1
00:00:07,382 --> 00:00:10,218
[static noise]

2
00:00:17,434 --> 00:00:20,186
[rodent squeaking]

3
00:00:26,943 --> 00:00:27,944
[exhales sharply]

4
00:00:29,612 --> 00:00:31,781
Hans Jonas discussed
the responsibilities

5
00:00:31,865 --> 00:00:33,533
of life-related technologies.

6
00:00:33,616 --> 00:00:35,285
[distant screeching]

7
00:00:35,368 --> 00:00:38,455
I thus named the Jonas Virus
after this philosopher.

8
00:00:39,539 --> 00:00:42,459
It's also my responsibility
to create an antidote.

9
00:00:44,627 --> 00:00:45,712
I refuse to fail.

10
00:00:45,795 --> 00:00:47,005
[metal clangs]

11
00:01:06,441 --> 00:01:08,860
[crunching]

12
00:01:13,281 --> 00:01:15,283
[squishing]

13
00:01:16,826 --> 00:01:18,828
[tense music]

14
00:01:22,957 --> 00:01:26,294
I'M SO SEXY

15
00:01:43,686 --> 00:01:45,522
[growling]

16
00:01:49,025 --> 00:01:51,528
-Hey, hey, hey! Help me!
-[grunts]

17
00:01:53,071 --> 00:01:54,906
-[squelches]
-[grunts]

18
00:01:54,989 --> 00:01:56,658
-Shit.
-[growling]

19
00:01:59,869 --> 00:02:01,037
Let's go.

20
00:02:24,519 --> 00:02:25,812
[sobbing]

21
00:02:35,113 --> 00:02:37,115
[somber music]

22
00:02:49,210 --> 00:02:51,588
[woods clattering]

23
00:02:51,671 --> 00:02:53,798
[screeching]

24
00:02:54,883 --> 00:02:57,218
-[button beeps on]
-[screeching on video]

25
00:02:57,302 --> 00:02:58,136
[button beeps off]

26
00:03:15,570 --> 00:03:16,905
[gasping]

27
00:03:36,466 --> 00:03:38,468
[theme music]

28
00:03:40,011 --> 00:03:42,889
[squelching]

29
00:03:53,399 --> 00:03:56,402
[all snarling]

30
00:04:18,883 --> 00:04:20,134
Ji-min!

31
00:04:20,218 --> 00:04:21,594
-Stop her! Hey!
-What are you doing?

32
00:04:21,678 --> 00:04:23,012
-Let go.
-[Joon-yeong] What's with you?

33
00:04:23,096 --> 00:04:24,180
I said let go of me!

34
00:04:24,264 --> 00:04:25,431
[On-jo] Please come down.

35
00:04:25,515 --> 00:04:29,394
-I want to die! Leave me alone!
-[Su-hyeok] Don't be like this.

36
00:04:29,477 --> 00:04:31,688
I don't wanna live!

37
00:04:31,771 --> 00:04:34,691
-[Joon-yeong] Ji-min. Come on.
-I want to die!

38
00:04:34,774 --> 00:04:37,694
Please leave me alone! Please!

39
00:04:38,194 --> 00:04:39,821
Let go of me!

40
00:04:40,571 --> 00:04:44,826
Please let me go!
[sobbing]

41
00:04:45,910 --> 00:04:47,912
My mom and dad died.

42
00:04:50,373 --> 00:04:52,917
What am I supposed to do alone?

43
00:04:57,839 --> 00:04:59,549
[On-jo] Why would you die, you idiot?

44
00:05:00,425 --> 00:05:01,843
[Ji-min] What's the use in living?

45
00:05:02,385 --> 00:05:03,886
[On-jo] Still, you should live, anyway.

46
00:05:04,762 --> 00:05:06,014
[Ji-min] I have nobody.

47
00:05:06,973 --> 00:05:07,849
[Ji-min sobs]

48
00:05:07,932 --> 00:05:10,935
I don't have a mom or a dad.

49
00:05:12,478 --> 00:05:15,064
I have nowhere to go
and no one waiting for me.

50
00:05:16,566 --> 00:05:19,694
No one to scold me or praise me.

51
00:05:21,195 --> 00:05:22,447
Do you know what that's like?

52
00:05:25,908 --> 00:05:26,826
No, I don't.

53
00:05:27,869 --> 00:05:29,954
Then don't act like you know everything.

54
00:05:30,621 --> 00:05:32,165
Don't tell me what to do.

55
00:05:33,249 --> 00:05:34,959
You don't know what it's like being me.

56
00:05:35,043 --> 00:05:36,627
-No.
-[Ji-min] Exactly.

57
00:05:37,545 --> 00:05:39,047
So just leave me alone.

58
00:05:40,798 --> 00:05:44,135
Every exam, I'm always last.

59
00:05:45,428 --> 00:05:48,014
Well, not completely last.

60
00:05:51,142 --> 00:05:53,102
Whenever I get my report card, my dad says

61
00:05:53,728 --> 00:05:56,064
that my grades won't get me
into Seoul University,

62
00:05:56,147 --> 00:05:58,107
so I shouldn't even bother having hope.

63
00:05:59,859 --> 00:06:02,487
He says to make sure
I don't get hurt or sick.

64
00:06:04,280 --> 00:06:05,907
To just stay healthy.

65
00:06:06,532 --> 00:06:07,700
No offense.

66
00:06:08,451 --> 00:06:10,119
I don't care about your dad.

67
00:06:11,037 --> 00:06:12,497
I didn't believe him.

68
00:06:14,415 --> 00:06:16,459
I'm sure he'd love it if I got into Seoul.

69
00:06:17,627 --> 00:06:19,462
He was only saying that.

70
00:06:21,672 --> 00:06:22,924
But…

71
00:06:23,007 --> 00:06:23,883
[sniffs]

72
00:06:25,259 --> 00:06:27,345
He would also say to me…

73
00:06:32,308 --> 00:06:34,143
if anything ever happens,

74
00:06:38,189 --> 00:06:40,441
he would be the first one there for me.

75
00:06:41,734 --> 00:06:42,902
But he's not.

76
00:06:45,988 --> 00:06:46,906
He's not.

77
00:06:50,493 --> 00:06:51,452
Who knows?

78
00:06:53,454 --> 00:06:54,831
Maybe he can't come.

79
00:06:58,668 --> 00:06:59,794
What if my…

80
00:07:00,628 --> 00:07:01,838
my dad died?

81
00:07:04,298 --> 00:07:06,217
At least you can have hope.

82
00:07:08,761 --> 00:07:10,012
My hope is dead.

83
00:07:13,391 --> 00:07:14,392
Is there hope?

84
00:07:20,189 --> 00:07:22,275
Is it stupid of me to wait for him?

85
00:07:23,901 --> 00:07:26,028
Or should I run away? Give up?

86
00:07:27,488 --> 00:07:29,115
I don't know anything.

87
00:07:30,992 --> 00:07:33,035
Both I-sak and Gyeong-su are killed.

88
00:07:34,579 --> 00:07:35,580
[sighs]

89
00:07:35,663 --> 00:07:38,207
I don't want any of my friends to die.

90
00:07:41,586 --> 00:07:42,670
Why are you crying?

91
00:07:43,254 --> 00:07:44,589
Don't die, Ji-min.

92
00:07:44,672 --> 00:07:45,882
[sobs]

93
00:07:48,301 --> 00:07:50,428
I don't want my friends to keep dying.

94
00:07:51,429 --> 00:07:52,430
No one.

95
00:08:00,146 --> 00:08:01,189
I gotta go.

96
00:08:03,441 --> 00:08:05,484
I feel like I'm going crazy in here.

97
00:08:07,111 --> 00:08:08,196
Okay, then.

98
00:08:10,823 --> 00:08:11,866
So let's leave.

99
00:08:13,743 --> 00:08:15,161
I really hate it here.

100
00:08:17,788 --> 00:08:20,416
-[speaker squeaks]
-[Ji-min] But how do we get out?

101
00:08:21,876 --> 00:08:23,920
We have nowhere to go, anyway.

102
00:08:29,842 --> 00:08:31,510
[sobbing]

103
00:08:35,640 --> 00:08:37,475
Ji-min. The mic went off in there.

104
00:08:37,558 --> 00:08:39,560
[tense music]

105
00:08:46,859 --> 00:08:49,278
[speaker squeaking]

106
00:08:49,987 --> 00:08:51,155
[groans]

107
00:08:51,239 --> 00:08:52,740
Ugh, stay!

108
00:08:53,491 --> 00:08:56,118
-Can't you people smell? It stinks.
-[Wu-jin coughs]

109
00:08:56,202 --> 00:08:57,787
[Wu-jin] Breathe through your mouth.

110
00:08:57,870 --> 00:08:58,871
What is it?

111
00:09:00,373 --> 00:09:03,501
-[button clicks]
-I think I have a plan to escape.

112
00:09:05,836 --> 00:09:08,673
This is where we are.
This is where Cheong-san is.

113
00:09:09,257 --> 00:09:13,177
If we turn our music only on this speaker,
the zombies will go left.

114
00:09:13,261 --> 00:09:15,179
Then we'll take the stairs on the right,

115
00:09:15,263 --> 00:09:18,558
get Cheong-san, and go to the roof
using the center stairs.

116
00:09:19,392 --> 00:09:20,977
But why the roof?

117
00:09:21,060 --> 00:09:22,770
Choppers keep flying around.

118
00:09:23,479 --> 00:09:25,856
If we light a roof fire,
they might come save us.

119
00:09:26,440 --> 00:09:29,735
Speakers. Will the zombies really go
towards the sound?

120
00:09:30,319 --> 00:09:32,738
I think she's right.
They're drawn to sound.

121
00:09:32,822 --> 00:09:35,908
That's right. They come running
whenever they hear us.

122
00:09:35,992 --> 00:09:38,869
Can we turn on only the speakers we need?

123
00:09:38,953 --> 00:09:42,081
Yes. The ones in the cafeteria,
yard, and library, too.

124
00:09:42,164 --> 00:09:43,666
And draw them there.

125
00:09:44,166 --> 00:09:46,752
Nam-ra, you were
in the broadcasting club, right?

126
00:09:47,420 --> 00:09:49,755
Uh, yeah, my mom made me.

127
00:09:49,839 --> 00:09:51,382
That's all good, and all.

128
00:09:52,466 --> 00:09:53,968
Where do we get music?

129
00:09:54,719 --> 00:09:56,637
There's no internet,
so we can't stream it.

130
00:09:59,682 --> 00:10:00,808
Right there.

131
00:10:04,437 --> 00:10:05,354
That thing?

132
00:10:06,939 --> 00:10:09,608
[Dae-su] This is ancient.
Will it even work?

133
00:10:18,284 --> 00:10:19,869
-[speaker squeaking]
-[all groan]

134
00:10:19,952 --> 00:10:21,287
[all growl]

135
00:10:23,122 --> 00:10:24,081
[grunting]

136
00:10:38,054 --> 00:10:39,180
That's good.

137
00:10:42,058 --> 00:10:42,933
Anyone?

138
00:10:44,685 --> 00:10:46,437
I've never done it before.

139
00:10:47,021 --> 00:10:49,357
[Hyo-ryeong] Somebody do it. Dae-su?

140
00:10:49,440 --> 00:10:51,651
Here goes nothing.

141
00:10:53,110 --> 00:10:56,781
Uh, mic test. One, two. One, two.

142
00:10:56,864 --> 00:10:57,990
Cheong-san, are you there?

143
00:10:58,074 --> 00:11:00,576
-[Dae-su] We--
-[Su-hyeok] What are you doing?

144
00:11:00,660 --> 00:11:02,078
H-- Hey.

145
00:11:02,161 --> 00:11:03,537
Cheong-san, do you hear us?

146
00:11:04,163 --> 00:11:05,414
It's Su-hyeok.

147
00:11:06,123 --> 00:11:09,627
We'll come to you, so stay put.

148
00:11:09,710 --> 00:11:10,878
Got it?

149
00:11:11,420 --> 00:11:13,964
Don't come, moron. You're gonna get bit.

150
00:11:14,632 --> 00:11:16,342
I know what you'll say,

151
00:11:17,218 --> 00:11:20,096
but we can't hear you here.

152
00:11:20,179 --> 00:11:21,806
What the hell are you doing, Bare-su?

153
00:11:21,889 --> 00:11:24,975
[Su-hyeok] So don't go anywhere.
Wait for us.

154
00:11:26,060 --> 00:11:29,438
You really can't go anywhere, okay?

155
00:11:32,274 --> 00:11:33,609
We'll come now.

156
00:11:34,777 --> 00:11:35,861
[whispers]
All good.

157
00:11:36,445 --> 00:11:38,114
Anyway, let's go.

158
00:11:38,197 --> 00:11:39,698
The smell of shit makes me wanna hurl.

159
00:11:39,782 --> 00:11:41,242
Dude, it's your shit.

160
00:11:41,826 --> 00:11:43,869
-It's not just mine.
-Yes, it is.

161
00:11:43,953 --> 00:11:45,996
-[Dae-su] Really?
-[Su-hyeok] Yes.

162
00:11:46,080 --> 00:11:47,206
This can't end well.

163
00:11:54,588 --> 00:11:55,714
[On-jo] Cheong-san.

164
00:12:00,678 --> 00:12:02,346
Please stay still.

165
00:12:03,597 --> 00:12:06,142
I know you never listen to me,
but please do it this time.

166
00:12:27,204 --> 00:12:29,623
-What's wrong?
-[sighs]

167
00:12:29,707 --> 00:12:32,084
-Why isn't it working?
-Beats me.

168
00:12:35,880 --> 00:12:38,007
[narrator] Time for meditation.

169
00:12:38,090 --> 00:12:40,092
[tranquil music playing]

170
00:12:42,303 --> 00:12:44,972
[narrator] Once again,
another fun day at school.

171
00:12:45,055 --> 00:12:48,267
-[zombies growling]
-[snickers]

172
00:12:49,393 --> 00:12:52,730
-[narrator] Everyone, close your eyes…
-[knife clinks]

173
00:12:52,813 --> 00:12:55,691
…and calm your hearts.

174
00:12:56,192 --> 00:12:57,193
Okay.

175
00:12:58,360 --> 00:12:59,403
Broadcasting room.

176
00:12:59,487 --> 00:13:02,114
[growling]

177
00:13:03,949 --> 00:13:05,951
[tranquil music playing]

178
00:13:06,494 --> 00:13:08,370
Nam-ra, turn off the right
and middle speakers.

179
00:13:08,454 --> 00:13:10,372
BUILDING CENTER, RIGHT, LEFT

180
00:13:15,878 --> 00:13:16,712
Sound's distant.

181
00:13:17,713 --> 00:13:19,256
Uh-huh. I hear it on the left.

182
00:13:19,882 --> 00:13:21,759
[growling]

183
00:13:22,801 --> 00:13:24,803
-The speakers are working.
-Really?

184
00:13:26,472 --> 00:13:27,473
It worked.

185
00:13:28,015 --> 00:13:29,892
[growling]

186
00:13:33,896 --> 00:13:34,939
[groans]

187
00:13:39,026 --> 00:13:41,195
ONE HEART

188
00:13:55,376 --> 00:13:56,293
[Su-hyeok] Dae-su.

189
00:13:56,377 --> 00:13:57,211
[whispers]
We're good.

190
00:13:59,171 --> 00:14:00,339
[shushes]

191
00:14:00,422 --> 00:14:02,508
-[Su-hyeok] Hold on.
-Why? What?

192
00:14:04,760 --> 00:14:06,512
[groaning]

193
00:14:11,559 --> 00:14:12,393
There's one more.

194
00:14:12,476 --> 00:14:13,686
Huh?

195
00:14:16,313 --> 00:14:18,524
[zombie snarling]

196
00:14:27,700 --> 00:14:30,202
[growling]

197
00:14:38,127 --> 00:14:39,545
[whispers]
I'm going now.

198
00:14:40,504 --> 00:14:42,965
[narrator] You must keep moving forward…

199
00:14:43,048 --> 00:14:43,882
Let's go.

200
00:14:43,966 --> 00:14:45,175
Come on.

201
00:14:48,929 --> 00:14:49,972
Check the left.

202
00:14:56,937 --> 00:14:58,897
[thumping]

203
00:14:58,981 --> 00:15:00,149
[whimpers]

204
00:15:00,232 --> 00:15:01,650
Shit, shit, shit, shit.

205
00:15:01,734 --> 00:15:02,776
Close it. Close it.

206
00:15:04,153 --> 00:15:05,070
Close it.

207
00:15:07,823 --> 00:15:09,533
-I could've totally died.
-[door lock clicks]

208
00:15:09,617 --> 00:15:11,285
You said it was fine, you idiot.

209
00:15:11,368 --> 00:15:13,829
-What? Where?
-There's one right outside.

210
00:15:14,496 --> 00:15:16,248
Look right.
[breathing heavily]

211
00:15:17,875 --> 00:15:21,003
-[snarling]
-[thumping]

212
00:15:21,086 --> 00:15:23,088
[suspenseful music]

213
00:15:30,471 --> 00:15:31,597
What do we do?

214
00:15:31,680 --> 00:15:33,307
You think there's
something wrong with him?

215
00:15:33,390 --> 00:15:34,600
Not any more than you.

216
00:15:34,683 --> 00:15:36,602
-Rude as hell.
-Sorry.

217
00:15:36,685 --> 00:15:39,813
Everyone else followed the sound,
but he's still there by himself.

218
00:15:40,314 --> 00:15:41,398
Maybe he's deaf.

219
00:15:41,482 --> 00:15:44,818
How the fuck could he hear
when the fucker's dead, huh?

220
00:15:44,902 --> 00:15:47,613
What about the other zombies?
They all respond to sound.

221
00:15:48,989 --> 00:15:50,115
Shit. Beats me.

222
00:15:50,908 --> 00:15:52,117
[sighs]
Damn it.

223
00:15:53,160 --> 00:15:54,244
[Dae-su] How do we get out?

224
00:15:54,328 --> 00:15:55,412
Hold on.

225
00:15:56,163 --> 00:15:57,289
Let's wait a little bit.

226
00:15:59,959 --> 00:16:00,876
I'll look.

227
00:16:01,752 --> 00:16:02,586
Let's wait.

228
00:16:06,590 --> 00:16:11,220
[all growling]

229
00:16:27,277 --> 00:16:28,487
We can't be waiting.

230
00:16:29,405 --> 00:16:32,616
Take the others and walk past him
as carefully as possible.

231
00:16:33,367 --> 00:16:34,785
I'll do what I can from here.

232
00:16:37,079 --> 00:16:39,373
[sighs]
All right.

233
00:16:43,377 --> 00:16:44,420
Let's go.

234
00:16:47,047 --> 00:16:52,636
[narrator] …will never perish
even when all else withers and dies.

235
00:16:54,096 --> 00:16:55,264
Hold on tight.

236
00:16:56,306 --> 00:16:57,558
And don't let go.

237
00:17:00,978 --> 00:17:04,815
BROADCASTING ROOM

238
00:17:04,898 --> 00:17:07,735
[zombie snarling]

239
00:17:44,021 --> 00:17:45,647
[clangs]

240
00:17:58,202 --> 00:18:02,539
[screeching]

241
00:18:08,087 --> 00:18:09,046
Go!

242
00:18:09,129 --> 00:18:12,132
[growling]

243
00:18:15,302 --> 00:18:17,137
[whimpering]

244
00:18:28,232 --> 00:18:29,399
[grunts]

245
00:18:38,200 --> 00:18:39,326
Lee Cheong-san.

246
00:18:42,371 --> 00:18:45,707
[panting]

247
00:18:45,791 --> 00:18:47,876
ROOFTOP

248
00:18:47,960 --> 00:18:49,962
[suspenseful music]

249
00:19:06,770 --> 00:19:08,814
[growling]

250
00:19:08,897 --> 00:19:10,566
[breathing heavily]

251
00:19:14,611 --> 00:19:16,655
[grunting]

252
00:19:19,283 --> 00:19:20,826
[growls]

253
00:19:23,704 --> 00:19:26,915
[Su-hyeok panting]

254
00:19:28,834 --> 00:19:31,336
-[blood squirting]
-[pants, grunts]

255
00:19:33,005 --> 00:19:34,298
[exhales heavily]

256
00:19:34,381 --> 00:19:36,091
You moron.

257
00:19:38,051 --> 00:19:39,761
Total loser, huh?

258
00:19:40,345 --> 00:19:42,347
[grunting]

259
00:19:45,184 --> 00:19:46,268
Thank you.

260
00:19:46,351 --> 00:19:48,854
Of course. I saved your ass.

261
00:19:50,564 --> 00:19:52,608
-I'm looking for Cheong-san?
-Cheong-san?

262
00:19:53,233 --> 00:19:54,067
For what?

263
00:19:55,110 --> 00:19:55,986
Death.

264
00:19:56,653 --> 00:19:57,946
What do you mean?

265
00:20:01,241 --> 00:20:02,492
I'm killing him.

266
00:20:11,001 --> 00:20:12,294
You're badly hurt.

267
00:20:13,253 --> 00:20:14,338
Are you okay?

268
00:20:16,757 --> 00:20:17,799
I'm great.

269
00:20:18,550 --> 00:20:20,469
I'm so fucking great.

270
00:20:21,762 --> 00:20:22,638
So Cheong-san?

271
00:20:23,805 --> 00:20:24,806
That's not funny.

272
00:20:29,102 --> 00:20:30,771
You were always like that.

273
00:20:31,396 --> 00:20:33,523
[snickers]
Isn't that right?

274
00:20:36,193 --> 00:20:37,069
"Do this."

275
00:20:38,236 --> 00:20:39,112
"Don't do that."

276
00:20:39,988 --> 00:20:41,323
Always ordering me around.

277
00:20:43,492 --> 00:20:44,660
It's okay, though.

278
00:20:46,036 --> 00:20:47,704
You fought better than I did.

279
00:20:49,456 --> 00:20:51,667
But you can't do that anymore.
[yells]

280
00:21:01,260 --> 00:21:02,761
[groaning]

281
00:21:03,845 --> 00:21:05,013
You're nothing special.

282
00:21:15,649 --> 00:21:17,526
[groaning]

283
00:21:22,823 --> 00:21:25,200
[grunting]

284
00:21:25,283 --> 00:21:27,160
[crunching]

285
00:21:29,246 --> 00:21:31,331
-[yells]
-[groans]

286
00:21:36,003 --> 00:21:38,338
-[Gwi-nam] You're scared?
-[groaning]

287
00:21:38,422 --> 00:21:39,464
That's okay.

288
00:21:40,882 --> 00:21:41,883
Hey.

289
00:21:43,427 --> 00:21:44,344
Aren't you scared?

290
00:21:46,096 --> 00:21:47,639
Crazy asshole.

291
00:21:47,723 --> 00:21:49,016
[grunts]

292
00:21:50,225 --> 00:21:51,685
-Weak asshole.
-[Su-hyeok groaning]

293
00:21:52,811 --> 00:21:54,229
[choking]

294
00:21:54,312 --> 00:21:57,274
-[grunts]
-[whimpers]

295
00:21:57,357 --> 00:21:58,358
[Nam-ra screams]

296
00:22:02,195 --> 00:22:04,698
[Nam-ra groaning]

297
00:22:05,907 --> 00:22:07,868
You little shithead.

298
00:22:07,951 --> 00:22:09,161
Leave her alone!

299
00:22:12,706 --> 00:22:13,957
[thuds]

300
00:22:27,804 --> 00:22:28,972
Let's go.

301
00:22:34,144 --> 00:22:35,228
Hurry up.

302
00:22:38,398 --> 00:22:39,608
Here comes one. Run!

303
00:22:39,691 --> 00:22:41,109
[growling]

304
00:22:45,280 --> 00:22:46,782
Shit, what's the code?

305
00:22:48,283 --> 00:22:50,744
-Three-two-one-zero!
-Three-two-two-zero?

306
00:22:50,827 --> 00:22:52,370
Three-two-one-zero!

307
00:22:53,121 --> 00:22:54,664
Shit. Three, two…

308
00:22:55,373 --> 00:22:58,251
-[grunts]
-[Mi-jin] What is it again?

309
00:22:58,335 --> 00:22:59,628
Three-two-one-zero!

310
00:22:59,711 --> 00:23:01,588
[Mi-jin] Three, two…

311
00:23:02,339 --> 00:23:04,007
[growling]

312
00:23:09,888 --> 00:23:12,599
[Mi-jin] It worked! It's open!

313
00:23:12,682 --> 00:23:13,600
Hey! Hurry!

314
00:23:14,976 --> 00:23:16,394
[zombie snarling]

315
00:23:18,313 --> 00:23:19,523
Hurry! Joon-seong!

316
00:23:19,606 --> 00:23:21,900
[whimpering]
Help me!

317
00:23:22,484 --> 00:23:23,568
[Mi-jin] Come on!

318
00:23:24,528 --> 00:23:25,987
What are you waiting for? Hurry!

319
00:23:27,239 --> 00:23:28,281
Hurry!

320
00:23:29,032 --> 00:23:30,117
Get in here!

321
00:23:36,081 --> 00:23:38,667
[crying]

322
00:23:39,501 --> 00:23:40,544
I'm tired as shit.

323
00:23:42,087 --> 00:23:44,589
-Shit.
-You're crying?

324
00:23:46,216 --> 00:23:47,843
You're crying?

325
00:23:48,426 --> 00:23:50,053
Embarrassing.

326
00:23:51,596 --> 00:23:53,682
Oh, god!

327
00:23:53,765 --> 00:23:55,058
What happened to you, huh?

328
00:23:55,892 --> 00:23:57,435
How do I fix it?

329
00:23:57,519 --> 00:23:58,436
[Mi-jin] Let me see.

330
00:23:59,396 --> 00:24:00,397
Wait. You're stabbed?

331
00:24:00,480 --> 00:24:01,815
[crying]

332
00:24:01,898 --> 00:24:04,192
Why are you getting stabbed and shit?

333
00:24:06,736 --> 00:24:09,656
Get the first aid kit.
I said get the first aid kit!

334
00:24:10,323 --> 00:24:11,700
Where is the kit?

335
00:24:11,783 --> 00:24:13,577
[groaning]

336
00:24:15,245 --> 00:24:16,580
Oh, shit.

337
00:24:17,747 --> 00:24:18,915
[Dae-su] Where were you?

338
00:24:20,000 --> 00:24:20,834
Cheong-san.

339
00:24:21,877 --> 00:24:22,878
Where's On-jo?

340
00:24:24,462 --> 00:24:26,548
-On-jo!
-[groans]

341
00:24:28,717 --> 00:24:29,968
Are you okay? Are you hurt?

342
00:24:30,594 --> 00:24:31,720
Hurt as hell.

343
00:24:33,763 --> 00:24:35,307
How did you guys know I was here?

344
00:24:35,390 --> 00:24:36,391
-[grunts]
-Aah!

345
00:24:37,726 --> 00:24:39,436
[On-jo] I told you not to go.

346
00:24:39,519 --> 00:24:41,229
Why don't you ever listen to me?

347
00:24:41,313 --> 00:24:43,648
-[groaning]
-Hey, save the lovers' quarrel for later.

348
00:24:43,732 --> 00:24:45,483
-Huh?
-Let's go.

349
00:24:46,443 --> 00:24:48,278
-Where?
-[Wu-jin] We have to get to the roof

350
00:24:48,361 --> 00:24:50,697
-before the meditation music ends.
-[Dae-su] Let's go. Hurry.

351
00:24:50,780 --> 00:24:51,615
[On-jo] Wait.

352
00:24:51,698 --> 00:24:53,909
Where's Su-hyeok? Su-hyeok isn't here.

353
00:24:54,576 --> 00:24:55,702
[door opens, closes]

354
00:24:55,785 --> 00:24:57,454
-Where are you going?
-Hey! Hey! Hey!

355
00:25:05,420 --> 00:25:07,589
[tranquil music playing]

356
00:25:19,643 --> 00:25:22,103
Are you crazy? Don't go by yourself.

357
00:25:22,187 --> 00:25:24,439
-Go in! Go inside!
-They're coming.

358
00:25:24,522 --> 00:25:26,691
-[zombies growling]
-Hurry!

359
00:25:29,611 --> 00:25:31,029
The curtains. Come on.

360
00:25:34,532 --> 00:25:36,201
[panting]

361
00:25:38,912 --> 00:25:40,455
[Cheong-san] There's a zombie there.

362
00:25:41,498 --> 00:25:43,792
It's caught under a piano,
so it can't go anywhere.

363
00:25:43,875 --> 00:25:47,295
[thumping]

364
00:25:47,379 --> 00:25:48,463
[sighs]

365
00:25:54,719 --> 00:25:55,804
We can't…

366
00:25:57,806 --> 00:25:58,974
go to the roof?

367
00:26:01,226 --> 00:26:02,936
[Hyo-ryeong]
We're trapped again, aren't we?

368
00:26:03,019 --> 00:26:04,354
[panting]

369
00:26:04,437 --> 00:26:06,314
There are zombies out there, so…

370
00:26:08,108 --> 00:26:09,442
Let's just think a little.

371
00:26:09,526 --> 00:26:10,443
This is so annoying.

372
00:26:11,987 --> 00:26:14,239
[breathing heavily]

373
00:26:20,120 --> 00:26:20,954
Hey.

374
00:26:21,830 --> 00:26:22,706
Hey, Nam-ra.

375
00:26:25,292 --> 00:26:26,293
What happened to your arm?

376
00:26:27,252 --> 00:26:29,170
That's a bite mark, isn't it?

377
00:26:40,890 --> 00:26:43,393
[people clamoring]

378
00:26:46,062 --> 00:26:48,690
[clamoring continues]

379
00:26:49,190 --> 00:26:50,400
[woman grunts]

380
00:27:00,076 --> 00:27:02,287
I can't eat pork. Is there anything else?

381
00:27:03,705 --> 00:27:04,789
Take it and go!

382
00:27:04,873 --> 00:27:06,207
-Hold on.
-Go on. Get out of here.

383
00:27:06,291 --> 00:27:07,292
I can't eat pork!

384
00:27:07,375 --> 00:27:10,170
-Come on, we're all waiting.
-[refugee] That's enough!

385
00:27:10,253 --> 00:27:12,839
[people clamoring]

386
00:27:24,351 --> 00:27:25,435
I'm good.

387
00:27:25,518 --> 00:27:27,312
Are the cell phones working in here?

388
00:27:28,021 --> 00:27:30,982
No. There won't be service here.

389
00:27:31,066 --> 00:27:32,150
[Eun-hee sighs]

390
00:27:32,859 --> 00:27:34,194
So you're telling me…

391
00:27:35,737 --> 00:27:37,781
a politician can't talk
a way out of here?

392
00:27:40,408 --> 00:27:41,284
It's true.

393
00:27:41,868 --> 00:27:43,411
I've never been treated this way before.

394
00:27:43,495 --> 00:27:46,247
There's nothing politicians
can't do in our country, right?

395
00:27:46,331 --> 00:27:47,582
Don't be sarcastic.

396
00:27:48,583 --> 00:27:50,210
I've never done anything illegal.

397
00:27:50,293 --> 00:27:52,754
Never did anything improper my whole life.

398
00:27:52,837 --> 00:27:54,547
Then can't you do it just this one time?

399
00:27:55,256 --> 00:27:56,383
I really need to leave.

400
00:27:57,842 --> 00:27:58,760
Wait a little.

401
00:27:59,469 --> 00:28:01,471
I'll get you a helicopter
after we're tested,

402
00:28:01,554 --> 00:28:03,306
and send you to your daughter's school.

403
00:28:03,390 --> 00:28:04,599
The test isn't the problem.

404
00:28:05,392 --> 00:28:07,936
Even if we test negative,
we'll still have to quarantine here.

405
00:28:08,520 --> 00:28:10,897
It was nine days for MERS,
two weeks for Covid-19,

406
00:28:10,980 --> 00:28:12,774
and even three weeks for Ebola.

407
00:28:13,483 --> 00:28:14,526
And then what?

408
00:28:14,609 --> 00:28:16,945
Are you saying we have to stay here
even after we get tested?

409
00:28:17,028 --> 00:28:19,531
It depends what they consider
the incubation period is.

410
00:28:19,614 --> 00:28:20,698
[gate clanks open]

411
00:28:28,832 --> 00:28:30,125
Please eat as much as possible,

412
00:28:30,208 --> 00:28:32,502
and leave your empty food containers
by the door.

413
00:28:33,169 --> 00:28:34,087
Hold on.

414
00:28:37,006 --> 00:28:37,966
Special Mission?

415
00:28:38,675 --> 00:28:40,135
I was a Master Sergeant when I left.

416
00:28:41,010 --> 00:28:42,846
Are you our senior officer?

417
00:28:42,929 --> 00:28:45,223
He was also Special Mission Unit.

418
00:28:45,306 --> 00:28:46,391
Nice to meet you.

419
00:28:46,474 --> 00:28:49,686
Sorry. I'd buy you a drink
if we had met outside.

420
00:28:49,769 --> 00:28:50,979
[military medic 1] It's fine.

421
00:28:51,062 --> 00:28:54,065
Tell me, how long are they considering
for quarantine?

422
00:28:54,149 --> 00:28:55,442
We don't know, sir.

423
00:28:55,525 --> 00:28:56,651
Sure you do.

424
00:28:56,735 --> 00:28:57,652
[military medic 1] It's true.

425
00:28:57,735 --> 00:29:00,947
They don't know what this virus is,
so they don't know the incubation period.

426
00:29:01,030 --> 00:29:04,367
From what I hear, they're thinking
a minimum of, I don't know, four weeks.

427
00:29:04,451 --> 00:29:07,203
What? That means we have
to be here for at least a month!

428
00:29:07,287 --> 00:29:08,955
Wait until you get tested.

429
00:29:09,038 --> 00:29:09,956
Wait a minute.

430
00:29:11,624 --> 00:29:13,460
-Yes, sir.
-Well…

431
00:29:14,586 --> 00:29:15,754
I'm sorry,

432
00:29:16,838 --> 00:29:19,340
but I have to get out of here
much sooner than that.

433
00:29:20,592 --> 00:29:21,843
[sighs]
Sir.

434
00:29:22,594 --> 00:29:25,555
Even judges and prosecutors
are standing by and waiting.

435
00:29:25,638 --> 00:29:26,973
Connections don't work here.

436
00:29:27,056 --> 00:29:29,851
I know. And I'm very sorry.

437
00:29:30,810 --> 00:29:32,729
-I sincerely apologize.
-For what?

438
00:29:35,190 --> 00:29:36,566
[gasps]

439
00:29:36,649 --> 00:29:38,651
[groaning]

440
00:29:40,320 --> 00:29:41,863
What good do you think that's gonna do?

441
00:29:41,946 --> 00:29:45,200
[choking]

442
00:29:46,493 --> 00:29:47,702
Why are you doing this?

443
00:29:49,245 --> 00:29:51,748
[breathing heavily]

444
00:29:52,874 --> 00:29:56,169
Ma'am, I'm really sorry.
I have to get to the school.

445
00:29:56,252 --> 00:29:58,922
I already said I'd follow protocol
and help you.

446
00:29:59,005 --> 00:30:02,425
Those protocols kept me
from saving too many lives.

447
00:30:08,598 --> 00:30:09,641
I'm leaving.

448
00:30:10,683 --> 00:30:12,852
Please help them out,
so they are not punished,

449
00:30:12,936 --> 00:30:14,771
not too severely at least.

450
00:30:16,022 --> 00:30:18,691
[Eun-hee] You create this mess,
but you want me to clean it up?

451
00:30:24,572 --> 00:30:26,241
I know you're a mother as well.

452
00:30:27,784 --> 00:30:28,660
I'm a father.

453
00:30:31,079 --> 00:30:32,956
[clattering]

454
00:30:33,039 --> 00:30:34,082
[grunts]

455
00:30:38,127 --> 00:30:39,212
[So-ju] Hey.

456
00:30:39,295 --> 00:30:40,380
Why did you do that?

457
00:30:41,422 --> 00:30:42,966
What? He… He tried to get up.

458
00:30:44,759 --> 00:30:45,677
So what now?

459
00:30:45,760 --> 00:30:47,929
Don't even think about coming with me.

460
00:30:49,138 --> 00:30:50,849
You want me to stay here
after what I've done?

461
00:30:50,932 --> 00:30:52,058
[sighs]

462
00:30:55,395 --> 00:30:57,397
[tense music]

463
00:31:05,822 --> 00:31:09,492
[indistinct chatter]

464
00:31:17,542 --> 00:31:20,169
[helicopter whirring]

465
00:31:24,173 --> 00:31:25,592
[U-sin] We can't go that way.

466
00:31:40,148 --> 00:31:41,899
[So-ju] There are no kids
in school uniforms.

467
00:31:43,735 --> 00:31:45,153
No one got out.

468
00:31:46,487 --> 00:31:47,739
No one saved them.

469
00:31:50,867 --> 00:31:51,743
No.

470
00:31:51,826 --> 00:31:53,119
That's not it.

471
00:31:53,202 --> 00:31:54,370
Move. Step back, Su-hyeok.

472
00:31:54,454 --> 00:31:56,122
That's not it, asshole.

473
00:31:57,749 --> 00:31:58,583
Tell him.

474
00:31:58,666 --> 00:32:00,668
You weren't bitten by a zombie.

475
00:32:08,843 --> 00:32:10,094
Say something.

476
00:32:11,220 --> 00:32:12,055
Gwi-nam.

477
00:32:12,764 --> 00:32:14,933
He bit her. It wasn't zombies.

478
00:32:15,016 --> 00:32:16,059
Who?

479
00:32:16,601 --> 00:32:18,353
Gwi-nam. The bully.

480
00:32:18,436 --> 00:32:20,271
-Yoon Gwi-nam?
-Yeah.

481
00:32:21,272 --> 00:32:24,192
Nam-ra. Did Gwi-nam really bite you?

482
00:32:27,320 --> 00:32:28,154
Say it clearly.

483
00:32:28,738 --> 00:32:29,739
It's true.

484
00:32:33,701 --> 00:32:35,536
Gwi-nam was bitten by zombies.

485
00:32:39,248 --> 00:32:41,334
[scoffs]
Bullshit.

486
00:32:42,001 --> 00:32:43,044
I saw him get bit.

487
00:32:43,920 --> 00:32:45,797
If you get bitten by zombies,
you turn into one.

488
00:32:45,880 --> 00:32:47,674
-So if Gwi-nam bit her--
-He's not one of them.

489
00:32:47,757 --> 00:32:50,051
-[zombies growling]
-[banging on door]

490
00:32:54,097 --> 00:32:55,264
Gwi-nam wasn't a zombie.

491
00:32:57,350 --> 00:32:58,643
He wasn't.

492
00:32:59,686 --> 00:33:01,145
He literally talked to me.

493
00:33:02,063 --> 00:33:04,774
You saw him. He wasn't a zombie at all.

494
00:33:07,819 --> 00:33:10,029
Are you sure he was bitten by a zombie?

495
00:33:10,113 --> 00:33:11,364
Yeah.

496
00:33:12,824 --> 00:33:14,367
So I'll turn into a zombie.

497
00:33:15,702 --> 00:33:16,577
You won't.

498
00:33:18,955 --> 00:33:20,164
I…

499
00:33:22,750 --> 00:33:24,252
Never mind. So be it.

500
00:33:24,836 --> 00:33:26,921
Su-hyeok, thank you.

501
00:33:29,090 --> 00:33:30,133
Hold on, prez.

502
00:33:36,097 --> 00:33:38,474
I wonder why you never called me
by my name.

503
00:33:47,608 --> 00:33:48,484
You won't.

504
00:33:53,906 --> 00:33:55,366
She won't turn into one.

505
00:33:55,908 --> 00:33:57,076
Don't you trust me?

506
00:33:59,162 --> 00:34:00,538
I saw when Gwi-nam got bitten.

507
00:34:01,789 --> 00:34:04,917
-It happened after fighting with me.
-I fought him, too. Believe me.

508
00:34:05,585 --> 00:34:06,544
I know.

509
00:34:06,627 --> 00:34:08,629
[tense music]

510
00:34:23,853 --> 00:34:24,854
You see?

511
00:34:26,355 --> 00:34:29,817
If she turns, I'll throw her
out the window, so she can't attack you.

512
00:34:31,903 --> 00:34:33,196
So back off.

513
00:34:33,696 --> 00:34:36,407
-[Cheong-san] Su-hyeok.
-[Su-hyeok] Back off, asshole.

514
00:34:38,576 --> 00:34:39,827
You shouldn't do this.

515
00:34:41,412 --> 00:34:42,872
I owe it to you.

516
00:34:51,172 --> 00:34:52,048
Don't come closer.

517
00:34:53,925 --> 00:34:55,301
I'm warning you.

518
00:34:56,844 --> 00:34:57,970
Screw you.

519
00:34:59,013 --> 00:35:00,306
I warned you first.

520
00:35:01,224 --> 00:35:02,183
Get lost.

521
00:35:02,266 --> 00:35:03,434
Gyeong-su was enough.

522
00:35:04,936 --> 00:35:06,437
I won't lose any more friends.

523
00:35:10,608 --> 00:35:11,901
[Cheong-san] Get out of my way.

524
00:35:13,444 --> 00:35:14,862
I said to stop it--

525
00:35:14,946 --> 00:35:16,155
Get out of my way!

526
00:35:16,239 --> 00:35:17,698
Stop it, both of you!

527
00:35:17,782 --> 00:35:20,368
[zombie growling in distance]

528
00:35:33,589 --> 00:35:35,758
If I feel strange in any way…

529
00:35:39,512 --> 00:35:41,139
I'll just end it quickly.

530
00:35:43,850 --> 00:35:44,725
Sorry, but--

531
00:35:44,809 --> 00:35:46,185
No need to be sorry.

532
00:35:48,396 --> 00:35:50,481
I'm actually not sorry, not at all.

533
00:35:53,234 --> 00:35:54,110
Sorry.

534
00:35:55,778 --> 00:35:56,654
Su-hyeok.

535
00:35:58,281 --> 00:35:59,532
Kill me if I turn.

536
00:36:01,868 --> 00:36:02,827
Hey! Hey!

537
00:36:22,013 --> 00:36:23,222
That's enough.

538
00:36:23,973 --> 00:36:25,266
She should've turned by now.

539
00:36:26,517 --> 00:36:27,351
Not yet.

540
00:36:28,144 --> 00:36:31,564
She was bitten by Gwi-nam,
so she should be fine.

541
00:36:32,273 --> 00:36:33,900
He was bitten by zombies.

542
00:36:35,318 --> 00:36:36,652
Su-hyeok says he wasn't.

543
00:36:38,029 --> 00:36:39,488
I saw it with my own eyes.

544
00:36:39,989 --> 00:36:41,782
Su-hyeok has no reason to lie.

545
00:36:42,366 --> 00:36:43,951
And you're telling me that I do?

546
00:36:44,577 --> 00:36:45,661
Su-hyeok was saying--

547
00:36:45,745 --> 00:36:47,663
I know you like him, but…

548
00:36:47,747 --> 00:36:49,874
This is a little more important,
don't you think?

549
00:36:53,211 --> 00:36:54,587
Why would you bring that up?

550
00:36:56,380 --> 00:36:58,007
Because you always take his side.

551
00:37:00,843 --> 00:37:01,969
I don't do that.

552
00:37:02,053 --> 00:37:03,262
Yes, you do.

553
00:37:03,346 --> 00:37:05,348
[somber music]

554
00:37:19,403 --> 00:37:23,407
[Joon-seong groaning]

555
00:37:25,576 --> 00:37:26,661
[Mi-jin] Does it hurt a lot?

556
00:37:27,954 --> 00:37:29,997
[Joon-seong] I said we shouldn't come out!

557
00:37:31,123 --> 00:37:33,125
I said we would all die!

558
00:37:33,209 --> 00:37:35,086
[Min-jae] We stopped the bleeding
and sterilized the wound.

559
00:37:35,169 --> 00:37:36,545
So you'll be fine
once you get to a hospital.

560
00:37:36,629 --> 00:37:39,382
How can I go to a hospital right now?

561
00:37:39,465 --> 00:37:40,633
What a joke.

562
00:37:40,716 --> 00:37:42,468
Stop complaining. You'll be fine.

563
00:37:42,551 --> 00:37:45,513
[Joon-seong] It's all your fault.
It's your fault.

564
00:37:45,596 --> 00:37:48,849
-Just stop crying. Fuck!
-[phone beeping rapidly]

565
00:37:48,933 --> 00:37:50,393
[clicking]

566
00:37:52,186 --> 00:37:54,063
Hey. Anything?

567
00:37:58,109 --> 00:38:01,028
Of course, it's broken.
I said it wouldn't work, didn't I?

568
00:38:01,112 --> 00:38:03,781
How annoying can you be? You won't die!

569
00:38:12,039 --> 00:38:14,041
[bones crunching]

570
00:38:16,085 --> 00:38:18,087
[eerie music]

571
00:38:29,598 --> 00:38:30,683
[Nam-ra] Su-hyeok.

572
00:38:32,268 --> 00:38:33,227
Su-hyeok.

573
00:38:34,395 --> 00:38:37,064
I feel weird. I'm hungry.

574
00:38:41,902 --> 00:38:42,945
Su-hyeok.

575
00:38:44,780 --> 00:38:46,866
Why do you smell so good?

576
00:38:57,501 --> 00:38:58,336
Nam-ra.

577
00:39:00,463 --> 00:39:01,422
Su-hyeok!

578
00:39:04,258 --> 00:39:06,135
[gasps]

579
00:39:07,762 --> 00:39:09,096
[groaning]

580
00:39:12,725 --> 00:39:14,226
[grunts]

581
00:39:24,737 --> 00:39:25,780
Get out of the way!

582
00:39:25,863 --> 00:39:27,823
-Stop it.
-Get back now!

583
00:39:30,868 --> 00:39:32,203
I said to stop it!

584
00:39:32,286 --> 00:39:33,329
Stupid asshole!

585
00:39:33,412 --> 00:39:34,830
[both grunt]

586
00:39:39,210 --> 00:39:41,629
Hey. Hey, hey, hey. Cut it out.
Stop it already!

587
00:39:41,712 --> 00:39:43,589
-Let go! Let go of me!
-They're going to come in!

588
00:39:44,423 --> 00:39:45,466
Don't do it!

589
00:39:45,549 --> 00:39:47,802
Get out of my way! Let go of me!

590
00:39:48,386 --> 00:39:50,971
Stop it. Are you blind? Look at Nam-ra.

591
00:39:51,722 --> 00:39:53,974
She would have blood
on her mouth if she bit him.

592
00:39:54,558 --> 00:39:58,979
[panting]

593
00:40:00,523 --> 00:40:01,649
Does she?

594
00:40:02,775 --> 00:40:04,360
And he's not bleeding, right?

595
00:40:04,443 --> 00:40:06,362
It's true. There's no wound.

596
00:40:08,239 --> 00:40:09,657
But if Gwi-nam bit her--

597
00:40:09,740 --> 00:40:11,659
She's still fine,
which means you'll be fine.

598
00:40:16,497 --> 00:40:17,915
Come on, put that down.

599
00:40:19,792 --> 00:40:20,918
Stop being stubborn.

600
00:40:27,383 --> 00:40:28,509
Let go.

601
00:40:29,385 --> 00:40:31,429
I got it. Let go. Fuck.

602
00:40:34,348 --> 00:40:35,558
Why won't you drop that?

603
00:40:37,143 --> 00:40:38,435
That's my business.

604
00:40:53,826 --> 00:40:54,785
Are you okay?

605
00:40:55,995 --> 00:40:58,247
-Why do you care?
-What?

606
00:40:59,623 --> 00:41:00,624
It's weird.

607
00:41:01,876 --> 00:41:03,127
You've always hated me.

608
00:41:07,840 --> 00:41:08,966
Sometimes, I still do.

609
00:41:11,469 --> 00:41:12,887
What's wrong is wrong, though.

610
00:41:19,685 --> 00:41:23,272
She seems fine. Let's…

611
00:41:23,355 --> 00:41:25,274
She would've definitely turned by now.

612
00:41:25,900 --> 00:41:26,734
No.

613
00:41:31,197 --> 00:41:34,742
I'm not okay. I wanted to bite Su-hyeok.

614
00:41:34,825 --> 00:41:36,035
That's not true.

615
00:41:37,203 --> 00:41:38,078
Stop that.

616
00:41:38,162 --> 00:41:39,914
I really did.

617
00:41:41,248 --> 00:41:42,750
I wanted to bite him.

618
00:41:43,334 --> 00:41:44,627
Wait, what do you mean by that?

619
00:41:45,336 --> 00:41:46,295
I mean…

620
00:41:49,465 --> 00:41:50,549
I wanted to bite him.

621
00:41:50,633 --> 00:41:52,051
[sighs]

622
00:41:57,348 --> 00:41:59,975
I shouldn't stay with you any longer.

623
00:42:00,059 --> 00:42:02,478
If I hadn't come to my senses,
I would've bitten him.

624
00:42:02,561 --> 00:42:05,272
Hey, come on, stop that.
What's wrong with you?

625
00:42:06,482 --> 00:42:07,358
[sighs]

626
00:42:08,150 --> 00:42:09,151
I'll go.

627
00:42:09,235 --> 00:42:10,528
Please wait.

628
00:42:13,030 --> 00:42:15,157
You saw Gwi-nam get bitten by zombies?

629
00:42:15,241 --> 00:42:16,659
I told you a hundred times, yes.

630
00:42:17,243 --> 00:42:18,410
And you saw Gwi-nam turn?

631
00:42:19,662 --> 00:42:20,829
No, I didn't.

632
00:42:21,330 --> 00:42:22,456
I was busy running away.

633
00:42:24,875 --> 00:42:27,628
Su-hyeok, you definitely fought Gwi-nam?

634
00:42:28,212 --> 00:42:30,172
Yes, I did.

635
00:42:32,383 --> 00:42:34,468
There's no reason for either to lie.

636
00:42:35,177 --> 00:42:37,513
Maybe Gwi-nam was bitten,
but was not affected.

637
00:42:38,097 --> 00:42:40,849
In the movies, there are always people
who are immune, remember?

638
00:42:42,434 --> 00:42:43,811
Still, she tried to bite him.

639
00:42:44,979 --> 00:42:46,814
She could have bitten him for real.

640
00:42:47,856 --> 00:42:49,692
Regardless, she isn't normal.

641
00:42:50,776 --> 00:42:51,902
So I'm not going with her.

642
00:42:51,986 --> 00:42:53,028
Ji-min, stop.

643
00:42:53,112 --> 00:42:55,030
What? Are you saying that I'm wrong?

644
00:42:58,284 --> 00:42:59,201
Maybe.

645
00:43:01,662 --> 00:43:03,163
I really don't know what we should do.

646
00:43:03,789 --> 00:43:05,291
We can't pretend she's fine.

647
00:43:05,958 --> 00:43:06,792
Enough.

648
00:43:11,213 --> 00:43:12,673
Please don't fight.

649
00:43:18,762 --> 00:43:20,472
Leaving will solve everything.

650
00:43:25,728 --> 00:43:27,605
Don't go. Where would you go?

651
00:43:28,314 --> 00:43:29,315
Stop it.

652
00:43:29,398 --> 00:43:30,232
Please.

653
00:43:34,236 --> 00:43:35,738
I don't want anyone dying.

654
00:43:35,821 --> 00:43:39,575
[breathing shakily]

655
00:43:43,537 --> 00:43:44,788
Hyeon-ju and I-sak…

656
00:43:45,706 --> 00:43:47,708
Their hands were very cold
before they turned.

657
00:43:51,170 --> 00:43:52,588
Nam-ra's hands are warm.

658
00:43:53,088 --> 00:43:54,340
She isn't a zombie.

659
00:43:55,049 --> 00:43:57,301
So cut it out,
and let's talk how to get to the roof.

660
00:43:57,384 --> 00:43:59,094
-No.
-Ji-min!

661
00:43:59,178 --> 00:44:00,262
No way!

662
00:44:01,055 --> 00:44:03,349
She may be fine now,
but who knows what's gonna happen

663
00:44:03,432 --> 00:44:04,433
when she turns?

664
00:44:05,309 --> 00:44:08,228
Guys, say something. This is wrong.

665
00:44:08,312 --> 00:44:10,564
She said herself
that she wanted to bite him.

666
00:44:10,647 --> 00:44:12,983
She has zombie blood in her veins.

667
00:44:13,734 --> 00:44:15,319
Zombies killed my mom and dad.

668
00:44:16,779 --> 00:44:18,072
My mom.

669
00:44:20,157 --> 00:44:23,494
[somber music]

670
00:44:27,623 --> 00:44:28,624
[sighs]

671
00:44:33,629 --> 00:44:34,546
Hey.

672
00:44:36,298 --> 00:44:37,466
Give me your hand.

673
00:44:38,509 --> 00:44:40,594
-What are you doing?
-Tying a knot.

674
00:44:41,887 --> 00:44:44,640
Stop it. Stop.

675
00:44:45,933 --> 00:44:48,519
-[grunts]
-Hold still.

676
00:45:01,740 --> 00:45:04,576
Happy? This way,
she can't get to you if she turns.

677
00:45:06,912 --> 00:45:08,247
I'll get bitten instead.

678
00:45:16,839 --> 00:45:19,258
[somber music continues]

679
00:45:29,935 --> 00:45:31,687
What are you going to do?

680
00:45:31,770 --> 00:45:32,813
I have to go.

681
00:45:33,897 --> 00:45:35,399
Be back in a minute.

682
00:45:43,365 --> 00:45:44,616
It's probably not gonna start, you know?

683
00:45:44,700 --> 00:45:47,744
Why are you so damn pessimistic, huh?

684
00:45:47,828 --> 00:45:50,873
The earlier one was in an accident.
That's obviously fine.

685
00:45:51,373 --> 00:45:53,459
How are we gonna fit two people
on that thing?

686
00:45:54,543 --> 00:45:55,627
Try three.

687
00:45:58,046 --> 00:45:59,756
You wanna take the baby with you?

688
00:46:00,340 --> 00:46:03,343
If we leave the baby here,
it won't survive.

689
00:46:03,427 --> 00:46:04,261
[grunts]

690
00:46:06,346 --> 00:46:07,639
[exhales deeply]

691
00:46:11,143 --> 00:46:12,227
Here.

692
00:46:12,311 --> 00:46:15,522
Sit in the back and kill anyone
who gets too close. Okay?

693
00:46:16,690 --> 00:46:18,775
Oh, I can't go. There's no way.

694
00:46:18,859 --> 00:46:21,528
You coward.
You wanna be reported for desertion?

695
00:46:22,404 --> 00:46:24,573
[scoffs]
Fine, go ahead.

696
00:46:25,324 --> 00:46:27,784
Given the situation I'm currently in,
the court will agree

697
00:46:27,868 --> 00:46:29,328
these were extenuating circumstances.

698
00:46:29,411 --> 00:46:30,704
-Court?
-Yeah.

699
00:46:30,787 --> 00:46:32,080
-Circumstances?
-Yeah.

700
00:46:32,164 --> 00:46:33,332
[scoffs]

701
00:46:33,415 --> 00:46:34,541
You're smart.

702
00:46:34,625 --> 00:46:36,752
Yes, I am. I go to Seoul University.

703
00:46:36,835 --> 00:46:39,421
Okay, then, I'll break
all the windows on my way out,

704
00:46:39,505 --> 00:46:40,839
so that they can get in.

705
00:46:43,008 --> 00:46:45,385
Oh! All right!
All right! I'll go. I'll go.

706
00:46:50,974 --> 00:46:52,309
[Jae-ik] Seriously?

707
00:46:54,895 --> 00:46:56,355
A person should use his head.

708
00:46:56,438 --> 00:46:59,483
We need to stay alive
to tell anyone about the laptop.

709
00:46:59,566 --> 00:47:00,859
CHEONG-SAN CHICKEN

710
00:47:00,943 --> 00:47:03,487
[both grunting]

711
00:47:03,570 --> 00:47:05,697
-[engine starts]
-[zombie growls in distance]

712
00:47:05,781 --> 00:47:07,866
-[crying]
-What's going on?

713
00:47:07,950 --> 00:47:10,077
-[Ho-cheol] Hey. Hey.
-[growling]

714
00:47:10,160 --> 00:47:11,954
-[girl crying]
-Come here!

715
00:47:22,464 --> 00:47:25,342
[panting]

716
00:47:26,093 --> 00:47:28,470
You said we were going,
so we should've just gone.

717
00:47:29,263 --> 00:47:31,431
Are you going to save
everyone in the world?

718
00:47:31,515 --> 00:47:33,267
-Are you the spirit of God?
-Police officer.

719
00:47:33,892 --> 00:47:35,018
Damn it.

720
00:47:38,230 --> 00:47:40,232
-Take the baby.
-Okay.

721
00:47:41,942 --> 00:47:42,985
The baby.

722
00:47:43,527 --> 00:47:44,444
Are you okay?

723
00:47:45,279 --> 00:47:46,280
Are you hurt anywhere?

724
00:47:47,864 --> 00:47:48,949
Mommy.

725
00:47:50,576 --> 00:47:54,204
-Mommy is over there.
-Where?

726
00:47:54,913 --> 00:47:55,831
Where's Mama?

727
00:47:58,834 --> 00:48:00,252
-[baby cries]
-[Jae-ik] Is…

728
00:48:00,335 --> 00:48:01,753
Is that your mom?

729
00:48:02,963 --> 00:48:04,006
The one in red?

730
00:48:05,757 --> 00:48:07,509
[growling]

731
00:48:10,137 --> 00:48:13,682
Sir. I don't know how to hold babies.

732
00:48:13,765 --> 00:48:16,310
-[baby cooing]
-This baby keeps smiling.

733
00:48:16,393 --> 00:48:18,186
-What do I do? What do I do?
-Wait a minute.

734
00:48:20,188 --> 00:48:21,607
Stay still for one minute.

735
00:48:24,985 --> 00:48:26,987
[somber music]

736
00:48:38,373 --> 00:48:39,541
[grumbles]

737
00:48:41,627 --> 00:48:43,295
What is wrong with this world?

738
00:49:09,279 --> 00:49:10,447
It will be okay.

739
00:49:11,615 --> 00:49:14,785
If Nam-ra's immune,
does that mean she's okay

740
00:49:15,452 --> 00:49:16,953
even if she gets bitten?

741
00:49:17,037 --> 00:49:19,498
-Probably.
-Oh, shit.

742
00:49:19,581 --> 00:49:20,957
[Dae-su] That's not fair.

743
00:49:21,625 --> 00:49:24,002
She still has zombie blood in her veins.

744
00:49:24,753 --> 00:49:26,380
She isn't completely a zombie.

745
00:49:27,714 --> 00:49:28,965
A half-bie?

746
00:49:29,049 --> 00:49:30,175
What's half-bie?

747
00:49:30,258 --> 00:49:31,468
Short for half zombie?

748
00:49:31,551 --> 00:49:32,427
Really?

749
00:49:32,511 --> 00:49:33,887
It's like half and half.

750
00:49:33,970 --> 00:49:35,764
Like half spicy, half fried… Oh!

751
00:49:35,847 --> 00:49:38,266
-I want chicken.
-That's enough, Dae-su.

752
00:49:38,850 --> 00:49:40,644
We haven't had water for two days.

753
00:49:40,727 --> 00:49:43,563
Is it true we'll die
if we don't have water for three days?

754
00:49:45,148 --> 00:49:47,317
I don't know.
Please don't talk to me. I'm too hungry.

755
00:49:47,401 --> 00:49:51,822
Dae-su, don't you want that soda
we had on our way to school?

756
00:49:51,905 --> 00:49:53,615
Oh!

757
00:49:53,699 --> 00:49:55,367
-Don't you want it so bad?
-[Dae-su] Yes.

758
00:49:57,077 --> 00:49:59,579
[Joon-yeong] I want Hot Six with Pocari.

759
00:50:00,414 --> 00:50:02,582
[Dae-su] I'll see your soda,
Hot Six, and Pocari,

760
00:50:02,666 --> 00:50:05,168
and raise you an iced vanilla latte.

761
00:50:05,252 --> 00:50:07,546
How could you think about food
with a zombie here?

762
00:50:07,629 --> 00:50:10,006
Stop it. Nam-ra isn't a zombie.

763
00:50:10,090 --> 00:50:10,966
Half-bie.

764
00:50:11,049 --> 00:50:12,175
Close enough.

765
00:50:12,259 --> 00:50:13,969
Let's not do this to ourselves.

766
00:50:15,095 --> 00:50:16,346
We're all we've got now.

767
00:50:17,097 --> 00:50:20,475
She's right.
Nam-ra is better than Na-yeon.

768
00:50:20,559 --> 00:50:23,270
[Ji-min] Don't even say her name.
She's subhuman.

769
00:50:23,854 --> 00:50:26,565
Gyeong-su died, because of her,
and Miss Park…

770
00:50:26,648 --> 00:50:27,649
That's true.

771
00:50:28,567 --> 00:50:32,279
If it weren't for Na-yeon,
they'd be here with us right now.

772
00:50:33,363 --> 00:50:34,448
Wait a sec.

773
00:50:34,531 --> 00:50:37,826
The PTA asked the parents
to send some stuff before the competition,

774
00:50:37,909 --> 00:50:39,995
and asked my mom to send some chicken.

775
00:50:40,078 --> 00:50:40,996
[Wu-jin] Chicken?

776
00:50:42,122 --> 00:50:44,207
[Dae-su] We would've seen it
if it were here.

777
00:50:44,291 --> 00:50:45,792
I don't see anything.

778
00:50:47,878 --> 00:50:48,712
Hold on.

779
00:50:51,298 --> 00:50:52,674
Shit. Maybe it's in there.

780
00:50:53,258 --> 00:50:54,092
Hey, hey.

781
00:50:54,176 --> 00:50:55,886
-What?
-We don't know what's in there.

782
00:50:55,969 --> 00:50:58,054
[Dae-su] We need to eat and survive first.

783
00:50:58,138 --> 00:50:59,097
-[gasps]
-[door lock clicking]

784
00:50:59,181 --> 00:51:02,976
-Damn it. It's locked.
-It's locked, goddamn it.

785
00:51:06,104 --> 00:51:07,272
Let's open it.

786
00:51:07,981 --> 00:51:09,858
[Dae-su] Find something
to pick the lock with.

787
00:51:09,941 --> 00:51:12,152
[Cheong-san] Look for something. Hurry.

788
00:51:12,235 --> 00:51:14,237
[suspenseful music]

789
00:51:14,321 --> 00:51:15,530
[approaching footsteps]

790
00:51:21,244 --> 00:51:22,996
[siren blaring in distance]

791
00:51:23,997 --> 00:51:25,290
[So-ju] What do you think?

792
00:51:25,373 --> 00:51:28,293
-That wall is our only way out, right?
-[U-sin] Yes. That's our best option.

793
00:51:29,252 --> 00:51:31,797
Security is insane.
We're completely trapped.

794
00:51:32,464 --> 00:51:34,341
-[So-ju] Let's go over it.
-[U-sin] Are you sure?

795
00:51:34,424 --> 00:51:37,719
-We'll be seen for sure.
-[So-ju] That's the only way.

796
00:51:37,803 --> 00:51:44,810
RESTRICTED AREA
AUTHORIZED PERSONNEL ONLY

797
00:52:00,617 --> 00:52:03,829
[helicopter whirring]

798
00:52:11,503 --> 00:52:12,379
[So-ju grunts]

799
00:52:14,506 --> 00:52:16,508
[So-ju groans, pants]

800
00:52:17,008 --> 00:52:18,426
The line.

801
00:52:20,804 --> 00:52:22,389
Drop me a line.

802
00:52:27,519 --> 00:52:29,145
-U-sin.
-Yes?

803
00:52:30,063 --> 00:52:31,147
Just…

804
00:52:32,274 --> 00:52:33,358
Stay alive.

805
00:52:33,984 --> 00:52:36,278
Are you insane? Take me with you, please.

806
00:52:37,279 --> 00:52:39,489
Captain! Captain!

807
00:52:41,950 --> 00:52:42,993
Captain!

808
00:52:47,622 --> 00:52:48,623
[military medic 2] Freeze.

809
00:52:49,499 --> 00:52:50,333
Freeze!

810
00:52:51,334 --> 00:52:52,711
What are you doing?

811
00:52:55,380 --> 00:52:56,548
Stop right there.

812
00:52:57,257 --> 00:52:58,216
What the hell?

813
00:52:58,300 --> 00:53:00,051
I said to freeze.

814
00:53:00,635 --> 00:53:02,470
I'm on patrol, moron.

815
00:53:04,431 --> 00:53:06,683
Which unit are you with?

816
00:53:06,766 --> 00:53:09,102
-Sorry.
-Pardon?

817
00:53:13,398 --> 00:53:14,900
-[gunshot]
-[grunts]

818
00:53:16,401 --> 00:53:18,403
[suspenseful music]

819
00:53:20,196 --> 00:53:23,158
-[alarm wailing]
-[gunshots]

820
00:53:28,121 --> 00:53:28,997
Nothing?

821
00:53:29,080 --> 00:53:30,040
[grunts]

822
00:53:30,123 --> 00:53:31,499
Should we knock it down?

823
00:53:32,834 --> 00:53:34,878
[growling]

824
00:53:36,338 --> 00:53:37,505
Damn it.

825
00:53:38,006 --> 00:53:40,884
PTA DONATIONS

826
00:53:40,967 --> 00:53:45,055
[banging]

827
00:53:46,598 --> 00:53:48,016
Hey. Take it easy.

828
00:53:56,775 --> 00:53:58,693
Hey. Keep it down! You gotta be quiet.

829
00:54:00,695 --> 00:54:02,030
Hey.

830
00:54:02,113 --> 00:54:03,198
Hey, stop doing that.

831
00:54:07,953 --> 00:54:09,412
-[groans]
-It won't work.

832
00:54:09,496 --> 00:54:10,747
What a waste of energy.

833
00:54:12,415 --> 00:54:13,333
[camera beeps]

834
00:54:14,584 --> 00:54:17,212
[dramatic music playing]

835
00:54:20,173 --> 00:54:22,384
And please, no music.

836
00:54:22,467 --> 00:54:23,593
-[camera beeps]
-[music stops]

837
00:54:46,491 --> 00:54:47,909
My mom and dad…

838
00:54:50,370 --> 00:54:52,706
They came to the school to save me.

839
00:54:55,041 --> 00:54:56,084
The police…

840
00:54:58,628 --> 00:55:00,130
and firefighters never came.

841
00:55:03,133 --> 00:55:05,468
If anybody is watching this after,

842
00:55:05,969 --> 00:55:07,387
punish them.

843
00:55:08,430 --> 00:55:09,848
All involved.

844
00:55:10,724 --> 00:55:11,641
[sniffs]

845
00:55:12,350 --> 00:55:13,810
They abandoned us.

846
00:55:15,061 --> 00:55:15,979
All of them.

847
00:55:18,523 --> 00:55:20,191
I'll make you pay.

848
00:55:23,570 --> 00:55:24,738
[sniffles]

849
00:55:32,245 --> 00:55:33,121
Hi, Mom.

850
00:55:35,373 --> 00:55:36,291
Hi, Dad.

851
00:55:40,295 --> 00:55:42,589
I'll stay alive and get revenge.

852
00:55:45,550 --> 00:55:47,677
I'll kill all the zombies…

853
00:55:50,263 --> 00:55:51,806
and anyone else.

854
00:55:55,268 --> 00:55:57,270
[somber music]

855
00:55:58,730 --> 00:55:59,981
[camera beeps]

856
00:56:18,208 --> 00:56:19,209
Mom.

857
00:56:20,418 --> 00:56:21,294
And Dad.

858
00:56:22,378 --> 00:56:23,296
Hello.

859
00:56:25,340 --> 00:56:28,885
I'm here with some of my classmates
and they're really good to me.

860
00:56:30,804 --> 00:56:32,514
Let me just show you. This is them.

861
00:56:40,897 --> 00:56:41,731
Uh…

862
00:56:43,358 --> 00:56:44,567
Um…

863
00:56:44,651 --> 00:56:45,777
Mom, Dad…

864
00:56:47,028 --> 00:56:48,029
[sobs]

865
00:56:48,863 --> 00:56:50,031
I miss you.

866
00:56:50,949 --> 00:56:51,908
[chuckles]

867
00:56:51,991 --> 00:56:53,201
I miss you both.

868
00:56:53,284 --> 00:56:54,285
[sniffles]

869
00:56:55,370 --> 00:56:56,496
And, um…

870
00:56:58,915 --> 00:57:00,416
I'm so sorry.

871
00:57:05,296 --> 00:57:06,965
[sobs]

872
00:57:09,717 --> 00:57:11,302
Um, give it to me.

873
00:57:22,313 --> 00:57:23,189
Hey, Mom.

874
00:57:23,940 --> 00:57:25,442
I want a raise in allowance.

875
00:57:28,736 --> 00:57:30,238
-Is it ready to go?
-[Wu-jin] Yes.

876
00:57:30,905 --> 00:57:31,990
[clears throat]

877
00:57:32,907 --> 00:57:36,327
Music and lyrics
by intergalactic superstar Yang Dae-su.

878
00:57:37,537 --> 00:57:38,371
Beat.

879
00:57:38,455 --> 00:57:40,331
[foot tapping]

880
00:57:40,415 --> 00:57:42,667
[singing in Korean]
♪ Chicken tastes better fried ♪

881
00:57:42,750 --> 00:57:44,544
♪ In olive oil ♪

882
00:57:44,627 --> 00:57:47,964
♪ Pork tastes better than soy meat ♪

883
00:57:48,047 --> 00:57:51,259
♪ Strawberry cake tastes better
Than plain strawberries ♪

884
00:57:51,342 --> 00:57:54,929
♪ What makes me laugh, laugh, laugh ♪

885
00:57:55,013 --> 00:57:56,389
♪ Is trans fat ♪

886
00:57:56,473 --> 00:57:57,557
[Dae-su] Cheong-san?

887
00:58:05,523 --> 00:58:08,526
[mellow music]

888
00:58:13,490 --> 00:58:14,324
Mom.

889
00:58:16,534 --> 00:58:17,410
It's me.

890
00:58:18,453 --> 00:58:19,829
Dad, you're okay too, right?

891
00:58:22,415 --> 00:58:23,291
I'm…

892
00:58:25,376 --> 00:58:26,544
I'm good.

893
00:58:28,296 --> 00:58:30,298
[somber music]

894
00:58:52,862 --> 00:58:53,696
Hi, Dad.

895
00:58:54,948 --> 00:58:55,823
I miss you.

896
00:58:57,533 --> 00:58:59,744
You're not here,
but I waited for you all night,

897
00:58:59,827 --> 00:59:01,496
and we're holding on together.

898
00:59:02,997 --> 00:59:07,043
You always say being healthy
is better than getting good grades.

899
00:59:07,126 --> 00:59:09,295
[gunshots]

900
00:59:16,010 --> 00:59:18,680
You said you'd be the first to come
if anything ever happened.

901
00:59:21,683 --> 00:59:23,142
And you're okay, right?

902
00:59:31,901 --> 00:59:33,903
You have to be okay, Dad.

903
00:59:34,529 --> 00:59:36,573
You don't have to come save me, but…

904
00:59:37,365 --> 00:59:38,575
[panting]

905
00:59:42,870 --> 00:59:44,872
But still, I wish you'd come.

906
00:59:47,333 --> 00:59:49,168
[sobbing]

907
00:59:49,252 --> 00:59:53,006
I really thought you would be here by now.

908
00:59:56,175 --> 00:59:57,969
[uplifting music]

909
01:00:07,061 --> 01:00:09,063
[On-jo sobbing]

910
01:00:10,732 --> 01:00:11,858
But I'm okay.

911
01:00:17,530 --> 01:00:19,907
Usually, I save this for my allowance.

912
01:00:22,493 --> 01:00:24,454
But I'll say it for free here.

913
01:00:26,831 --> 01:00:27,874
Dad, I…

914
01:00:29,542 --> 01:00:30,501
I love you.

915
01:00:35,089 --> 01:00:36,215
I love you.

916
01:00:40,219 --> 01:00:41,471
I really love you.

917
01:00:42,347 --> 01:00:44,349
[somber music]

918
01:00:55,693 --> 01:00:57,695
[ominous music]

919
01:01:38,152 --> 01:01:40,154
[closing theme music]

920
01:04:42,003 --> 01:04:44,005
ALL CHARACTERS, LOCATIONS,
ORGANIZATIONS,

921
01:04:44,088 --> 01:04:46,090
AND EVENTS IN THIS SHOW ARE FICTIONAL.
S,

