276
[Byeong-chan] Go! Go now!

633
00:36:35,359 --> 00:36:38,070
[yelling]

634
00:36:44,535 --> 00:36:47,163
[banging on door]

635
00:36:48,205 --> 00:36:50,416
[growling]

636
00:36:54,837 --> 00:36:56,214
[snarls]

637
00:37:05,556 --> 00:37:09,560
[exhales deeply]
That was fucking close. What the fuck?

638
00:37:10,728 --> 00:37:14,148
[car zooming]

639
00:37:14,232 --> 00:37:15,232
[car crashes]

640
00:37:16,776 --> 00:37:21,155
-[whimpering]
-[growling]

641
00:37:24,283 --> 00:37:26,285
[suspenseful music]

642
00:37:31,374 --> 00:37:32,291
What the hell?

643
00:37:32,792 --> 00:37:35,252
-Wait. Wait, wait, wait. Wait. Wait.
-[man screaming]

644
00:37:35,336 --> 00:37:36,587
I'm stuck.

645
00:37:36,671 --> 00:37:37,964
I'm not a zombie.

646
00:37:39,548 --> 00:37:40,675
Here.

647
00:37:41,717 --> 00:37:44,929
[all snarling]

648
00:37:47,932 --> 00:37:50,559
[low growling]

649
00:37:56,732 --> 00:37:58,734
[ominous music]

650
00:38:00,403 --> 00:38:03,781
[Byeong-chan] The standards of being
humane emasculate human nature.

651
00:38:04,824 --> 00:38:06,575
How are we different from a seeing eye dog

652
00:38:06,659 --> 00:38:08,786
stripped of its basic instincts
to run and bark?

653
00:38:09,996 --> 00:38:13,249
Must all dogs forfeit their instincts
and become seeing eye dogs?

654
00:38:13,833 --> 00:38:16,836
Must all human beings abandon
their instincts to become humane?

655
00:38:28,014 --> 00:38:31,308
[growling]

656
00:38:33,394 --> 00:38:35,438
[screaming in distance]

657
00:38:35,521 --> 00:38:37,648
-[rapid footsteps]
-[growling]

658
00:38:40,109 --> 00:38:41,485
-Hey.
-Sir.

659
00:38:42,528 --> 00:38:44,280
We'll go to the
Emergency Management Agency

660
00:38:44,363 --> 00:38:47,783
to tell them to get the laptop
from the Hyosan High science lab.

661
00:38:47,867 --> 00:38:50,661
The solution to this disaster is in there.

662
00:38:50,745 --> 00:38:51,787
Got it?

663
00:38:51,871 --> 00:38:53,831
Hyosan High School.
Science lab. The laptop.

664
00:38:54,707 --> 00:38:55,666
Why are you telling me?

665
00:38:55,750 --> 00:38:59,003
If I die, you have to stay alive
and tell them. You understand, asshole?

666
00:38:59,086 --> 00:38:59,962
I do?

667
00:39:00,046 --> 00:39:01,505
Yes, you dumbass.

668
00:39:01,589 --> 00:39:02,798
Let's go.

669
00:39:02,882 --> 00:39:04,050
Whoa.

670
00:39:04,759 --> 00:39:05,718
Where are you going?

671
00:39:05,801 --> 00:39:08,095
The Emergency Management Agency.
I told you two seconds ago.

672
00:39:08,179 --> 00:39:10,264
Get your fucking head in the game.
Come on!

673
00:39:10,973 --> 00:39:12,933
-We're going where?
-Emergency Management.

674
00:39:13,017 --> 00:39:16,062
-And tell them what?
-Hyosan High, science lab, laptop.

675
00:39:16,145 --> 00:39:17,355
-That's right.
-Okay.

676
00:39:17,438 --> 00:39:19,482
-Are you ready?
-I'm not.

677
00:39:20,441 --> 00:39:21,359
Let's go.

678
00:39:21,442 --> 00:39:23,069
[breathes shakily]

679
00:39:27,656 --> 00:39:28,699
[grunts]

680
00:39:30,242 --> 00:39:31,243
Go with me.

681
00:39:31,327 --> 00:39:34,747
[distant screaming, whimpering]

682
00:39:44,924 --> 00:39:47,093
[snoring]

683
00:39:51,972 --> 00:39:54,600
[grunting]

684
00:39:55,601 --> 00:39:56,977
[sighs]
It's cold.

685
00:40:00,064 --> 00:40:02,066
[birds chirping]

686
00:40:22,920 --> 00:40:25,214
[snoring continues]

687
00:40:25,297 --> 00:40:27,299
[mellow music]

688
00:40:36,100 --> 00:40:37,560
[Cheong-san] No one came.

689
00:40:37,643 --> 00:40:40,271
[helicopters whirring in distance]

690
00:40:51,824 --> 00:40:53,576
[sighs]
This is insane.

691
00:40:54,285 --> 00:40:57,371
There are no cops. I have no cigarettes.

692
00:40:58,247 --> 00:40:59,498
[Mi-jin] There's no one here.

693
00:40:59,582 --> 00:41:02,835
Really? There's nobody? No one out there?

694
00:41:02,918 --> 00:41:03,919
Put me down.

695
00:41:04,003 --> 00:41:05,588
-[Mi-jin sighs]
-[Joon-seong groans]

696
00:41:05,671 --> 00:41:06,881
[Joon-seong] My back.

697
00:41:06,964 --> 00:41:08,215
[Mi-jin] Hey. Shit.

698
00:41:09,467 --> 00:41:11,010
[both exhale]

699
00:41:12,052 --> 00:41:13,762
Hey. What's the move?

700
00:41:14,513 --> 00:41:17,725
We have to leave.
No one's coming to save us.

701
00:41:20,561 --> 00:41:22,646
All the zombies will see us.

702
00:41:23,564 --> 00:41:24,899
Let's go at night.

703
00:41:24,982 --> 00:41:26,984
Okay. You can stay right here.

704
00:41:28,486 --> 00:41:30,988
Let's go out back, so we can try
and leave through the back gate.

705
00:41:31,071 --> 00:41:32,448
[Mi-jin] That's the fastest route.

706
00:41:32,531 --> 00:41:34,658
-I'm going to the second floor first.
-Why there?

707
00:41:35,451 --> 00:41:38,579
My brother's a junior.
I'll get him if he's in the classroom.

708
00:41:39,622 --> 00:41:43,792
Hey. Would a zombie really sit
and wait at his desk in his classroom?

709
00:41:45,461 --> 00:41:46,879
Did you see him turn into a zombie?

710
00:41:46,962 --> 00:41:48,464
He may have already.

711
00:41:48,547 --> 00:41:50,216
There's no guarantee he didn't.

712
00:41:50,758 --> 00:41:51,675
Shut up.

713
00:41:51,759 --> 00:41:53,511
Why are you arguing?

714
00:41:53,594 --> 00:41:54,887
Just fight, okay?

715
00:41:57,181 --> 00:41:58,057
Sorry.

716
00:42:01,977 --> 00:42:03,395
Come with me if you want.

717
00:42:09,235 --> 00:42:11,362
She's so cool. Fuck.

718
00:42:12,363 --> 00:42:13,364
So annoying.

719
00:42:16,825 --> 00:42:18,452
[sighs]
Wait up.

720
00:42:19,203 --> 00:42:20,955
They'll come for us eventually.

721
00:42:21,038 --> 00:42:22,498
How long do we wait?

722
00:42:23,332 --> 00:42:24,291
Until they come.

723
00:42:25,042 --> 00:42:26,835
There's no guarantee they'll come, though.

724
00:42:27,628 --> 00:42:29,880
So? You want to go out there?

725
00:42:29,964 --> 00:42:32,883
Even if they come, they won't find us
if they don't know we're here.

726
00:42:32,967 --> 00:42:35,302
Well, we can put up a sign for help.

727
00:42:35,386 --> 00:42:36,262
[Ji-min] How?

728
00:42:36,345 --> 00:42:40,182
I remember my dad taught me
a signal that's used internationally.

729
00:42:40,683 --> 00:42:41,892
[Hyo-ryeong] What is it?

730
00:42:42,893 --> 00:42:44,979
[On-jo] It's Cheong-san. Bye, Dad.

731
00:42:45,062 --> 00:42:46,772
[So-ju] Hey, have another bite. Okay?

732
00:42:46,855 --> 00:42:48,524
[So-ju] Hey, kid!

733
00:42:48,607 --> 00:42:52,194
It was red and blue arranged together

734
00:42:53,028 --> 00:42:57,950
to create some sort of a pattern.

735
00:43:05,082 --> 00:43:07,293
Should we write "SOS" on a curtain, maybe?

736
00:43:07,876 --> 00:43:09,044
Yeah, let's do that.

737
00:43:12,923 --> 00:43:14,550
[Nam-ra] We can't last long, anyway.

738
00:43:14,633 --> 00:43:15,926
Three minutes without oxygen,

739
00:43:16,010 --> 00:43:17,970
three days without water,
three weeks without food.

740
00:43:18,053 --> 00:43:19,221
What's that?

741
00:43:19,805 --> 00:43:21,223
How long a person can survive.

742
00:43:21,307 --> 00:43:24,727
It's only been a day, you know.
We have to try the best we can.

743
00:43:26,979 --> 00:43:28,731
We'll show signs of dehydration today.

744
00:43:28,814 --> 00:43:30,399
And we won't be able to move by tomorrow.

745
00:43:30,482 --> 00:43:32,192
What are you trying to say?

746
00:43:33,235 --> 00:43:34,695
Are you saying we should go out, or…

747
00:43:36,238 --> 00:43:40,075
are you saying we'll die, anyway,
so we shouldn't bother doing anything?

748
00:43:46,999 --> 00:43:47,958
I don't know.

749
00:43:48,042 --> 00:43:49,752
Then don't say anything.

750
00:43:52,254 --> 00:43:56,884
I think the prez means we should think
about anything else that we can do.

751
00:43:58,177 --> 00:43:59,011
[Su-hyeok] Right?

752
00:43:59,928 --> 00:44:01,221
-No.
-No?

753
00:44:02,598 --> 00:44:04,058
We don't know anything at all.

754
00:44:04,850 --> 00:44:06,894
We need to know something
before we can make plans.

755
00:44:06,977 --> 00:44:09,438
-[Ji-min] What more do we need to know?
-What Nam-ra means--

756
00:44:09,521 --> 00:44:12,399
You don't know what she's saying, either.

757
00:44:13,442 --> 00:44:14,318
No.

758
00:44:16,820 --> 00:44:19,865
Are you saying we need to understand
the situation in order to take action?

759
00:44:19,948 --> 00:44:22,660
Yes, that's right.

760
00:44:22,743 --> 00:44:24,244
Well, I totally agree with that.

761
00:44:25,162 --> 00:44:28,290
We need more information to decide
whether to wait, run, or get out.

762
00:44:28,374 --> 00:44:31,418
What can we find out on this situation,
and also, how?

763
00:44:31,502 --> 00:44:33,754
We can check online
if we have a cell phone.

764
00:44:35,255 --> 00:44:36,590
But we don't.

765
00:44:37,383 --> 00:44:38,509
The teacher's office.

766
00:44:41,720 --> 00:44:43,639
Why are you telling me that now?

767
00:44:43,722 --> 00:44:44,598
Sorry.

768
00:44:45,307 --> 00:44:48,394
Why are you telling me that, Cheol-su?
What do you want me to do about it?

769
00:44:48,477 --> 00:44:50,187
[sobbing]

770
00:44:52,773 --> 00:44:53,857
What time is it now?

771
00:44:53,941 --> 00:44:55,943
[ominous music]

772
00:44:56,610 --> 00:44:58,737
[Cheol-su] It's 9:00 a.m.

773
00:44:58,821 --> 00:45:02,157
-Hyosan High. Eun-ji.
-[keypad clacking]

774
00:45:02,825 --> 00:45:04,827
Nude. Kim Cheol-su.

775
00:45:04,910 --> 00:45:05,869
SCHEDULE SETTINGS

776
00:45:05,953 --> 00:45:07,913
[Gwi-nam] Schedule post…

777
00:45:07,996 --> 00:45:09,123
PROCESSING

778
00:45:09,206 --> 00:45:10,666
…for 9:00 a.m. tomorrow.

779
00:45:11,792 --> 00:45:13,001
Bring the money by nine.

780
00:45:13,877 --> 00:45:17,005
If you don't,
it'll be posted automatically.

781
00:45:21,009 --> 00:45:22,886
[Cheol-su] All I had to do
was give him money.

782
00:45:22,970 --> 00:45:26,056
But I couldn't because of the zombies.

783
00:45:26,140 --> 00:45:29,518
I was going to ask the rescuers
to find his phone if they came, but…

784
00:45:29,601 --> 00:45:31,061
It's past nine, right?

785
00:45:31,145 --> 00:45:32,729
Not sure. I don't have my phone.

786
00:45:33,397 --> 00:45:34,606
No way.

787
00:45:35,399 --> 00:45:36,567
It can't be nine yet.

788
00:45:37,067 --> 00:45:39,111
If that gets posted online, I'll…

789
00:45:40,028 --> 00:45:42,322
[quivering]

790
00:45:44,908 --> 00:45:47,536
What's wrong? Where are you going?
Where are you going?

791
00:45:47,619 --> 00:45:50,664
-Let go. I should've died yesterday.
-Don't do this.

792
00:45:51,290 --> 00:45:52,207
Please stop it!

793
00:45:52,291 --> 00:45:55,169
Whether or not you die,
the video will be posted.

794
00:45:55,711 --> 00:45:57,045
Nothing will change.

795
00:45:59,006 --> 00:46:02,176
[sobbing]

796
00:46:03,760 --> 00:46:05,137
I guess you're right.

797
00:46:05,762 --> 00:46:08,974
Even if I kill myself now,
everyone will still see my body.

798
00:46:09,892 --> 00:46:11,059
Everyone's gonna watch.

799
00:46:12,019 --> 00:46:12,978
And my mom…

800
00:46:13,562 --> 00:46:14,730
It'll be okay.

801
00:46:16,190 --> 00:46:17,983
We didn't do anything wrong.

802
00:46:18,066 --> 00:46:19,735
We were victims.

803
00:46:22,696 --> 00:46:23,614
I'm going.

804
00:46:24,573 --> 00:46:25,824
Where?

805
00:46:25,908 --> 00:46:27,534
-To get his phone.
-Are you insane?

806
00:46:30,037 --> 00:46:31,038
Come with me.

807
00:46:31,121 --> 00:46:33,707
-You filmed the whole thing.
-But…

808
00:46:33,790 --> 00:46:35,751
I had no choice. They made me do it.

809
00:46:35,834 --> 00:46:38,795
You pretty much committed murder
because you had no choice?

810
00:46:40,839 --> 00:46:41,757
Still…

811
00:46:43,425 --> 00:46:45,594
We'll die if we go.

812
00:46:45,677 --> 00:46:46,887
That's so you.

813
00:46:46,970 --> 00:46:49,598
You have no courage to live or die.

814
00:46:50,265 --> 00:46:52,226
You're such a fucking coward, Cheol-su.

815
00:47:09,701 --> 00:47:10,869
[door shuts]

816
00:47:11,912 --> 00:47:13,038
[lock clicks]

817
00:47:19,586 --> 00:47:20,462
Cheong-san.

818
00:47:21,672 --> 00:47:23,674
[On-jo] Stop being so stubborn.

819
00:47:25,384 --> 00:47:28,262
Two rooms across and one floor down
at the teacher's office.

820
00:47:28,345 --> 00:47:29,471
You shouldn't go.

821
00:47:29,555 --> 00:47:31,848
If I can't make it,
I'll just come back, you know?

822
00:47:32,683 --> 00:47:35,018
-Don't worry about me.
-I'm not worried about you.

823
00:47:35,519 --> 00:47:37,938
-I'm pissed off.
-Sure.

824
00:47:38,730 --> 00:47:40,607
Yes. Why would you worry about me?

825
00:47:45,028 --> 00:47:46,029
Shit.

826
00:47:49,324 --> 00:47:50,659
Su-hyeok.

827
00:47:50,742 --> 00:47:51,743
I'll be back soon.

828
00:47:51,827 --> 00:47:53,829
[suspenseful music]

829
00:47:57,374 --> 00:47:58,584
[Su-hyeok] Careful, Cheong-san.

830
00:48:01,253 --> 00:48:03,088
[Dae-su] Bare-su has always been
loyal to me.

831
00:48:03,171 --> 00:48:04,715
-[Wu-jin] You too?
-So I'm going too.

832
00:48:04,798 --> 00:48:07,384
-Stop. Come on. Get down.
-Why?

833
00:48:07,467 --> 00:48:09,511
You can't go out there
at your size, fatso.

834
00:48:10,220 --> 00:48:13,098
-My size?
-Are you serious?

835
00:48:17,019 --> 00:48:19,855
[grunting]

836
00:48:24,943 --> 00:48:26,278
Why do you keep following me?

837
00:48:27,362 --> 00:48:28,572
Who else do you have?

838
00:48:28,655 --> 00:48:29,656
[chuckles]

839
00:48:30,198 --> 00:48:31,366
You better stay close.

840
00:48:35,996 --> 00:48:36,997
Careful.

841
00:48:48,258 --> 00:48:49,635
Can we go in?

842
00:48:50,719 --> 00:48:51,553
Come back.

843
00:48:53,221 --> 00:48:55,140
[zombies snarling]

844
00:49:03,523 --> 00:49:04,775
What are you gonna do?

845
00:49:08,695 --> 00:49:10,280
Let's hang by our hands and go across.

846
00:49:12,699 --> 00:49:14,534
No, I don't mean that.

847
00:49:15,827 --> 00:49:18,288
I heard On-jo told you that she likes you.

848
00:49:19,456 --> 00:49:22,334
-Are you going to go out with her?
-Is that important right now?

849
00:49:24,503 --> 00:49:27,673
I'm not asking because it's important.
I'm just curious. That's all.

850
00:49:29,675 --> 00:49:30,509
Why?

851
00:49:31,760 --> 00:49:33,345
-Do you think I should?
-Hey.

852
00:49:34,096 --> 00:49:35,514
Why would you even ask me that?

853
00:49:36,139 --> 00:49:37,766
Do whatever you want. Who cares?

854
00:49:37,849 --> 00:49:39,351
What do you think?

855
00:49:40,894 --> 00:49:41,895
Go.

856
00:49:46,483 --> 00:49:47,317
Go.

857
00:49:47,401 --> 00:49:48,276
You go.

858
00:49:52,280 --> 00:49:53,115
Be careful.

859
00:49:53,198 --> 00:49:55,200
[tense music]

860
00:49:56,576 --> 00:49:59,996
[both grunting]

861
00:50:07,504 --> 00:50:09,423
[snarling]

862
00:50:10,757 --> 00:50:13,844
[growling]

863
00:50:16,680 --> 00:50:20,183
[Eun-ji screaming]

864
00:50:29,943 --> 00:50:31,778
[growling]

865
00:50:40,287 --> 00:50:42,789
Why are you doing this to me?

866
00:50:43,623 --> 00:50:45,876
[wailing]

867
00:50:45,959 --> 00:50:47,377
Wait, wait, wait. Shh.

868
00:50:47,461 --> 00:50:49,796
[Eun-ji wailing]

869
00:50:49,880 --> 00:50:52,966
[flesh squelching]

870
00:51:00,932 --> 00:51:04,102
[snarling]

871
00:51:15,655 --> 00:51:17,866
[growling]

872
00:51:29,628 --> 00:51:33,840
[growling]

873
00:51:41,139 --> 00:51:44,100
[tense music continues]

874
00:51:46,478 --> 00:51:47,729
[snarling]

875
00:51:56,279 --> 00:51:58,240
[snarling]

876
00:51:59,324 --> 00:52:00,283
[door slides]

877
00:52:00,367 --> 00:52:01,535
[thuds]

878
00:52:02,452 --> 00:52:05,455
[all growling]

879
00:52:20,011 --> 00:52:22,597
[thumping]

880
00:52:24,474 --> 00:52:25,642
What is that sound?

881
00:52:26,601 --> 00:52:28,937
I don't know. Let's go see.

882
00:52:29,020 --> 00:52:30,856
[Eun-ji groaning]

883
00:52:42,117 --> 00:52:45,036
Fucking die!

884
00:52:45,120 --> 00:52:49,082
[cell phones crashing]

885
00:52:50,625 --> 00:52:51,960
What is it?

886
00:52:52,836 --> 00:52:54,212
[grunting]

887
00:52:54,838 --> 00:52:56,089
[bone crunches]

888
00:52:56,172 --> 00:52:57,507
[groans]

889
00:53:03,346 --> 00:53:05,432
[groaning continues]

890
00:53:05,515 --> 00:53:06,683
[bone crunches]

891
00:53:08,476 --> 00:53:10,478
[grunting]

892
00:53:11,897 --> 00:53:12,731
[chimes]

893
00:53:12,814 --> 00:53:13,899
GWI-NAM
UPLOAD

894
00:53:15,609 --> 00:53:18,945
-[grunting]
-[thumping]

895
00:53:24,659 --> 00:53:26,536
[grunting continues]

896
00:53:30,540 --> 00:53:33,376
-[Eun-ji grunting]
-[thumping]

897
00:53:40,050 --> 00:53:42,093
[grunting continues]

898
00:54:01,446 --> 00:54:03,406
I'm gonna kill you!

899
00:54:05,575 --> 00:54:07,744
Give it to me, fucker! I'll kill you!

900
00:54:12,874 --> 00:54:13,875
Cheong-san.

901
00:54:13,959 --> 00:54:15,627
[all growling]

902
00:54:18,755 --> 00:54:19,923
[grumbles]

903
00:54:21,633 --> 00:54:23,551
[growling]

904
00:54:26,221 --> 00:54:27,305
[grunts]

905
00:54:36,439 --> 00:54:37,732
[Cheong-san] You go! I'll meet you there!

906
00:54:39,109 --> 00:54:40,652
Damn it.
[yells]

907
00:54:43,196 --> 00:54:44,614
-[snarls]
-[grunts]

908
00:54:50,954 --> 00:54:53,832
[growling]

909
00:54:56,710 --> 00:54:57,877
Hey.

910
00:54:57,961 --> 00:54:59,713
-Hey, wake up.
-[whimpers]

911
00:55:01,798 --> 00:55:03,091
You're Gwi-nam, right?

912
00:55:03,174 --> 00:55:04,509
What? Why?

913
00:55:05,218 --> 00:55:07,220
How is it outside? Still the same?

914
00:55:09,723 --> 00:55:10,807
[groans]

915
00:55:11,599 --> 00:55:12,934
I don't know.

916
00:55:14,561 --> 00:55:16,229
You can drive the car, right?

917
00:55:16,855 --> 00:55:19,024
-I can't.
-Come on!

918
00:55:19,107 --> 00:55:21,860
I had cover up your mess last year
when you guys drove your dad's car

919
00:55:21,943 --> 00:55:23,361
and cause an accident!

920
00:55:24,279 --> 00:55:25,572
Why do you ask?

921
00:55:28,992 --> 00:55:30,618
Here's my car key.
It's in the parking lot.

922
00:55:30,702 --> 00:55:32,287
License plate, 7340.

923
00:55:34,539 --> 00:55:36,458
Bring it here.

924
00:55:41,546 --> 00:55:42,505
Why?

925
00:55:43,089 --> 00:55:45,717
Go to the night duty room
and out the window, it's in the lot.

926
00:55:46,634 --> 00:55:48,511
No way.
[groans]

927
00:55:49,137 --> 00:55:51,389
You punk.
Listen to your principal at once!

928
00:55:51,473 --> 00:55:52,891
I said no.

929
00:55:56,853 --> 00:55:58,354
-Give me that. Give me that.
-You punk.

930
00:55:58,438 --> 00:56:00,648
-[grunts]
-I said to let go.

931
00:56:01,316 --> 00:56:02,400
Damn it.

932
00:56:04,778 --> 00:56:06,196
Fine. Just get out of here.

933
00:56:06,279 --> 00:56:07,113
Go with me.

934
00:56:07,197 --> 00:56:09,074
Why should I? You go.

935
00:56:09,157 --> 00:56:10,867
[Gwi-nam] Go with me to the car.

936
00:56:10,950 --> 00:56:14,788
It'd be nice to have a shield, anyway.

937
00:56:14,871 --> 00:56:16,790
What's wrong with you? Stay away.

938
00:56:16,873 --> 00:56:17,874
-[grunts]
-[clanks]

939
00:56:18,750 --> 00:56:20,502
My god. Look at you.

940
00:56:22,420 --> 00:56:25,048
All right, Mr. Principal.

941
00:56:25,131 --> 00:56:26,508
If this were a game,

942
00:56:27,008 --> 00:56:27,967
I'd be…

943
00:56:29,469 --> 00:56:30,762
happy to kill you…

944
00:56:31,930 --> 00:56:32,972
sir.

945
00:56:33,056 --> 00:56:35,058
[ominous music]

946
00:56:38,895 --> 00:56:41,898
[snarling]

947
00:56:44,567 --> 00:56:45,652
[squelches]

948
00:56:58,248 --> 00:56:59,124
Are you okay?

949
00:56:59,207 --> 00:57:00,208
Yes.

950
00:57:01,501 --> 00:57:04,587
All right. Let's go.
We need to go to the roof now.

951
00:57:05,380 --> 00:57:07,674
Please, everyone, work together
like we practiced.

952
00:57:07,757 --> 00:57:10,969
-[growling]
-[grunting]

953
00:57:11,052 --> 00:57:12,387
Hurry!

954
00:57:12,971 --> 00:57:14,264
What's taking so long?

955
00:57:15,098 --> 00:57:16,099
Hold on!

956
00:57:17,392 --> 00:57:18,852
I'll do it. Block them.

957
00:57:18,935 --> 00:57:20,270
-With the desk. Hurry!
-Yes, sir!

958
00:57:20,353 --> 00:57:22,147
-Come with me.
-Okay! Okay!

959
00:57:28,278 --> 00:57:30,155
Okay, come one by one. One by one.

960
00:57:31,156 --> 00:57:33,074
Madam, please go.

961
00:57:33,158 --> 00:57:34,784
-You go first.
-No, you go first!

962
00:57:34,868 --> 00:57:37,287
-Just anyone! Come on!
-Go! Hurry!

963
00:57:39,122 --> 00:57:40,874
Go! Hurry! Go!

964
00:57:40,957 --> 00:57:42,834
[growling]

965
00:57:45,003 --> 00:57:46,754
Okay. Run on my signal.

966
00:57:48,506 --> 00:57:50,967
Three! Two! One!

967
00:57:51,676 --> 00:57:54,512
-Now!
-[men yelling]

968
00:57:55,847 --> 00:57:56,723
Get back!

969
00:58:07,150 --> 00:58:08,651
Get back!

970
00:58:08,735 --> 00:58:10,278
[So-ju grunting]

971
00:58:13,364 --> 00:58:14,741
Hurry! Hurry!

972
00:58:17,619 --> 00:58:19,204
-Back up!
-Yes, sir!

973
00:58:25,752 --> 00:58:26,753
I've got it!

974
00:58:32,425 --> 00:58:33,551
What now?

975
00:58:33,635 --> 00:58:34,594
Hello?

976
00:58:38,264 --> 00:58:39,641
Close the door!

977
00:58:41,351 --> 00:58:42,519
-[grunts]
-[zombies snarling]

978
00:58:42,602 --> 00:58:44,103
Captain, below, below!

979
00:58:47,190 --> 00:58:49,734
[water splashing]

980
00:58:57,200 --> 00:58:58,868
Captain, in here too!

981
00:58:59,619 --> 00:59:00,828
[door banging]

982
00:59:02,121 --> 00:59:04,457
[growling]

983
00:59:11,214 --> 00:59:12,173
Come upstairs now!

984
00:59:12,257 --> 00:59:13,549
Go up first.

985
00:59:13,633 --> 00:59:14,467
We can't.

986
00:59:15,468 --> 00:59:17,303
The door to the roof is locked.

987
00:59:17,387 --> 00:59:18,388
What?

988
00:59:18,471 --> 00:59:20,098
The door is locked!

989
00:59:21,307 --> 00:59:23,726
-U-sin, do you have the tools?
-Yes, I do.

990
00:59:24,477 --> 00:59:26,187
-Go upstairs.
-What about the door?

991
00:59:26,271 --> 00:59:27,438
Come on!

992
00:59:29,566 --> 00:59:30,650
Go up now! Come on!

993
00:59:31,651 --> 00:59:32,569
[Dal-ho] Hurry!

994
00:59:34,946 --> 00:59:36,072
[door banging]

995
00:59:36,155 --> 00:59:38,157
[growling]

996
00:59:43,997 --> 00:59:45,081
[grunting]

997
00:59:50,003 --> 00:59:52,088
-Get out of the way. Get out of the way.
-Step aside.

998
01:00:02,515 --> 01:00:03,975
[grunts]

999
01:00:04,058 --> 01:00:05,602
Help him! Come on.

1000
01:00:05,685 --> 01:00:10,356
[all grunting]

1001
01:00:15,737 --> 01:00:19,157
-Okay. One, two…
-[all grunt]

1002
01:00:19,240 --> 01:00:21,117
[all growling]

1003
01:00:23,119 --> 01:00:26,164
[growling]

1004
01:00:29,500 --> 01:00:31,502
[tense music]

1005
01:00:37,091 --> 01:00:38,968
[grunting]

1006
01:00:39,802 --> 01:00:41,304
[snarling]

1007
01:00:46,601 --> 01:00:49,062
-[grunting continues]
-[lock clangs]

1008
01:00:50,271 --> 01:00:52,315
[growling]

1009
01:00:52,398 --> 01:00:53,900
[So-ju grunting]

1010
01:00:56,903 --> 01:00:58,780
-Hurry, ma'am.
-After you, ma'am.

1011
01:00:58,863 --> 01:01:00,656
Careful. Go. Go.

1012
01:01:00,740 --> 01:01:02,742
[men panting]

1013
01:01:02,825 --> 01:01:05,578
[So-ju groaning]

1014
01:01:16,756 --> 01:01:19,133
[So-ju groaning]

1015
01:01:22,887 --> 01:01:27,308
[breathing deeply]

1016
01:01:42,115 --> 01:01:43,324
Holy shit, sir.

1017
01:01:43,408 --> 01:01:45,493
Hurry up, sir! Hurry!

1018
01:01:49,038 --> 01:01:50,081
What happened?

1019
01:01:51,416 --> 01:01:53,668
Careful. Hold on. Hurry, hurry.

1020
01:01:55,878 --> 01:01:56,754
[slams]

1021
01:01:58,965 --> 01:02:01,342
[breathes heavily]

1022
01:02:17,692 --> 01:02:19,360
You all did great in there.

1023
01:02:20,653 --> 01:02:22,155
Is anybody injured?

1024
01:02:22,238 --> 01:02:24,741
[helicopter whirring]

1025
01:02:27,952 --> 01:02:30,955
[hissing]

1026
01:02:43,759 --> 01:02:46,262
[growling]

1027
01:02:53,770 --> 01:02:55,772
[thrilling music]

1028
01:03:06,657 --> 01:03:09,494
[banging on door]

1029
01:03:11,746 --> 01:03:13,790
-Is that the principal?
-Get this jerk off my back!

1030
01:03:13,873 --> 01:03:15,249
-Get this psychopath!
-Shh!

1031
01:03:15,333 --> 01:03:16,459
What the hell, Gwi-nam?

1032
01:03:16,542 --> 01:03:17,543
[Gwi-nam] Cheong-san.

1033
01:03:17,627 --> 01:03:19,295
Come here and tie his arms.

1034
01:03:19,796 --> 01:03:21,339
The bastard won't stay still.

1035
01:03:21,923 --> 01:03:23,674
Hey. What are you doing?

1036
01:03:24,967 --> 01:03:26,427
Come and tie him up.

1037
01:03:26,511 --> 01:03:29,138
You're finished. Do you hear me?
I'm expelling you! Untie me now!

1038
01:03:29,222 --> 01:03:30,932
[whimpers]

1039
01:03:31,015 --> 01:03:31,974
Gwi-nam!

1040
01:03:32,058 --> 01:03:33,267
Stop that.

1041
01:03:35,520 --> 01:03:38,606
Stop what? This fucking guy…

1042
01:03:40,233 --> 01:03:41,400
tried to kill me.

1043
01:03:44,779 --> 01:03:47,532
-He said to go out and get his car!
-[whimpering]

1044
01:03:48,115 --> 01:03:49,617
You call yourself a principal.

1045
01:03:50,451 --> 01:03:52,203
-Hey.
-That's right. Good idea.

1046
01:03:52,828 --> 01:03:53,996
I'm filming everything.

1047
01:03:54,789 --> 01:03:57,124
Let go, or I'm gonna send this
to the police immediately.

1048
01:03:57,208 --> 01:03:59,794
You little… I will kill you.

1049
01:03:59,877 --> 01:04:02,046
Just stop acting like human garbage.

1050
01:04:03,422 --> 01:04:05,383
No one respects you
just because you act tough.

1051
01:04:05,466 --> 01:04:07,218
I'm the new boss of this school.

1052
01:04:08,427 --> 01:04:10,555
-Don't you get it?
-Don't make me laugh.

1053
01:04:11,556 --> 01:04:15,393
You're just a fucking loser
who will serve bullies…

1054
01:04:16,310 --> 01:04:17,562
for his entire life.

1055
01:04:18,563 --> 01:04:19,689
[knife clinks]

1056
01:04:24,986 --> 01:04:26,863
Yeah? Say that again.

1057
01:04:27,738 --> 01:04:28,656
Huh?

1058
01:04:30,533 --> 01:04:32,535
[yells, chokes]

1059
01:04:38,040 --> 01:04:39,375
You fucking…

1060
01:04:40,376 --> 01:04:41,836
[clinking]

1061
01:04:43,170 --> 01:04:45,256
So am I…

1062
01:04:45,965 --> 01:04:47,383
still a loser?

1063
01:04:47,466 --> 01:04:51,178
Are you with me or not? The phone.

1064
01:04:51,762 --> 01:04:53,514
-You just murdered--
-Give me the phone!

1065
01:04:53,598 --> 01:04:55,224
[both grunting]

1066
01:04:57,143 --> 01:04:58,978
[groaning]

1067
01:05:00,605 --> 01:05:01,522
[both grunting]

1068
01:05:06,986 --> 01:05:07,862
Damn it!

1069
01:05:07,945 --> 01:05:10,156
[panting]

1070
01:05:12,867 --> 01:05:14,201
[growling]

1071
01:05:16,037 --> 01:05:17,788
[panting]

1072
01:05:17,872 --> 01:05:20,666
[tense music]

1073
01:05:22,585 --> 01:05:23,669
[grunts]

1074
01:05:39,310 --> 01:05:41,312
[closing theme music]

1075
01:09:18,863 --> 01:09:22,950
ALL CHARACTERS, LOCATIONS ORGANIZATIONS,
AND EVENTS IN THIS SHOW ARE FICTIONAL.
ane?

